NutriBullet BSR-0801N Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
BABY TURBO STEAMER
ENGLISH
Page 2
NEDERLANDS
Pagina 9
FRANÇAIS
Page 16
User
guide.
Steam, defrost,
& sterilize!
Gebruikers
handleiding.
Stoom, steraliseer
& ontdooi!
Manuel
d’utilisation.
Cuisez a la vapeur,
decongelez et
sterilisez!
3
Important safeguards.
For your safety, carefully read all instructions before operating your nutribullet Baby®
Turbo Steamer.
The following basic safety instructions should always be followed when using the nutribullet Baby® Turbo Steamer
(“Turbo Steamer”):
GENERAL SAFETY INFORMATION
Close supervision is necessary when using
the Turbo Steamer with or near children.
Do not use the Turbo Steamer for other than
intended use.
Only use the accessories and attachments
included with the Turbo Steamer. The use of
unauthorized attachments can cause damage
or injury and will void warranty.
Do not use without water in the steamer
reservoir.
Only use water in the Turbo Steamer to steam
foods. A small amount of white vinegar may
be added to remove scales when cleaning
(see section: “Cleaning the Turbo Steamer).
Do not use outdoors.
This appliance is intended for household use
only.
ELECTRICAL SAFETY
DO NOT USE THIS PRODUCT WITH
ANY TYPE OF ADAPTOR OR VOLTAGE
CONVERTER DEVICE
Use of Adapters and Converters is considered
an unauthorized modification of the product
and as such voids the warranty. Use of this
product in locations with dierent electrical
specifications may result in personal injury or
property damage.
To protect against electric shock, do not
immerse cord, plugs, or base unit in water or
other liquids.
Do not let the cord hang over the table edge or
from the counter or near hot surfaces. Do not
leave the cord within a child’s reach.
The length of the cord used on the Turbo
Steamer was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer
cord.
Do not operate the Turbo Steamer if the
cord or plug has been damaged in any way
or after the appliance malfunctions or it
has been damaged in any manner. Contact
Customer Service for assistance with repair,
returns or replacement.
As a safety precaution, do not use an
extension cord with the Turbo Steamer.
Make sure the voltage in your outlet is the same
as the voltage indicated on the appliances
rating label.
To disconnect the power, press the “power”
button and unplug it from the wall outlet.
Unplug the Turbo Steamer when not in use.
Make sure it is unplugged before assembling,
disassembling, adding additional parts, and
cleaning.
HEAT & PRESSURE SAFETY
Do not touch hot surfaces. Use pot holders
when removing Steamer Lid or handling hot
containers to avoid steam burns.
Do not move the Turbo Steamer when in use.
Always allow it to cool completely before
moving or storing.
WARNING: Extreme caution must be used when
removing hot foods from the Turbo Steamer to
avoid burns.
Do not place near a hot gas or electric stovetop
burner or heated oven.
While in operation, place the Turbo Steamer
in a place where the steam vents will not be
near any people,as the steam will be HOT!
Extreme caution must be used around the
steam vent as hot steam is released through
that vent and can cause burns.
Lift and open Steamer Lid carefully to avoid
scalding and allow water to drip into steamer.
Always allow steamed food to cool completely
prior to serving as steamed food can be
extremely hot and can cause burn injuries.
To prevent any type of burn, always check the
temperature of foods before serving.
Save these instructions!
HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING!
WARNING!
!
Contents.
03 Important safeguards
04 What you get
04 Steaming basics
05 Sterilizing basics
05 Defrosting basics
06 Steaming chart
08 Egg steaming basics
08 Cleaning the Turbo Steamer
08 Storing the Turbo Steamer
08 Warranty registration
08 Find out more
ENGLISH
Congratulations on your purchase of the nutribullet Baby® Turbo Steamer!
Now you can steam, sterilize and defrost, all in the same easy-to-use
system! Enjoy your new steamer! We know your baby is going to LOVE all
of the fresh, healthy, all-natural foods you make with it.
54
What you get. Steaming basics.
STEAMER LID
Always use the appliance
with the steamer lid.
DEFROSTING TRAYS
Defrost frozen purée in
minutes!
COOKING TRAY BLUE
Place babys favorites on the
cooking tray. Make sure the
2 end tabs are always facing
up when placed on steamer.
EGG COOKING TRAY
Steam 6 eggs in minutes!
STERILIZING TRAY
WHITE
Place babys items on the
sterilizer tray. Make sure the
2 end tabs are always facing
up when placed on steamer.
MEASURING CUP
Add the perfect amount of
water every time.
STEAMER BASE
5 easy settings and a built-in
indicator that lets you know
when your food is done!
Steaming baby’s favorite foods in the nutribullet
Baby
®
Turbo Steamer couldn’t be easier. With
the blue steamer tray, a little water and just a
few minutes — you are going to have deliciously
steamed ingredients that make the freshest,
tastiest and healthiest purées.
Rinse all fruits and vegetables before steaming
— you never know where they’ve been!
Additionally, most fruits and vegetables should
be peeled, pitted or cored before steaming; it’s
easier to peel when they are hard vs. soft. Then,
just follow the next few steps and you’re well on
your way to purée joy!
Use the chart on page 6 to
determine the proper amount of
water and pour into water tray.
Place the blue cooking tray on
the base (with the 2 tabs facing
up). Next, place the food on the
cooking tray.
1
2
3
Put the turbo steamer lid in
place.
4
Select the proper setting by
following the chart on page 6
and start the steaming cycle.
5
When you hear the “beep” your
food is finished steaming.
CAUTION: Always be very careful to stay clear of
the steam vent when your foods are steaming —
it’s hot!
Sterilizing basics. Defrosting basics.
The nutribullet Baby® Turbo Steamer is also a turbo
sterilizer! Now you can be sure your baby’s pacifiers,
bottle rings, bottle nipples and smaller toys are clean
as a whistle!
When sterilizing, always use Setting 5 and fill the
measuring cup to the top with water.
CAUTION: Always check the instructions on all
toys and teethers before steaming! Many gel-
filled toys and teethers cannot be steamed.
Add a full cup of water to the
water tray and place the white
sterilizer tray onto the steamer
base (with the 2 tabs facing up).
Place the items to be sterilized
onto the white sterilizer tray.
1
3
2
4
5
Put the lid in place.
Set to Setting 5 and start the
steamer. When you hear the
“beep” your items are finished
sterilizing.
Remove the lid to release steam,
then dry items after a brief cooling
period (so items are not too hot
to pick up). Your items are now
sterilized!
Microwave heating often results in uneven food
temperatures where one area of the food is still cold
and another area is very hot. These hot spots are
very dangerous, because they could easily burn a
baby’s mouth. We recommend defrosting your frozen
nutribullet Baby® servings with your handy nutribullet
Baby® Turbo Steamer!
Defrosting has never been easier. Simply pop your
frozen nutribullet Baby® servings into the green
defrosting trays and in just minutes you’ll have warm
and delicious baby food!
Add a full cup of water to the
water tray.
Pop frozen nutribullet Baby®
servings into the blue defrosting
trays (one per tray).
Place the blue steamer tray onto
the steamer base (with the 2
tabs facing up). Next, place the
defrosting trays onto the steamer
tray.
Put the lid in place.
Set to Setting 5 to start the
defrosting cycle.
When you hear the “beep” your
food is finished defrosting.
1
3
5
2
4
6
76
Always use the Cooking Tray
PREPARATION NOTES:
Cut apple into wedges and remove core. Cut skin o wedges before steaming. Place on
cooking tray.
Remove woody end of stalk. Cut asparagus in half before steaming.
Place on cooking tray.
Place baby carrots on cooking tray and steam away.
Break into chunks. Place on cooking tray.
Break into chunks. Place on cooking tray.
*Make sure fully cooked.
*Make sure fully cooked.
*Make sure fully cooked.
*Make sure fully cooked.
*Make sure fully cooked.
Cut eggplant in half, then cut halves into 1-2” pieces. Place on cooking tray.
Cut green beans into 2-3” pieces. Place on cooking tray.
Pour frozen peas on cooking tray.
Cut peaches in fourths and remove core. Skin peaches before steaming.
Place on cooking tray.
Skin pear and cut into fourths. Remove core and cut each piece in half.
Place on cooking tray.
Cut plums in fourths and remove core. Skin plums before steaming.
Place on cooking tray.
Cut tops o carrots. Peel and skin before steaming. Cut carrots in half and place on
cooking tray.
Peel sweet potato and cut into ⁄” thick medallions. Cut medallions in half again. Place on
cooking tray.
Peel turnip and cut in half. Cut halves into 1-2” pieces. Place on cooking tray.
Peel potato and cut into ⁄” thick medallions. Cut medallions in half again. Place on
cooking tray.
Cut squash in half long-ways. Cut halves into 2” pieces. Place on cooking tray.
Cut o both ends of zucchini. Cut into 1”-2” pieces. Place on cooking tray.
Steaming chart.
Follow this chart for perfectly steamed foods every time!
RECIPES: WATER
AMOUNT
STEAMER
SETTING
STEAMING
TIME
⁄ cup
⁄ cup
Full cup
⁄ cup
⁄ cup
⁄ cup
⁄ cup
⁄ cup
⁄ cup
⁄ cup
⁄ cup
⁄ cup
⁄ cup
⁄ cup
Full cup
⁄ cup
Full cup
Full cup
Full cup
Full cup
⁄ cup
⁄ cup
2
1
5
1
3
5
5
4
4
5
1
1
1
2
3
2
5
5
5
5
1
1
10 mins
7 mins
17 mins
7 mins
12 mins
17 mins*
17 mins*
15 mins*
15 mins*
17 mins*
7 mins
7 mins
7 mins
10 mins
12 mins
10 mins
17 mins
17 mins
17 mins
17 mins
7 mins
7 mins
Apple purée
Asparagus purée
Baby carrot purée
Broccoli purée
Cauliflower purée
Diced beef
Diced chicken breast
Diced fish
Diced turkey breast
Diced pork
Eggplant purée
Green been purée
Green pea purée
Peach purée
Pear purée
Plum purée
Regular carrots
Sweet potato purée
Turnip purée
White potato purée
Yellow squash purée
Zucchini purée
98
When you hear the “beep” your
food is finished steaming.
Older babies and toddlers love hardboiled eggs
and parents need to eat, too! Making a half dozen
hardboiled eggs has never been easier. You can make
nearly a week’s worth of breakfast in just minutes!
Place the egg cooking tray onto
the steamer base.
Place eggs into the egg holes.
Put the lid in place.
Set to Setting 5 and start the
steaming cycle.
2
4
3
5
6
Add a full cup of water to the
water tray.
1
Egg steaming basics. Cleaning.
Storing.
Warranty registration.
Find out more.
The Turbo Steamer is very easy to clean and dry. And
because all of the parts are removable, each piece
can be thoroughly dried before storing — so you’ll
never have to worry about “beyond-your-reach” spots
growing any mold or bacteria.
HEATING PLATE: After making sure the plate is
cooled, simply wipe it out with a warm, soapy cloth.
If lime scales have formed on the heating plate, add
⁄ cup of white vinegar and heat on Setting 1 until the
scales dissolve. Let cool and wipe clean.
TRAYS & BOWLS: Clean any of the pieces (except
for the heating plate) by washing with warm soapy
water, then rinse. Do not bend the trays during the
washing process, as this can warp the shape.
Thanks to its tiny size, the nutribullet Baby® Turbo
Steamer is a snap to store! It’s so cute, many of us like
to keep it right on the countertop. But, if you’d like to
stow it away, simply make sure all the parts are dry
and store in any cabinet.
Please visit nutriliving.shop to register your nutribullet
Baby Turbo Steamer. You will be asked to enter the
Serial Number* of your product, along with the
purchase date and name of the shop of purchase.
The registration will enable us to contact you in the
unlikely event of a product safety notification. By
registering your product you acknowledge to have
read and understood the instructions for safety and
use, and the warnings set forth in the accompanying
instructions.
*You can find this number at the bottom of the
appliance.
Do you have questions or remarks, please go to
nutriliving.shop or send an email to customer
service: info@nutribulletretail.com. For Nordic
countries: www.nutribullet.nu
JOIN US ON FACEBOOK & INSTAGRAM
Share your recipes, posts, tips & tricks! Like & follow us
@nutribullet.nordics.
Tag your blends #nutribullet #nutribullet.nordics
#nutrilovers #healthy #healthylifestyle
Inhoud.
10 Belangrijke waarschuwingen
11 Samenstelling van de set
11 De basics van stomen
12 Stoomoverzicht
14 De basics van steraliseren
14 De basics van ontdooien
15 De basics van het stomen van eieren
15 Schoonmaken
15 Opbergen
15 Registratie voor garantie
15 Varia
NEDERLANDS
Gefeliciteerd met je aankoop van de nutribullet Baby® Turbo
Steamer! Nu kan je stomen, steraliseren en ontdooien, allemaal in
hetzelfde gebruiksvriendelijke apparaat! Geniet van jouw nieuwe
Turbo Stomer! Wij weten zeker dat je baby gaat smullen van al de
verse, gezonde en volledig natuurlijke babyvoeding die jij hiermee
zal bereiden.
1110
Belangrijke waarschuwingen.
Let op! Lees voordat je de nutribullet Baby® Turbo Stomer gebruikt alle instructies
aandachtig door om het risico op ernstig letsel te beperken.
Houd je bij het gebruik van elektrische apparatuur altijd aan de standaard veiligheidsvoorschriften.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSINFORMATIE
De Turbo Stomer is NIET bedoeld voor gebruik
door kinderen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het alleen
waarvoor het is bestemd.
Gebruik uitsluitend originele accessoires en
onderdelen. Het gebruik van onderdelen of
accessoires die niet worden aanbevolen of
verkocht door nutribullet kan leiden tot schade of
persoonlijk letsel en leidt tot verval van garantie.
Gebruik de stomer alleen met water in het
stoomreservoir.
Gebruik alleen water in de Turbo Stomer om
voedingsmiddelen te stomen. Je kunt een weinig
azijn toevoegen bij het schoonmaken.
Gebruik alleen binnenshuis.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
GEBRUIK DIT PRODUCT NIET IN
COMBINATIE MET EEN ADAPTER OF
SPANNINGSOMVORMER Dit apparaat is
vervaardigd in overeenstemming met de
Europese wetgeving.
Het is verboden een adapter of transformator
te gebruiken; dit leidt tot verval van de garantie.
Gebruik van dit product in omgevingen met
verschillende netspanning kan leiden tot
persoonlijk letsel of schade.
Dompel het netsnoer, de stekker en de basisunit
NIET onder in water of andere vloeistof om het
risico op een elektrische schok te vermijden.
Laat het netsnoer niet over de rand van een
tafel/aanrecht laten hangen of in de buurt van
hete oppervlakken komen. Buiten het bereik van
kinderen houden.
De lengte van het snoer is gekozen om het risico
om erin verstrikt te raken of erover te struikelen te
vermijden.
Gebruik de Turbo Stomer NIET als het snoer of de
stekker is beschadigd of als het apparaat storing
geeft. Neem contact op met de Klantenservice
of service@nutribulletretail.com of onze
reparatiedienst info@nutribulletoutlet.nl voor
advies of reparatie.
Gebruik uit veiligheidsoverwegingen geen
verlengsnoer voor de Turbo Stomer.
Zorg ervoor dat de spanning in jouw stopcontact
hetzelfde is als de spanning aangegeven op de
het typeplaatje van het apparaat.
Om de stroom uit te schakelen, druk op de
‘’power’’ knop en haal de stekker uit het
stopcontact.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer je de
Stomer niet gebruikt. Controleer dit alvorens het
apparaat te monteren, te demonteren of extra
onderdelen toe te voegen of te reinigen.
HITTE- EN DRUKVEILIGHEID
Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik
pannenlappen wanneer je het stoomdeksel
verwijdert om zo stoombrandwonden te
voorkomen.
Verplaats de Turbo Stomer niet tijdens gebruik.
Laat het altijd afkoelen alvoerens het apparaat
te verplaatsen of op te bergen.
LET OP! Wees extra voorzichtig bij het
verwijderen van warme gerechten uit de Turbo
Stomer om zo brandwonden te voorkomen.
Het apparaat niet in de buurt van andere
elektrische apparaten of gas plaatsen. Dit kan
tot schade leiden.
Plaats de Turbo Stomer op een plek waar
genoeg ventilatie mogelijk is omdat
ontsnappende stoom en vocht brandwonden
kunnen veroorzaken.
Wees extra voorzichtig rond de stoom
ontluchting als hete stoom vrijkomt door de
ventilatie, om zo brandwonden te voorkomen.
Open het deksel van de stomer voorzichtig om
brandwonden te voorkomen en laat water eerst
leeg druppelen in de stomer.
Laat gestoomd voedsel altijd volledig afkoelen.
Gestoomd voedsel kan extreem heet zijn en
brandwonden veroorzaken.
Om elke vorm van brandwonden te voorkomen,
controleer altijd de temperatuur van het voedsel
voor het serveren.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING!
!
Samenstelling
van de set. De basics van stomen.
DEKSEL
Bedien de Stomer altijd met
het deksel.
ONTDOOIBAKJES
Diepvries maaltijden
ontdooien en pureren in
enkele minuten!
STOOMPLAAT BLAUW
Plaats de ingrediënten op
de blauwe stoomplaat.
Zorg ervoor dat de 2 lipjes
altijd omhoog gericht zijn
wanneer je de plaat op de
stoomunit plaatst.
EIERKOOKPLAAT
Stoom 6 eieren in enkele
minuten!
STERALISATORPLAAT
WIT
Plaats de ingrediënten op
de witte sterilisatorplaat.
Zorg ervoor dat de 2 lipjes
altijd omhoog gericht zijn
wanneer je de plaat op de
stoomunit plaatst.
MAATBEKER
Voeg altijd de perfecte
hoeveelheid water toe.
STOOMUNIT
5 eenvoudige instellingen en
een ingebouwde indicator
die aangeeft wanneer het
eten klaar is!
De verzorging van een baby is al intensief
genoeg; de nutribullet
®
Baby Stomer is bedoeld
om het wat eenvoudiger te maken. Met de
baby stomer maak je razendsnel en makkelijk
heerlijk vers eten voor je baby, vol gezonde
ingrediënten.
Spoel alle groenten en fruit af voor het stomen.
Verwijder eventuele pitten van tevoren
zorgvuldig. Volg simpelweg de volgende paar
stappen en start met het bereiden van heerlijke
hapjes voor je baby.
Gebruik de stoomtabel op pagina
12 om de juiste hoeveelheid water
te bepalen en giet het in de
stoomkoker.
Plaats de blauwe stoomplaat in
de stomer (met de 2 lipjes naar
boven). Plaats vervolgens het
eten op de stoomplaat.
1
2
3
Sluit af met het deksel.
4
Selecteer de juiste stoomstand
door de stoomtabel te volgen op
pagina 12 en start met stomen.
5
Wanneer je een piep hoort is het
stoomproces klaar.
LET OP! Wees altijd extra voorzichtig en blijf uit de
buurt van de stoomopening wanneer je voedsel
aan het stomen bent. Het is heet!
1312
Stoomoverzicht.
Volg deze tabel voor perfect gestoomde gerechten! Gebruik altijd de stoomplaat
GERECHTEN: HOEVEELHEID
WATER
STOOM
INSTELLING
STOOM
TIJD
VOORBEREIDING:
125 ml
125 ml
250 ml
125 ml
160 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
250 ml
125 ml
250 ml
250 ml
250 ml
250 ml
125 ml
125 ml
2
1
5
1
3
5
5
4
4
5
1
1
1
2
3
2
5
5
5
5
1
1
10 min.
7 min.
17 min.
7 min.
12 min.
17 min.*
17 min.*
15 min.*
15 min.*
17 min.*
7 min.
7 min.
7 min.
10 min.
12 min.
10 min.
17 min.
17 min.
17 min.
17 min.
7 min.
7 min.
Appel puree
Asperge puree
Baby wortelpuree
Broccoli puree
Bloemkool puree
Rundvlees blokjes
Kipfilet blokjes
Visblokjes
Kalkoenfiletblokjes
Varkensblokjes
Aubergine puree
Sperziebonen puree
Erwten puree
Perzik puree
Peren puree
Pruimen puree
Wortels
Zoete aardappelpuree
Raap puree
Aardappelpuree
Pompoen puree
Courgette purée
Snijd de appel in partjes en verwijder het klokhuis. Snijd de schil van de partjes voor het stomen.
Leg vervolgens op de stoomplaat.
Verwijder het harde uiteinde van de stengel. Snijd de asperges doormidden voor het stomen.
Leg vervolgens op de stoomplaat.
Leg de baby wortels op de stoomplaat en stomen maar.
Breek in stukjes, leg vervolgens op de stoomplaat.
Breek in stukjes, leg vervolgens op de stoomplaat.
*Zorg dat ze volledig gaar zijn.
*Zorg dat ze volledig gaar zijn.
*Zorg dat ze volledig gaar zijn.
*Zorg dat ze volledig gaar zijn.
*Zorg dat ze volledig gaar zijn.
Snijd de aubergine eerst doormidden en vervolgends de helften in stukjes van 1 à 2 cm. Leg deze op de kookplaat.
Snijd de sperziebonen in kleinere stukken en leg ze op de kookplaat.
Verdeel de bevroren erwtjes op de kookplaat.
Schil de perziken en snijd ze in vieren. Verwijder de pit en leg de partjes op de kookplaat.
Schil de peer en snijd in vieren. Verwijder het klokhuis en snijd ieder stuk nogmaals doormidden.
Leg de partnes op de kookplaat.
Schil de pruimen en snijd in vieren. Verwijder de pit en leg de partnes op dekookplaat.
Schil de wortelen en snijd de uiteinden eraf. Leg ze op de kookplaat.
Schil de zoete aardappel en snijd hem in schijfjes. Halveer de schijfjes en leg ze opde kookplaat.
Schil de raap en halveer hem. Snijd de helften in kleinere blokjes en leg deze op de kookplaat.
Schil de aardappel en snijd hem in schijfjes. Halveer de schijfjes en leg ze op de kookplaat.
Schil de pompoen en snijd hem in kleine blokjes en leg ze op de kookplaat.
Verwijder beide uiteinden van de courgette, snijd hem in kleine blokjes en leg deze op de kookplaat.
1514
De basics van
steraliseren. De basics van ontdooien.
Met de nutribullet Baby® Turbo Stomer kan je ook
kleine spulletjes steraliseren! Nu weet je zeker dat de
fopspenen, ringen en spenen van de fles en kleine
speelgoedjes van je baby altijd brandschoon zullen
zijn!
Gebruik bij het steraliseren altijd stand 5 en vul de
maatbeker tot bovenaan met water.
LET OP! Controleer altijd de
veiligheidsvoorschriften op het speelgoed en
andere items! Met gel gevulde speelgoedjes en
bijtringen kunnen niet in een stoomapparaat.
Schenk een volle maatbeker
water in de stoomkoker en
plaats de witte steralisatieplaat
met de 2 lipjes naar boven.
Plaats de te steraliseren items
op de witte steralisatieplaat.
1
3
2
4
5
Sluit af met het deksel.
Kies stand 5 en start het
apparaat. Wanneer je een piepje
hoort is het steralisatieproces
klaar.
Verwijder het deksel om de
stoom te laten ontsnappen. Laat
de items afkoelen voordat je ze
pakt.
We raden aan om de bevroren porties te ontdooien
met de nutribullet Baby® Turbo Stomer in plaats van
met een magnetron. Het ontdooien in een magnetron
wordt voedsel vaak ongelijkmatig ontdooid, waarbij
sommige stukjes heet zijn en andere nog koud. Dit
kan gevaarlijke situaties voor je kindje opleveren.
In de nutribullet Baby® Turbo Stomer wordt alles
gelijkmatig ontdooid!
Ontdooien was nog nooit zo eenvoudig. Plaats de
bevroren voeding in de ontdooibakjes en binnen
enkele minuten heb je heerlijk warme babyvoeding
voor je kleine!
Schenk een volle maatbeker
water in de stoomkoker.
Plaats het bevroren voedsel in
de blauwe ontdooibakjes.
Plaats de blauwe stoomplaat
op de stoomkoker met de 2
lipjes naar boven. Zet hierop de
ontdooibakjes.
Sluit af met het deksel.
Kies stand 5 en start met
ontdooien.
Wanneer je een piep hoort is het
ontdooiproces klaar.
1
3
5
2
4
6
Wanneer je een piep hoort is het
stoomproces klaar.
Oudere baby’s en peuters zijn dol op hardgekookte
eieren, en ouders houden er ook wel van, toch? Een
half dozijn hardgekookte eieren maken was nog
nooit zo eenvoudig. Je kunt bijna een week aan
ontbijt maken, in slechts enkele minuten!
Plaats het ei op de stoomplaat
en plaats deze in de Stomer.
Plaats de eieren op de juiste
plek.
Sluit af met het deksel.
Kies stand 5 en start met
stomen.
2
4
3
5
6
Schenk een volle maatbeker
water in de Stomer.
1
De basics van het
stomen van eieren. Schoonmaken.
Opbergen.
Registratie voor garantie.
Varia.
De nutribullet Baby® Turbo Stomer is heel eenvoudig
schoon te maken. En doordat de accessoires
verwijderbaar zijn, kan elk stuk grondig worden
gedroogd voordat je ze opbergt. Zo hoef je je nooit
zorgen maken over plekken die je niet kunt bereiken en
waar wel schimmels of bacteriën kunnen zitten.
STOOMUNIT: reinig de boven- en buitenzijde secuur
met een vochtige doek. Is de Stomer heel vies, gebruik
dan een zachte doek en bevochtig deze met 1/2
maatbeker azijn en gebruik stand 1 totdat al het vuil
goed oplost. Laat vervolgens afkoelen en veeg het
schoon met een doekje.
PLATEN & BAKJES: Maak de overige onderdelen
schoon door ze af te wassen met warm water en zeep.
Vervolgens spoel je de onderdelen af. Buig de bakjes
niet! Deze kunnen vervormen.
Dankzij het compacte formaat is de nutribullet Baby®
Turbo Stomer in een handomdraai op te bergen!
Daarnaast is hij zo schattig dat velen hem ook wel op
het aanrecht houden. Wil je hem liever toch opbergen?
Zorg er dan voor dat alle onderdelen goed droog zijn.
Ga naar www.nutribullet.nl of .be om je nutribullet®
Baby Turbo Stomer te registreren. Hiervoor moet je het
serienummer* van het apparaat, de datum en plaats
van aankoop invoeren, alsmede de naam van de winkel
of webshop waar je het apparaat hebt gekocht. Via deze
registratie kunnen wij contact met je opnemen in het
onverhoopte geval van een terugroepactie. Door het
apparaat te registreren, bevestig je dat je alle instructies
hebt gelezen en de waarschuwingen hebt begrepen,
zoals vermeld in deze gebruikershandleiding.
*Het serienummer vind je aan de onderkant van het
apparaat.
Heb je vragen of opmerkingen, ga dan naar
nutribullet.nl of neem contact op met de
klantenservice: info@nutribulletretail.com.
VOLG ONS OP FACEBOOK & INSTAGRAM
Deel je recepten, posts, stories, tips & tricks! Like & volg
ons @nutribullet.nl /.be Tag je creaties: #nutribullet.nl
#nutribullet.be #nutribullet.nordics #nutrilovers
#healthy #healthylifestyle #veggies
1716
Table des
matières.
17
Précautions importantes
18 Contenu
18 Principes le base de la cuisson à la vapeur
19 Principes de base de la stérilisation
19 Principes de base de la décongélation
20 Tableau de cuisson à la vapeur
22 Principes de base de la cuisson des œufs à la vapeur
22 Nettoyage du Turbo Vapeur
22 Enregistrement de la garantie
22 En savoir plus
FRANÇAIS
Félicitations pour votre achat du Turbo Vapeur nutribullet Baby®! Vous
pouvez maintenant cuire à la vapeur, stériliser et décongeler, le tout dans
le même système facile à utiliser! Profitez de votre nouveau cuiseur à
vapeur! Nous savons que votre bébé va ADORER tous les aliments frais,
sains et entièrement naturels que vous lui préparerez.
Précautions importantes.
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser votre
Turbo Vapeur nutribullet Baby®.
Ces consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies lors de !’utilisation du Turbo Vapeur nutribullet
Baby® (« Turbo Vapeur ») :
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
SUR LA SÉCURITÉ
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous
utilisez le Turbo Vapeur avec ou à proximité des
enfants.
• Ne pas utiliser le Turbo Vapeur pour un usage autre
que celui qui est prévu.
Nutiliser que les accessoires et les pièces
jointes fournis avec le Turbo Vapeur. Lutilisation
d’accessoires non autorisés peut causer des
dommages ou des blessures et annulera la
garantie.
• Ne pas utiliser le Turbo Vapeur sans eau dans le
réservoir.
N’utiliser que de leau dans le Turbo Vapeur pour
cuire les aliments à la vapeur. Une petite quantité
de vinaigre blanc peut être ajoutée pour éliminer
les écailles lors du nettoyage.
• Ne pas utiliser à lextérieur.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
seulement.
CURITÉ ELECTRIQUE
NE PAS UTILISER PAS CE PRODUIT AVEC TOUT
TYPE D’ADAPTATEUR OU DE CONVERTISSEUR DE
TENSION Cet appareil est fabriqué en conformi
avec les normes électriques européen et les types
de prises.
Lutilisation d’adaptateurs et de convertisseurs
est considérée comme une modification non
autorisée du produit et, à ce titre, annule la
garantie. L’utilisation de ce produit dans des régions
ayant des spécifications électriques diérentes
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
Pour éviter tout risque délectrocution, ne plongez
jamais le cordon, la fiche ou la base du moteur
dans leau ou dans dautres liquides.
Ne laissez pas le cordon pend re sur le bord de la
table ou du comptoir ou près de surfaces chaudes.
Ne laissez pas le cordon à la pore d’un enfant.
La longueur du cordon utilisé sur le Turbo Vapeur
a été choisie de manière à réduire les risques de
s’emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
Ne faites pas fonctionner le Turbo Vapeur si le
cordon ou la fiche a été endommage dune
manière ou d’une autre, ou si l’appareil fonctionne
mal ou a été endommage de quelconque façon.
Contactez le service à la clientèle pour obtenir
de l’aide pour la réparation, le retour ou le rem
placement de l’appareil: service@nutribulletretail.
com.
Par mesure de sécurité, n’utilisez pas de rallonge
avec le Turbo Vapeur.
Assurez-vous que la tension de votre prise de
courant est la même que celle indiquée sur
l’étiquette de l’appareil.
Pour couper le courant, appuyez sur le bouton
« power » (alimentation) et débranchez le cordon
de la prise murale.
Débranchez lorsqu’il nest pas utilisé. Assurez-vous
qu’il est débranche avant de l’assemblée, de le
démonter, d’ajouter des pièces et de le nettoyer.
CURITÉ RELATIVE A LA
CHALEUR ET LA PRESSION
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des
porte-casseroles lorsque vous retirez le couvercle
du cuiseur à vapeur ou lorsque vous des récipients
chauds pour éviter les brûlures de vapeur.
Ne déplacez pas le Turbo Vapeur lorsqu’il est utilisé.
Laissez-le toujours refroidir complément avant de le
déplacer ou de le ranger.
Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on retire
des aliments chauds du Turbo Vapeur afin déviter les
brûlures.
Ne le placez pas à proximité dune cuisinière à gaz
ou électrique chaude ou d’un four chaué.
En cours de fonctionnement, placez le Turbo Vapeur
dons un endroit où les évents de vapeur ne seront
pas à proximité de personnes, car la vapeur sera
CHAUDE!
II faut faire preuve d’une extrême prudence autour
de l’évent de vapeur, car de la vapeur chaude
est libérée par cet évent et peut provoquer des
brûlures.
Soulevez et ouvrez le couvercle du cuiseur à vapeur
avec précaution pour éviter de vous ébouillanter
et permettre à l’eau de s’égoutter dons le cuiseur à
vapeur.
Laissez toujours les aliments cuits à la vapeur
refroidir complétement avant de les server, car
ceux-ci peuvent être extrêmement chauds et
causer des brûlures.
Pour éviter tout type de brûlure, vérifiez toujours
la température des aliments avant de les servir.
Conservez ces instructions!
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
!
1918
Contenu. Principes de base de
la cuisson à la vapeur.
COUVERCLE DU CUISEUR
À VAPEUR
Toujours utilisez l’appareil
avec le couvercle.
PLATEAUX DE
DÉCONGÉLATION
Décongelez la purée
congelée en quelques
minutes!
PLATEAU DE CUISSON
BLEU
Placez les plats préférés
de bébé sur le plateau de
cuisson. Veillez à ce que les
deux languettes d’extrémité
soient toujours tournées
vers le haut lorsque vous
les placez sur le cuiseur à
vapeur.
PLATEAU DE CUISSON
DES OEUFS
Faites cuire six œufs à la
vapeur en quelques minutes!
PLATEAU DE
STÉRILISATION BLANC
Placez les objets du bébé sur
le plateau du stérilisateur.
Veillez à ce que les deux
languettes d’extrémité soient
toujours tournées vers le
haut lorsque vous les placez
sur le cuiseur à vapeur.
TASSE À MESURER
Ajoutez la quantité d’eau
parfaite à cheque fois.
SOCLE DU CUISEUR À
VAPEUR
Cinq réglages faciles et un
indicateur intègre qui vous
permet de savoir quand
votre repas est prêt!
Rien de plus facile que de faire cuire à la vapeur
les aliments préférés de bébé dans le Turbo Vapeur
nutribullet Baby®. Avec le plateau bleu du cuiseur à
vapeur et un peu d’eau, il sut de quelques minutes
pour obtenir des ingrédients délicieusement cuits à la
vapeur qui vous permettront de faire les purées les plus
fraîches, les plus savoureuses et les plus saines.
Rincez tous les fruits et légumes avant de les faire cuire à
la vapeur, car on ne sait jamais par où ils sent passés! De
plus, la plupart des fruits et légumes doivent être pelés,
dénoyautés ou évides avant d’être cuits à la vapeur; il est
plus facile de les peler lorsqu’ils sont durs que lorsqu’ils
sont mous. Ensuite, il sut de suivre ces quelques étapes
et vous êtes sur la bonne voie pour faire de la purée !
Utilisez le tableau de la page 20
pour déterminer la quantité d’eau
appropriée et versez-la dans le
bac d’eau.
Placez le plateau de
refroidissement bleu sur le socle
(avec les deux languettes vers le
haut). Ensuite, placez les aliments
sur le plateau de cuisson.
1
2
3
Mettez le couvercle du Turbo
Vapeur en place.
4
Sélectionnez le réglage approprié
en suivant le tableau de la page
20 et démarrez le cycle de
cuisson à la vapeur.
5
Lorsque vous entendez le « bip »,
vos aliments ont fini de cuire à la
vapeur.
ATTENTION : Faites toujours attention de ne pas vous
approcher de l’évent de vapeur lorsque vos aliments
sont en train de cuire à la vapeur - c’est chaud!
Principes de base de
la stérilisation.
Principes de base de
la décongélation.
Le Turbo Vapeur nutribullet Baby® est aussi un turbo-
stérilisateur! Vous pouvez maintenant être sûr que
les sucettes, anneaux de biberon, tétines et autres
petits jouets de votre bébé sont propres comme un
sou neuf!
Lorsque vous stérilisez, utilisez toujours le réglage
5 et remplissez la tasse à mesurer graduée d’eau
jusqu’en haut.
ATTENTION : Verifiez toujours les instructions sur
tous les jouets et les jouets de dentition avant de
les stériliser la vapeur! Plusieurs jouets et jouets
de dentition remplis de gel ne peuvent pas être
stérilisés à la vapeur.
Ajoutez une tasse d’eau pleine
dons le bac d’eau et placez le
plateau blanc du stérilisateur
sur le socle du cuiseur à vapeur
(avec les deux languettes
retournées vers le haut).
2 Placez les articles a stériliser
sur le plateau blanc du
stérilisateur.
1
3
2
4
5
Mettez de couvercle en place.
Utilisez le réglage 5 et mettez
le cuiseur à vapeur en marche.
Lorsque vous entendez le « bip »,
les articles ont été stérilises.
Retirez le couvercle pour libérer
la vapeur, puis séchez les articles
après une brève période de
refroidissement (afin que les
articles ne soient pas trop chauds
pour être ramassés). Vos articles
sont maintenant stérilises!
La cuisson au four à micro-ondes entraîne souvent
des températures inégales des aliments, une
partie de la nourriture étant encore froide et une
autre très chaude. Ces points chauds sont très
dangereux, car ils pourraient facilement brûler la
bouche d’un bébé. Nous vous recommandons de
décongeler les aliments avec votre Turbo Vapeur
nutribullet Baby®!
La décongélation na jamais été aussi facile.
II vous sut de placer vos portions congelées
de nutribullet Baby® dans les rayons verts de
décongélation et en quelques minutes seulement,
vous aurez de la nourriture chaude et délicieuse
pour bébé!
Ajoutez une tasse d’eau pleine
dans le bac d’eau.
Versez les portions congelées
de nutribullet Baby® dans
les plateaux bleus de
décongélation (une par
plateau).
Placez le plateau de cuisson
à la vapeur bleu dons le fond
du cuiseur à vapeur (avec les
deux languettes retournées
vers le haut). Ensuite, placez les
plateaux de décongélation sur
le plateau du cuiseur à vapeur.
Mettez le couvercle en place.
Utilisez le réglage 5 pour
démarrer le cycle de
dégivrage.
Lorsque vous entendez le« bip »,
votre aliment est décongelé.
1
3
5
2
4
6
2120
Toujours utiliser le plateau de cuisson
NOTES DE PRÉPARATION :
Couper la pomme en quartiers et en lever le cœur. Enlever la peau des
quartiers avant de les faire cuire à la vapeur. Placer sur le plateau de cuisson.
Enlever le bout ligneux de la tige. Couper les asperges en deux avant de les faire
cuire à la vapeur. Placer sur le plateau de cuisson.
Placer les bébés carottes sur le plateau de cuisson et les étuver.
Casser en morceaux. Placer sur le plateau de cuisson.
Casser en morceaux. Placer sur le plateau de cuisson.
*S’assurer que tout est bien cuit.
*S’assurer que tout est bien cuit.
*S’assurer que tout est bien cuit.
*S’assurer que tout est bien cuit.
*S’assurer que tout est bien cuit.
Couper l’aubergine en deux, puis couper les moitiés en morceaux de 1 à 2 po.
Couper les haricots verts en morceaux de 2 à 3 po.
Verser les petits pois surgelés sur le plateau de cuisson.
Couper les pêches en quatre et enlever le noyau. Peler les pêches avant de les faire
cuire à la vapeur.
Peler la poire et la couper en quatre. Enlever le noyau et couper cheque morceau en deux.
Couper les prunes en quatre et enlever le noyau. Peler les prunes avant de les faire
cuire à la vapeur.
Couper le dessus des carottes. Peler et éplucher avant de les faire cuire à la vapeur.
Couper les carottes en deux.
Peler les patates douces et les couper en médaillons de ½ po d’épaisseur. Couper à
nouveau les médaillons en deux.
Peler le navel et le couper en deux. Couper les moities en morceaux de 1 à 2 po.
Peler la pomme de terre et la couper en médaillons de de ½ po d’épaisseur. Couper à nouveau les
médaillons en deux.
Couper la courge en deux dons le sens de la longueur. Couper les moitiés en morceaux de 2 po.
Couper les deux extrémités des courgettes. Couper en morceaux de 1 à 2 po.
Tableau de cuisson à la vapeur.
Suivez ce tableau pour des plats parfaitement cuits à la vapeur !
RECETTES: QUANTITÉ
D’EAU
RÉGLAGE DU
CUISEUR À
VAPEUR
DURÉE DE
CUISSON À LA
VAPEUR
125 ml
125 ml
250 ml
125 ml
160 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
125 ml
250 ml
125 ml
250 ml
250 ml
250 ml
250 ml
125 ml
125 ml
2
1
5
1
3
5
5
4
4
5
1
1
1
2
3
2
5
5
5
5
1
1
10 mins
7 mins
17 mins
7 mins
12 mins
17 mins*
17 mins*
15 mins*
15 mins*
17 mins*
7 mins
7 mins
7 mins
10 mins
12 mins
10 mins
17 mins
17 mins
17 mins
17 mins
7 mins
7 mins
Purée de pommes
Purée dasperges
Purée de bébés carottes
Purée de brocoli
Purée de chou-fleur
uf en dés
Filet de poulet en dés
Poisson en dés
Poitrine de dinde en dés
Porc en dés
Purée d’aubergine
Purée de haricots verts
Purée de pois verts
Purée de pêches
Purée de poires
Purée de prunes
Carottes ordinaires
Purée de patate douce
Purée de navets
Purée de pommes de
terreblanches
Purée de courges jaunes
Purée de courgettes
2322
Lorsque vous entendez le « bip »,
vos aliments ont fini de cuire à la
vapeur.
Les bébés plus âgés et les bambins adorent les œufs
durs et les parents doivent aussi manger! Faire une
demi-douzaine d’œufs durs n’a jamais été aussi
facile. En quelques minutes, vous pouvez préparer le
déjeuner de toute une semaine!
Placez le plateau de cuisson des
œufs dans le fond du cuiseur à
vapeur.
Placez les œufs dons les trous
prévus à cet eet.
Mettez le couvercle en place.
Utilisez le réglage 5 et activez le
cycle de cuisson à la vapeur.
2
4
3
5
6
Ajoutez une tasse d’eau pleine
dans le bac d’eau.
1
Principes de base de
la cuisson des œufs à
la vapeur.
Nettoyage.
Rangement.
Enregistrement de
la garantie.
En savoir plus.
Le Turbo Vapeur nutribullet Baby® est très facile à
nettoyer et à sécher. Et comme toutes les pièces sont
amovibles, chaque morceau peut être séché à fond
avant d’être rangé - vous n’aurez donc jamais à vous
soucier des taches « au-delà de votre portée » ou se
développent des moisissures ou des bactéries.
PLAQUE CHAUFFANTE : Après s’être assuré que la
plaque chauante a refroidi, il sut de l’essuyer avec un
chion chaud et savonneux. Si des écailles de calcaire se
sont formées sur la plaque chauante, ajoutez ½ tasse
de vinaigre blanc et chauez au réglage 1 jusqu’à ce
que les écailles se dissolvent. Laissez refroidir et essuyez.
PLATEAUX ET BOLS : Nettoyez toutes les pièces (sauf
la plaque chauante) en les lavant à l’eau chaude
savonneuse, puis en les rinçant. Ne pliez pas les plateaux
pendant le nettoyage, car cela pourrait les déformer.
Grâce à sa petite taille, le Turbo Vapeur nutribullet
Baby® est facile à ranger ! II est si mignon que beau coup
d’entre nous aiment le garder sur le comptoir. Mais si
vous souhaitez le mettre de côté, il sut de vous assurer
que toutes les pièces sont sèches et de les ranger dans
n’importe quelle armoire.
Rendez-vous sur notre site Web : www. nutriliving.
shop pour enregistrer votre le Turbo Vapeur nutribullet
Baby®. Il vous sera demandé le numéro de série*
de votre produit, ainsi que la date et le lieu d’achat.
Lenregistrement nous permettra de vous contacter dans
le cas improbable d’une notification de sécurité sur le
produit. En enregistrant votre produit, vous reconnaissez
avoir lu les instructions et compris les avertissements
indiqués dans les instructions.
*Comment trouver le numéro de série sous la base
motorisée.
Découvrez le Turbo Vapeur nutribullet Baby® en vous
rendant sur le site nutribullet.be, où vous pouvez
commander le nutribullet Baby® et plus encore.
REJOIGNEZNOUS SUR FACEBOOK ET INSTAGRAM
Partagez vos recettes, posts, histoires, trucs etc. ! Likez
et suivez-nous @nutribullet.be. Tag vos creations:
#nutrilovers #nutribullet. be #nutribullet.nl #nutribullet.
nordics #healthy #healthylifestyle
24
Imported and distributed by:
nutribullet Retail • 1251 NA-11 the Netherlands
For Benelux: www.nutriliving.shop | www.nutribullet.nl
www.nutribullet.be
For Nordic countries: www.nutribullet.nu
For Nordic countries: [email protected]
@nutribullet.nl
@nutribullet.be
@nutribullet.nordics
nutribulletlifestyle
V2021-12
Manufactured for:
nutribullet®, LLC
LOS ANGELES, CA 90025, U.S.A.
Made in CHINA
PLEASE RETAIN THIS INFORMATION
FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

NutriBullet BSR-0801N Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi