REMS Turbo Cu-INOX Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1800 4 ANCRA www.ancraaustralia.com
TURBO K/Cu-INOX
REMS Turbo K
Turbo Cu-INOX
INSTRUCTION MANUAL
TURBO K
Universal circular metal sawing machine with
automatic cooling lubricant unit
TURBO Cu-INOX
Circular Pipe Sawing machine
Fig. 1
Fig. 4Fig. 2
12
11
9
8
1
3
2
4
5
6
7
16
15
20
14
10
18
19
Fig. 3
21
Translation of the Original Instruction Manual
Fig. 1– 4
1 Tension spring
2 Fingertip switch in feed handle
3 Connection strap
4 Safety cover
5 Housing
6 Visor
7 Sawblade
8 Clamping lever
(only REMS Turbo K)
9 Scale (only REMS Turbo K)
10 Bearing block
(only REMS Turbo K)
11 Hexagonal bolt (only REMS Turbo K)
12 Length stop
(only REMS Turbo K)
14 Cooling lubricant container
(only REMS Turbo K)
15 Stand
16 Chucking lever
18 Cooling lubricant pump
(REMS Turbo K)
19 Hole for cooling lubricant hose
20 Bolts for stand / cooling
lubricant container
21 REMS REG 10 54 E
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodi-
ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug
-
ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable or there is the
likelihood of cutting into the cord, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when opera
-
ting a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust coll
-
ection can reduce dustrelated hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of star
-
ting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles do
not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
Safety instructions for circular saw machines
WARNING
Do not overload the sawblade and saw. Do not use damaged sawblades. Do not
apply excessive feed pressure.
Attention! Cut parts become warm.
Machine not suited for dust generating jobs.
Wear ear protectors.
Never operate the saw without its safety cover.
Wear cloves when touching saw blades and rigid materials (saw blades must be
carried in a box whenever practicable).
Failures of the machine, including the protection devices or saw blade, must be
reported to the responsible person for safety whenever discovered.
Theoorinthevicinityofthemachinemustbeeven,cleanandfreefromloose
particles, e.g. chips and cutting waste.
Do not remove cutting waste or other material from the cutting area as long as
the machine is running and the sawing aggregate still in motion.
REMS cooling lubricants in spray cans (REMS Spezial, REMS Sanitol) are
environment-friendly but contain combustible propellant (butane). Spray cans
are pressurized-do not force open. Also, protect them from exposure to strong
sunlight and heating above 50°C.
Due to the degreasing effect of the cooling lubricants (thread-cutting oils), an
intensive skin contact has to be avoided. An appropriate skin protector has to be
applied.
Due to hygienical reasons the trough has to be cleaned regularly from dirt and
chips, at least, however, once a year.
It is not required to check the cooling lubricant because, due to the consumption,
newcoolinglubricantisrelledfromtimetotime.
Do not allow undiluted cooling lubricant to get into drainage, water systems or
the soil. Remaining cooling lubricants have to be delivered to specialized waste
disposal companies. Disposal identity number for mineral-based cooling lubricants
54401, for synthetic 54109.
Iftheextensioncableneedstobereplaced,thismayonlybedonebyqualied
personnel to avoid safety risks.
Explanation of symbols
Read the operating manual before starting
Power tool complies with protection class II
Environmentally friendly disposal
CE conformity mark
1. Technical data
Use for the intended purpose
REMS Turbo K is intended for sawing steel, stainless steel, nonferrous metal, light
metal, plastic etc. up to a strength of approx. 1,000 N/mm².
REMS Turbo Cu-INOX is intended for sawing stainless steel pipes, copper pipes
and other materials as well as for removing burr from the outside and inside of the
pipes with REMS REG 10 54 E.
WARNING
All other uses are not for the intended purpose and are prohibited.
1.1. Article numbers
REMS Turbo K with automatic cooling lubricant unit 849007
REMS Turbo Cu-INOX circular pipe saw for dry-sawing 849006
REMS universal circular metal saw blade HSS, 225×2×32, 120 teeth 849700
REMS circular metal saw blade HSS especially for stainless
steelpipes,netoothing,225×2×32, 220 teeth 849703
REMS circular metal saw blade HSS-E (cobalt alloyed),
especiallyforstainlesssteelpipes,netoothing,
225×2×32, 220 teeth. Very long life. 849706
Ring spanner WAF 27/17 849112
Electronic speed controller (REMS Turbo K) 565061
eng eng
Translation of the Original Instruction Manual
Fig. 1– 4
1 Tension spring
2 Fingertip switch in feed handle
3 Connection strap
4 Safety cover
5 Housing
6 Visor
7 Sawblade
8 Clamping lever
(only REMS Turbo K)
9 Scale (only REMS Turbo K)
10 Bearing block
(only REMS Turbo K)
11 Hexagonal bolt (only REMS Turbo K)
12 Length stop
(only REMS Turbo K)
14 Cooling lubricant container
(only REMS Turbo K)
15 Stand
16 Chucking lever
18 Cooling lubricant pump
(REMS Turbo K)
19 Hole for cooling lubricant hose
20 Bolts for stand / cooling
lubricant container
21 REMS REG 10 54 E
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodi-
ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug
-
ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable or there is the
likelihood of cutting into the cord, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when opera
-
ting a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your nger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust coll
-
ection can reduce dustrelated hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of star
-
ting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles do
not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
Safety instructions for circular saw machines
WARNING
Do not overload the sawblade and saw. Do not use damaged sawblades. Do not
apply excessive feed pressure.
Attention! Cut parts become warm.
Machine not suited for dust generating jobs.
Wear ear protectors.
Never operate the saw without its safety cover.
Wear cloves when touching saw blades and rigid materials (saw blades must be
carried in a box whenever practicable).
Failures of the machine, including the protection devices or saw blade, must be
reported to the responsible person for safety whenever discovered.
Theoorinthevicinityofthemachinemustbeeven,cleanandfreefromloose
particles, e.g. chips and cutting waste.
Do not remove cutting waste or other material from the cutting area as long as
the machine is running and the sawing aggregate still in motion.
REMS cooling lubricants in spray cans (REMS Spezial, REMS Sanitol) are
environment-friendly but contain combustible propellant (butane). Spray cans
are pressurized-do not force open. Also, protect them from exposure to strong
sunlight and heating above 50°C.
Due to the degreasing effect of the cooling lubricants (thread-cutting oils), an
intensive skin contact has to be avoided. An appropriate skin protector has to be
applied.
Due to hygienical reasons the trough has to be cleaned regularly from dirt and
chips, at least, however, once a year.
It is not required to check the cooling lubricant because, due to the consumption,
newcoolinglubricantisrelledfromtimetotime.
Do not allow undiluted cooling lubricant to get into drainage, water systems or
the soil. Remaining cooling lubricants have to be delivered to specialized waste
disposal companies. Disposal identity number for mineral-based cooling lubricants
54401, for synthetic 54109.
Iftheextensioncableneedstobereplaced,thismayonlybedonebyqualied
personnel to avoid safety risks.
Explanation of symbols
Read the operating manual before starting
Power tool complies with protection class II
Environmentally friendly disposal
CE conformity mark
1. Technical data
Use for the intended purpose
REMS Turbo K is intended for sawing steel, stainless steel, nonferrous metal, light
metal, plastic etc. up to a strength of approx. 1,000 N/mm².
REMS Turbo Cu-INOX is intended for sawing stainless steel pipes, copper pipes
and other materials as well as for removing burr from the outside and inside of the
pipes with REMS REG 10 54 E.
WARNING
All other uses are not for the intended purpose and are prohibited.
1.1. Article numbers
REMS Turbo K with automatic cooling lubricant unit 849007
REMS Turbo Cu-INOX circular pipe saw for dry-sawing 849006
REMS universal circular metal saw blade HSS, 225×2×32, 120 teeth 849700
REMS circular metal saw blade HSS especially for stainless
steelpipes,netoothing,225×2×32, 220 teeth 849703
REMS circular metal saw blade HSS-E (cobalt alloyed),
especiallyforstainlesssteelpipes,netoothing,
225×2×32, 220 teeth. Very long life. 849706
Ring spanner WAF 27/17 849112
Electronic speed controller (REMS Turbo K) 565061
eng eng
eng eng
Allen-key 074005
REMS Herkules stock support 120100
REMS REG 10 54 E 113835
1.2.1. Working range REMS Turbo K
Sawblade 225 × 2 × Ø 32 mm
Max. cutting depth 78 mm
Cross-sections: pipe, section, solid
Materials: steel, stainless steel, non-ferrous metal, light metal,
plastic etc. up to a strength of ap p rox. 1000 N/mm²
Right-angled cuts and bevel cuts up to 45°
1.2.2. Working range REMS Turbo Cu-INOX
Sawblade 225 × 2 × Ø 32 mm
Stainlesssteelpipes,copperpipesandothermaterials Ø≤76mm
1.3.1. Speed/cutting rate REMS Turbo K
Sawblade speed, no-load 115 rpm
Sawblade speed, full-load 73 rpm
Cutting rate at full load 52 m/min
1.3.2. Speed/cutting rate REMS Turbo Cu-INOX
Sawblade speed, no-load 60 rpm
Sawblade speed, full-load 40 rpm
Cutting rate at full load 28 m/min
1.4.1. Electrical data REMS Turbo K
230 V 1~; 50 60 Hz; 1200 W; 5.7 A or
110 V 1~; 50 60 Hz; 1200 W; 11.4 A;
fuse (mains) 10 A (B), intermittent operation S3 20% 2/10 min, all-insulated,
interference-suppressed.
1.4.2. Electrical data REMS Turbo Cu-INOX
230 V; 50 60 Hz; 500 W; 2.5 A or 110 V; 50 60 Hz; 500 W; 5.0 A;
fuse (mains) 10 A (B), intermittent operation S3 20% 2/10 min, all-insulated,
interference-suppressed.
1.5. Dimensions
L×W×H: 425×490×600mm(16¾”×19⅓”×23⅔”)
1.6. Weights
REMS Turbo K 22 kg (48 lbs)
REMS Turbo Cu-INOX 17 kg (37 lbs)
1.7. Noise data
Workstation-related emission data 90 dB (A)
Sound capacity level 105 dB (A)
1.8. Vibrations
Weighted effective value of acceleration
REMS Turbo Cu-INOX 12.2 m/s²
REMS Turbo K 20.1 m/s²
The indicated weighted effective value of acceleration has been measured
against standard test procedures and can be used by way of comparison with
another device. The indicated weighted effective value of acceleration can also
be used as a preliminary evaluation of the exposure.
CAUTION
The indicated weighted effective value of acceleration can differ during operation
from the indicated value, dependent on the manner in which the device is used.
Dependent upon the actual conditions of use (periodic duty) it may be necessary
to establish safety precautions for the protection of the operator.
2. Commissioning
CAUTION
Do not carry the machine by the motor handle, but with both hands on
the stand.
2.1. Electrical connection
DANGER
Note the mains voltage! Before connecting the machine, check whether the
voltage on the rating plate matches the mains voltage. If you work with cooling
lubricant or in humid environment, the machine has to be run with a residual
current – operated circuit – breaker (a.e.: earth leakage circuit breaker, FI-breaker
30 mA).
2.2.1. Setting up REMS Turbo K
Attachment to workbench by four M 10 bolts (length 20 mm plus worktop thick
-
ness) from underneath into the cooling lubricant container.
Fill the cooling lubricant container (14) with the supplied cooling lubricant REMS
Spezial (2 liters). For drinking water pipes use REMS Sanitol.
To empty the coolant lubricant container detach the short hose section of the
coolant lubricant pump from the gear unit housing, hold it in a container, and
switch on the machine.
2.2.2. Setting up REMS Turbo Cu-INOX
Attachment to workbench by four M 10 bolts (length 65 mm plus worktop thick
-
ness) and nuts.
2.3. Mounting (changing) the sawblade
WARNING
Pull out the mains plug!
While making a selection of a sawblade, please note that the space of the
toothing shall be smaller than the wall thickness of the material to be cut.
Otherwise the sawblade gets jammed and breaks.
Unhook the tension spring (1) using a screwdriver. Disconnect the connecting
strap (3). Remove the four screws from the safety cover (4) using the supplied
Allen key and take off the complete safety cover (4) to the front (do not dismantle
it!). Undo the hex. nut for fastening the sawblade (right-hand thread) using the
supplied ring spanner, size WAF 27. Remove the shim. Insert (change) the
sawblade (7).
NOTICE
Only use genuine REMS universal circular sawblades!
The extra holes in the sawblades for the REMS Turbo are arranged offset, so
thatthesawbladecanonlybettedwithitsteethpointinginthesawingdirec
-
tion.
Fit the shim, tighten the hex. nut,
WARNING
on no account omit to t the safety cover (risk of accidents).
Attach the tension spring (1) and the connecting strap(3).
3. Operation
WARNING
Chuck material savely! Apply moderate feed pressure!
3.1. Operating sequence
Chuck the material such that the mark on the visor (6) is above the required
parting point. Clamp the material with the chucking lever (16). Do not chuck
excessively, particularly thin-walled pipes, to avoid oval deformation. Otherwise,
during operation, tensions will break free which could lead to a breakage of the
sawblade.Operatethengertipswitchinthefeedhandle(2)andsawthrough
the material. If the material to be chucked is less than half the width of the vice,
a stock of identical size must be placed in the empty side of the vice so that
the vice holds the material parallel. If, e.g. due to a resharpened sawblade, the
workpiece cannot be thoroughly cut, a support is to be put under the workpiece.
REMS Turbo K: For thin-walled pipes use clamp insert (Art.No. 849170)!
3.2. Material support
WARNING
Long bar stock must be supported using the REMS Herkules (Art.No. 120100).
3.3. Cooling lubricant (REMS Turbo K)
If operation is with an automatic cooling lubricant unit, cooling and lubrication
must be with REMS Spezial or REMS Sanitol (for drinking water pipes). These
cooling lubricants ensure a tidy sawing cut, long life of the sawblades and a
smooth sawing sequence.
3.4. Length stop (REMS Turbo K)
If several parts of identical length have to be sawn off, the length stop can be
set to the required part length in the range from 5 to 300 mm. To do so, loosen
the clamping bolt (11), position the length stop to the required part length, and
retighten the clamping bolt.
3.5. Sawing bevels (REMS Turbo K)
Release the clamping lever (8) on the bearing block (10). Set the bevel angle
using the scale (9). Tighten the clamping lever. The posi tion of the clamping
lever handle can be changed by lifting the handle vertically upwards and turning
it.
3.6. Sawing of hard-to-machine materials (REMS Turbo K)
To saw stainless steel, use the electronic speed control (Art.No. 565051). Cool
and lubricate with REMS Spezial or REMS Sanitol (for drinking water pipes).
According to the regulations of pipe manufacturers, stainless steel pipes of
presstting-systemshavetobedry-cut.Forthis,applyREMSTurboCu-INOX
(Art.No. 849005) with REMS circular metal sawblade HSS, especially for stain
-
less steel pipes.
3.7. Deburring
Outside/inside pipe deburring (only REMS Turbo Cu-INOX)
WiththeREMSREG10–54Epipes ofØ 10–54 mm,ؽ– 2⅛”can be
deburred on the inside and outside. There is a bit holder on the back of the
cutting wheel shaft (Fig. 4).
4. Cooling lubricant
REMS Spezial: High alloy mineral oil-based cooling lubricant. For all materials:
steels, stainless steels, nonferrous metals, plastics. Convenient to work with.
Can be washed out with water, tested by experts.
NOTICE
Mineral oil-based cooling lubricants are not approved for drinking water pipes
eng eng
Allen-key 074005
REMS Herkules stock support 120100
REMS REG 10 54 E 113835
1.2.1. Working range REMS Turbo K
Sawblade 225 × 2 × Ø 32 mm
Max. cutting depth 78 mm
Cross-sections: pipe, section, solid
Materials: steel, stainless steel, non-ferrous metal, light metal,
plastic etc. up to a strength of ap p rox. 1000 N/mm²
Right-angled cuts and bevel cuts up to 45°
1.2.2. Working range REMS Turbo Cu-INOX
Sawblade 225 × 2 × Ø 32 mm
Stainlesssteelpipes,copperpipesandothermaterials Ø≤76mm
1.3.1. Speed/cutting rate REMS Turbo K
Sawblade speed, no-load 115 rpm
Sawblade speed, full-load 73 rpm
Cutting rate at full load 52 m/min
1.3.2. Speed/cutting rate REMS Turbo Cu-INOX
Sawblade speed, no-load 60 rpm
Sawblade speed, full-load 40 rpm
Cutting rate at full load 28 m/min
1.4.1. Electrical data REMS Turbo K
230 V 1~; 50 60 Hz; 1200 W; 5.7 A or
110 V 1~; 50 60 Hz; 1200 W; 11.4 A;
fuse (mains) 10 A (B), intermittent operation S3 20% 2/10 min, all-insulated,
interference-suppressed.
1.4.2. Electrical data REMS Turbo Cu-INOX
230 V; 50 60 Hz; 500 W; 2.5 A or 110 V; 50 60 Hz; 500 W; 5.0 A;
fuse (mains) 10 A (B), intermittent operation S3 20% 2/10 min, all-insulated,
interference-suppressed.
1.5. Dimensions
L×W×H: 425×490×600mm(16¾”×19⅓”×23⅔”)
1.6. Weights
REMS Turbo K 22 kg (48 lbs)
REMS Turbo Cu-INOX 17 kg (37 lbs)
1.7. Noise data
Workstation-related emission data 90 dB (A)
Sound capacity level 105 dB (A)
1.8. Vibrations
Weighted effective value of acceleration
REMS Turbo Cu-INOX 12.2 m/s²
REMS Turbo K 20.1 m/s²
The indicated weighted effective value of acceleration has been measured
against standard test procedures and can be used by way of comparison with
another device. The indicated weighted effective value of acceleration can also
be used as a preliminary evaluation of the exposure.
CAUTION
The indicated weighted effective value of acceleration can differ during operation
from the indicated value, dependent on the manner in which the device is used.
Dependent upon the actual conditions of use (periodic duty) it may be necessary
to establish safety precautions for the protection of the operator.
2. Commissioning
CAUTION
Do not carry the machine by the motor handle, but with both hands on
the stand.
2.1. Electrical connection
DANGER
Note the mains voltage! Before connecting the machine, check whether the
voltage on the rating plate matches the mains voltage. If you work with cooling
lubricant or in humid environment, the machine has to be run with a residual
current – operated circuit – breaker (a.e.: earth leakage circuit breaker, FI-breaker
30 mA).
2.2.1. Setting up REMS Turbo K
Attachment to workbench by four M 10 bolts (length 20 mm plus worktop thick
-
ness) from underneath into the cooling lubricant container.
Fill the cooling lubricant container (14) with the supplied cooling lubricant REMS
Spezial (2 liters). For drinking water pipes use REMS Sanitol.
To empty the coolant lubricant container detach the short hose section of the
coolant lubricant pump from the gear unit housing, hold it in a container, and
switch on the machine.
2.2.2. Setting up REMS Turbo Cu-INOX
Attachment to workbench by four M 10 bolts (length 65 mm plus worktop thick
-
ness) and nuts.
2.3. Mounting (changing) the sawblade
WARNING
Pull out the mains plug!
While making a selection of a sawblade, please note that the space of the
toothing shall be smaller than the wall thickness of the material to be cut.
Otherwise the sawblade gets jammed and breaks.
Unhook the tension spring (1) using a screwdriver. Disconnect the connecting
strap (3). Remove the four screws from the safety cover (4) using the supplied
Allen key and take off the complete safety cover (4) to the front (do not dismantle
it!). Undo the hex. nut for fastening the sawblade (right-hand thread) using the
supplied ring spanner, size WAF 27. Remove the shim. Insert (change) the
sawblade (7).
NOTICE
Only use genuine REMS universal circular sawblades!
The extra holes in the sawblades for the REMS Turbo are arranged offset, so
thatthesawbladecanonlybettedwithitsteethpointinginthesawingdirec
-
tion.
Fit the shim, tighten the hex. nut,
WARNING
on no account omit to t the safety cover (risk of accidents).
Attach the tension spring (1) and the connecting strap(3).
3. Operation
WARNING
Chuck material savely! Apply moderate feed pressure!
3.1. Operating sequence
Chuck the material such that the mark on the visor (6) is above the required
parting point. Clamp the material with the chucking lever (16). Do not chuck
excessively, particularly thin-walled pipes, to avoid oval deformation. Otherwise,
during operation, tensions will break free which could lead to a breakage of the
sawblade.Operatethengertipswitchinthefeedhandle(2)andsawthrough
the material. If the material to be chucked is less than half the width of the vice,
a stock of identical size must be placed in the empty side of the vice so that
the vice holds the material parallel. If, e.g. due to a resharpened sawblade, the
workpiece cannot be thoroughly cut, a support is to be put under the workpiece.
REMS Turbo K: For thin-walled pipes use clamp insert (Art.No. 849170)!
3.2. Material support
WARNING
Long bar stock must be supported using the REMS Herkules (Art.No. 120100).
3.3. Cooling lubricant (REMS Turbo K)
If operation is with an automatic cooling lubricant unit, cooling and lubrication
must be with REMS Spezial or REMS Sanitol (for drinking water pipes). These
cooling lubricants ensure a tidy sawing cut, long life of the sawblades and a
smooth sawing sequence.
3.4. Length stop (REMS Turbo K)
If several parts of identical length have to be sawn off, the length stop can be
set to the required part length in the range from 5 to 300 mm. To do so, loosen
the clamping bolt (11), position the length stop to the required part length, and
retighten the clamping bolt.
3.5. Sawing bevels (REMS Turbo K)
Release the clamping lever (8) on the bearing block (10). Set the bevel angle
using the scale (9). Tighten the clamping lever. The posi tion of the clamping
lever handle can be changed by lifting the handle vertically upwards and turning
it.
3.6. Sawing of hard-to-machine materials (REMS Turbo K)
To saw stainless steel, use the electronic speed control (Art.No. 565051). Cool
and lubricate with REMS Spezial or REMS Sanitol (for drinking water pipes).
According to the regulations of pipe manufacturers, stainless steel pipes of
presstting-systemshavetobedry-cut.Forthis,applyREMSTurboCu-INOX
(Art.No. 849005) with REMS circular metal sawblade HSS, especially for stain
-
less steel pipes.
3.7. Deburring
Outside/inside pipe deburring (only REMS Turbo Cu-INOX)
WiththeREMSREG10–54Epipes ofØ 10–54 mm,ؽ– 2⅛”can be
deburred on the inside and outside. There is a bit holder on the back of the
cutting wheel shaft (Fig. 4).
4. Cooling lubricant
REMS Spezial: High alloy mineral oil-based cooling lubricant. For all materials:
steels, stainless steels, nonferrous metals, plastics. Convenient to work with.
Can be washed out with water, tested by experts.
NOTICE
Mineral oil-based cooling lubricants are not approved for drinking water pipes
in various countries, e.g. Germany, Austria and Switzerland – in this case use
mineral oil-free REMS Sanitol!
REMS Sanitol: Mineral oil-free, synthetic cooling lubricant for drinking water
pipes. Completely soluble in water. According to regulations. In Germany DVGW
test no. DW-0201AS2032, Austria ÖVGW test no. W 1.303, Switzerland SVGW
test no. 7808-649. Viscosity at –10°C: 190 mPa s (cP). Pumpable up to –28°C.
Without added water. Easy to use. Dyed red for checking washout.
Both cooling lubricants are available both as sprays and in canisters and barrels.
All cooling lubricants must only be used undiluted!
5. Maintenance
DANGER
Pull out the mains plug before maintenance and repair work! This work
mayonlybeperformedbyqualiedpersonnel.
5.1. Servicing
The REMS Turbo is maintenance-free. The gear unit runs in a permanent
greasellingandthereforerequiresnolubrications.
5.2. Inspection/maintenance
The motor of the REMS Turbo has carbon brushes. As these are subject to
wear, they must be checked and if nessesary replaced from time to time. To
do so, undo the 4 bolts on the motor handle by approx. 3 mm, pull the motor
handle to the rear and remove the two covers from the motor housing. See
also 6. Action in the event of faults.
6. Action in the event of fault
6.1. Fault: Saw stops during sawing.
Cause:
Feed pressure too high.
Blunt sawblade.
Inadequate lubrication (REMS Turbo K)
Worn out or faulty carbon brushes.
6.2. Fault: Cut not at right-angles when sawing pipes and sections.
Cause:
Bevel angle on bearing block (10) not set at 0° (REMS Turbo K).
Blunt sawblade.
Sawdust in vice or under bearing block (10) (REMS Turbo K).
6.3. Fault: Saw does not start.
Cause:
Connecting line defective.
Unit defective.
7. Disposal
REMS Turbo may not be thrown into the domestic waste at the end of use. The
machine must be disposed of properly by law.
8. Manufacturers Warranty
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the
rstuser.Thedateofdeliveryshallbedocumentedbythesubmissionofthe
original purchase documents, which must include the date of purchase and the
designation of the product. All functional defects occurring within the warranty
period, which are clearly the consequence of defects in production or materials,
will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or
renew the warranty period for the product. Damage attributable to natural wear
and tear, incorrect treatment or misuse, failure to observe the operational
instructions, unsuitable operating materials, excessive demand, use for unau-
thorized purposes, interventions by the customer or a third party or other
reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty
Services under the warranty may only be provided by customer service stations
authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the
product is returned to a customer service station authorized by REMS without
prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts
shall become the property of REMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
The legal rights of the user, in particular the right to make claims against the
seller under the warranty terms, shall not be affected. This manufacturer’s
warranty only applies for new products which are purchased in the European
Union, in Norway or in Switzerland.
This warranty is subject to German law with the exclusion of the United Nations
Convention on Contracts for the International Sales of Goods (CISG).
9. Spare parts lists
For spare parts lists, see www.rems.de→Downloads→Partslists.
Traduction de la notice d’utilisation originale
Fig. 1– 4
1 Ressort de traction
2 Interrupteur à impulsion dans
la poignée
3 Attache
4 Capot de protecteur
5 Carter
6 Repère de coupe
7 Lame de scie
8 Levier de serrage
(seulement REMS Turbo K)
9 Règle graduée
(seulement REMS Turbo K)
10 Support pivoant
(seulement REMS Turbo K)
11 Vis à tête hexagonale
(seulement REMS Turbo K)
12 Buté de longueur
(seulement REMS Turbo K)
14 Bacdelubrication
(seulement REMS Turbo K)
15 Support
16 Levier de serrage complet
18 Pompedelubrication
(REMS Turbo K)
19 Alesagepourtuyaudelubrication
20 Vissocle/bacdelubrication
21 REMS REG 10 54 E
Consignes générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT
Lire toutes les consignes de sécurité et instructions de service. Le non-respect
des consignes de sécurité et des instructions de service entraîne un risque de
décharge électrique, de brûlures et/ou d’autres blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions pour usage
ultérieur.
1) Sécurité du poste de travail
a) Maintenir le poste de travail dans un état propre et bien éclairé. Le désordre
et un poste de travail non éclairé peuvent être source d’accident.
b) Ne pas travailler avec l’outil électrique dans un milieu il existe un risque
d’explosion, notamment en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent mettre
le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Tenir les enfants et les tierces personnes à l’écart pendant l’utilisation de
l’outil électrique. Un utilisateur distrait risque de perdre le contrôle de l’appareil.
2) Sécurité électrique
a) La che mâle de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant.
La che mâle ne doit en aucun cas être modiée. Ne pas utiliser d’adaptateur
de che avec un outil électrique équipé d’une mise à la terre. Des ches
mâles non modiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque de
décharge électrique.
b) Éviter le contact avec des surfaces mises à la terre, telles que les tubes,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Lorsque le corps est en contact avec
la terre, le risque de décharge électrique est élevé.
c) Tenir l’outil électrique à l’abri de la pluie et de l’humidité. La pénétration
d’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
d) Ne pas utiliser le câble pour des ns auxquelles il n’a pas été prévu, notam-
ment pour porter l’outil électrique, l’accrocher ou le débrancher en tirant
sur la che mâle. Tenir le câble à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes
vives et des pièces en mouvement de l’appareil. Des câbles endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
e) Pour travailler avec l’outil électrique à l’extérieur, n’utiliser que des rallonges
dont l’usage est autorisé à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée
pour l’extérieur réduit le risque de décharge électrique.
f) Si l’utilisation de l’outil électrique en milieu humide est inévitable ou s’il y
a un risque de couper le câble, utiliser un déclencheur par courant de
défaut. L’utilisation d’un déclencheur par courant de défaut réduit le risque de
décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Être attentif, veiller à ce que l’on fait et se mettre au travail avec bon sens
si l’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en étant
fatigué ou en étant sous l’inuence de drogues, d’alcools ou de médica
-
ments. Lors de l’utilisation de l’outil électrique, un moment d’inattention peut
entraîner des blessures graves.
b) Porter des équipements de protection individuelle et toujours des lunettes
de protection. Le port d’équipements de protection individuelle, comme un
masque antipoussière, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque
de protection ou une protection de l’ouïe selon le type de l’utilisation de l’outil
électrique, réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en marche involontaire ou incontrôlée. Vérier que l’outil
électrique est arrêté avant de le saisir, de le porter ou de le raccorder au
secteur et/ou à l’accu. Transporter l’appareil électrique avec le doigt sur
l’interrupteur ou brancher l’appareil en marche au secteur peut entraîner des
accidents.
d) Éloigner les outils de réglage et tournevis avant la mise en service de l’outil
électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce en mouvement de
l’appareil peut entraîner des blessures.
e) Éviter toute position anormale du corps. Veiller à adopter une position sûre
et à garder l’équilibre à tout moment. L’outil électrique peut alors être mieux
contrôlé dans des situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni
de bijoux. Écarter les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent
être happés par des pièces en mouvement.
eng fra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

REMS Turbo Cu-INOX Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues