HUUM DROP Electric Sauna Heater Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ELECTRIC SAUNA HEATER 3–11
APPAREILE DE CHAUFFAGE
ÉLECTRIQUE DE SAUNA
800827
DROP
FR
13–22
3
DROP
ELECTRIC SAUNA HEATER
Installation and operation manual
NB! The following instructions for electrical works must be carried out
by a certified electrician.
NB! We strongly recommend a specialist to lay the stones on the heater.
NB! This appliance is not intended for use by persons (including child-
ren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
NB! Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
NB! The installation instructions for appliances for public saunas that
do not have a timer shall state that a pilot lamp showing that the heater
is switched on is to be installed in the aendant’s room. The previously
provided manual does not contain this information.
The product must be installed as a complete set. The HUUM DROP
electric sauna heater delivery set contains:
electric heater;
installation and operation manual for the electric heater;
the 9 kW DROP sauna heater set includes a heat guiding device
NB! The electric heater requires a control panel and stones.
4
THINGS TO CHECK BEFORE INSTALLATION
Does the output (kW) match the volume (ft/m) of the sauna
room? See Table 1.
In case there are any uninsulated brick, tile or glass walls in the
sauna room, an additional volume of 53 ft 1,5 m) should be
added to the sauna room for each such square meter of the wall.
The suitable output of the heater will be determined based on
Table 1.
The producer’s warranty guarantee is invalid if the heater and
sauna room have been dimensioned incorrectly!
Minimal safe distances between the sauna rooms ceiling and
walls in view of installing the electric heater are listed in Table1.
INSTALLATION
Positioning the heater
The heater must be positioned in such a way that there is a safe
distance between flammable materials and the external surfaces
of the heater. See Figure.
In installing the heater, it must be prevented that people could
have physical contact with the heater or that other dangerous
situations could emerge during the heating process.
Remove the protective film from the steel plate behind the
heater.
The method of mounting the heater must guarantee that it
remains securely on the wall. The full weight of 143.3 lb 65 kg)
should be considered upon installing the heater on the wall.
The input of the power cable is located 2,6” 6.5 cm) to the left of
the centre of the heater and 3” 8 cm) from the lower edge when
looking from the front.
5
Table 1 Output
kW
Room ABCDEMIN
gap
DROP
4
4.5 106247 ft3
3–7 m3
4 in
100 mm
23.3 in
590 mm
17.1 in
435 mm
6.7 in
170 mm
12.2 in
310 mm
47.3 in
1200 mm
DROP
6
6177353 ft3
5–10 m3
4.8 in
120 mm
24.8 in
630 mm
17.9 in
455 mm
7.5 in
190 mm
12.2 in
310 mm
47.3 in
1200 mm
DROP
9
9282530 ft3
8–15 m3
5.9 in
150 mm
27.2 in
690 mm
19.1 in
485 mm
8.7 in
220 mm
12.2 in
310 mm
47.3 in
1200 mm
Connecting the heater to the power supply
A method to disconnect all poles from the mains (a circuit
breaker) must be installed on the power circuit before the sauna
controller.
Only a certified electrician is allowed to connect the heater to the
power supply.
The power cable of the heater must meet the requirements of UL
62 in US and CSA 49 in Canada - the minimum temperature rating
of 221°F 105° C).
The maximum current intensity in the cross-sectional area of the
cable and circuit breaker are listed in Table 2.
The cable must be secured to the clamp on the cover screw.
6
Table 2 Output
kW 240V) Elements
kW 240V) Amps
ACircuit Breaker
AWire Size
AWG
DROP 4.5 4.5 1.5 18.75 30 10
DROP 6 6 2 25 30 10
DROP 9 9 1.5 / 2 37.5 50 8
NB! It is forbidden to use a non-heat-resistant cable with PVC isolation
as the power cable. The joint box must be waterproof and it must be
located up to 19.7 in 50 cm) from the floor.
Open the cover of the heater’s electrical box.
Aach the power cable on the terminal block according to the
circuit diagram.
Close the cover.
Fix the cable on the output with a cable strap.
Install the heater on the wall frame.
Fiing the stones
Upon stacking the stones, one should monitor that the heating
elements are not bent and that there is a suicient air circulation
around the heater elements.
Stack the stones sparsely between the heating elements. When
the stones have been stacked too close to each other, the heating
elements may overheat (= shorter useful life) and slow the heating of
the sauna.
Stones with a diameter of 24 in 5–10 cm) are suitable for the
heater.
7
The stones on the external surface of the heater must fully cover
the heating elements. The heating elements must not be visible.
The external surface of the stone container must be stacked full
as tightly as possible; the surface of the heating elements must
not be visible.
Using ceramic stones in the DROP heater is allowed upon the
user’s responsibility.
ATTENTION!
A TOO SPARSELY FILLED STONE CONTAINER CAUSES FIRE HAZARD!
NB! We strongly recommend a specialist to lay the stones on the heater.
Before switching the heater on, the insulation resistance might prove
to be lower than the standard.
The reason for that is the moisture seeped into the insulating layer
during storage in the warehouse and transportation. The moisture
evaporates in 1–2 hours of heating the electric heater.
Controlling the heater
The output of the heater must remain in the interval determined by
the control panel’s producer. Product other than those for installation
in public saunas, shall be provided with a timer. For appliances for
use in blocks of flats, hotels and similar locations, the operating
period of the sauna heater shall be limited to 12 h with a minimum rest
period of 6 h before any automatic restarting. For other appliances,
the operating period of the timer shall be limited to 6 h, automatic
restarting not being allowed.
8
NB! Installing the heater closer to flammable constructions than at the
distance of the minimal required protection belt may cause fire hazard.
SAUNA ROOM
Wall materials and insulating the sauna room
In a sauna with electric heating, all massive heat accumulating wall
surfaces (brick, glass brick, rendering etc.) must be insulated to use
the electric heater with a regular output.
The following sauna wall and ceiling construction is considered
to be suiciently insulated:
a carefully installed insulation wool layer of 4 in, minimum 2 in
100 mm, min. 50 mm)
the construction is damp proofed with taped aluminium paper or
other reflective material
there is a 0.4 in 10 mm) air gap between the damp protection and
boarding
a light wooden board that is about 0.50.65 in 12–16 mm) thick
has been used for interior finishing
there is an air gap of at least 0.2 in 5 mm) on the edge of the
ceiling panels at the upper part of the wall panelling.
In order to use the heater with a regular output, it would be practical
to bring the ceiling of the sauna lower regular 83 - 91 in, min. height
of sauna room 75 in 2100–2300 mm, min. height of sauna room 1900
mm) so that the volume of the sauna room diminishes. The ceiling
is insulated with an insulation layer at least 4 in 100 mm) thick and
boarded according to the method described above.
Wood should be used to cover internal surfaces; an exception may be
made for heat resistant walls in the vicinity of the heater.
ATTENTION! Insulating the heat barrier has to be approved by the fire
inspector. Insulating flues in use is forbidden!
NB! Covering the walls or floor with light protective material, for
example, mineral tiles that are installed directly on the surface of the
9
walls or ceiling might cause the dangerous overheating of the wall or
ceiling material.
Darkening of the sauna room walls
Due to heat, the wood material in the sauna room darkens in time.
If you use wood protection products, you may notice that the wall
above the heater darkens before long. The darkening process is also
caused by the fine stone dust, breaking away from the heater stones
and lifted up by the airflow. If you follow the producer’s instructions
upon installing the heater, the flammable materials in the sauna room
will not heat to a dangerous level. The highest allowed temperature
for the wall and ceiling surfaces is 284 °F 140 °C).
Floor of the sauna room
The heater stones in use crumble due to temperature changes.
The pieces and pebbles breaking away from the heater stones are
washed on the saunas floor with the steam-making water. Hot stone
parts may damage plastic flooring under and near the heater.
Heater stone particles and sprays from the steam-making water (e.g.,
with iron content) may absorb into the light joints of a tile floor. In
order to avoid aesthetic damage (caused by the reasons mentioned
above), ceramic tiles and dark joint filler should be used under and
around the heater.
Ventilation of the sauna
In order to assure a suicient oxygen supply and fresh air, the sauna’s
ventilation must be as eicient as possible. It is advisable to direct
the fresh air into the sauna room from above the heater stones. As an
alternative, the fresh air may be directed in from under the heater.
The air inlet must be equipped with an adjustable valve. The exhaust
valve must be installed in the opposite wall from the heater at least
7.9 in 20 cm) above the inlet valve.
10
WARNING!
Before turning on the electric heater, always check the sauna
room and heater.
The heater may be used only when it has been correctly filled
with stones.
Do not cover the heater—this causes fire hazard.
Do not touch a working heater, it causes burns.
Ventilating the sauna room incorrectly may dry the wood too
much and cause a fire hazard in the sauna.
Only tap water may be used for making steam.
Never make steam by using a water hose.
There must always be at least 2 in 5 cm) of fireproof heat
insulation under the boarding.
Sauna doors must always open outward.
Do not use the sauna for any other purpose than it is meant to be
used.
Do not install more than one heater in the sauna room.
Undiluted sauna essences etc. may ignite when poured directly
on the stones.
Do not leave small children in the sauna unaended.
Sudden cooling after staying in the steam room is not
recommended for people with poor health. Consult a doctor.
Enjoy the sauna as long as it is comfortable for you.
Keep this information in a secure place.
The product’s warranty guarantee does not extend to heating
elements.
11
WARRANTY
Buyer is obligated to read user manual and follow instructions and
requirements presented. Damage to the product caused by not
following instructions and requirements will void warranty.
If any defects are found on the product, where manufacturer can be
blamed, then buyer has the right to demand fixing or replacing the
product. Demands must be made not later than 5 years after buying
the product. Purchase receipt needs to be presented when warranty
demands are made.
Warranty Terms:
Warranty applies only to electric heaters that have been used
according to the manual.
NB! Warranty does not cover heating elements. They are
considered as consumable parts.
Warranty does not cover wear that occurs from natural usage
Warranty does not cover defects or wear caused by planned
use.
Warranty does not imply when:
damage or defects are caused by transportation or other
actions not controlled by manufacturer.
product has been damaged by carelessness or overload
product has not been installed correctly
product has been modified in any way
warranty period is over
product is not complete
All demands shall be presented directly to reseller or using
e-mail for Canada: canada.support@huumsauna.com or for
Find the latest updates on our website www.huumsauna.com
FRA
13
DROP
APPAREIL DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DE
SAUNA
Manuel d’installation et d’opération
REMARQUE! Les instructions suivantes pour les travaux électriques doi-
vent être exécutées par un électricien certifié.
REMARQUE! Il est recommandé de confier la pose des pierres sur le
réceptacle à un spécialiste.
REMARQUE! Cet appareil électrique nest pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissance, à moins qu’elle soit supervisée ou guidée concernant
l’utilisation de lappareil électrique par une personne responsable de
leur sécurité.
REMARQUE! Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil électrique.
REMARQUE! Les instructions d’installation pour les appareils de saunas
publics qui nont pas de minuterie devraient énoncer qu’une lampe
pilote montrant que lappareil de chauage est activé est installée dans
la pièce des participants. Le manuel précédemment fourni ne contient
pas ces informations.
Le produit doit être installé comme un lot complet. Le lot de livraison
de l’appareil électrique de chauage de sauna HUUM DROP contient:
Un appareil de chauage électrique
Un manuel d’installation et d’opération pour l’appareil de chau-
age électrique
Le lot d’appareil de chauage pour sauna DROP de 9 kW inclut un
appareil de guidage de chaleur
REMARQUE! Lappareil électrique de chauage nécessite un panneau de
contrôle et des pierres.
FRA
14
CHOSES À VÉRIFIER AVANT L’INSTALLATION
La sortie (kW) correspond-elle au volume (ft/m) de la pièce du
sauna? Voir le tableau 1.
Dans le cas de murs non isolés en briques, carreaux ou verre
dans la pièce du sauna, un volume supplémentaire de 53 ft 1,5
m) — devrait être ajouté à la pièce du sauna pour chacun de ces
mètres carrés du mur.
La sortie adaptée à l’appareil de chauage sera déterminée en
fonction du tableau 1.
La garantie du producteur est invalide si l’appareil de chauage
et la pièce du sauna nont pas été dimensionnés correctement!
Des distances de sécurité minimales entre le plafond et les murs
de la pièce du sauna dans loptique de l’installation de l’appareil
électrique de chauage sont listées dans le tableau 1.
INSTALLATION
Positionnement de l’appareil de chauage
Lappareil de chauage doit être positionné de telle manière qu’il
existe une distance sûre entre les matériaux inflammables et les
surfaces externes de l’appareil de chauage. Voir la figure.
Au cours de l’installation de l’appareil de chauage, il doit être
évité que des personnes puissent avoir un contact physique
avec l’appareil de chauage ou que d’autres situations
dangereuses puissent émerger pendant le processus de
chauage.
Retirez le film protecteur de la plaque métallique derrière
l’appareil de chauage.
La méthode de montage de l’appareil de chauage doit garantir
qu’il reste fixé sur le mur. Le poids total de 143.3 lb 65 kg) devrait
être installé au cours de linstallation de l’appareil de chauage
sur le mur.
Lentrée du câble d’alimentation se trouve à , 2,6 in 6,5 cm) vers
la gauche par rapport au centre du réceptacle à pierres vu de
face, et à 3 in 8 cm) de son bord inférieur.
FRA
15
Tableau
1
Sor-
tie
kW
Pièce
m3A
mm B
mm C
mm D
mm E
mm Espace-
ment
min.
DROP
4.5
4.5 106247 ft3
3–7 m3
4 in
100 mm
23.3 in
590 mm
17.1 in
435 mm
6.7 in
170 mm
12.2 in
310 mm
47.3 in
1200 mm
DROP 6 6177353 ft3
5–10 m3 4.8 in
120 mm 24.8 in
630 mm 17.9 in
455 mm 7.5 in
190 mm 12.2 in
310 mm 47.3 in
1200 mm
DROP 9 9282530 ft3
8–15 m3 5.9 in
150 mm 27.2 in
690 mm 19.1 in
485 mm 8.7 in
220 mm 12.2 in
310 mm 47.3 in
1200 mm
Connexion de lappareil de chauage à lalimentation
électrique.
Une méthode pour déconnecter tous les pôles de l’alimentation
principale (un disjoncteur) doit être installée sur le circuit
électrique avant le contrôleur du sauna.
Seul un électricien certifié est autorisé à connecter l’appareil de
chauage à l’alimentation électrique.
Le câble d’alimentation de l’appareil de chauage doit répondre
aux exigences de UL 62 aux États-Unis et de CSA 49 au Canada -
la limite de température minimale de 221 °F 105 °C).
Les intensités de courant maximales dans la zone de la section
transversale du câble et du disjoncteur sont listées dans le tableau 2.
Le câble doit être correctement fixé dans le serre-câbles sur la
FRA
16
vis de couverture.
Tableau 2 Sortie
kW 240V)
Éléments
kW 240V)
Amps
A
Disjoncteur
A
Taille du
câblage
AWG
DROP 4.5 4.5 1.5 18.8 30 10
DROP 6 6 2 25 30 10
DROP 9 9 1.5 / 2 37.5 50 8
REMARQUE! Il est interdit d’utiliser un câble non résistant à la chaleur
avec une isolation en PVC comme câble d’alimentation. Le boîtier de
jonction doit être étanche et il doit être situé à un maximum de 19.7 in
50 cm) du sol.
Ouvrez la couverture du boîtier électrique de l’appareil de
chauage.
Aachez le câble électrique sur le bloc du terminal
conformément au diagramme du circuit.
Fermez le couvercle.
Fixez le câble sur la sortie avec une sangle pour câble.
Installez l’appareil de chauage sur la charpente du mur.
FRA
17
Installation des pierres
Lors
de l’empilement des pierres, les éléments de l’appareil de chauage
devraient être surveillés afin qu’il ne soient pas déformés et qu’il y ait
suisamment de circulation d’air autour des éléments de chauage.
Empilez les pierres de manière clairsemée entre les éléments de l’appareil
de chauage. Lorsque les pierres qui ont été empilées trop proches l’une
de l’autre, les éléments de l’appareil de chauage peuvent surchauer
(= durée de vie utile plus courte) et ralentir le chauage du sauna.
Les pierres avec un diamètre de 24 in 5 à 10 cm) sont adaptées
au chauage.
Les pierres sur la surface externe du chauage doivent couvrir
entièrement les éléments de chauage. Les éléments de
l’appareil de chauage ne doivent pas être visibles.
La surface externe du conteneur de pierres doit être empilée
entièrement de manière aussi serrée que possible; la surface des
éléments de l’appareil de chauage ne doit pas être visible.
L’utilisation de pierres en céramique sur le chauage DROP est
autorisée, mais laissée à la responsabilité de l’utilisateur.
ATTENTION! UN CONTENEUR REMPLI DE PIERRES TROP CLAIRSEMÉES
CONDUIT A UN RISQUE D’INCENDIE!
REMARQUE! Il est recommandé de confier la pose des pierres sur le
réceptacle à un spécialiste.
FRA
18
Avant d’activer l’appareil de chauage, la résistance d’isolation peut
s’avérer être plus faible que la norme.
La raison à cela est que l’humidité suinte dans la couche isolante
pendant le stockage dans lentrepôt et pendant le transport.
L’humidité s’évapore en 1 à 2 heures de chauage de l’appareil de
chauage électrique.
Contrôler l’appareil de chauage
La sortie de l’appareil de chauage doit rester dans lintervalle
déterminé par le producteur du panneau de contrôle. Les produits
autres que ceux pour l’installation dans des saunas publics devraient
être fournis avec une minuterie. Pour les appareils utilisés dans les
blocs d’appartements, d’hôtels et de lieux similaires, la période de
fonctionnement du chauage du sauna devrait être limitée à 12 h
avec une période de repos minimale de 6 h avant tout redémarrage
automatique. Pour les autres appareils, la période de fonctionnement
de la minuterie devrait être limité à 6 h, le redémarrage automatique
n’étant pas autorisé.
REMARQUE! L’installation de lappareil de chauage plus près
de constructions inflammables que la distance de la ceinture de
protection minimale requise peut entraîner des risques d’incendie.
PIÈCE DU SAUNA
Matériaux des murs et isolations de la pièce du sauna
Dans un sauna avec un chauage électrique, toutes les surfaces de
mur accumulant massivement de la chaleur (brique, brique de verre,
enduit, etc.) doivent être isolées pour utiliser le chauage électrique
avec une sortie ordinaire.
Les murs et constructions de plafond de sauna suivants sont
FRA
19
considérés comme étant suisamment isolés:
Une couche de laine d’isolation soigneusement installée de 4 in,
min. 2 in 100 mm, min. 50 mm)
la construction est imperméabilisée avec un ruban adhésif en
aluminium ou un autre matériau réfléchissant
il y a un espacement d’air de 0.4 in 10 mm) entre la protection
imperméable et les planches
une planche de bois légère d’une épaisseur d’environ 0.50.65 in
12 à 16 mm) a été utilisée pour les finitions intérieures
il y a un espacement d’air d’au moins 0.2 in 5 mm) du bord
des panneaux de faux-plafonds sur la partie supérieure des
panneaux muraux.
Afin d’utiliser l’appareil de chauage avec une sortie ordinaire, il serait
commode d’abaisser le plafond du sauna (ordinairement 83 - 91 in,
2100 à 2300 mm), hauteur minimale de la pièce de sauna 75 in 1900
mm)) afin que le volume de la pièce du sauna diminue. Le plafond
est isolé avec une couche d’isolation d’au moins 4 in 100 mm)
d’épaisseur et comprend des panneaux conformément à la méthode
décrite plus haut.
Du bois devrait être utilisé pour couvrir les surfaces internes ; une
exception peut être faite pour les murs résistants à la chaleur à
proximité de l’appareil de chauage.
ATTENTION! L’isolation de la barrière thermique doit être approuvée
par linspecteur en sécurité incendie. L’isolation des conduits en cours
d’utilisation est interdite!
REMARQUE! Couvrir les murs ou les sols avec un matériel de protection
léger, par exemple, des dalles minérales qui sont installées directement
sur la surface des murs ou des plafonds peut provoquer une surchaue
dangereuse du matériau des murs ou du plafond.
Noircissement des murs de la pièce du sauna
À cause de la chaleur, le matériel en bois dans la pièce du sauna peut
parfois se noircir. Si vous utilisez des produits de protection en bois,
il se peut que vous remarquiez que le mur au-dessus de l’appareil
FRA
20
de chauage se noircisse. Le processus de noircissement est aussi
provoqué par la poussière fine de pierre, se détachant des pierres de
l’appareil de chauage et soulevées par le flux d’air. Si vous suivez les
instructions du producteur au moment de linstallation de l’appareil
de chauage, les matériaux inflammables dans la pièce du sauna ne
chaueront pas à un niveau dangereux. La température autorisée la
plus haute pour le mur et le plafond est de 284 °F 140 °C).
Sol de la pièce de sauna
Les pierres du chauage utilisé s’eritent à cause des changements
de température. Les morceaux et les cailloux se détachant des
pierres du chauage sont lavés sur le sol du sauna avec l’eau servant
à fabriquer la vapeur. Les morceaux de pierre chauds peuvent
endommager le sol en plastique en dessous et à proximité du
chauage.
Les particules de pierre de lappareil de chauage et les sprays en
provenance de l’eau fabriquant la vapeur (par ex. avec un contenu
en fer) peuvent être absorbés dans les joints légers d’un sol carrelé.
Afin d’éviter des dommages esthétiques (provoqués par les raisons
mentionnées ci-dessus), des carreaux en céramiques et des
remplisseurs de joints sombres devraient être utilisés en dessous et
autour de l’appareil de chauage.
Ventilation du sauna
Afin de garantir un apport suisant en oxygène et en air frais, la
ventilation du sauna doit être aussi eicace que possible. Il est
conseillé de diriger l’air frais dans la pièce du sauna depuis le haut
des pierres du chauage. Alternativement, l’air frais peut être dirigé
depuis le dessous de l’appareil de chauage.
Lentrée d’air doit être équipée d’une valve ajustable. La valve
d’échappement doit être installée sur le mur opposé à l’appareil de
chauage et au moins 7.9 in 20 cm) au-dessus de la valve d’entrée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HUUM DROP Electric Sauna Heater Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues