Plastimo P220SH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Handbok
S
Manuel du propriétaire
F
Owner's manual
GB
Eigner-Handbuch
D
Gebruikers handleiding
NL
Manuale del proprietario
I
E
Manual del propietario
GR
Εγχειρίδιο κατόχου
Manual do Proprietário
P
1
37295_03.cdr
25 novembre 2008
Dear customer,
You are now the proud owner of a Plastimo inflatable boat. You have thus
acquired the assurance of quality, since our boats are manufactured in
conformity with strong safety regulations. Each boat has an identification
number, which you will find on the data plate under SERIES NUMBER. The first
letters and figures of this ID number have already been printed on the
Conformity Certificates in this handbook. Please complete it by noting down the
missing figures/letters into the Conformity Certificate of the manual. This ID
number is to be mentioned in every correspondence with us or any authorised
service station. It is only with this number that we will be able to identify your
boat and give you the relevant information.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un bateau Plastimo qui a été fabriqué
conformément aux normes de sécurité les plus strictes. Tous
nos bateaux disposent d'un numéro d'identification propre à
chacun, qui n'est autre que le NUMERO DE SERIE inscrit sur
la plaque d'identification. La première partie de ce numéro
composé de lettres et de chiffres est déjà imprimée sur les
certificats dans ce livret. Nous vous demandons de bien vouloir
le compléter en reportant les lettres/chiffres manquants (cf. n°
de série). Ce numéro est à indiquer lors de toute réclamation
auprès de notre société ou d'une station SAV compétente. Seul
ce numéro nous permettra d'identifier votre bateau et de
répondre avec précision à vos demandes. Nous vous
remercions de votre attention et vous souhaitons de bons
moments avec votre annexe Plastimo.
Estimado cliente,
Acaba de adquirír una embarcación Plastimo que ha sido fabricada conforme a
las más estrictas normas de seguridad. Todas nuestras embarcaciones disponen
de un número específico, que es el número de serie inscrito sobre la placa de
identificación. La primera parte del número compuesto de letras y cífras está ya
impreso sobre los certificados del manual del propietario. Este número deberá
indicarse a la hora de cualquier reclamación a los servícios post-venta
competentes. Solo este nos permitirá identificar su embarcación y responder
con precisión a su solicitud. Les pedimos completen el certificado anotando las
letras y cifras que faltan (ver número de serie).
Sehr geehrter Kunde,
Mit diesem Boot haben Sie ein Produkt unseres Hauses erworben, das unter
besonders strengen Vorschriften hergestellt wurde. Jedes einzelne Boot hat
seine eigene Identitätsnummer, die als SERIENNUMMER auf der Datenplakette
zu finden ist. Diese Nummer besteht aus Buchstaben und Zahlen, von denen
der erste Teil bereits in das Handbuch bei den Zertifikaten eingedruckt ist. Bitte
vervollständigen Sie diese Nummer durch Eintrag im deutschen Teil Ihres
Handbuches. Diese Nummer ist von jetzt an bei jeder Kontaktaufnahme mit uns
oder einer entstprechenden Servicestation zu verwenden. Erst mit dieser
Nummer können wir jedes einzelne Boot identifizieren und uns dann auch
gezielt dazu äußern.
Beste klant,
U bent nu eigenaar van een Plastimo opblaasbare boot. U heeft
daarmee de verzekering gekregen van kwaliteit, aangezien onze
boten gefabriceerd worden conform de geldende
veiligheidsvoorschriften. Elke boot is voorzien van een eigen
identificatienummer, dat onder het serienummer staat. De
eerste letters en cijfers van dit identificatienummer is reeds
voorgedrukt op het certificaat in het handboek. Wilt u de
ontbrekende letters en cijfers direkt op het certificaat
vermelden. Het identificatienummer dient in elke
correspondentie met ons of met het service station vermeld te
worden. Uitsluitend met behulp van deze gegevens zijn wij in
staat uw boot te identificeren en u relevante informatie te
verschaffen. Wij danken u voor uw mederwerking.
Bäste Kund,
Du är nu ägare till en Plastimo gummibåt. Denna gummibåt
tillverkas efter stränga normer som berör säkerhet och kvalitet.
Varje båt har ett ID nummer som finns pà plåten där
serienumret är. De första siffrorna och bokstäverna är förtryckta
i certifikaten i handboken. Vänligen komplettera ID numret i
handboken då detta skall användas vid kontakt med oss eller
serviceställe.
Caro cliente,
Lei ha appena acquistato una barca Plastimo fabbricata secondo le più severe
norme di sicurezza. Tutte le nostre barche sono dotate di un NUMERO DI
SERIE che troverà sulla targhetta di identificazione. La prima parte di questo
numero la trova già prestampata sul Certificato di Conformità in questo libretto.
Si prega di completarlo trascrivendo le lettere e le cifre mancanti sul Certificato
di Conformità del manuale. Questo numero di identificazione deve essere citato
in ogni corrispondenza con noi e con le stazioni di servizio autorizzate. Solo
tramite questo numero saremo in grado di identificare la sua barca e fornirle
informazioni precise. Αγαπητέ πελάτη,
Από αυτή τη στιγμή είσαι ο ιδιοκτήτης ενός φουσκωτού
σκάφους Plastimo. Είσαι κάτοχος επομένως της
πιστοποίησης ποιότητας των σκαφών, τα οποία
κατασκευάζονται σύμφωνα με τους πολύ αυστηρούς
κανονισμούς ασφάλειας. Κάθε σκάφος φέρει έναν αριθμό
ταυτότητας, τον οποίο θα βρείτε στην πλακέτα δεδομένων
κάτω από το ΣΕΙΡΙΑΚΟ ΑΡΙΘΜΟ. Τα πρώτα γράμματα
και αριθμοί από τον αριθμό της ταυτότητας φαίνονται στο
Πιστοποιητικό/Δήλωση Πιστότητας σε αυτό το εγχειρίδιο.
Παρακαλώ συμπληρώστε το γράφοντας τους αριθμούς και
τα γράμματα που λείπουν. Αυτόν τον αριθμό ταυτότητας
πρέπει να δίνεται κάθε φορά που έρχεστε σε επαφή μαζί
μας ή με κάποιο εξουσιοδοτημένο σταθμό μας. Μόνο με
αυτόν τον αριθμό μπορούμε να αναγνωρίσουμε το σκάφος
σας και να σας δώσουμε τις αντίστοιχες πληροφορίες.
Plastimo SAS
15, rue Ingénieur Verrière
56100 Lorient - France
www.plastimo.com
2
Caro cliente:
Agora é o orgulhoso proprietário de um barco insuflável Plastimo. Você
adquiriu assim uma garantia de qualidade, uma vez que os nossos barcos são
produzidos em conformidade com rígidas normas de segurança. Cada barco
tem um Número de Identificação, que poderá ser encontrado na placa de dados
sob o Número de Série. As primeiras letras e figuras deste NI já estão
impressas nos certificados de conformidade neste manual. Termine-o por favor,
anotando em baixo das figuras/letras em falta no Certificado de Conformidade
do manual. Este NI deve ser mencionado em cada correspondência connosco
ou em qualquer estação autorizada de serviço. É somente com este número
que nós poderemos identificar o seu barco e lhe dar informações relevantes.
37295_03.cdr
25 novembre 2008
Your Plastimo inflatable tender
Light P 180S Inflatable tender 1.80 m PVC
Light P 220SL Inflatable tender 2.20 m lightweight PVC
Light P 240LG Inflatable tender 2.40 m lightweight, narrow transom PVC
Light P 240LJ Inflatable tender 2.40 m lightweight, narrow transom, rigid inflatable “V” floor PVC
Light P 240SL Inflatable tender 2.40 m lightweight PVC
Light P 260SL Inflatable tender 2.60 m lightweight PVC
Raid P 200SH Inflatable tender 2.00 m PVC
Raid P 220SH Inflatable tender 2.20 m PVC
Raid P 240SH Inflatable tender 2.40 m PVC
Raid P 270SH Inflatable tender 2.70 m PVC
Raid P 260S Inflatable tender 2.60 m round tail PVC
Trail P 240KH Inflatable tender 2.40 m, with keel PVC
Trail P 270KH Inflatable tender 2.70 m, with keel PVC
Trail P 310HA Inflatable tender 3.10 m, aluminium floor PVC
Trail P 340HA Inflatable tender 3.40 m, aluminium floor PVC
Trail P 380HA Inflatable tender 3.80 m, aluminium floor PVC
Fun PI 230VB Inflatable tender 2.30 m, rigid inflatable “V” floor PVC
Fun PI 270VB Inflatable tender 2.70 m, rigid inflatable “V” floor PVC
Fun PI 270VH Inflatable tender 2.70 m, rigid inflatable floor with keel PVC
Fun PI 310VH Inflatable tender 3.10 m, rigid inflatable floor with keel PVC
Fun PI 320VB Inflatable tender 3.20 m, rigid inflatable “V” floor PVC
Fun PI 350VB Inflatable tender 3.50 m, rigid inflatable “V” floor PVC
Yacht PRI 240V Inflatable tender 2.40 m, semirigid, single-skin V-shape hull PVC
Yacht PRI 270V Annexe gonflable 2,70 m, semirigid, single-skin V-shape hull PVC
Yacht PRI 310RF Annexe gonflable 3,10 m, semirigid, double-skin V-shape hull PVC
Yacht PRI 310V Annexe gonflable 3,10 m, semirigid, single-skin V-shape hull PVC
Yacht PRI 340V Annexe gonflable 3,40 m, semirigid, single-skin V-shape hull PVC
Yacht PRI 350RF Annexe gonflable 3,50 m, semirigid, double-skin V-shape hull PVC
Charter P 240HH Inflatable tender 2.40 m Hypalon
Charter P 270HH Inflatable tender 2,70 m with keel Hypalon
Charter PRI 310RH Inflatable tender 3,10 m, semirigid, double-skin V-shape hull Hypalon
Charter PRI 310VH Inflatable tender 3,10 m, semirigid, single-skin V-shape hull Hypalon
Charter PRI 340VH Inflatable tender 3,40 m, semirigid, single-skin V-shape hull Hypalon
Charter PRI 350RH Inflatable tender 3,50 m, semirigid, double-skin V-shape hull Hypalon
Fish P 180SF Inflatable tender 1,80 m fishing PVC
Fish P 270SF Inflatable tender 2,70 m fishing PVC
(See serial number on the ID plate on your tender)
I-Mounting and Operating Instructions
A- Assembly and Disassembly page 4
B- Operating Instructions page 7
C- Repairs page 9
D- Warranty page 10
II-Conformity Declarations page 11
EC Homologations for tenders P260S, P260SL, P270HH, P270KH, P270SF, P270SH, P310HA, P340HA,
P380HA, PI270VB, PI270VH, PI310VH, PI320VB, PI350VB, PRI270V, PRI310RF, PRI310RH, PRI310V,
PRI310VH, PRI340V, PRI340VH, PRI350RF and PRI350RH.
III-Drawings page 281
IV-Warranty Card page 316
GB
CONTENTS
3
37295_03.cdr
25 novembre 2008
Cap gasket
Insert foot pump hose
Main valve
retainer
Screw
into boat
Valve Assembly
A- Tube valve
B- Keel valve
Cap Screw
No need
Assembly before
inflation
Halkey
Roberts
Valve
Valve Assembly
Base
Location of valves
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY
Attention ! Do not use a compressed air source (such as a compressor) to inflate boats.
Overinflation through the use of compressed air may result in ruptured seams and/or bulkheads.
ASSEMBLY
1. Remove any sharp object from flat surface where the boat will be assembled and inflated.
2. Unfold and spread out the boat flat.
3. Attach the valves in their proper place. Check that the cap gasket is in place. Attach valve retainer to each valve.
4. When using the boat for the first time, fully inflate it by attaching the foot pump to each of the valves, one at a time,
and when pumping, ensure that a balance of pressure between the chambers is maintained until the boat has been fully
inflated. When the boat has been fully inflated, unscrew the valves and allow approximately ½ of the air to escape. Screw
the valves on again, and continue assembling the boat.
NOTE : Do not inflate the keel until the floor boards have been installed.
5. If the boat has been previously inflated, attach foot pump to each valve, one at a time, and add air to each chamber to
½ of their capacity.
4
37295_03.cdr
25 novembre 2008
ASSEMBLY FOR PLASTIMO BOATS WITH INFLATABLE FLOOR
PI270VH and PI310VH
1. Unfold and stretch out the floor onto the bottom of the boat, edging it under the half-inflated tubes and against the
transom. The valve must face upwards.
2. Inflate the floor up to ¾.
3. Finish inflating the boat.
4. Finish inflating the floor.
5. Fully inflate the keel for PI270VH and PI310VH.
ASSEMBLY FOR P180S, P180SF, P200SH, P220SH, P220SL, P240LG, P240SH, P240HH,
P240SL, P260S, P260SL, P270SH and P270SF
Before inflating the boat, slide each slat into a fabric sleeve.
The boat can be rolled up with slats in place, but remove them when cleaning out sand and small stones.
FLOOR ASSEMBLY FOR P240KH, P270KH, P270HH, P310HA, P340HA and P380HA
NOTE : identifying numbers on floor boards must face upwards.
1. Insert floor board No.1 in bow of boat.
2. Insert floor board No.4 in transom of boat.
3. Insert floor board No.2 into floor board No.1.
4. Insert floor board No.3 into floor boards No.2 and 4 and press down until flat.
Slat
Bow board Transom
Press down
GB
5
37295_03.cdr
25 novembre 2008
SIDE JOINER ASSEMBLY FOR P240KH, P270KH, P270HH, P310HA, P340HA and P380HA
1. Inflate the air chambers up to ¾ of their
capacity.
2. Slide an oar (a) under the bottom of the
boat to raise the floor boards (b) over the
flat surface. Attach side joiners (c). Repeat
the procedure on opposite side of the
boat. In case of more than one joiner on
each side, start with one long, one short
joiner on one side and with one short and
one long on the other side (asymmetric).
3. Install the seat (which is an option on
certain models).
4. Finish inflating the air chambers one after
the other in order to maintain equal
amount of air. DO NOT inflate any
chamber to full capacity at the one time.
Install valve caps.
5. Inflate the keel and close valve caps.
ASSEMBLY FOR PRI240V, PRI270V, PRI310RF, PRI310RH, PRI310V, PRI310VH, PRI340V,
PRI340VH, PRI350RF and PRI350RH
1. When using the boat for the first time, fully inflate it by attaching the foot-pump to each of the valves, one at the time,
and when pumping, ensure that a balance of pressure between the chambers is maintained until the boat has been fully
inflated.
2. Check the working pressure with the pressure gauge.
ASSEMBLY FOR P240LJ, PI230VB, PI270VB, PI320VB and PI350VB
1. Inflate the tubes up to the working pressure of 0,25 bar, as shown before.
2. Inflate the floor chambers up to the working pressure of 0,80 bar, using a high pressure pump.
DISASSEMBLY
NOTE : The boat should be clean and dry before rolling up for storage. Remove any sand and debris.
1. Unscrew all air valves to deflate the boat.
2. Remove the seat, if there is one.
3. Remove side joiners from floor boards.
4. Raise one of the middle floor boards. Remove floor boards. Remove bow and transom boards last.
5. Put floor boards, side joiners and oars in carrying bag.
6. Using the foot pump as a suction device, remove excess air from each chamber.
7. With the boat now flat, tuck the tube where the oar locks are into the boat. Roll up the boat from either end and place
it in the carrying bag along with the pump.
CLEANING PROCEDURES
Rinse your boat when possible, after each use. At the end of a season, wash it out in soapy water or with washing-up
liquid. Rinse, let dry before folding up the boat. Store in a dry place.
IMPORTANT : DO NOT use a vinyl preserving agent on fabric surfaces. Chemicals in such agents will
dry out the fabric.
A
B
C
Side joiner of P240KH, P270KH,
P270HH, P310HA, P340HA AND P380HA
6
37295_03.cdr
25 novembre 2008
OPERATION INSTRUCTIONS
SAFETY
BEWARE OF OFFSHORE WINDS AND CURRENTS!
It is the responsibility of the boat's operator to know all laws applicable to boats and to comply with those laws when
equipping and operating the boat.
Rules and regulations may vary depending on the following conditions: the location of the boat's operation and the
requirements of local authorities; the use of the boat, the particular time of the day during which the boat is being used,
the conditions under which the boat is being operated, and the size, speed, course, kind of boat (power, oars, etc.) and
mode of operation.
In addition to knowing and following the applicable laws, please note the following:
1. Each passenger should wear the appropriate clothing and wear an approved life-jacket.
2. Ensure that all basic equipment is on board the boat, including paddles /oars and an inflation pump. Be aware of the
possible necessity of additional safety equipment.
3. A boat should not be operated by an individual under the influence of drugs or alcohol.
4. Weight must be distributed evenly. If your motor-equipped boat is lightly loaded, do not accelerate suddenly. Stability
and handling problems can occur if the operator mishandles the craft.
5. The carrying capacity and the engine capacity of the boat must not be exceeded.
6. Outboard motors are dangerous and can cause injury and death when improperly operated. Never equip or operate
your boat with a motor which is not approved for use with the boat. Never approach at speed a swimmer in the water or
allow a swimmer to approach the stern of the boat while the engine is running.
7. Due attention should be given to winds and tides, which can change and therefore affect fuel consumption.
8. When boating in unknown waters, it is always a wise precaution to obtain local knowledge before setting out.
9. Always tell someone your time and place of departure, your proposed route and the time you expect to return.
10. The display of navigation lights may be required. The user should ensure that the boat should not be operated during
darkness or other hazardous weather conditions unless a correct navigational lighting has been fitted and is operating
properly.
11. Safety courses on boat handling are available in most countries from national or local organizations. Operators should
acquaint themselves with the general rules of the waterways and the local water conditions before taking a boat out.
12. On extended voyages due consideration must be given to safety equipment such as flares, first aid kit, anchors, etc.
Aspects of environment protection
In case of oil and fuel leakage, or in polluted or dirty waters, clean or recuperate the waste in a manner appropriate to the
local environment. Excessive noise and exhaust emission should be avoided. Particular care should be used in the disposal
of residues, e.g. of paint, paint removing substances or other cleansing agents.
INFLATION - DEFLATION
1. Inflate the boat with the foot pump supplied.
NOTE: When using a foot pump, the boat can never be over-inflated. If using an electric inflator, finish
the inflation procedure with the pump supplied to obtain the correct inflation pressure.
2. The maximum inflation pressure is 0.25 bar for the boat and 0.35 bar for the keel, 0.60 bar for the inflatable floor and
0.80 bar for the fixed floor (P240LJ, PI230VB, PI270VB, PI320VB and PI350VB). Depending on climate and operating
conditions, the pressure may require monitoring during boat use to maintain a correct inflation level.
3. A boat inflated for 2 to 3 days may lose pressure and require re-inflation to correct operating pressure.
WARNING: DO NOT use a compressed air source (i.e. compressor) to inflate the boat. Over-inflation
may result in ruptured seams and/or bulkheads.
4. When inflating, maintain a balance of air between air chambers to prevent damage to air chamber bulkheads.
GB
7
37295_03.cdr
25 novembre 2008
LOADING
1. DO NOT EXCEED THE WEIGHT CARRYING CAPACITY INDICATED ON THE BOAT IDENTIFICATION PLATE.
2. Each person in the boat should wear a life jacket (personal flotation device).
3. Oars or paddles, and a repair kit should be carried on board for emergencies.
4. All loads placed in the boat should be distributed evenly for proper boat trim.
OPERATION: ROWING
1. Plastimo inflatable boats are equipped with oars and thole-pins; certain models also come with a rowing-seat as
standard. Ensure seat is properly installed.
2. Install oars in thole-pins, attach thole-pin cap screws.
NOTE : DO NOT use oars as levers : they could break !
3. Local water conditions must be taken into account before operating the boat with oars or a small outboard motor. Boat
power may not be strong enough to overcome currents in tidal inlets, small channels or shallows of shoal water regions.
OPERATION: OUTBOARD MOTOR
WARNING!
DO NOT OVERPOWER! Overpowering can result in severe handling and/or stability problems with serious consequences.
USE A CIRCUIT BREAKER. This switch will stop the engine if, for any reason, the operator pulls the cord. When the boat
is being powered, passengers should hold onto the lifeline in order to avoid falling overboard. When operating the motor-
powered boat alone, sit on the seat preferably. Rapid acceleration should be avoided to prevent falling overboard
backwards.
1. Regular checks should be made on motor attachment screws. Loose screws will cause erratic boat operation and
possibly the loss of your outboard motor!
2. Read the manual carefully before assembling or operating the boat.
3. On board, check that the loads are not chafing or puncturing the boat skin.
TOWING - ANCHORING - MOORING
1. The inflatable MUST BE EMPTY when it is towed by another boat. The towing line should be secured to the "D"-rings
on each side of the inflatable. The inflatable must be under constant supervision when it is being towed.
2. Anchoring and mooring lines should be secured to the bow "D"-ring.
WARNING: Never tow your tender by the bow ring, but use the side rings. If it has only one bow ring, take the tender
directly on board the towing boat. The bow ring should only be used to attach a mooring line.
AIR CHAMBER FAILURE
1. Should an air chamber get punctured, shift the weight to the opposite side. Prevent, as much as possible, further air
leakage (by hand or with webbing) and immediately proceed to the nearest shore.
WATER HAZARDS
1. Wrecks, reefs, rocky shores, sandbanks, and shallows should be avoided or approached with caution.
2. When boating in unfamiliar waters, obtain information on local water hazards before setting out.
BEACHING
1. It is recommended not to use an engine when beaching. Do not drag the boat across rocks, sand, gravel or on a
pavement as damage to the boat skin may result.
2. If the boat is to be temporarily left on a beach, part of the boat should be left in the water so that the internal heat
caused by exposure to sunlight can escape and so that air pressure in the tubes can decrease.
3. Cover the boat to block direct exposure to sunlight if the boat is to be removed from the water for an extended period
of time.
STORAGE
1. After use, the boat and all components should be washed with a mild soap and rinsed with fresh water. Dry all parts
before storing in the carrying bag. This will help prevent mould or mildew.
8
37295_03.cdr
25 novembre 2008
2. Wooden parts should be inspected for damage or deterioration. Surface scratches or abrasions should be covered with a
marine grade varnish.
3. To keep the boat looking new, store the boat in a cool and dry place and avoid excessive exposure to direct sunlight.
IMPORTANT: Waxes or cleaners containing alcohol SHOULD NOT be used on the boat fabric. Alcohol will prematurely dry
out the boat fabric.
4. To avoid damaging the boat during storage, do not place heavy objects on it.
EXPOSURE TO SUNLIGHT OF PVC TENDERS
Extended exposure to sunlight or to high temperatures can damage PVC even more if it is coated with a salt layer caused by
evaporation of sea water. It loses its shiny look and turns definitively sticky. In case the tender is exposed durably to sunlight,
on davits for example, it is recommended to rinse it regularly with fresh water, to slightly deflate it -to avoid overpressure and
to damage pasting- and to use a protection cover. The same cautions are recommended for Hypalon even if it is more
resistant to sunlight.
USE IN HIGHER ALTITUDES
Normal full inflation pressure is 0.25 bar for the tube and 0.35 bar for the keel, 0.60 bar for the inflatable floor and 0.80
bar for the fixed floor (P240LJ, PI230VB, PI270VB, PI320VB, PI350VB ). If the boat is inflated when at sea level (low
altitude) and is brought to a high altitude (i.e. for use in a mountain lake), the air pressure must be reduced at the higher
altitude to prevent over-inflation.
REPAIR PROCEDURE
SMALL TEARS, CUTS AND PUNCTURES
1. The repair of a small leak or puncture less than ½ inch (12.7 mm) can be done with a round patch, 3 inches (76.2
mm) diameter, minimum.
2. Both patch and surface on the boat must be dry and free of dirt and grease.
3. Apply 3 thin, even coats of adhesive to the surface of the boat and the patch. Wait 5 minutes between each coat. After
the 3rd coat, wait 10-15 minutes before placing the patch on the boat skin.
4. Wait for at least 24 hours before re-inflating the boat.
For Hypalon boats, the repair procedure is explained in the leaflet included in the repair kit.
LARGE REPAIRS OF SKIN, SEAMS, BULKHEADS AND TRANSOM
For all large repairs it is recommended to return the boat to your dealer. Contact him first, if possible.
INSTALLING NEW CHECK VALVES
Lubricate the valve stem with silicone or soapy water to facilitate installation.
GB
9
37295_03.cdr
25 novembre 2008
WARRANTY
EUROPE ONLY
I. We guarantee that each new inflatable boat and its accessories (hereinafter to be referred to as the "product") is free
from defects in material and workmanship, but only when the sale has been made in a country to which distribution is
authorized by us.
II. This warranty applies only to defects in material and workmanship, it does not apply to normal wear and tear, or to
damage caused by :
1) Neglect, lack of maintenance, accident, abnormal or improper use or bad assembly;
2) Use of an accessory or part neither manufactured nor sold by us;
3) Participating in or preparing for races or other competitive activity;
4) Alteration or removal of parts.
III. This warranty does not cover incidental or consequential costs or expenses such as haul-out, launching, towing
transport and storage charges, telephone or rental charges of any type, inconvenience, waste of time or income losses, or
other consequential damages.
IV. The customer must provide reasonable access to the product for warranty service by delivering the product for
inspection to a dealer authorized to service the purchaser's product. If a purchaser cannot deliver the product to such
authorized dealer, the purchaser shall notify the company in writing. We shall then arrange for the inspection and repair,
provided such service is covered under this warranty. The purchaser shall pay for all related transport expenses and/or any
other expenses associated with that service. Any product or part shipped by the purchaser for inspection or repair must be
shipped with transportation charges prepaid.
V. Our obligation under this warranty shall be limited to repairing a defective part, or at our discretion, refunding the
purchase price or replacing such part or parts as shall be necessary to remedy any malfunction resulting from defects in
material or workmanship as covered by this Warranty. We reserve the right to improve the design of any product without
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
The 2-year guarantee is extended to 4 years concerning material and assembled parts, on condition the warranty
registration card was returned to us ten days following the date of purchase and accompanied by a copy of the
receipt/invoice.
Al other parts, including oarlocks, lifting handles, pump, carrying bag, transom holder, transom, D-rings, “H” fittings and
floor boards are guaranteed 2 year.
The Warranty Registration Card is the only valid registration identification. Warranty claims will not be accepted without
presentation of the Warranty Registration Card.
10
37295_03.cdr
25 novembre 2008
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ACCORDING TO EC DIRECTIVE “RECREATIONAL CRAFT”
94/25/EC, ANNEX XV, amended by 2003/44/EC
We hereby declare that the boat described below, at the time it is placed on the market, meets, in
its design, type and construction, the basic safety requirements of the
EC Directive for Recreational Craft
In the event of alterations, modifications made to the boat which have not been agreed by us and
which affect the "basic safety requirements", this declaration no longer applies to that boat and is
therefore null and void.
Designation of boat : Inflatable boat
Boat type : PLASTIMO P 260 S
Main dimensions : 258 cm x 134 cm
Maximum load : 395 kg
Maximum number of persons : 3,5
Serial number of boat : CN-PLO SG
Design category : C
(Designed for voyages in coastal waters, large bays, estuaries,
lakes and rivers where conditions up to, and including, wind
force 6 and significant wave heights up to, and including 2m
may be experienced.)
Certification Module : Aa
Applicable Directive : EC-Dir. (94/25/EC, amended by 2003/44/EC) Recreational
Craft
Notified Body : Germanischer Lloyd
according to Annex XIV
Address of notified body : Vorsetzen 32, 20416 Hamburg, Germany
The examination is based on the EN ISO 6185 standard.
The product described above meets the essential requirements of Directive 94/25/EC, amended
by 2003/44/EC, Annex I, point A.3.2 and A.3.3.
Certificate of Conformity No. : 88.01.1028-C
Authorized representative : Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient,
France
Date : 16/10/2007
Jean-Marie Paepegaey
Managing Director
GB
11
37295_03.cdr
25 novembre 2008
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ACCORDING TO EC DIRECTIVE “RECREATIONAL CRAFT”
94/25/EC, ANNEX XV, amended by 2003/44/EC
We hereby declare that the boat described below, at the time it is placed on the market, meets, in
its design, type and construction, the basic safety requirements of the
EC Directive for Recreational Craft
In the event of alterations, modifications made to the boat which have not been agreed by us and
which affect the "basic safety requirements", this declaration no longer applies to that boat and is
therefore null and void.
Designation of boat : Inflatable boat
Boat type : PLASTIMO P 260 SL
Main dimensions : 262.5 cm x 140 cm
Maximum load : 355 kg
Maximum number of persons : 3
Serial number of boat : CN-PLO SJ
Design category : C
(Designed for voyages in coastal waters, large bays,
estuaries, lakes and rivers where conditions up to, and
including, wind force 6 and significant wave heights up
to, and including 2m may be experienced.)
Certification Module : Aa
Applicable Directive : EC-Dir. (94/25/EC, amended by 2003/44/EC)
Recreational Craft
Notified Body : Germanischer Lloyd
according to Annex XIV
Address of notified body : Vorsetzen 32, 20416 Hamburg, Germany
The examination is based on the EN ISO 6185 standard.
The product described above meets the essential requirements of Directive 94/25/EC, amended
by 2003/44/EC, Annex I, point A.3.2 and A.3.3.
Certificate of Conformity No. : 88.01.0854-C
Authorized representative : Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient,
France
Date : 16/10/2007
Jean-Marie Paepegaey
Managing Director
12
37295_03.cdr
25 novembre 2008
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ACCORDING TO EC DIRECTIVE “RECREATIONAL CRAFT”
94/25/EC, ANNEX XV, amended by 2003/44/EC
We hereby declare that the boat described below, at the time it is placed on the market, meets, in
its design, type and construction, the basic safety requirements of the
EC Directive for Recreational Craft
In the event of alterations, modifications made to the boat which have not been agreed by us and
which affect the "basic safety requirements", this declaration no longer applies to that boat and is
therefore null and void.
Designation of boat : Inflatable boat
Boat type : PLASTIMO P 270HH
Main dimensions : 262.5 cm x 140 cm
Maximum load : 500 kg
Maximum number of persons : 3,5
Serial number of boat : CN-PLO SN
Design category : C (Designed for voyages in coastal waters, large bays,
estuaries, lakes and rivers where conditions up to, and
including, wind force 6 and significant wave heights up
to, and including 2m may be experienced.)
Certification Module : Aa
Applicable Directive : EC-Dir. (94/25/EC, amended by 2003/44/EC)
Recreational Craft
Notified Body : Germanischer Lloyd
according to Annex XIV
Address of notified body : Vorsetzen 32, 20416 Hamburg, Germany
The examination is based on the EN ISO 6185 standard.
The product described above meets the essential requirements of Directive 94/25/EC, amended
by 2003/44/EC, Annex I, point A.3.2 and A.3.3.
Certificate of Conformity No. : 88.01.0987/1-C
Authorized representative : Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient,
France
Date : 16/10/2007
Jean-Marie Paepegaey
Managing Director
GB
13
37295_03.cdr
25 novembre 2008
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ACCORDING TO EC DIRECTIVE “RECREATIONAL CRAFT”
94/25/EC, ANNEX XV, amended by 2003/44/EC
We hereby declare that the boat described below, at the time it is placed on the market, meets, in
its design, type and construction, the basic safety requirements of the
EC Directive for Recreational Craft
In the event of alterations, modifications made to the boat which have not been agreed by us and
which affect the "basic safety requirements", this declaration no longer applies to that boat and is
therefore null and void.
Designation of boat : Inflatable boat
Boat type : PLASTIMO P 270 KH
Main dimensions : 272 cm x 158 cm
Maximum number of persons : 3,5
Maximum load : 500 kg
Serial number of boat : CN-PLO KB
Design category : C
(Designed for voyages in coastal waters, large bays,
estuaries, lakes and rivers where conditions up to, and
including, wind force 6 and significant wave heights up
to, and including 2m may be experienced.)
Certification Module : Aa
Applicable Directive : EC-Dir. (94/25/EC, amended by 2003/44/EC)
Recreational Craft
Notified Body : Germanischer Lloyd
according to Annex XIV
Address of notified body : Vorsetzen 32, 20416 Hamburg, Germany
The examination is based on the EN ISO 6185 standard.
The product described above meets the essential requirements of Directive 94/25/EC, amended
by 2003/44/EC, Annex I, point A.3.2 and A.3.3.
Certificate of Conformity No. : 88.01.0987-C-1
Authorized representative : Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient,
France
Date : 16/10/2007
Jean-Marie Paepegaey
Managing Director
14
37295_03.cdr
25 novembre 2008
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ACCORDING TO EC DIRECTIVE “RECREATIONAL CRAFT”
94/25/EC, ANNEX XV, amended by 2003/44/EC
We hereby declare that the boat described below, at the time it is placed on the market, meets, in
its design, type and construction, the basic safety requirements of the
EC Directive for Recreational Craft
In the event of alterations, modifications made to the boat which have not been agreed by us and
which affect the "basic safety requirements", this declaration no longer applies to that boat and is
therefore null and void.
Designation of boat : Inflatable boat
Boat type : PLASTIMO P 270 SF
Main dimensions : 270cm x 133cm
Maximum number of persons : 3
Maximum load : 350 kg
Serial number of boat : CN-PLO SK
Design category : C
(Designed for voyages in coastal waters, large bays,
estuaries, lakes and rivers where conditions up to, and
including, wind force 6 and significant wave heights up
to, and including 2m may be experienced.)
Certification Module : Aa
Applicable Directive : EC-Dir. (94/25/EC, amended by 2003/44/EC)
Recreational Craft
Notified Body : Germanischer Lloyd
according to Annex XIV
Address of notified body : Vorsetzen 32, 20416 Hamburg, Germany
The examination is based on the EN ISO 6185 standard.
The product described above meets the essential requirements of Directive 94/25/EC, amended
by 2003/44/EC, Annex I, point A.3.2 and A.3.3.
Certificate of Conformity No. : 88.01.0668-1-C-1
Authorized representative : Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient,
France
Date : 16/10/2007
Jean-Marie Paepegaey
Managing Director
GB
15
37295_03.cdr
25 novembre 2008
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ACCORDING TO EC DIRECTIVE “RECREATIONAL CRAFT”
94/25/EC, ANNEX XV, amended by 2003/44/EC
We hereby declare that the boat described below, at the time it is placed on the market, meets, in
its design, type and construction, the basic safety requirements of the
EC Directive for Recreational Craft
In the event of alterations, modifications made to the boat which have not been agreed by us and
which affect the "basic safety requirements", this declaration no longer applies to that boat and is
therefore null and void.
Designation of boat : Inflatable boat
Boat type : PLASTIMO P 270 SH
Main dimensions : 269 cm x 150 cm
Maximum number of persons : 3,5
Maximum load : 450 kg
Serial number of boat : CN-PLO SF
Design category : C
(Designed for voyages in coastal waters, large bays,
estuaries, lakes and rivers where conditions up to, and
including, wind force 6 and significant wave heights up
to, and including 2m may be experienced.)
Certification Module : Aa
Applicable Directive : EC-Dir. (94/25/EC, amended by 2003/44/EC)
Recreational Craft
Notified Body : Germanischer Lloyd
according to Annex XIV
Address of notified body : Vorsetzen 32, 20416 Hamburg, Germany
The examination is based on the EN ISO 6185 standard.
The product described above meets the essential requirements of Directive 94/25/EC, amended
by 2003/44/EC, Annex I, point A.3.2 and A.3.3.
Certificate of Conformity No. : 88.01.0988-C
Authorized representative : Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient,
France
Date : 16/10/2007
Jean-Marie Paepegaey
Managing Director
16
37295_03.cdr
25 novembre 2008
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ACCORDING TO EC DIRECTIVE “RECREATIONAL CRAFT”
94/25/EC, ANNEX XV, amended by 2003/44/EC
We hereby declare that the boat described below, at the time it is placed on the market, meets, in
its design, type and construction, the basic safety requirements of the
EC Directive for Recreational Craft
In the event of alterations, modifications made to the boat which have not been agreed by us and
which affect the "basic safety requirements", this declaration no longer applies to that boat and is
therefore null and void.
Designation of boat : Inflatable boat
Boat type : PLASTIMO P 310 HA
Main dimensions : 306 cm x 158 cm
Maximum number of persons : 4
Maximum load : 600 kg
Serial number of boat : CN-PLO KE
Design category : C
(Designed for voyages in coastal waters, large bays,
estuaries, lakes and rivers where conditions up to, and
including, wind force 6 and significant wave heights up
to, and including 2m may be experienced.)
Certification Module : Aa
Applicable Directive : EC-Dir. (94/25/EC, amended by 2003/44/EC)
Recreational Craft
Notified Body : Germanischer Lloyd
according to Annex XIV
Address of notified body : Vorsetzen 32, 20416 Hamburg, Germany
The examination is based on the EN ISO 6185 standard.
The product described above meets the essential requirements of Directive 94/25/EC, amended
by 2003/44/EC, Annex I, point A.3.2 and A.3.3.
Certificate of Conformity No. : 88.01.0989-C-1
Authorized representative : Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient,
France
Date : 16/10/2007
Jean-Marie Paepegaey
Managing Director
GB
17
37295_03.cdr
25 novembre 2008
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ACCORDING TO EC DIRECTIVE “RECREATIONAL CRAFT”
94/25/EC, ANNEX XV, amended by 2003/44/EC
We hereby declare that the boat described below, at the time it is placed on the market, meets, in
its design, type and construction, the basic safety requirements of the
EC Directive for Recreational Craft
In the event of alterations, modifications made to the boat which have not been agreed by us and
which affect the "basic safety requirements", this declaration no longer applies to that boat and is
therefore null and void.
Designation of boat : Inflatable boat
Boat type : PLASTIMO P 340 HA
Main dimensions : 336 cm x 174 cm
Maximum number of persons : 5,5
Maximum load : 750 kg
Serial number of boat : CN-PLO KF
Design category : C
(Designed for voyages in coastal waters, large bays,
estuaries, lakes and rivers where conditions up to, and
including, wind force 6 and significant wave heights up
to, and including 2m may be experienced.)
Certification Module : Aa
Applicable Directive : EC-Dir. (94/25/EC, amended by 2003/44/EC)
Recreational Craft
Notified Body : Germanischer Lloyd
according to Annex XIV
Address of notified body : Vorsetzen 32, 20416 Hamburg, Germany
The examination is based on the EN ISO 6185 standard.
The product described above meets the essential requirements of Directive 94/25/EC, amended
by 2003/44/EC, Annex I, point A.3.2 and A.3.3.
Certificate of Conformity No. : 88.01.0991-C-1
Authorized representative : Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient,
France
Date : 16/10/2007
Jean-Marie Paepegaey
Managing Director
18
37295_03.cdr
25 novembre 2008
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ACCORDING TO EC DIRECTIVE “RECREATIONAL CRAFT”
94/25/EC, ANNEX XV, amended by 2003/44/EC
We hereby declare that the boat described below, at the time it is placed on the market, meets, in
its design, type and construction, the basic safety requirements of the
EC Directive for Recreational Craft
In the event of alterations, modifications made to the boat which have not been agreed by us and
which affect the "basic safety requirements", this declaration no longer applies to that boat and is
therefore null and void.
Designation of boat : Inflatable boat
Boat type : PLASTIMO P 380 HA
Main dimensions : 380 cm x 174 cm
Maximum number of persons : 6,5
Maximum load : 850 kg
Serial number of boat : CN-PLO KG
Design category : C
(Designed for voyages in coastal waters, large bays,
estuaries, lakes and rivers where conditions up to, and
including, wind force 6 and significant wave heights up
to, and including 2m may be experienced.)
Certification Module : Aa
Applicable Directive : EC-Dir. (94/25/EC, amended by 2003/44/EC)
Recreational Craft
Notified Body : Germanischer Lloyd
according to Annex XIV
Address of notified body : Vorsetzen 32, 20416 Hamburg, Germany
The examination is based on the EN ISO 6185 standard.
The product described above meets the essential requirements of Directive 94/25/EC, amended
by 2003/44/EC, Annex I, point A.3.2 and A.3.3.
Certificate of Conformity No. : 88.01.0992-C-1
Authorized representative : Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient,
France
Date : 08/01/2008
Jean-Marie Paepegaey
Managing Director
GB
19
37295_03.cdr
25 novembre 2008
EC DECLARATION OF CONFORMITY
ACCORDING TO EC DIRECTIVE “RECREATIONAL CRAFT”
94/25/EC, ANNEX XV, amended by 2003/44/EC
We hereby declare that the boat described below, at the time it is placed on the market, meets, in
its design, type and construction, the basic safety requirements of the
EC Directive for Recreational Craft
In the event of alterations, modifications made to the boat which have not been agreed by us and
which affect the "basic safety requirements", this declaration no longer applies to that boat and is
therefore null and void.
Designation of boat : Inflatable boat
Boat type : PLASTIMO PI 270 VB
Main dimensions : 267cm x 153 cm
Maximum number of persons : 3,5
Maximum load : 664 kg
Serial number of boat : CN-PLO ZB
Design category : C
(Designed for voyages in coastal waters, large bays,
estuaries, lakes and rivers where conditions up to, and
including, wind force 6 and significant wave heights up
to, and including 2m may be experienced.)
Certification Module : Aa
Applicable Directive : EC-Dir. (94/25/EC, amended by 2003/44/EC)
Recreational Craft
Notified Body : Germanischer Lloyd
according to Annex XIV
Address of notified body : Vorsetzen 32, 20416 Hamburg, Germany
The examination is based on the EN ISO 6185 standard.
The product described above meets the essential requirements of Directive 94/25/EC, amended
by 2003/44/EC, Annex I, point A.3.2 and A.3.3.
Certificate of Conformity No. : 88.01.1029-C
Authorized representative : Plastimo, 15 rue Ingénieur Verrière, 56100 Lorient,
France
Date : 16/10/2007
Jean-Marie Paepegaey
Managing Director
20
37295_03.cdr
25 novembre 2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320

Plastimo P220SH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à