Johannus LiVE 3P Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
- MANUEL D’UTILISATION -
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
3
Fabricant Global Organ Group B.V.
Adresse Keplerlaan 2
6716 BS EDE
Pays Pays-Bas
Téléphone +31 (0)318 63 74 03
Site Internet www.johannus.com
Version 2.5
Date décembre 2021
Firmware à partir de version V 1.35, version matérielle « Hw GOG : V3 »
© 2021 Global Organ Group B.V.
Tous droits réservés. Aucun élément de cette édition ne peut être copié,
enregistré dans un fichier automatisé, ou publié, que ce soit sous forme
électronique, mécanique, par photocopies, photographies ou de quelque manière
que ce soit sans l’autorisation de Global Organ Group B.V. obtenue au préalable.
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
4
TABLE DES MATIÈRES
1 SÉCURITÉ ....................................................................................... 6
1.1 Consignes de sécurité importantes ............................................................ 6
1.2 Pictogrammes présents sur l’orgue ............................................................ 7
1.3 Pictogrammes présents dans ce manuel .................................................... 7
1.4 Transport et entreposage ........................................................................... 8
1.5 Avertissements et avis importantes ........................................................... 9
1.6 Emplacement ............................................................................................ 11
1.7 Réparations et données ............................................................................ 11
1.8 Précautions Supplémentaires ................................................................... 12
2 INSTALLATION ..............................................................................13
2.1 Installation et raccordement .................................................................... 13
2.1.1 Installation de l’orgue ................................................................................ 13
2.1.2 Calibrage du contact de la pédale .............................................................. 14
2.2 Mise sous tension ..................................................................................... 14
3 DESCRIPTION DE L’ORGUE .............................................................15
3.1 Vue d’ensemble des éléments principaux ................................................ 15
3.2 Vue d’ensemble de la console .................................................................. 16
3.3 Raccordement et mise sous tension de l’équipement périphérique ....... 18
3.4 Raccordements externes .......................................................................... 18
4 COMMANDE .................................................................................19
4.1 Paramètres de volume.............................................................................. 19
4.2 Pédales d’expression ................................................................................ 19
4.3 Banque d’échantillons .............................................................................. 19
4.3.1 Échantillons ................................................................................................ 19
4.4 Positions d’écoute .................................................................................... 20
4.5 Registres ................................................................................................... 21
4.5.1 Disposition adaptable ................................................................................. 21
4.5.2 Instruments de solo et d’orchestre (optionnel) ......................................... 22
4.6 Accouplements ......................................................................................... 22
4.7 Accessoires ............................................................................................... 23
4.8 Présélections programmables .................................................................. 24
4.9 Mémoire du combinateur ........................................................................ 25
4.10 Pédale de crescendo ................................................................................. 26
4.11 Quick Access ............................................................................................. 26
4.11.1 Mode de programmation de la pédale de crescendo ................................ 26
4.11.2 Attribution clavier orchestrals .................................................................... 27
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
5
5 JOHANNUS MENU .........................................................................28
5.1 Reverb Volume ......................................................................................... 28
5.2 Fine Tune .................................................................................................. 29
5.3 Temperaments.......................................................................................... 29
5.4 Upload Organ ............................................................................................ 30
5.5 Organ Settings .......................................................................................... 31
5.5.1 Crescendo ................................................................................................... 32
5.5.2 Datadump ................................................................................................... 32
5.5.3 Expression Pedals ....................................................................................... 33
5.5.4 Intonation ................................................................................................... 34
5.5.5 Key Volumes ............................................................................................... 35
5.5.6 MIDI Config ................................................................................................. 37
5.5.7 Orchestrals ................................................................................................. 38
5.5.8 Reset ........................................................................................................... 38
5.5.9 Sample Set Version ..................................................................................... 39
5.6 System Settings ......................................................................................... 40
5.6.1 Aux In Level ................................................................................................ 40
5.6.2 Default Ambiance ....................................................................................... 40
5.6.3 Default Organ ............................................................................................. 41
5.6.4 Headphones / Aux Out ............................................................................... 41
5.6.5 Keyboard Mode .......................................................................................... 41
5.6.6 Reset ........................................................................................................... 42
5.6.7 Rear Speakers Level (optionnel) ................................................................. 43
5.6.8 Tone Control .............................................................................................. 43
5.6.9 Version ....................................................................................................... 44
6 VOICE PACKAGES ..........................................................................45
6.1 Premium Voice Package ........................................................................... 45
6.2 Platinum Voice Package ............................................................................ 45
6.3 Exceptions ................................................................................................. 45
7 ENTRETIEN, DYSFONCTIONNEMENTS ET GARANTIE .......................46
7.1 Entretien ................................................................................................... 46
7.1.1 Entretien du meuble .................................................................................. 46
7.1.2 Entretien des claviers ................................................................................. 46
7.2 Dysfonctionnements ................................................................................. 46
7.3 Garantie .................................................................................................... 47
8 SPECIFICATIONS ............................................................................48
8.1 Carte d'Implémentation MIDI ................................................................... 48
8.2 Spécifications MIDI ................................................................................... 49
8.3 Spécification generale .............................................................................. 51
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
6
1 SÉCURITÉ
1.1 Consignes de sécurité importantes
Placez l’orgue sur un sol d’appui horizontal et stable.
Branchez l’orgue dans une prise de courant murale mise à terre.
Débranchez l’orgue s'il n’est pas utilisé.
Ne pas placez l’orgue dans un lieu humide.
Ne pas exposez l’orgue à des liquides.
Observez les indications et les instructions contenues dans ce manuel
d’utilisation.
Conservez ce manuel d’utilisation près de l’orgue.
Seul un technicien agréé par Global Organ Group b.v. est autorisé à ouvrir
l’orgue. L’orgue contient des composants sensibles à l’électricité statique. La
garantie sera annulée si l’orgue est ouvert par des personnes non-autorisées.
AVIS:
1. Lire ces consignes.
2. Conserver ces consignes..
3. Observer tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Ne pas exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements.
6. Nettoye runiquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de vintilation.
Installer en respectant les consignes du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur,
bouche de chaleur, poêle ou autres appareils (dont les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. Ne pas annuler la sécurité de la fiche de terre. La troisième broche est destinée
à la sécurité. Quand la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique,
demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. Protéger le cordon afin que personne ne marche dessus et que rien ne le
pince, en particulier aux fiches, aux prises de courant et au point de sortie
de l’appareil.
11. Utilise runiquement les accessoi res spécifiés pa rle fab recant.
12. Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilize
pendant longtemps.
13. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont
nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple:
cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à
l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
7
1.2 Pictogrammes présents sur l’orgue
Mise en garde
Mise en garde contre les risques d’électrocution
Mise en garde concernant les composants sensibles à l’électricité statique
1.3 Pictogrammes présents dans ce manuel
Mise en garde ou information importante
Remarque
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
8
1.4 Transport et entreposage
Faites attention aux points suivants pendant le transport et le stockage:
Retirez le pupitre et le pédalier de l'orgue avant le transport.
Ne pas placez l’orgue dans un lieu humide.
Température minimale dans la zone de stockage: 0 °C
Éviter d’exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, de le placer à
proximité d’appareils qui émettent de la chaleur, de le laisser à l’intérieur
d’un véhicule fermé et de le soumettre de quelque manière que ce soit à
des températures extrêmes. Éviter en outre de laisser les appareils
d’éclairage dont l’utilisation normale place la source lumineuse très près
de l’appareil (comme une lampe de piano) ou de puissants projecteurs
éclairer longtemps la même partie de l’appareil. Une chaleur excessive
peut déformer ou décolorer l’appareil.
Ne pas laisser d’objets de caoutchouc, de vinyle ou de matériaux
semblables sur l’appareil pendant longtemps. Ces objets peuvent
décolorer ou abîmer la finition de l’appareil.
Ne pas coller d’autocollants, de décalcomanies ou autres images sur
l’appareil. Au moment de les enlever, la finition risque de s’abîmer.
Ne pas plier le cordon d’alimentation ni poser d’objet lourd dessus. Ne
pas tordre ni plier excessivement le cordon d’alimentation, et ne pas
poser d’objet lourd dessus, ce qui risquerait d’endommager le cordon, de
rompre ses composants et de provoquer un court-circuit. Les cordons
endommagés posent des risques d’incendie et d’électrocution!
Éviter que des objets étrangers ou des liquides pénètrent dans
l’appareil; ne jamais placer de récipients contenant du liquide sur
l’appareil; Ne pas poser de récipients contenant du liquide (vases) sur cet
appareil. Ne jamais laisser d’objets étrangers (p. ex. objets inflammables,
pièces de monnaie, fils) ni de liquides (p. ex. eau ou jus) pénétrer dans
l’appareil. La présence d’objets étrangers ou de liquide risque de
provoquer un court-circuit, un défaut de fonctionnement ou d’autres
défectuosités.
Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil.
Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant avant de nettoyer l’appareil.
Ne pas ouvrir. Ne pas démonter ni modifier. Ne pas ouvrir l’appareil ni
tenter de le modifier. Ne pas tenter de réparer l’appareil, ni d’en
remplacer les pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions
précises en ce sens). Confiez toute réparation à un technicien en vous
adressant à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V.
Évitez de monter sur le dessus de l’orgue ou de placer des objets lourds,
ainsi que sur les claviers ou le pédalier. Cela pourrait occasionner des
situations dangereuses - telles que d’effectuer des manipulations
inappropriées de déplacement d’objet lourd, basculement. Cela pourrait
également engendrer des dysfonctionnements, comme rendre les
touches inutilisables.
Éviter de plier, et de les soumettre à des vibrations ou à des chocs
violents.
Ne jamais frapper l’écran ou y appliquer une forte pression.
Précautions à prendre lors du transport de l’appareil: Cet appareil est
très lourd. Veiller à disposer d’un nombre suffisant de personnes pour le
soulever et le déplacer en toute sécurité, sans forcer indûment. Il faut
disposer d’une prise solide, afin d’éviter de se blesser et d’endommager
l’instrument. Avant de déménager l’instrument, consultez votre détaillant
ou Global Organ Group B.V.
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
9
1.5 Avertissements et avis importantes
Utilisation intérieure seulement.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de tension appropriée. L’appareil
doit être branché à une source d’alimentation du type indiqué sous le clavier.
Vérifier que le cordon d’alimentation est relié à la terre Brancher la fiche principale de
ce modèle dans une prise de courant mise à la terre.
Ne pas brancher ni débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Ne
jamais manipuler le cordon d’alimentation ni les fiches avec des mains mouillées au
moment de brancher ou de débrancher l’appareil.
Éteindre l’appareil en cas d’anomalie ou de défectuosité. Éteindre immédiatement
l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation et demander l’intervention d’un
technicien en vous adressant à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V., dans les
situations suivantes:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée;
• l’appareil émet de la fumée ou une odeur inhabituelle;
• un objet est tombé ou du liquide a pénétré dans l’appareil;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est mouillé d’une autre manière)
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente un rendement
significativement altéré.
Ne pas utiliser l’appareil à l’étranger. Avant d’utiliser l’appareil dans un pays
étranger, consulter votre détaillant ou Global Organ Group B.V.
Présence d'enfants. Pour leur sécurité, les adultes doivent s’assurer que les enfants âgés
de moins de 16 ans utilisent correctement l’instrument et que l’orgue est en place de
manière stable. Un adulte doit toujours être présent pour superviser et guider toute
utilisation par un enfant. En raison du poids de l’instrument, il est recommandé que
celui-ci soit fixé au mur ou au sol de façon sécurisée par un professionnel, afin d’éviter
tout basculement. Ceci, bien que toutes le dispositions de sécurité aient été prises pour
éviter tout accident.
Ne pas brancher cet appareil dans une prise de courant déjà utilisée par un appareil
électrique contrôlé par un onduleur (réfrigérateur, lessiveuse, four micro-ondes,
climatiseur, etc.) ou comportant un moteur. Suivant le mode d’utilisation de
l’appareil électrique, le bruit induit peut nuire au fonctionnement de l’instrument ou
produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, il est impossible d’utiliser une
prise distincte, brancher un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise de courant.
Ne pas brancher l’appareil dans une prise de courant déjà occupée par un trop grand
nombre d’appareils. Éviter de brancher un trop grand nombre d’appareils dans la même
prise de courant. User de prudence dans l’emploi de rallonges : la puissance totale
utilisée par l’ensemble des appareils branchés sur la rallonge ne doit jamais dépasser
la puissance nominale (watts/ampères) de la rallonge. Les charges excessives
peuvent faire surchauffer et fondre l’isolation de la rallonge.
Avant de brancher l’appareil à d’autres appareils, mettre l’ensemble des appareils
hors tension, de façon à éviter d’endommager les haut-parleurs et les autres
périphériques.
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
10
Bien que l’écran et les voyants s’éteignent lorsqu’on éteint l’appareil, celui-ci peut rester
activé par la source d’alimentation. S’il faut désactiver l’alimentation complètement,
appuyer d’abord sur le commutateur pour désactiver l’appareil, puis débrancher le
cordon d’alimentation de la prise de courant. C’est pourquoi la prise de courant choisie
pour brancher le cordon d’alimentation doit être facilement accessible.
Débrancher le cordon d'alimentation s’il y a risque de foudre.
Chaque fois qu’il y a risque d’orage dans la région, débrancher le cordon
d'alimentation de la prise de courant.
Nettoyer régulièrement la fiche du cordon d’alimentation. À intervalles réguliers,
débrancher la fiche d’alimentation et nettoyer avec un chiffon sec pour enlever toutes
les poussières et autres saletés des broches. Veiller également à débrancher l’appareil
lorsqu’il reste longtemps inutilisé. L’accumulation de poussière entre la fiche et la prise
de courant peut entraîner une isolation insuffisante et un risque d’incendie.
Si l’appareil est éteint pendant la modification des paramètres, les nouveaux réglages
seront perdus. Pour les conserver, il faut les enregistrer avant de
l’éteindre.
Placer dans un endroit bien aéré. L’appareil doit être placé d’une manière
qui n’interfère pas avec sa propre ventilation..
Gérer les câbles avec précaution. Essayer d’éviter que les câbles ne s’emmêlent, et
garder tous les câbles hors de la portée des enfants.
Saisir la fiche pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation. Toujours saisir
uniquement la fiche du cordon d’alimentation au moment de brancher ou de
débrancher l’appareil..
Précautions concernant l’utilisation du banc. Respecter les consignes suivantes lors de
l’utilisation du banc:
• Ne pas laisser deux personnes ou plus s’asseoir sur le banc.
• Ne pas régler la hauteur tandis que quelqu’un est assis sur le banc.
Ne pas enlever la grille du haut-parleur ni le haut-parleur. Ne pas tenter d’aucune
façon d’enlever la grille du haut-parleur ni le haut-parleur. Le haut-parleur ne peut être
remplacé par l’utilisateur. L’intérieur du boîtier présente des risques d’électrocution,
ainsi que des tensions et des courants dangereux.
Débranchement du cordon d’alimentation de la prise secteur. Pour enlever toute
alimentation électrique de l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de
courant.
Garder le cordon d’alimentation accessible, ou L’interrupter d’alimentation doit être
accessible. La fiche principale du cordon d’alimentation doit rester facilement
accessible. Ou: L’interrupter d’alimentation est le dispositif de coupure d’alimentation
principal de cet appareil. Per conséquent, l’interrupter d’alimentation doit être
facilement accessible.
N'utilisez pas de connexions internes. Ne connectez pas, n’utilisez pas les connexions
internes pour les haut-parleurs externes en option par vous-même. Confiez tout
entretien à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V.
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
11
1.6 Emplacement
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout
autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer le problème, changer
l’orientation de l’appareil ou l’éloigner de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne pas l’utiliser à
proximité de ce type de récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des
téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce type de bruit peut se
produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou pendant une
conversation téléphonique. En cas de problème de ce genre, éteindre les appareils
sans fil concernés ou les déplacer de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil.
Ne pas utiliser ni ranger dans des endroits présentant les caractéristiques suivantes: -
- Des températures extrêmes (p. ex. exposition directe au soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’un conduit de chauffage, au-dessus d’un appareil qui émet de la
chaleur).
- Présence d’eau (p. ex. salle de bain ou de toilettes, sols mouillés);
- exposition à la vapeur ou à la fumée;
- risque d’exposition au sel;
- humidité;
- exposition à la pluie;
- exposition à la poussière ou au sable;
- exposition à de fortes vibrations ou secousses.
Ne pas laisser d’objets de caoutchouc, de vinyle ou de matériaux semblables sur
l’appareil pendant longtemps. Ces objets peuvent décolorer ou abîmer la finition de
l’appareil.
Ne pas laisser d’objets sur le clavier ou le pédalier. Le poids de ces objets risque de
provoquer des défectuosités, par exemple des touches qui ne produisent aucun son.
Ne pas coller d’autocollants, de décalcomanies ou autres images sur l’appareil.
Au moment de les enlever, la finition risque de s’abîmer.
Ne jamais placer sur l’appareil quelque chose qui contient de l’eau. Éviter en outre
d’utiliser des insecticides, des parfums, de l’alcool, du vernis à ongles, des
vaporisateurs, etc., à proximité de l’appareil. Si du liquide est renversé sur l’appareil,
l’essuyer rapidement avec un linge sec et doux.
En raison du poids de l’instrument, il est recommandé que celui-ci soit fixé au mur ou
au sol de façon sécurisée par un professionnel, afin d’éviter tout basculement. Ceci,
bien que toutes le dispositions de sécurité aient été prises pour éviter tout accident.
1.7 Réparations et données
Veuillez prendre note que toutes les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil
peuvent se perdre lorsque l’appareil est envoyé pour réparation. Il est important de
toujours sauvegarder les inscrire sur papier (si possible). Voir aussi le chapitre
'Datadump' 5.2.1.
Durant les réparations, les techniciens prennent soin d’éviter toute perte de données.
Malheureusement, dans certains cas (comme un bris des circuits de mémoire), il peut
s’avérer impossible de récupérer les données, et Global Organ Group B.V. ne peut
assumer aucune responsabilité quant aux données perdues.
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
12
1.8 Précautions Supplémentaires
Il est important de savoir que le contenu dela mémoire peut être définitivement
perdu en cas d’erreur technique ou de défectuosité de l’appareil. Pour prévenir
le risque de perte des données importantes, nous recommandons aux
utilisateurs de faire régulièrement des copies de sauvegarde les inscrire sur
papier (si possible). Voir aussi le chapitre 'Datadump' 5.2.1.
Malheureusement, si le contenu de la mémoirede l’appareil, sa récupération
pourrait s’avérer impossible, et Global Organ Group B.V ne peut pas assumer la
responsabilité des données perdues.
Manipuler avec un soin raisonnable les boutons, index et autres commandes de
l’appareil, de même que les prises audio et les connecteurs. Une manipulation
non soignée peut entraîner des dysfonctionnements.
Ne jamais frapper l’écran ou y appliquer une forte pression.
Il est normal que l’appareil dégage un peu de chaleur pendant qu’il fonctionne.
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux de
volume élevées pendant de longues périodes. Cet appareil, seul ou combiné
avec un amplificateur et un casque ou des enceintes, peut générer des niveaux
sonores susceptibles d’occasionner une perte auditive permanente. Ne pas faire
fonctionner longtemps à niveau sonore élevé ou inconfortable. Si vous constatez
une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement
d’utiliser l’appareil et consultez un audiologiste.
Pour éviter de déranger les gens à proximité, essayer de garder le volume à un
niveau raisonnable. Il est aussi possible d’utiliser des écouteurs pour ne pas
avoir à s’en soucier.
Si l’appareil doit être transporté, le protéger d’abord avec un emballage
antichoc. Autrement, il risque d’être égratigné ou endommagé, et un
dysfonctionnement pourrait s’ensuivre.
Éviter d’appliquer une trop grande force sur le lutrin lorsqu’il est en cours
d’utilisation.
Certains câbles de connexion contiennent des résisteurs; aux fins de connexion à
cet appareil, éviter d’utiliser ces câbles, qui peuvent rendre le son extrêmement
faible, voire inaudible. Pour obtenir les caractéristiques techniques de câbles en
particulier, prière de communiquer avec le fabricant concerné.
En raison de la conception structurelle de cet instrument, il pourrait arriver que
des petits animaux domestiques ou autres se retrouvent coincés à l’intérieur. En
pareille situation, éteindre immédiatement l’appareil et le débrancher de la
prise de courant. Ensuite, consulter le détaillant qui a vendu l’instrument ou
communiquer avec Global Organ Group B.V.
Les explications fournies dans ce manuel comprennent des illustrations qui
indiquent ce qui apparaît habituellement à l’écran.
Il est toutefois à noter que l’appareil pourrait comporter une version mise à jour ou améliorée
du système (p. ex. une banque sonore renouvelée), de telle sorte que l’affichage à l’écran peut ne pas
correspondre à ce qui est montré dans le manuel.
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
13
2 INSTALLATION
2.1 Installation et raccordement
2.1.1 Installation de l’orgue
1. Placez l’orgue sur un sol d’appui horizontal et stable.
2. Inclinez l’orgue légèrement en arrière.
3. Glissez le panneau à pédalier (C) contre l'orgue.
4. Redressez l’orgue.
5. Placez le banc d’orgue (B) par-dessus le pédalier (C).
6. Vérifiez si la tension d’alimentation de l’orgue correspond bien à la tension
de votre réseau. Voir la plaque d’identification (A).
7. Branchez l’orgue dans une prise de courant murale mise à terre.
8. Effectuez un étalonnage du contact de la pédale. Voir le § 2.1.2.
LiVE 2P
LiVE 3P
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
14
2.1.2 Calibrage du contact de la pédale
Effectuez un étalonnage du contact de la pédale après avoir installé ou déplacé
un orgue. Activez d'abord un ou plusieurs arrêts de pédale, assurez-vous que
l'orgue produit du son.
1. Vérifiez si le pédalier est fermement pressé contre l'orgue et que l'orgue
repose sur une surface horizontale stable. Vérifiez si chaque touche de pédale
produit un son à la profondeur de touche souhaitée. Suivez les étapes ci-
dessous lorsque le pédale semble irrégulier ou ne fonctionne pas
partiellement:
2. Retirez le banc d'orgue et faites glisser le pédalier hors de l'orgue. Il peut être
nécessaire d'incliner légèrement l'organe vers l'arrière pour ce faire.
3. Les vis de réglage de la position de la pédale des deux côtés de l'orgue sont
maintenant visibles, voir l'image ci-dessous. Ces vis de réglage sont utilisées
pour régler la profondeur des touches de la pédale.
Image LiVE III BDO - les vis de réglage permettent de régler la profondeur des
touches de la pédale
Desserrez un peu les vis de réglage pour ajuster les positions un peu vers le
haut ou vers le bas. Cela déplace la position de contact de pédale
magnétiquement sensible par rapport aux aimants des touches de pédale du
pédalier. Serrez les vis de réglage à la nouvelle position de profondeur des
touches de la pédale - et rappelez-vous les positions réglées.
4. Penchez légèrement l'orgue vers l'arrière pour faire glisser le pédalier contre
l'orgue et placez l'orgue à la verticale par la suite.
5. Si vous le souhaitez, placez le banc d'orgue sur le pédalier.
6. Répétez l'étape 1 pour vérifier la différence et répétez les étapes 2 à 6
lorsqu'une amélioration supplémentaire est nécessaire.
2.2 Mise sous tension
Mettez l’orgue sous tension à l’aide du bouton
marche/arrêt situé à droite au-dessous des claviers.
Attendez quelques secondes. La mise en marche des
fonctions de commande et des réglages demande
quelques secondes.
Les lampes du bouton 0 et des fonctions configurées
par défaut s’allument. Les paramètres s’affichent à
l’écran.
Utrecht, Bätz
Location Organ Console
──────────────────────────
Mem : 1
Trans : 0
Tune : 431Hz
Temp : Original
Cresc : Off II
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
15
3 DESCRIPTION DE L’ORGUE
3.1 Vue d’ensemble des éléments principaux
A Haut-parleurs
B Haut-parleurs Subwoofer
C Banc d’orgue
D Pédales d’expression programmables
E Pédalier
LiVE 2P
LiVE 3P
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
16
3.2 Vue d’ensemble de la console
LiVE 2P
A
O
Clavier I
B
P
Clavier II
C
Q
Bouton Marche / Arrêt
D
Raccordement du casque d'écoute,
situé à gauche, au-dessous
E
des claviers.
F
R
Port USB
G
S
Écran
H
T
Option: Instruments solo
I
U
Boutons SEQ- et SEQ+
J
V
Option: Instruments d’orchestre
K
W
S/S: All Swells to Swell
L
(Expression Général)
M
X
Positions d’écoute (1 à 4)
N
Y
Banque d’échantillons (1 à 5)
Option (sous ‘Manuel II’, point P):
- Le modèle Standard est sans option (pas de Boutons comme section T, V).
- Le modèle Premium possède des Boutons optionnels pour les “Instruments solo” (section T).
- Le modèle Platinum dispose des deux Boutons d’option pour les "Instruments d’orchestre"
(section V) et les "Instruments solo" (section T).
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
17
LiVE 3P
A
SET
O
Clavier I
B
Espaces mémoire combinateur
P
Clavier II
C
Tremblants
Q
Clavier III
D
Présélections programmables
R
Bouton Marche / Arrêt
(Boutons : PP - T et PL)
Raccordement du casque d'écoute,
E
RO: Reeds Off (Annulation des anches)
situé à gauche, au-dessous des claviers.
F
CR: Crescendo
S
Port USB
G
MB: Basse Manuelle
T
Écran
H
CF: Cantus Firmus
U
Option: Instruments solo
I
VOL.: Volume générale
V
Boutons SEQ- et SEQ+
J
TRANS. : Transpositeur
W
Option: Instruments d’orchestre
K
Boutons - et +
X
S/S: All Swells to Swell
L
ENTER
(Expression Général)
M
MENU
Y
Positions d’écoute (1 à 4)
N
0 : Etat précédent / Annulateur
Z
Banque d’échantillons (1 à 5)
Option (sous ‘Manuel II’, point P):
- Le modèle Standard est sans option (pas de Boutons comme section U, W).
- Le modèle Premium possède des Boutons optionnels pour les “Instruments solo” (section U).
- Le modèle Platinum dispose des deux Boutons d’option pour les "Instruments d’orchestre"
(section W) et les "Instruments solo" (section U).
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
18
3.3 Raccordement et mise sous tension de l’équipement périphérique
Vous pouvez raccorder l’orgue à un appareillage auxiliaire (un appareil MIDI par
exemple).
1. Mettez l’orgue et l’appareillage auxiliaire hors tension.
2. Raccordez l’appareillage auxiliaire à l’orgue.
3. Mettez l’appareillage auxiliaire sous tension.
4. Rallumez l’orgue.
3.4 Raccordements externes
Les connexions externes suivantes se trouvent à gauche par-dessous les claviers :
MIDI IN : Une entrée destinée à la réception des codes MIDI des autres appareils.
MIDI MOD : Une sortie MIDI programmable servant à connecter, par exemple, un
module ou un expandeur.
MIDI SEQ : Une sortie MIDI non-programmable servant à connecter, par exemple,
un Johannus MIDI Sequencer+ ou un PC (avec programme optionnel Johannus
Intonat 7).
AUX IN : Une entrée stéréo destinée à faire entendre le son d'un appareil externe
via les amplificateurs de l'orgue. Il est ainsi possible de faire entendre un
expandeur, connecté à l'orgue via MIDI MOD, par les haut-parleurs.
AUX OUT : Une sortie stéréo destinée à raccorder un périphérique externe
(amplificateur, enregistreur, par exemple).
Les connexions externes suivantes se trouvent à la frontière de la console :
Raccordement du casque d’écoute : Un raccordement pour un casque d’écoute
(stéréo) convient pour un casque avec une impédance de 30 Ω ou plus (voir les
spécificités du casque). Lieu du raccordement : Voir § 3.2 « Vue d’ensemble de la
console » (section Q pour LiVE 2P ou section R pour LiVE 3P).
Port USB : Un port pour brancher une clé USB, avec une capacité de stockage de
mémoire jusqu'à 32 Go avec un système de fichiers FAT32 (pré-formaté), pour
télécharger des banques d'échantillons. Lieu du raccordement : Voir § 3.2 « Vue
d’ensemble de la console » (section R pour LiVE 2P ou section S pour LiVE 3P).
Suivez les instructions contenues dans la documentation de l’appareillage
auxiliaire.
Les haut-parleurs de l’orgue sont automatiquement mis à l’arrêt lorsque le casque
d’écoute est en utilisation.
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
19
4 COMMANDE
4.1 Paramètres de volume
Volume générale : Le bouton VOL. permet de régler le volume de l’orgue en
entier (0-100%).
1. Appuyez sur le bouton VOL.
2. Réglez le volume à l’aide des boutons – et +. Les paramètres s’affichent à
l’écran.
4.2 Pédales d’expression
L’orgue dispose, en version standard, de deux pédales d’expression dont l’une est
réglée de façon standard en pédale de boîte d’expression pour Clavier II et l’autre
en pédale de crescendo. Le Menu Johannus permet de modifier la fonction des
deux pédales d’expression, voir § 5.5.3 Expression Pedals.
La pédale de boîte d’expression modifie, outre le volume, les nuances du son. Cela
permet de simuler une boîte expressive d’un orgue à tuyaux.
4.3 Banque d’échantillons
Le Johannus LiVE 2P/3P est un orgue numérique haut de gamme sur lequel les
banques d’échantillons vous permettent de jouer comme sur une dizaine d’orgues
internationaux. Le système de réverbération LIVEreverb IITM utilise des appareils
de pointe pour enregistrer les véritables sons et la réverbération des orgues à
tuyaux. Cette technique d’enregistrement consiste à réaliser une copie
parfaitement fidèle de l’orgue à tuyaux en question.
4.3.1 Échantillons
Une banque d’échantillons consiste tout simplement en une clé USB contenant
l’enregistrement professionnel et authentique d’un véritable orgue à tuyaux.
Comme sur le Johannus LiVE III, vous pouvez télécharger sur le Johannus LiVE
2P/3P les banques d’échantillons de dizaines d’orgues à tuyaux internationaux,
mais pour le Johannus LiVE 2P/3P, des banques d’échantillons particulières ont
été mises au point.
Ces banques d’échantillons contiennent un grand nombre de jeux uniques de ces
orgues. Par ailleurs, divers jeux sélectionnés dans la très vaste bibliothèque
d’échantillons de Johannus ont été ajoutés à ces jeux d’origine.
Regler le volume de l’orgue n’est que possible si le bouton VOL. est allumé.
Appuyez sur le bouton ENTER lorsque le bouton VOL. est allumé si vous souhaitez
enregistrer les modifications.
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
20
Le résultat : chaque banque d’échantillons destinée au Johannus LiVE 2P se
compose exactement de 44 jeux, Johannus LiVE 3P comprend exactement 52 jeux,
dont la majeure partie provient de l’orgue à tuyaux d’origine, une moindre part
étant complétée par des jeux dans l’esprit de l’orgue à tuyaux d’origine et
correspondant à son caractère.
Pas moins de cinq orgues au complet peuvent être sauvegardés dans le Johannus
LiVE 2P/3P. Cela signifie que vous pouvez copier les enregistrements intégraux de
cinq clés USB vers la mémoire du Johannus LiVE 2P/3P. À l’aide des boutons
ORGAN 1 jusqu’au ORGAN 5 vous pouvez passer facilement d’un orgue à l’autre :
- Si vous appuyez une fois sur un bouton ORGAN, vous voyez la liste avec toutes
les banques d’échantillons disponibles.
- Si vous appuyez deux fois sur un bouton ORGAN, vous changez directement de
banque d’échantillons. Voir § 3.2 « Vue d’ensemble de la console » (section Y
pour LiVE 2P ou section Z pour LiVE 3P).
Si vous disposez de plus de cinq banques d’échantillons, vous pouvez les
télécharger facilement, elles sont sauvegardées à la place d’un orgue déjà
téléchargé. Si vous souhaitez jouer à nouveau de cet orgue, il vous suffit de
répéter cette opération. Voir § 5.4 Upload Organ.
Commander des échantillons
Lors d’achat d’un Johannus LiVE 2P/3P, vous reçevez de façon standard deux
banques d’échantillons. Vous pouvez commander séparément d’autres
enregistrements d’orgues auprès de votre revendeur.
4.4 Positions d’écoute
Sampled Listening PositionsTM est une fonction qui, en combinaison avec le
LIVEreverb IITM , vous fait ressentir ce qui vous entoure et l'espace dans lequel
vous vous trouvez.
Le Sampled Listening PositionsTM vous permet ainsi de choisir où vous souhaitez
vous situer dans l'église afin de profiter du son de votre orgue. Le LiVE 2P/3P vous
offre quatre positions d’écoute différentes pour chaque banc d’échantillons. Dans
la première position, c’est comme si vous étiez assis sur le banc de l’orgue. La
réverbération est rendue de façon directe, l’acoustique est à l’arrière-plan. Dans
la deuxième position, vous êtes comme un auditeur placé à proximité du buffet de
l’orgue. Dans la troisième position, vous vous trouvez au centre de l’église. Dans la
quatrième position vous vous trouvez au fond de l’église, derrière le rayon de
réverbération.
Il est possible de choisir entre quatre emplacements :
Location Organ Console (CONS.): vous êtes situé à la console de l'orgue
Location Front (FRONT): vous êtes à l'avant dans l'église
Location Center (CENTER): vous êtes au milieu de l'église
Location Rear (REAR): vous êtes à l'arrière dans l'église
Les banques d’échantillons sont sécurisées à l’aide d’un code unique, elles
peuvent donc uniquement être utilisées sur votre orgue.
Manuel d’utilisation LiVE 2P / LiVE 3P
21
À l’aide des boutons CONS., FRONT, CENTER et REAR,
vous pouvez choisir à quel endroit dans l’église vous
souhaitez vous ‘asseoir’. Votre ‘position’ est affiché
sur l’écran. Voir § 3.2 « Vue d’ensemble de la
console » (section X pour LiVE 2P ou section Y pour
LiVE 3P).
4.5 Registres
Les registres sont activés par les tirants de registres, de la présélection
programmable, de la mémoire du combinateur ou de pédale de crescendo. Le
voyant du tirant s’allume si le registre correspondant est actif.
4.5.1 Disposition adaptable
Le Johannus LiVE 2P est un orgue numérique haut de gamme équipé d’une
disposition standard avec 44 jeux, LiVE 3P avec 52 jeux. Johannus a conçu cette
disposition standard en se basant sur un échantillon représentatif des orgues à
tuyaux internationaux. En d’autres termes : nous avons analysé les dispositions de
dizaines d’orgues à tuyaux internationaux et noté quels jeux revenaient le plus
fréquemment dans tous ces orgues. Nous avons ensuite attribué une place à ces
jeux dans la disposition standard du Johannus LiVE 2P/3P. Les noms de ces jeux
sont imprimés sur les boutons de registre lumineux.
Mais cette disposition standard a cependant quelque
chose d’exceptionnel. Bien que physiquement
statique, elle peut être utilisée de façon dynamique. En
effet, les 44 boutons de registre peuvent correspondre
à des dispositions différentes, qui changent en
fonction de l’orgue à tuyaux choisi. Pour vous donner
un exemple : le bouton de registre Prestant 8’ peut
correspondre aussi bien au Montre 8’ de l’orgue Cavaillé-Coll de la cathédrale
Notre-Dame de Paris qu’au Prestant 8’ de l’orgue Bätz de la cathédrale Saint-
Martin d’Utrecht.
Si vous appuyez sur un bouton de registre quelconque, vous voyez s’afficher le
nom du jeu tel qu’il existe sur l’orgue à tuyaux d’origine que vous avez choisi.
La nomination des groupes de registres principaux est différente pour chaque
banque d’échantillons. Vous pouvez distinguer les principaux groupes de registres
suivants:
dale (P) : Active les registres qui font partie de la Pédale.
Clavier I (I): Active les registres qui font partie du Clavier I.
Clavier II (II): Active les registres qui font partie du Clavier II.
Clavier III (III): Active les registres qui font partie du Clavier III (uniquement pour LiVE 3P).
Utrecht, Bätz
Location Organ Console
──────────────────────────
Mem : 1
Trans : 0
Tune : 406,8Hz
Temp : Original
Cresc : Off II
Prestant 8’
Original stop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Johannus LiVE 3P Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur