Coats Kit 85607770 EL-X Express Lane Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
EL-X Express Lane®
Équipement 85607770
Uniquement pour l’entretien d’une seule pièce d’automobile
et d’ensembles de roues et de pneus de camion léger.
LIRE attentivement ces instructions avant l’utilisation de
l’appareil. CONSERVER cette documentation et celle qui vient
avec l’appareil dans un cartable près de celui-ci pour en faciliter
la consultation par les superviseurs et opérateurs.
Instructions de sécurité
Directives d’installation
Instructions d’utilisation
avec identification des pièces
1601 J. P. Hennessy Drive, LaVergne, TN É.-U. 37086 615/641-7533 800/688/6359 www.ammcoats.com No pièces manuelles : 85607791FR 04
HENNESSY INDUSTRIES INC. Fabricant d’équipements et d’outillage des marques AMMCO®, COATS® et BADA® pour l’entretien de véhicules automobiles.
Révision : 11/16
Le présent document est un complément à votre manuel d’utilisateur et aborde la configuration et l’utilisation
de la cage de gonflage de pneu. Si vous ne possédez pas le manuel d’utilisateur d’origine, veuillez contacter
COATS® au 1 800 688-6359 pour obtenir un nouvel exemplaire.
2 • COATS
Table des matières
Instructions en matière de sécurité .. 3 - 5
Responsabilité du propriétaire ...............................3
Équipement de protection de l’opérateur .............3
Définitions des niveaux de danger ........................3
Avant de commencer ............................................4
Guide de référence et de sécurité du gonfleur de
pneus pour camion léger et composants
électroniques de l’automobile ...............................5
Directives d’installation .....................6 - 7
Modèles évolutifs ..................................................6
Emplacement de la cage de gonflage de pneu.....6
Configuration de l’équipement de la cage de
gonflage de pneu ............................................ 6 - 7
Instructions d’utilisation ......................... 7
Utilisation de la cage de gonflage de pneu ...........7
Contrôler la cage de gonflage de pneu tous les mois .7
Instructions lors de l’utilisation d’azote
comme gaz de gonflage ....................8 - 9
Configuration du programme pour l’azote ............8
Gonfler le pneu avec de l’azote .............................9
Gonfler à bloc un pneu qui a déjà
de l’azote ...............................................................9
Remplacer l’air dans le pneu par de l’azote ..........9
Schéma pneumatique ............................10
Liste des pièces ......................................11
COATS • 3
Instructions de sécurité
Responsabilité du propriétaire
Pour utiliser l’appareil en toute sécurité, il est de la
responsabilité du propriétaire de lire et de suivre les
instructions suivantes :
• Suivretouteslesinstructionsd’installations.
• S’assurer que l’installation est conforme à toutes
les réglementations et tous les codes d’électricité
municipaux, provinciaux et fédéraux.
• Vérifiersoigneusementlamachineavantlapremière
utilisation.
• Lirelesconsignesdesécuritéetlessuivre.Garder
les documents à proximité des utilisateurs de
l’appareil.
•S’assurerquetouslesopérateurssontbienformés,
maitrisent l’utilisation en sécurité de la machine et
sont bien encadrés.
• Nepermettrel’utilisationdelamachinequ’unefois
montée et après s’être assuré qu’elle fonctionne
en toute sécurité.
• Inspectersoigneusementlamachinerégulièrement
et suivre les opérations d’entretien selon les
directives.
• Effectuer les travaux de réparation et d’entretien
en utilisant les pièces de rechange autorisées ou
approuvées.
• Toujoursgarderlesinstructionsprèsdelamachine
et veiller à ce que l’ensemble des vignettes, des
étiquettes ou des avis sur la machine soient propres
et visibles.
• Respecterscrupuleusementlesmesuresdesécurité.
Équipement de protection de l’opérateur
L’équipement personnel de protection aide à assurer
un service plus sûr. Même avec un tel équipement,
il ne faut pas négliger les pratiques sécuritaires de
fonctionnement. Toujours revêtir des vêtements
de travail résistant durant une activité de service de
réparation de pneu. Éviter de porter des vêtements
larges. Des gants en cuir ajustés sont recommandés
pour protéger les mains de l’opérateur quand il manipule
une roue ou un pneu usé. Des bottes en cuir robuste
avec embout d’acier et semelles étanches doivent
être utilisées par le personnel pour prévenir tout genre
de blessures dans ce type d’activité. Une protection
oculaire est indispensable durant une réparation. Des
verres protecteurs avec écran latéral, des lunettes et
des masques protecteurs sont adéquats. Des ceintures
dorsales apportent un aide utile lorsque l’opérateur doit
lever un objet afin de lui assurer plus de sécurité. Il
faudrait aussi faire attention à l’utilisation d’équipements
auditifs si le service de réparation des pneus est réalisé
dans un lieu fermé, où si le niveau de bruit est très
élevé.
Définitions des niveaux de danger
Identifier les niveaux de risques utilisés dans ce manuel
avec les définitions et les pictogrammes suivants :
DANGER
Faire attention à ce symbole :
Cela signifie : Risques immédiats ce qui signifie
blessures sévères ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Faire attention à ce symbole :
AVERTISSEMENT
Cela signifie : Risques ou pratiques dangereuses
pouvant provoquer des blessures sévères ou mortelles.
MISE EN GARDE
Faire attention à ce symbole :
ATTENTION
Cela signifie : Danger ou pratique dangereuse pouvant
entraîner des blessures corporelles ou des dégâts aux
biens.
Faire attention à ce symbole! Cela signifie FAIRE
PREUVE DE VIGILANCE. Votre sécurité, ainsi que celle
des autres, est en jeu!
4 • COATS
Avant de commencer
Lire entièrement ce mode d’emploi et comprendre
toutes les étapes mentionnées avant de commencer.
Se familiariser avec le processus de configuration
avant de commencer vous aide à terminer avec
succès la configuration de l’équipement et à éviter
d’endommager le changeur de pneu, de jeter par
inadvertance des pièces nécessaires, ou de réinstaller
des pièces inadaptées.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion d’air comprimé et de
projection de pièces et de débris pendant le
logement et le gonflage du pneu. Vous pouvez
être tué, aveuglé ou gravement blessé.
- Lire, comprendre et suivre toutes les instructions
- Respecter les réglementations fédérales concernant
le montage de pneu
- Porter des lunettes de sécurité
AVERTISSEMENT
Il est DÉCONSEILLÉ d’utiliser la cage de gonflage
de pneu pour les types de pneu suivants :
Pneus identifiés comme pneus de camion
Pneus sur des jantes deux-pièces
Petits pneus (jante plus petite que l’espace
entre deux tubes de la cage)
ATTENTION
Toujours DÉBRANCHER DE LA SOURCE
ÉLECTRIQUE de l’équipement avant
tout entretien. Vous préviendrez ainsi
tout mouvement accidentel ou décharge
électrique des systèmes utilisant l’électricité.
ATTENTION
Toujours DÉCONNECTER LALIMENTATION
EN AIR avant tout entretien. Vous préviendrez
ainsi tout mouvement accidentel de systèmes
fonctionnant à l’air comprimé pouvant
entraîner des blessures. VIDER LE SYSTÈME
À AIR en actionnant toutes les valves.
ATTENTION
Porter en permanence des lunettes de
sécurité pour protéger vos yeux.
ALWAYS
WEAR
SAFETY
GOGGLES
DO NOT REACH
INTO CAGE
DURING
INFLATION
DO NOT
STAND IN
TRAJECTORY
ZONE
OK
NE PAS RESTER DANS LA
ZONE DE TRAJECTOIRE
SE TENIR LOIN DE LA CAGE
PENDANT LE GONFLAGE
PORTER EN PERMANENCE DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ.
COATS • 5
Guide de référence et de sécurité du
gonfleur de pneu de camion léger et de
composants électroniques de l’automobile
Pour éviter les explosions de pneu :
1. NE PAS dépasser la pression d’air recommandée
par le fabricant de pneus.
2. NE PAS utiliser l’équipement pour gonfler de petits
pneus comme le VTT, le vélo, la tondeuse à gazon, etc.
3. Garder les mains, les bras et tout le corps loin du
pneu pendant la procédure de gonflage.
4. Ne permettre à personne de se tenir à proximité
du pneu en raison du risque de blessure.
5. TOUJOURS lire le mode d’emploi avant d’utiliser
le dispositif.
•Pourarrêterdegonfler,appuyersur«One»(1):
, ou
•Afficherlapressiondéfinie
Utiliser et pour définir la pression
Remarque : Le dispositif est défini par défaut à 32 PSI
•Afficherlesbasculementsdelapressiondéfinieàla
pression du pneu
AVERTISSEMENT
Pour s’assurer d’une pression de pneu
définitive adéquate, un mandrin à pince doit
être hermétiquement fixé à la valve du pneu.
AVERTISSEMENT
Le mandrin à pince installé à l’extrémité
du tuyau du gonfleur doit être toujours en
mode ouvert et toutes les pièces doivent
être en bon état de fonctionnement en vue
d’assurer une utilisation sans risque.
•Appuyersur pour diminuer la pression définie.
•Appuyer sur pour augmenter la pression
définie.
•Silepneuaunepressiondezéro,appuyersur
pour commencer le gonflage.
•Silepneuaunepressiond’air(mêmeàunniveau
faible), le dispositif démarre automatiquement
lorsque le mandrin est fixé au pneu.
Remarque : Consulter le mode d’emploi pour plus de détails
•Pour en savoir plus sur l’entretien, appeler le
1 866 455-8768.
NE PAS
UTILISER POUR
GONFLER LES
ROUES DONT
LE DIAMÈTRE
EST INFÉRIEUR
À 10 PO
6 • COATS
Directives d’installation
Modèles évolutifs
Les modèles suivants de changeur de pneu COATS
sont compatibles avec l’équipement de cage de
gonflage 85607770.
•RimClampX-Model–touslesmodèles
•Touslesautreschangeursdepneuontbesoind’un
jeu de fixation supplémentaire
Emplacement de la cage de gonflage de
pneu
Laisser au moins trois pieds d’espace libre entre la
cage de gonflage de pneu et les murs. Si un pneu est
endommagé, l’explosion d’air projette tous les objets
amovibles dans le sens de l’air comprimé en dilatation.
La cage de gonflage de pneu peut être connectée à
un changeur de pneu grâce à un support de cage de
gonflage de pneu COATS®.
La cage est fixée à po du mur
Mur
3 pi
Zone de
trajectoire
Zone de
trajectoire
Zone de
trajectoire
Zone de
trajectoire
La cage est fixée à po du mur
Mur
Mur
Zone de
trajectoire
Zone de
trajectoire
La cage est fixée à po du mur
COATS • 7
Configuration de l’équipement de la cage
de gonflage de pneu
1. Débrancher le changeur de pneu de la source
électrique et de son alimentation en air. Évacuer toute
pression d’air. Vérifier que la pression d’air contenue est
zéro en observant le manomètre à air.
2. Retirer la cage et les pièces de la palette et
déterminerlapositiondefixationàutiliser(inclinéeou
droite).
3. Assembler les protecteurs et les ferrures de fixation
à l’emplacement approprié pour obtenir la position de
fixation souhaitée.
4. Fixer la cage à la tour à l’aide de deux boulons en
U dans la position souhaitée.
5. Monter l’ensemble gonflage et ferrure et fixer à la
cage(voirIdentificationdespièces).
6. Connecter l’ensemble tuyau et buse; monter
l’ensemble d’alimentation et connecter à la jauge de
gonflage(voirschémaspneumatiques).
Remarque : Utiliser le produit d’étanchéité sur les
raccords sans traitement préalable.
7. Diriger les tuyaux et les connexions électriques
comme indiqué. Relier à la cage.
8. Connecter l’entrée d’air à l’entrée de la cage et
l’entrée de la cage au changeur. Ouvrir l’alimentation en
air et connecter la prise électrique à un courant de 110 V.
Instructions d’utilisation
Utilisation de la cage de gonflage de pneu
1. Avoir en permanence le sol libre de poussière et de
débris à l’intérieur et autour de la cage.
2. S’assurer de retirer les débris du pneu et de la
jante.
3. Lors de l’utilisation du changeur de pneu, suivre
les instructions s’y référant pour sceller de talon le
pneu à la jante. Une fois que le scellement de talon est
effectué, enlever le mandrin à pince et réinstaller l’obus
de valve s’il a été enlevé.
4. Faire rouler l’ensemble pneumatique dans la cage.
Centrer le pneu, dans la cage, en position verticale.
Faire tourner le pneu sur son axe jusqu’à obtenir la valve
de gonflage entre les tubes de la cage.
5. Appuyer sur le bouton ou du
gonflage automatique pour définir la pression souhaitée.
Connecter le tuyau de gonflage avec le mandrin à pince
à la tige de la valve du pneu de manière à permettre le
démarrage automatique du gonflage.
Remarque : Appuyer sur le bouton si le
gonflage ne démarre pas automatiquement.
IMPORTANT : Lorsque la pression définie est
supérieure à 40 PSI, l’équipement gonfle jusqu’à
40 PSI, puis vous demande une confirmation pour
continuer. Contrôler le pneu et appuyer sur n’importe
quel bouton pour terminer la procédure de gonflage du
pneu supérieure à 40 PSI.
6. NE PAS RESTER À PROXIMITÉ PENDANT LE
GONFLAGE. Une fois le gonflage terminé, l’équipement
de gonflage automatique émet un signal sonore et la
pression clignote à l’écran.
Contrôler la cage de gonflage de pneu tous
les mois
VÉRIFIER si la cage est endommagée. Des pièces
desserrées ou fragiles peuvent être projetées pendant
l’explosion d’un pneu.
NE PAS UTILISER la cage si les tubes sont
manifestement tordus ou présentent une fissure visible
au niveau des soudures.
8 • COATS
Instructions pour utiliser l’azote
comme gaz de gonage
Configuration du programme pour l’azote
Fabricant recommandé
pour de l’air standard
BL2 - 100 (pas de purge)
RPT - 0 (pas de répétition)
BL1 - 100 (pas de dégonage)
Fabricant recommandé
pour les paramètres N2
BL2 - 40 (40 % de purge)
RPT - 0 (pas de répétition)
BL1 - 0 (dégonage total)
Définitions des paramètres :
BL2 : Purger un pourcentage N2 ou un pourcentage
Vidage/Purge
0 – 100, 100 = pas de purge
Une fois le premier cycle de remplissage
terminé, l’équipement dégonfle le pneu au
pourcentagefixé(BL2)delapressiondéfinie.
RPT : Nombre de purges N2 (paramètre BL2).
L’équipement répète les purges N2
conformément à ce réglage.
RPT défini sur 0 = pas de répétition, 1 seule purge
BL1 : Pourcentage de premier dégonflage
0 – 100, 100 = pas de dégonflage
Avant de procéder au premier cycle de
remplissage, l’équipement dégonfle le pneu au
pourcentagefixé(BL1)delapressiondéfinie.
Exemple : Si le pneu a une pression de
100PSIet sileBL1estprogramméà10(%),
l’équipement dégonfle le pneu jusqu’à 10 PSI
dans un premier temps, puis commence le
cycle de remplissage.
Les paramètres d’azote se modifient dans le mode de
paramètres du programme N2 :
1. Éteindre la jauge de gonflage, puis la rallumer. La
jauge de gonflage indique 0000, 1111, 2222 jusqu’à 9999.
2. Un court signal sonore retentit juste après que la
jauge de gonflage
affiche 9999. Appuyer sur le bouton pour
entrer dans le mode des paramètres du programme N2.
La jauge de gonflage affiche Adu.
Remarque : Si Adu n’apparaît pas sur l’écran de l’équipement,
alors il est en mode utilisateur. Répéter les étapes 1 et 2
jusqu’à ce qu’Adu soit affiché ou que l’équipement soit en
mode des paramètres du programme N2.
Dans le mode des paramètres du programme N2, la
jauge de gonflage affiche les éléments suivants :
1. BL2 apparaît sur l’écran suivi du pourcentage de
purge programmé.
Appuyer sur le bouton ou pour
définir le paramètre BL2. Le nombre affiché progresse
partranchede5%entre0et100.
Appuyer sur le bouton pour confirmer et
passer au champ suivant.
2. RPT apparaît sur l’écran suivi du nombre
programmé.
Utiliser le bouton pour modifier la fonction de
répétition au paramètre souhaité.
0 = pas de répétition, 1 = 1 répétition, etc.
Appuyer sur le bouton pour confirmer et
passer au champ suivant.
3. BL1 apparaît sur l’écran suivi du pourcentage
programmé.
Appuyer sur le bouton ou pour
définir le paramètre BL1. Le nombre affiché progresse
partranchede5%entre0et100.
Appuyer sur le bouton pour confirmer.
Remarque : L’équipement enregistre les nouveaux
paramètres et revient au mode utilisateur. La pression
par défaut s’affiche sur l’écran.
COATS • 9
Gonfler le pneu avec de l’azote
1. Appuyer sur le bouton ou du
gonflage automatique pour définir la pression souhaitée.
Connecter le tuyau de gonflage avec le mandrin à pince
à la tige de la valve du pneu de manière à permettre le
démarrage automatique du gonflage.
Remarque : Appuyer sur le bouton si le
gonflage ne démarre pas automatiquement.
2. L’équipement gonfle le pneu à la pression prédéfinie.
Lorsqu’il atteint la pression prédéfinie, il purge jusqu’au
pourcentageduparamètredepurgefixé(BL2).
Il gonfle alors le pneu à la pression prédéfinie.
Remarque : Ce processus se répète conformément
au nombre du paramètre RPT programmé.
3. NE PAS RESTER DANS LA ZONE DE
TRAJECTOIRE PENDANT LE GONFLAGE. Une
fois le gonflage terminé, l’équipement de gonflage
automatique émet un signal sonore et la pression
clignote à l’écran.
Gonfler à bloc un pneu qui a déjà de l’azote
1. Appuyer sur le bouton ou du
gonflage automatique pour définir la pression souhaitée.
Connecter le tuyau de gonflage avec le mandrin à pince
à la tige de la valve du pneu de manière à permettre le
démarrage automatique du gonflage.
Il gonfle alors le pneu à la pression prédéfinie.
2. NE PAS RESTER DANS LA ZONE DE
TRAJECTOIRE PENDANT LE GONFLAGE. Une
fois le gonflage terminé, l’équipement de gonflage
automatique émet un signal sonore et la pression
clignote à l’écran.
Remplacer l’air dans le pneu par de l’azote
1. Appuyer sur le bouton ou du
gonflage automatique pour définir la pression souhaitée.
2. Dégonfler le pneu en enlevant, puis en remplaçant
l’obus de valve. Ensuite, connecter le tuyau de gonflage
avec le mandrin à pince à la tige de la valve du pneu.
3. Appuyer sur le bouton pour démarrer la
conversion N2.
Il gonfle alors le pneu à la pression définie. Lorsqu’il
atteint la pression définie, il purge jusqu’au pourcentage
du paramètre de purge fixé (BL2). Il regonfle alors le
pneu à la pression prédéfinie.
Remarque : L’équipement répète cette opération
conformément au paramètre RPT défini.
IMPORTANT : Lorsque la pression définie est
supérieure à 40 PSI, l’équipement gonfle jusqu’à
40 PSI, puis vous demande une confirmation pour
continuer. Contrôler le pneu et appuyer sur n’importe
quel bouton pour terminer la procédure de gonflage du
pneu supérieure à 40 PSI.
Une fois le processus terminé, l’équipement s’arrête,
émetunsignalsonoreetclignote«END»(Fin),cequi
indique que le pneu est prêt.
10 • CO ATS
Schéma pneumatique
1
Alimentation
d´air
Au
changeur
1
2
34
1
Alimentation
d´azote
1
2
3
Jauge de gonflage
Jauge de gonflage
ÉLÉMENT DE PIÈCE DESCRIPTION
1 85606362 Collier de serrage à ressort de
13 mm
2 85607765 Ensemble tuyau et buse
3 8000378 Raccord droit en laiton NPT 1/4
4 871101642 RaccordentéFSt1/4NPTMX1/4
COATS • 11
Identication des pièces
ÉLÉMENT N° DE PIÈCE DESCRIPTION
1 8182846 Boulon en U 1/2-13 x 5
2 85009161 Vis SBHCS 3/8-16 x 1-1/2
3 8182843 Ferrure
4 8106303 Écrou Whizlock hexagonal 0,375-16
5 85607763 Ferrure de cage
6 8101039 Écrou Lock hexagonal 1/2-13
7 85607807 Protecteur de cage
8 85607819 Vis FHSCS 3/8-16 x 1-1/2
9 85607806 Ferrure de mandrin
10 8181983 Vis SBHCS 10-24 x 3/4
11 85608212 Gonfleur numérique automatique
12 85607764 Ferrure de gonflage automatique
13 8106301 Vis HWHST 1/4-20 x 3/4
14 8182682 Écrou Lock hexagonal #10-24,
réversible
15 85607799 Couvercle arrière de gonflage
automatique
16 8183055 Vis SBHCS 3/8-16 x 0,750
17 85607768 Ensemble de cage
18 85607818 Vis FHSCS 3/8-16 x 1
85607791FR 04 11/16 © Droits d’auteur 2011 Hennessy Industries, Inc. Tous droits réservés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Coats Kit 85607770 EL-X Express Lane Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi