Lescha BELLE RPX 59/65D Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
870/10025/2
08/21
BELLE
RPX 59/65 & 59/75
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Instrukcja Obsługi
GB
F
PL
6
18
30
UKCA Declaration of Conformity
2
EC/EU Declaration of Conformity
3 - 5
2
Declaration Of Conformity (DOC)
Managing Director
On behalf of Altrad Belle
Sheen, Derbyshire, UK
Ray Neilson
Signed by:
867/10002/0
We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the
DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s):
PRODUCT TYPE .........
MODEL.........................
SERIAL No...................
DATE OF MANUFACTURE
SOUND POWER LEVEL
MEASURED /
....................(GUARANTEED)
WEIGHT.......................
Object of the Declaration:
Forward/reverse plate compactor used for compaction of soil, cohesive material or moist content in
trenches but also on road repairs.
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Statutory
Requirements:
- 2008 No. 1597 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
- 2001 No. 1701 Noise Emission in the Environment by Equipment for use
Outdoors Regulations 2001
- 2016 No. 1091 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The following designated standards and technical specifications have been applied:
- EN ISO 12100:2010 Safety of machinery
- EN 500-4:2011 Mobile road construction machinery. Safety.
- ISO 3744:2010 Acoustics — Determination of sound power levels and sound energy
levels of noise sources using sound pressure
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) carried out Internal Control of Production with Assessment of Technical
Documentation and Periodical Checking as per Annex VI of 2000/14/EC
Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:-
Place of Declaration:-
Sheen,
Nr. Buxton,
Derbyshire,
SK17 0EU,
UK
Date of Declaration:-
May 2021
3
EC Declaration Of Conformity (DOC)
We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under
our sole responsibility and belongs to the followings product(s):
866/10002/0_GB
GB GB
PRODUCT TYPE .....................
MODEL.....................................
SERIAL No...............................
DATE OF MANUFACTURE .....
SOUND POWER LEVEL
MEASURED /
....................(GUARANTEED)
WEIGHT...................................
Object of the Declaration:
Forward/reverse plate compactor used for compaction of soil, cohesive material or moist content in trenches but also on road repairs.
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union Harmonisation Legislation:
- 2006/42/EC - New machinery directive - 2000/14/EC - Noise - equipment for use outdoors
The following harmonised standards and technical specifications have been applied:
- EN ISO 12100:2010 Safety of machinery
- EN 500-4:2011 Mobile road construction machinery. Safety.
- ISO 3744:2010 Acoustics — Determination of sound power levels and sound energy
levels of noise sources using sound pressure
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) carried out Internal Control of Production with Assessment of Technical Documentation
and Periodical Checking as per Annex VI of 2000/14/EC
Technical Files are held by Hugues Menager at the following address:-
Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France.
Managing Director
On behalf of Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK
Ray Neilson
Signed by:
Place of Declaration:-
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Date of Declaration:-
April 2021
EU Declaration Of Conformity (DOC)
We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under
our sole responsibility and belongs to the followings product(s):
GB GB
PRODUCT TYPE .....................
MODEL.....................................
SERIAL No...............................
DATE OF MANUFACTURE .....
SOUND POWER LEVEL
MEASURED /
....................(GUARANTEED)
WEIGHT...................................
Object of the Declaration:
Forward/reverse plate compactor used for compaction of soil, cohesive material or moist content in trenches but also on road repairs.
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union Harmonisation Legislation:
- 2014/30/EU - EMC Directive
The following harmonised standards and technical specifications have been applied:
- EN ISO 12100:2010 Safety of machinery
- EN 500-4:2011 Mobile road construction machinery. Safety.
- ISO 3744:2010 Acoustics — Determination of sound power levels and sound energy
levels of noise sources using sound pressure
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) carried out Internal Control of Production with Assessment of Technical Documentation
and Periodical Checking as per Annex VI of 2000/14/EC
Technical Files are held by Hugues Menager at the following address:-
Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France.
Managing Director
On behalf of Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK
Ray Neilson
Signed by:
Place of Declaration:-
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Date of Declaration:-
April 2021
See information
on sticker above
4
Déclaration CE de conformité (DdC)
Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule
responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants:
866/10002/0_F
F F
TYPE DE PRODUIT.................
MODÈLE..................................
No DE SÉRIE...........................
DATE DE FABRICATION.........
NIVEAU DE PUISSANCE
ACOUSTIQUE MESURÉ /.......
....................(GARANTI)
POIDS ......................................
Objet de la déclaration:
Compacteur à plaques avant / arrière utilisé pour le compactage du sol, des matériaux cohésifs ou de la teneur en humidité dans
les tranchées mais aussi sur les réparations routières.
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation de l'Union européenne en matière d'harmonisation:
- 2006/42/EC - Directive relative aux machines - 2000/14/EC - Émissions sonores - matériels utilisés à l'extérieur
Les normes et les spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées:
- EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines
- EN 500-4:2011 Machines mobiles de construction de routes. Sécurité.
- ISO 3744:2010 Acoustique - Détermination des niveaux de puissance acoustique et des niveaux d'énergie acoustique des
sources de bruit à l'aide de la pression acoustique
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) a effectué un contrôle interne de la production avec évaluation de la documentation technique et
vérification périodique conformément à l'annexe VI de la directive 2000/14/CE
Les dossiers techniques sont détenus par Hugues Menager à l'adresse suivante:-
Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France.
Directeur Général
Au nom de Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, R.-U.
Ray Neilson
Signée par:
Lieu de la déclaration:-
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Date de la déclaration:-
Avril 2021
Déclaration UE de conformité (DdC)
Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule
responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants:
F F
TYPE DE PRODUIT.................
MODÈLE..................................
No DE SÉRIE...........................
DATE DE FABRICATION.........
NIVEAU DE PUISSANCE
ACOUSTIQUE MESURÉ /.......
....................(GARANTI)
POIDS ......................................
Objet de la déclaration:
Compacteur à plaques avant / arrière utilisé pour le compactage du sol, des matériaux cohésifs ou de la teneur en humidité dans
les tranchées mais aussi sur les réparations routières.
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation de l'Union européenne en matière d'harmonisation:
- 2014/30/EU - Directive CEM
Les normes et les spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées:
- EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines
- EN 500-4:2011 Machines mobiles de construction de routes. Sécurité.
- ISO 3744:2010 Acoustique - Détermination des niveaux de puissance acoustique et des niveaux d'énergie acoustique des
sources de bruit à l'aide de la pression acoustique
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) a effectué un contrôle interne de la production avec évaluation de la documentation technique et
vérification périodique conformément à l'annexe VI de la directive 2000/14/CE
Les dossiers techniques sont détenus par Hugues Menager à l'adresse suivante:-
Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France.
Voir page 3
pour cette information
Voir page 3
pour cette information
Directeur Général
Au nom de Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, R.-U.
Ray Neilson
Signée par:
Lieu de la déclaration:-
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Date de la déclaration:-
Avril 2021
5
'HNODUDFMD]JRGQRĞFL:('2&
My, $OWUDG%HOOH6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8:LHOND%U\WDQLDRĞZLDGF]DP\ĪHGHNODUDFMD]JRGQRĞFL
]RVWDáDZ\GDQDQDQDV]ąZ\áąF]QąRGSRZLHG]LDOQRĞüLQDOHĪ\GRQDVWĊSXMąFHMJUXS\SURGXNWyZ
B3/
3/ 3/
52'=$-352'8.78 
02'(/
1U6(5,, 
'$7$352'8.&-,
32=,2002&<'ħ:,ĉ.8
0,(5=21<
*:$5$172:$1<
MASA.......................................
3U]HGPLRWNWyUHJRGHNODUDFMDGRW\F]\
=DJĊV]F]DUNDSá\WRZDW\SXÄIRUZDUGUHYHUVH´VWRVRZDQDGR]DJĊV]F]DQLDJUXQWXPDWHULDáyZVSRLVW\FKOXE]DZDUWRĞFLZLOJRFLZ
Z\NRSDFKDOHWDNĪHSU]\QDSUDZDFKGUyJ
2SLVDQ\SRZ\ĪHMSU]HGPLRWREMĊW\GHNODUDFMąMHVW]JRGQ\]XQLMQ\PSUDZRGDZVWZHPKDUPRQL]DF\MQ\P
:(1RZąG\UHNW\ZąPDV]\QRZą :( -
(PLVMDKDáDVXGRĞURGRZLVNDSU]H]XU]ąG]HQLDXĪ\ZDQHQD]HZQąWU]SRPLHV]F]HĔ
=DVWRVRZDQRQDVWĊSXMąFHVKDUPRQL]RZDQHQRUP\LVSHF\ILNDFMHWHFKQLF]QH
(1,62 %H]SLHF]HĔVWZRPDV]\Q
(1 0RELOQHPDV]\Q\GURJRZH%H]SLHF]HĔVWZR
,62 $NXVW\ND:\]QDF]DQLHSR]LRPyZPRF\DNXVW\F]QHMLHQHUJLLDNXVW\F]QHMSR]LRP\ĨUyGHáKDáDVX
  Z\NRU]\VWXMąF\FKFLĞQLHQLHDNXVW\F]QH
9,1d277(QYVD1%SU]HSURZDG]LáZHZQĊWU]QąNRQWUROĊSURGXNFMLZUD]]DQDOL]ąGRNXPHQWDFMLWHFKQLF]QHML
RNUHVRZ\PLNRQWURODPL]JRGQLH]]DáąF]QLNLHP9,:(
3OLNLWHFKQLF]QHVąSU]HFKRZ\ZDQHSU]H]Hugues Menager SRGQDVWĊSXMąF\PDGUHVHP
$OWUDG*URXS+ROGLQJ5XHGX0DV&DUERQQLHU0RQWSHOOLHU)UDQFMD
'HNODUDFMD]JRGQRĞFL8('2&
My, $OWUDG%HOOH6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8:LHOND%U\WDQLDRĞZLDGF]DP\ĪHGHNODUDFMD]JRGQRĞFL
]RVWDáDZ\GDQDQDQDV]ąZ\áąF]QąRGSRZLHG]LDOQRĞüLQDOHĪ\GRQDVWĊSXMąFHMJUXS\SURGXNWyZ
3/ 3/
52'=$-352'8.78 
02'(/
1U6(5,, 
'$7$352'8.&-,
32=,2002&<'ħ:,ĉ.8
0,(5=21<
*:$5$172:$1<
MASA.......................................
3U]HGPLRWNWyUHJRGHNODUDFMDGRW\F]\
=DJĊV]F]DUNDSá\WRZDW\SXÄIRUZDUGUHYHUVH´VWRVRZDQDGR]DJĊV]F]DQLDJUXQWXPDWHULDáyZVSRLVW\FKOXE]DZDUWRĞFLZLOJRFLZ
Z\NRSDFKDOHWDNĪHSU]\QDSUDZDFKGUyJ
2SLVDQ\SRZ\ĪHMSU]HGPLRWREMĊW\GHNODUDFMąMHVW]JRGQ\]XQLMQ\PSUDZRGDZVWZHPKDUPRQL]DF\MQ\P
8('\UHNW\ZąNRPSDW\ELOQRĞFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM(0&
=DVWRVRZDQRQDVWĊSXMąFHVKDUPRQL]RZDQHQRUP\LVSHF\ILNDFMHWHFKQLF]QH
(1,62 %H]SLHF]HĔVWZRPDV]\Q
(1 0RELOQHPDV]\Q\GURJRZH%H]SLHF]HĔVWZR
,62 $NXVW\ND:\]QDF]DQLHSR]LRPyZPRF\DNXVW\F]QHMLHQHUJLLDNXVW\F]QHMSR]LRP\ĨUyGHáKDáDVX
  Z\NRU]\VWXMąF\FKFLĞQLHQLHDNXVW\F]QH
9,1d277(QYVD1%SU]HSURZDG]LáZHZQĊWU]QąNRQWUROĊSURGXNFMLZUD]]DQDOL]ąGRNXPHQWDFMLWHFKQLF]QHML
RNUHVRZ\PLNRQWURODPL]JRGQLH]]DáąF]QLNLHP9,:(
3OLNLWHFKQLF]QHVąSU]HFKRZ\ZDQHSU]H]Hugues Menager SRGQDVWĊSXMąF\PDGUHVHP
$OWUDG*URXS+ROGLQJ5XHGX0DV&DUERQQLHU0RQWSHOOLHU)UDQFMD
'\UHNWRU=DU]ąG]DMąF\
W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK
5D\1HLOVRQ
Podpisał:
0LHMVFHGHNODUDFML
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
'DWDGHNODUDFML
.ZLHFLHĔ
3DWU]VWURQD
]DWHLQIRUPDFMH
'\UHNWRU=DU]ąG]DMąF\
W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK
5D\1HLOVRQ
Podpisał:
0LHMVFHGHNODUDFML
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
'DWDGHNODUDFML
.ZLHFLHĔ
3DWU]VWURQD
]DWHLQIRUPDFMH
6
How To Use This Manual ...........................................................................................................................................................................6
Warning ......................................................................................................................................................................................................6
Machine Description ...................................................................................................................................................................................7
Environment ...............................................................................................................................................................................................7
Decals .................................................................................................................................................................................................. 8 - 9
Technical Data ............................................................................................................................................................................................9
General Safety .........................................................................................................................................................................................10
Health and Safety .....................................................................................................................................................................................10
Reasons For Compaction.........................................................................................................................................................................11
Pre-Start Checks ......................................................................................................................................................................................11
Start and Stop Procedure ..................................................................................................................................................................11 - 12
Operating Instructions ..............................................................................................................................................................................13
Service & Maintenance .................................................................................................................................................................... 14 - 15
Trouble Shooting Guide ...........................................................................................................................................................................16
Warranty ...................................................................................................................................................................................................17
Replacement Parts....................................................................................................................................................................................17
UKCA Declaration of Conformity.................................................................................................................................................................2
EC/EU Declaration of Conformity ...............................................................................................................................................................3
How To Use This Manual
GB
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
CAUTION
The life of the operator can be at risk.
WARNING
WARNING
GB
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
PDFKLQHRႇEHIRUH\RXVZLWFKRQLQFDVH\RXJHWLQWRGLႈFXOW\
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
RUPDLQWHQDQFHRIWKLVXQLW$6.<285683(59,62525&217$&7Altrad Belle (UK):
GB
$OWUDG%HOOHUHVHUYHVWKHULJKWWRFKDQJHPDFKLQHVSHFL¿FDWLRQZLWKRXWSULRUQRWLFHRUREOLJDWLRQ
This manual has been written to help you operate and service the ‘RPX’ safely. This manual is intended for dealers and operators of the
‘RPX’.
Foreword
The ‘Machine Description section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘Environment section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
The ‘General Safety and ‘Health and Safety sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the
general public.
The ‘Start and Stop Procedure helps you with starting and stopping the machine.
The ‘Trouble Shooting Guide’ helps you if you have a problem with your machine.
The ‘Service & Maintenance section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Warranty Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘Declaration of conformity’ section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
7H[WLQWKLVPDQXDOWRZKLFKVSHFLDODWWHQWLRQPXVWEHSDLGDUHVKRZQLQWKHIROORZLQJZD\
7
Machine Description
GB
1. Throttle lever.
 (OHFWULF6WDUW'LHVHO(OHFWULF6WDUWRQO\
3. Lifting Point.
4. Handle Release Catch.
5. Forward / Reverse Control Handle.
6. Steering Handle.
7. Belt Guard.
8. Towing Eye
 5HFRLO6WDUW+DQGOH3HWURORQO\
 (PHUJHQF\6WRS3HWURORQO\
 3XOO6WRS/HYHU'LHVHORQO\
12. Hourmeter
Safe Disposal.
Instructions for the protection of the environment. The
machine contains valuable materials. Take the discarded
apparatus and accessories to the relevant recycling
facilities.
Environment
GB
Component Material
Handle Steel
Rear & Front Cover HDPE
Main Frame Steel
Baseplate Steel
Hand Grips Polyurethane Foam
Engine Steel / Aluminium
Flexible Mounts Steel And Rubber
Various Parts Steel And Aluminium
7
6
1
9
11
10
8
12
4
5
2
3
14
Diagram shows Hatz Diesel
Electric Start option
Diagram shows Honda Petrol option
12
8
A
B
C
D
J
FG
H
E
A. Forward / Reverse & No Lift Decal
B. Throttle Decal
C. Lifting Point Decal
D. Hot Parts Decal
E. No Lift Decal
F. Warning Decal
G. Safety Decal
H. Noise Decal
J. Petrol Engine Stop Decal
Decals
GB
A. Forward / Reverse & No Lift Decal
Indicates how to move the compactor forwards and backwards and highlights that the Forward / Reverse Control Handle and
Steering Handle should not be used as Lifting Points.
B. Throttle Decal
C. Lifting Point Decal
 ,GHQWL¿HVWKHFRUUHFWOLIWLQJSRLQWRQWKHFRPSDFWRU
D. Hot Parts Decal
This area may get hot - DO NOT touch.
E. No Lift Decal
This area should not be used as a Lifting Point.
F. Warning Decal
A. DO NOT operate the machine in reverse on an incline.
B. DO NOT operate in reverse up to an enclosed or restictive space.
Fast Engine
Speed Position Slow Engine
Speed Position
K
Diagram shows Hatz Diesel
Electric Start option
Diagram shows
Honda Petrol option
C
9
Please Read
Operators
Manual
Wear Protective
Footwear Wear Ear
Protection Wear Eye
Protection
G. Safety Decal
Decals
GB
H. Noise Decal
 ,GHQWL¿HVWKH1RLVH/HYHORIWKHPDFKLQH
J. Petrol Engine Stop Decal
Press and hold the Stop Button for 5 seconds to stop the engine.
Technical Data
GB
Model RPX 59/65 RPX 59/75
Engine Honda
GX390 Hatz
1D50 Hatz 1D50
Electric Start Honda
GX390 Hatz
1D50 Hatz 1D50
Electric Start
Engine Power (Hp / kW) 9.4 / 7.0 10.7 / 7.9 10.7 / 7.9 9.4 / 7.0 10.7 / 7.9 10.7 / 7.9
Engine RPM 3000 3000 3000 3000 3000 3000
Weight (Kg) 360 412 442 375 427 457
Plate Width (mm) 650 650 650 750 750 750
Static Pressure (kg/m2)1241 1420 1524 1102 1256 1344
Centrifugal Force (kN) 59 59 59 59 59 59
Frequency (Hz) 70 70 70 70 70 70
Max Gradient (%) 20 20 20 20 20 20
Maximum Travel Speed (m/min) 28 28 28 28 28 28
*3-Axis Vibration (m/sec2)3.1 2.4 2.4 3.1 2.4 2.4
Noise Level (dB(A)) 109 109 109 109 109 109
* Minimum level to EN500 Part 4
650 / 750
1066
1669
945 460
1088
1287
10
General Safety
GB
)RU\RXURZQSHUVRQDOSURWHFWLRQDQGIRUWKHVDIHW\RIWKRVHDURXQG\RXSOHDVHUHDGDQGHQVXUH\RXIXOO\XQGHUVWDQGWKHIROORZLQJ
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely.
,I\RXDUHXQVXUHDERXWWKHVDIHDQGFRUUHFWXVHRIWKHµ53;¶FRQVXOW\RXUVXSHUYLVRURU$OWUDG%HOOH
 7KLVHTXLSPHQWLVKHDY\DQGPXVWQRWEHOLIWHGVLQJOHKDQGHGO\HLWKHUGET HELP or use suitable lifting equipment.
 &RUGRQRႇWKHZRUNDUHDDQGNHHSPHPEHUVRIWKHSXEOLFDQGXQDXWKRULVHGSHUVRQQHODWDVDIHGLVWDQFH
 3HUVRQDO3URWHFWLYH(TXLSPHQW33(PXVWEHZRUQE\WKHRSHUDWRUZKHQHYHUWKLVHTXLSPHQWLVEHLQJXVHGVHH+HDOWK6DIHW\
Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ONLQFDVH\RXJHWLQWRGLႈFXOW\
• Always switch OFFWKHHQJLQHEHIRUHWUDQVSRUWLQJPRYLQJLWDURXQGWKHVLWHRUVHUYLFLQJLW
 'XULQJXVHWKHHQJLQHEHFRPHVYHU\KRWDOORZWKHHQJLQHWRFRROEHIRUHWRXFKLQJLW1HYHUOHDYHWKHHQJLQHUXQQLQJDQG 
unattended.
NEVERUHPRYHRUWDPSHUZLWKDQ\JXDUGV¿WWHGWKH\DUHWKHUHIRU\RXUSURWHFWLRQALWAYS check guards for condition and
 VHFXULW\LIDQ\DUHGDPDJHGRUPLVVLQJDO NOT USE THE COMPACTOR until the guard has been replaced or repaired.
DO NOTRSHUDWHWKH&RPSDFWRUZKHQ\RXDUHLOOIHHOLQJWLUHGRUZKHQXQGHUWKHLQÀXHQFHRIDOFRKRORUGUXJV
DO NOT start the machine with the exhaust facing another object. ALWAYS leave at least 1m around the machine when starting.
Fuel Safety.
 %HIRUHUHIXHOOLQJVZLWFKRႇWKHHQJLQHDQGDOORZLWWRFRRO
 :KHQUHIXHOOLQJDO NOTVPRNHRUDOORZQDNHGÀDPHVLQWKHDUHD
 6SLOWIXHOPXVWEHPDGHVDIHLPPHGLDWHO\XVLQJVDQG,IIXHOLVVSLOWRQ\RXUFORWKHVFKDQJHWKHP
 6WRUHIXHOLQDQDSSURYHGSXUSRVHPDGHFRQWDLQHUDZD\IURPKHDWDQGLJQLWLRQVRXUFHV
Vibration
Some vibration from the compaction operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Altrad Belle RPX range
KDVEHHQVSHFL¿FDOO\GHVLJQHGWRUHGXFHKDQGDUPYLEUDWLRQOHYHOV5HIHUWRVSHFL¿FDWLRQVWHFKQLFDOGDWDIRUYLEUDWLRQOHYHOVDQGXV-
DJHWLPHVUHFRPPHQGHGPD[LPXPGDLO\H[SRVXUHWLPHDO NOT exceed the maximum usage times.
PPE (Personal Protective Equipment)
6XLWDEOH33(PXVWEHZRUQZKHQXVLQJWKLVHTXLSPHQWLH6DIHW\*RJJOHV*ORYHV(DU'HIHQGHUV'XVW0DVNDQG6WHHO7RHFDSSHG
footwear. Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the
equipment’s moving parts. Always protect skin from contact with concrete.
Dust
7KHFRPSDFWLQJSURFHVVZLOORFFDVLRQDOO\SURGXFHGXVWZKLFKPD\EHKD]DUGRXVWR\RXUKHDOWK$OZD\VZHDUDPDVNWKDWLVVXLWHGWR
the type of dust being produced.
Fuel
DO NOT ingest fuel or inhale fuel vapours and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately. If you get fuel in your
H\HVLUULJDWHZLWKFRSLRXVDPRXQWVRIZDWHUDQGVHHNPHGLFDODWWHQWLRQDVVRRQDVSRVVLEOH
Exhaust Fumes
DO NOT RSHUDWHWKHFRPSDFWRULQGRRUVRULQDFRQ¿QHGVSDFHPDNHVXUHWKHZRUNDUHDLVDGHTXDWHO\YHQWLODWHG
Health & Safety
GB
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any
maintenance, service or repairs.
CAUTION
)XHOLVÀDPPDEOH,WPD\FDXVHLQMXU\DQGSURSHUW\GDPDJH6KXWGRZQWKHHQJLQHH[WLQJXLVKDOORSHQ
ÀDPHVDQGGRQRWVPRNHZKLOH¿OOLQJWKHIXHOWDQN$OZD\VZLSHXSDQ\VSLOOHGIXHO
CAUTION
7KHH[KDXVWIXPHVSURGXFHGE\WKLVHTXLSPHQWDUHKLJKO\WR[LFDQGFDQNLOO
WARNING
Reasons For Compaction
GB
6RLOZKLFKKDVEHHQGLVWXUEHGRUQHZLQ¿OOVXEEDVHDQGEODFNWRSZLOOKDYHVPDOOYRLGVRUDLUSRFNHWVZKLFKLIQRWFRPSDFWHGZLOO
lead to one or more problems occurring.
 $VWUDႈFFURVVHVWKHVXUIDFHRIDQXQFRPSDFWHGDUHDWKHPDWHULDOLVFRPSUHVVHG7KLVOHDGVWRVXEVLGHQFHRIWKHWRSVXUIDFH
 DVWKHPDWHULDO¿OOVWKHYRLGV
 $VLPLODUVLWXDWLRQRFFXUVZLWKVWDWLFORDGVRQXQFRPSDFWHGJURXQG7KHORDGHJDEXLOGLQJZLOOVLQN
 0DWHULDOVZLWKYRLGVDUHPRUHVXVFHSWLEOHWRZDWHUVHHSDJHOHDGLQJWRHURVLRQ:DWHULQJUHVVPD\DOVRFDXVHWKHVRLOWR
expand during freezing temperatures and contract during dry spells. Expansion and contraction is a major cause of damage to
building foundations and normally leads to the structure requiring underpinning.
Compaction increases the density of the material and therefore increases its load bearing capacity. Reduces air voids and therefore
UHGXFHVWKHULVNRIVXEVLGHQFHH[SDQVLRQDQGFRQWUDFWLRQGXHWRLQJUHVVRIZDWHU
11
Start And Stop Procedure
Honda GX390 Petrol Engine
Stopping the Engine
 7RVWRSWKHHQJLQHVHWWKHWKURWWOHFRQWUROWRLGOH6HH)LJWKHQSUHVVDQGKROGWKHUHGVWRS
 EXWWRQIRUVHFRQGVXQWLOWKHHQJLQHVWRSV6HH)LJ
Turn the fuel OFF
Starting the Engine
1. Open the fuel tap by moving the fuel ON / OFF lever fully to the right.
2. ,IVWDUWLQJWKHHQJLQHIURPFROGVHWWKHFKRNHON by moving the choke lever fully to the left. If
 UHVWDUWLQJDZDUPHQJLQHWKHFKRNHLVXVXDOO\QRWUHTXLUHGKRZHYHULIWKHHQJLQHKDVFRROHG
 WRDGHJUHHSDUWLDOFKRNHPD\EHUHTXLUHG
3. Set the throttle to the idle position by moving the throttle lever fully to the right.
4. 7DNLQJD¿UPKROGRIWKHIUDPHZLWKRQHKDQGJUDVSWKHUHFRLOVWDUWHUKDQGOHZLWKWKHRWKHU
 3XOOWKHUHFRLOVWDUWHUXQWLOHQJLQHUHVLVWDQFHLVIHOWWKHQOHWVWDUWHUUHWXUQ
5. 7DNLQJFDUHQRWWRSXOOWKHVWDUWHU¶VURSHIXOO\RXWSXOOWKHVWDUWHUKDQGOHEULVNO\
6. 5HSHDWXQWLOWKHHQJLQH¿UHV
7. 2QFHWKHHQJLQH¿UHVJUDGXDOO\VHWWKHFKRNHOHYHUWRWKHOFF position by moving it to the
right.
8. ,IWKHHQJLQHIDLOVWR¿UHDIWHUVHYHUDODWWHPSWVIROORZWKH7URXEOHVKRRWLQJ*XLGH
GB
Fig.1
Fig.2
Pre start-up inspection
7KHIROORZLQJ3UHVWDUWXSLQVSHFWLRQPXVWEHSHUIRUPHGEHIRUHWKHVWDUWRIHDFKZRUNVHVVLRQRUDIWHUHYHU\IRXUKRXUVRIXVHZKLFK-
HYHULV¿UVW3OHDVHUHIHUWRWKHVHUYLFHVHFWLRQIRUGHWDLOHGJXLGDQFH,IDQ\IDXOWLVGLVFRYHUHGWKHFRPSDFWRUPXVWQRWEHXVHGXQWLO
WKHIDXOWLVUHFWL¿HG
1. Thoroughly inspect the compactor for signs of damage. Check components are present and secure. Pay special attention to the
belt guard.
2. Check the engine oil and hydraulic oil level and top up as necessary.
3. Check the engine fuel level and top up as necessary.
 &KHFNIRUIXHORLODQGK\GUDXOLFOHDNV
Pre-Start Checks
GB
12
Start And Stop Procedure
Hatz 1D50 Diesel Engine
Stopping the Engine
 7RVWRSWKHHQJLQHVHWWKHWKURWWOHFRQWUROWRLGOH6HH)LJWKHQSXOOUHGVWRSKDQGOHXQWLO
 WKHHQJLQHVWRSV6HH)LJ
Starting the Engine
1. Turn ON the fuel by moving the fuel ON/OFF lever fully to the right.
2. Set the engine speed control to start.
 7DNLQJD¿UPKROGRIWKHFRQWUROKDQGOHZLWKRQHKDQGJUDVSWKHUHFRLOVWDUWHUKDQGOHZLWK
 WKHRWKHU3XOOWKHKDQGOHXQWLOHQJLQHUHVLVWDQFHLVIHOWWKHQOHWWKHVWDUWHUUHWXUQ
 7DNLQJFDUHQRWWRSXOOWKHVWDUWHU¶VURSHIXOO\RXWSXOOWKHVWDUWHUKDQGOHEULVNO\ZLWKERWK
hands.
 5HSHDWWKLVSURFHGXUHXQWLOWKHHQJLQH¿UHV
 ,IWKHHQJLQHIDLOVWRVWDUWDIWHUVHYHUDODWWHPSWV)ROORZWKHWURXEOHVKRRWLQJJXLGH
Hatz 1D50 Diesel Engine (Electric Start)
Stopping the Engine
 7RVWRSWKHHQJLQHVHWWKHWKURWWOHFRQWUROWRLGOH6HH)LJWKHQSXOOUHGVWRSKDQGOHXQWLO
 WKHHQJLQHVWRSV6HH)LJ
2. Turn the key to position ‘0’ and remove it. All the indicator lights must go out.
NOTE:- Failure to return the starter key to position ‘0’ may result in the battery being totally
discharged.
Starting the Engine
1. Insert the key and turn it to position ‘I’ (The battery charge light and oil pressure warning light
 ZLOOOLJKWXS
2. Turn start key to position ‘II’
3. Release the key as soon as the engine runs. The starting key must spring back to position ‘I’
and remain there during engine operation. The battery charge light and oil pressure warning
light must go out immediately after starting. Indicator light ‘1’ lights up to show that the engine
is running.
 ,IDQ\WKLQJVHHPVWREHLQFRUUHFWVWRSWKHHQJLQHLPPHGLDWHO\DQGUHFWLI\WKHIDXOW6HHWKH
 7URXEOHVKRRWLQJ*XLGH
5. Always turn the start key back to position ‘0’ before re-starting the engine. The repeat lock prevents the starter motor from
engaging and possibly being damaged whilst the engine is still running.
Never operate the electric starter when the engine is running or coasting to a standstill. There is a risk of
broken starter pinion or ring gear teeth. Never stop the engine by moving the decopression lever.
During breaks in work or at the end of theworking period, keep the starting handle and starting key in a
safe place, out of reach of unauthorised persons.
CAUTION
GB
Fig.3
Fig.1
Fig.2
13
Operating Instructions
GB
Take the compactor to where it is required.
 :KHUHLWLVQHFHVVDU\WRXVHOLIWLQJHTXLSPHQWWRSRVLWLRQWKHFRPSDFWRUPDNHVXUHWKHOLIWLQJHTXLSPHQWKDVD://:RUNLQJ
 /RDG/LPLWVXLWDEOHIRUWKHFRPSDFWRUVZHLJKWVHH7HFKQLFDO'DWDVHFWLRQRUWKHPDFKLQHVHULDOSODWH$WWDFKVXLWDEOHFKDLQV
or slings ONLY to the lifting point (Item 3 of the Machine Description) on the top of the compactor.
Having carried out the checks listed in the ‘Pre Start’ section, you may start the engine.
 7KH$OWUDG%HOOHµ53;¶UDQJHRIFRPSDFWRUVDUH¿WWHGZLWKDFHQWULIXJDOFOXWFKWKLVDOORZVWKHHQJLQHWRUXQDWLGOHZLWKRXWGULYLQJ
the gearbox.
 $VWKHHQJLQHVSHHGLVLQFUHDVHGWKHFOXWFKZLOOHQJDJHDQGZLOOGULYHWKHJHDUER[)RUFRUUHFWRSHUDWLRQWKHHQJLQHVSHHG
should be set to maximum.
Set the throttle to maximum and use the control handle for direction and to steer or turn the compactor.
 7KHFRQWUROKDQGOHKDVEHHQGHVLJQHGVRWKDWZKHQLWLVEHLQJXVHGLQUHYHUVHDQGWKHRSHUDWRUOHWVJRIRUDQ\UHDVRQWKH
 KDQGOHDXWRPDWLFDOO\PRYHVLQWRIRUZDUGPRGH7KLVLVDVLJQL¿FDQWVDIHW\IHDWXUHRIWKHPDFKLQH
During normal operation you should not have to push the compactor but allow it to travel at its own pace.
The speed of travel will be determined by the condition of the surface being compacted.
Caution must be used when operating the compactor in reverse. Ensure that there are no obstructions or trip hazards when
operating in reverse.
 ,IWKHVXUIDFHWREHFRPSDFWHGLVRQDVORSHJUHDWFDUHPXVWEHWDNHQZKHQFRQWUROOLQJWKHFRPSDFWRU¶VGLUHFWLRQRIWUDYHO,I
 QHFHVVDU\XVHDVXLWDEOHURSHDWWDFKHGWRWKHFRPSDFWRUDWDORZSRLQWRQWKHFKDVVLVWRDOORZDKHOSHUWRWDNHSDUWRIWKH
compactor’s weight. Work up and down a slope not across.
Work the compactor over the surface in an organised pattern until the required compaction has been achieved.
 :KHUHWKHUHDUHDQXPEHURIGLႇHUHQWOD\HUVWREHFRPSDFWHGRQWRSRIHDFKRWKHUFRPSDFWHDFKOD\HULQGLYLGXDOO\
 7RVWRSWKHFRPSDFWRUYLEUDWLQJVHWWKHWKURWWOHWRLGOH7RVWRSWKHHQJLQHUHIHUWRWKHUHOHYDQW6WDUW6WRSSURFHGXUH
DO NOTXVHRQERJJ\ZDWHUORJJHGJURXQGDVWKHFRPSDFWRUZLOOVLQNDQGFDXVHH[FHVVLYHORDGLQJWR
the engine and drive system.
CAUTION
DO NOT operate the machine in reverse on an incline.
DO NOT operate in reverse up to an enclosed or restictive space.
CAUTION
14
Service & Maintenance
7KH$OWUDG%HOOHµ53;¶UDQJHRI5HYHUVLEOH3ODWH&RPSDFWRUVDUHGHVLJQHGWRJLYHPDQ\\HDUVRIWURXEOHIUHHRSHUDWLRQ,WLVKRZHYHU
important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle
GHDOHUFDUULHVRXWDOOPDMRUPDLQWHQDQFHDQGUHSDLUV$OZD\VXVHJHQXLQH$OWUDG%HOOHUHSODFHPHQWSDUWVWKHXVHRIVSXULRXVSDUWVPD\
void your warranty.
%HIRUHDQ\PDLQWHQDQFHLVFDUULHGRXWRQWKHPDFKLQHVZLWFKRႇWKHHQJLQH,IZRUNLQJRQDGLHVHOHQJLQHPDNHVXUHWKDWWKHVWRS
switch is in the stop position.
$OZD\VVHWWKHFRPSDFWRURQOHYHOJURXQGWRHQVXUHDQ\ÀXLGOHYHOVZLOOEHFRUUHFWO\UHDG2QO\XVHUHFRPPHQGHGRLOVVHHFKDUWRQ
IROORZLQJSDJH
Running In Period
:KHQWKHFRPSDFWRULV¿UVWXVHGIURPQHZWKHHQJLQHRLOPXVWEHFKDQJHGDIWHUWKHLQLWLDOUXQQLQJLQSHULRGVHHHQJLQHPDQXIDFWXU-
HU¶VPDQXDOIRUIXOOGHWDLO7KHEHOWWHQVLRQVKRXOGEHFKHFNHGDIWHUKRXUVXVH
Drive Belt
5HPRYHWKHEHOWJXDUGWKHQFKHFNWKHEHOWWHQVLRQE\SODFLQJOLJKW¿QJHUSUHVVXUHRQWKHWRSRIWKHEHOWDVQHDUFHQWUDOEHWZHHQWKH
HQJLQHGULYHDQGJHDUER[SXOOH\7KHEHOWVKRXOGGHÀHFWE\DSSUR[WRPP,IWKHEHOWWHQVLRQUHTXLUHVDGMXVWPHQWORRVHQWKH
VHWVFUHZRQWKH%HOW7HQVLRQLQJGHYLFHDQGVOLGHWRWKHULJKW2QFHVHWUHWLJKWHQWKHVHWVFUHZDQGFKHFNEHOWWHQVLRQDVHFRQJWLPH
)LQDOO\UHSODFHWKHEHOWJXDUGHQVXULQJLWLVFRUUHFWO\DQGVHFXUHO\¿WWHG
GB
Routine Maintenance Every 8
Hours First Month /
50 Hours 150
Hours 250
Hours 500
Hours
Engine Oil Check Level
9
Change
9 9
Air Filter Check Condition / Clean
9
Replace when necessary / Every 12 months
Spark Plug Change
9
Drive Belt Tension
9 9
Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type
Oil Type Quantity
(Litre) Fuel Type Capacity
(Litre) Spark Plug
Type Electrode
Gap (mm)
Honda GX390 Petrol S.A.E. 10W 30 1.1 Unleaded
Petrol 6.4 BPR6ES
1*. 0.6 - 0.7mm
Hatz 1D50 Diesel S.A.E. 10W 30 1.5 Diesel
%6 7.0 N/A N/A
Oil Type & Quantity
Component Oil Type Honda GX390
(Litres) Hatz 1D50
(Litres)
Gearbox Silk Gear 220 1.00 1.00
Hydraulic Control Shell Tellus 32 0.2 0.2
Fuchs Renolin MR520 0.2 0.2
15
Service & Maintenance
GB
Bleeding the Hydraulic System
 (QVXUHWKHPDFKLQHLVLQDVWDWLRQDU\SRVLWLRQDQGVLWXDWHGRQOHYHOJURXQG
 5HPRYHWKH¿OOHUFDSDQG¿OOWKHFRQWUROSXPSKHDGZLWKRLO6WRSRQFH\RXKDYHUHDFKHGWKHPD[LPXPOHYHOLQGLFDWRUZKLFKLV
within the head.
 6ORZO\SXPSWKHFRQWUROKDQGOHIURPWKHµ)RUZDUG0RWLRQ¶SRVLWLRQWRWKHµ5HYHUVH0RWLRQ¶SRVLWLRQXQWLOWKHRLOOHYHOGURSV
 5H¿OOWKHFRQWUROSXPSKHDGXSWRWKHPD[LPXPOHYHO&RQWLQXHWRSXPSWKHKDQGOHXQWLOUHVLVWHQFHLVIHOWDQGWKHKDQGOHORFNV
in the ‘Reverse Motion’ position.
 $JDLQUH¿OOWKHFRQWUROSXPSKHDGXSWRWKHPD[LPXPOHYHO
 5H¿WWKH)LOOHU%XQJDQGWHVWWKHPDFKLQH
Assembly of the Control Pump
1. Carefully clean the housing with compressed air on the inside. Check for scratches on sliding bores for O Rings and there are
no sharp edges.
2. Press the Bushing in to Housing.
 /XEULFDWHWKH/LS6HDOZLWK+\GUDXOLF2LODQGVOLSLWRQWKH5DFNRSHQVLGHDZD\IURPWKHUDFN
 /XEULFDWHWKH5DFNZLWK+\GUDXOLF2LODQGVOLGHLWLQWRWKH+RXVLQJXQWLOWKH/LS6HDOLVLQWKHJURRYHPDNLQJVXUHWKHWHHWKDUH
in the right position. When the Lip Seal is in the Groove this represents forward motion.
:+,/675811,1*7+,60$&+,1('85,1*7+,6352&('85(,7,6$'9,6$%/(723877+(
0$&+,1(2172$58%%(50$725(48,9$/(1772$%625%620(2)7+(9,%5$7,21
CAUTION
 $IWHUOXEULFDWLQJWKH3LQLRQZLWKRXW25LQJVLQVHUWLWLQWRWKH+RXVLQJDQG5DFN&KHFNWKHPRYHPHQWRIWKH5DFNIURP)RUZDUG
to Reverse. (See CAUTION
 7DNHWKH3LQLRQRXWDQG¿WWKHWZR25LQJVPDNLQJVXUHWKH\DUHQRWGDPDJHG
7. Lubricate the Pinion and O Rings with hydraulic oil and carefully insert in to the Housing. Make sure the Rack is in the right
position and this is easiest when in reverse motion.
8. Fit the Shim and Retaining Ring. It may be necessary to push the Pinion from the opposite side to get them assembled.
 3ODFHWKH+RXVLQJRQWKH¿OOHUVLGHDQG¿WWKH25LQJVWRWKHERWWRPIDFHLOCTITE seal 518 is recommended.
10. Assemble the Hydraulic Connector and Dowty Washer using LOCTITE 243.
$VVHPEOHWKH%UDFNHWDQG¿[ZLWKVFUHZVDQGZDVKHUVXVLQJLOCTITE 243.
/RRVHO\¿WWKH3OXJ6FUHZDQG:DVKHUDO NOT TIGHTEN.
,QUHYHUVHPRWLRQWKH&RQWURO+DQGOHVUXQSDUDOOHOZLWKWKH+RXVLQJLQWKHGLUHFWLRQRIWKHRSHUDWRU
CAUTION
16
Trouble Shooting Guide
GB
Problem Cause Remedy
Engine will not start.
No fuel. Open fuel tap.
Fill fuel tank.
(QJLQHVZLWFKHGRႇ Switch engine on.
Spark plug fouled. Clean and reset plug gap.
Engine cold. Close choke.
Engine Flooded.
+RQGDRSHQFKRNHIXOO\RSHQWKURWWOHSXOOUHFRLOVWDUWHU
XQWLOHQJLQH¿UHV
+DW]PRYHVSHHGFRQWUROWRVWRSSXOOUHFRLOVWDUWHUWLPHV
then repeat start procedure.
Engine still will not start. Major Fault. Contact Agent or Altrad Belle.
Unit will not move.
Engine speed too slow. Set engine speed control to fast.
Drive belt tension loose. Adjust belt tension
$LU¿OWHUEORFNHG &OHDQRUUHQHZDLU¿OWHU
Worn or Damaged Clutch. Repair or Replace as necessary.
Drive failure. Contact Agent or Altrad Belle.
Gearbox failure. Contact Agent or Altrad Belle.
Forward speed too slow. Too much oil in hydraulic head. Reduce oil level.
Wrong adjustment of control system Contact Agent or Altrad Belle.
Reverse speed too slow.
Not enough oil in hydraulic head. Fill and bleed system.
Air in control system. Bleed control system.
Wrong adjustment of control system Contact Agent or Altrad Belle.
Loss of Hydraulic Oil.
Connectors leaking. Reseal connectors.
Defective hydraulic hose. Replace hose.
Piston seal in gearbox defective. Contact Agent or Altrad Belle.
Machine operates
erratically. Shock mounts damaged. Replace all four mounts.
17
Warranty
GB
<RXUQHZ$OWUDG%HOOHµ53;¶UHYHUVLEOHSODWHFRPSDFWRULVZDUUDQWHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUIRUDSHULRGRIRQH\HDUPRQWKVIURP
the original date of purchase.
7KH$OWUDG%HOOHZDUUDQW\LVDJDLQVWGHIHFWVLQGHVLJQPDWHULDOVDQZRUNPDQVKLS
7KHIROORZLQJDUHQRWFRYHUHGXQGHUWKH$OWUDG%HOOHZDUUDQW\
 'DPDJHFDXVHGE\DEXVHPLVXVHGURSSLQJRURWKHUVLPLODUGDPDJHFDXVHGE\RUDVDUHVXOWRIIDLOXUHWRIROORZDVVHPEO\
operation or user maintenance instructions.
 $OWHUDWLRQVDGGLWLRQVRUUHSDLUVFDUULHGRXWE\SHUVRQVRWKHUWKDQ$OWUDG%HOOHRUWKHLUUHFRJQLVHGDJHQWV
 7UDQVSRUWDWLRQRUVKLSPHQWFRVWVWRDQGIURP$OWUDG%HOOHRUWKHLUUHFRJQLVHGDJHQWVIRUUHSDLURUDVVHVVPHQWDJDLQVWD
 ZDUUDQW\FODLPRQDQ\PDFKLQH
 0DWHULDOVDQGRUODERXUFRVWVWRUHQHZUHSDLURUUHSODFHFRPSRQHQWVGXHWRIDLUZHDUDQGWHDU
The following components are not covered by warranty.
Drivebelt/s
• Engine Air Filter
• Engine Spark Plug
$OWUDG%HOOHDQGRUWKHLUUHFRJQLVHGDJHQWVGLUHFWRUVHPSOR\HHVRULQVXUHUVZLOOQRWEHKHOGOLDEOHIRUFRQVHTXHQWLDORURWKHUGDPDJHV
losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
$OOZDUUDQW\FODLPVVKRXOG¿UVWO\EHGLUHFWHGWR$OWUDG%HOOHHLWKHUE\WHOHSKRQHE\)D[E\(PDLORULQZULWLQJ
For warranty claims:
7HO  )D[  (PDLO:DUUDQW\#EHOOHJURXSFRXN
or Write to:
$OWUDG%HOOH:DUUDQW\'HSDUWPHQW
6KHHQ1U%X[WRQ
Derbyshire
SK17 0EU
England
Warranty Registration:
,QWKHELGIRU$/75$'%HOOHWREHFRPHJUHHQHUDQGPRUHHFRIULHQGO\ZHKDYHQRZLQWURGXFHGRQOLQH
:DUUDQW\UHJLVWUDWLRQ7RDFFHVVWKHUHJLVWUDWLRQSDJHRIRXUZHEVLWHSOHDVHXVHWKHIROORZLQJDGGUHVV
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
$OWHUQDWLYHO\SOHDVHVFDQWKHDGMDFHQW45&RGH4XLFN5HVSRQVH&RGHXVLQJ\RXUVPDUWSKRQHWRDFFHVV
the registration page.
Replacement Parts
GB
:KHQPDLQWDLQLQJWKLVSURGXFWRQO\WKHPDQXIDFWXUHUVRULJLQDOJHQXLQHUHSODFHPHQWSDUWVPD\EHXVHG
The user will lose any possible claims if replacement parts used are other than the makers original replacement parts.
5HSODFHPHQWSDUWVIRUWKLVSURGXFWFDQEHRUGHUHGRQOLQHKRXUVDGD\GD\VDZHHNDWwww.Altrad-Belle247.com
)RUPRUHLQIRUPDWLRQUHJDUGLQJWKHDYDLODELOLW\RIUHSODFHPHQWSDUWVIRUWKLVSURGXFWSOHDVHFRQWDFW$OWUDG%HOOH
XVLQJWKHIROORZLQJFRQWDFWGHWDLOV
7HO  )D[  (PDLOVDOHV#DOWUDGEHOOHFRP
$OWHUQDWLYHO\SOHDVHVFDQWKHDGMDFHQW45&RGH4XLFN5HVSRQVH&RGHXVLQJ\RXUVPDUWSKRQHWRDFFHVVWKH
Altrad Belle online parts portal.
18
Commnet Utiliser Ce Manuel ...................................................................................................................................................................18
Avertissement ...........................................................................................................................................................................................18
Description de l’appareil ...........................................................................................................................................................................19
Environnement .........................................................................................................................................................................................19
Etiquettes..........................................................................................................................................................................................20 - 21
Caractéristiques techniques .....................................................................................................................................................................21
Consignes de sécurité ..............................................................................................................................................................................22
Santé et Sécurité ......................................................................................................................................................................................22
Pourquoi le compactage?.........................................................................................................................................................................23
Inspection avant mise en marche ............................................................................................................................................................23
Démarrage et arrêt de l’appareil ...................................................................................................................................................... 23 - 24
Utilisation ..................................................................................................................................................................................................25
Révision ............................................................................................................................................................................................26 - 27
Guide de dépistage des anomalies ..........................................................................................................................................................28
Garantie ....................................................................................................................................................................................................29
Pièces de rechange..................................................................................................................................................................................29
Déclaration CE/UE de conformité ..............................................................................................................................................................4
Comment Utiliser Ce Manual
AVERTISSEMENT
Sommaire
Ce manuel a été spécialement conçu pour vous aider à utiliser et entretenir la RPX en toute sécurité. Ce manuel est réservé aux
distributeurs et utilisateurs de la RPX.
Préface
La section description de la machine” vous aide à vous familiariser avec les commandes et les fonctions de l’appareil.
La section protection de l’environnement” vous donne les consignes quant à la manière d’éliminer votre appareil dans le respect
de l’environnement.
Les sections Informations relatives à la sécurité” et Consignes de santé et sécurité” vous explique comment utiliser la machine
en assurant votre sécurité et celle des autres.
La Procédure de démarrage et arrêt” vous aide à démarrer et arrêter la machine.
Le guide de Dépannage” aide à résoudre les problèmes de votre machine.
La section Service et Entretien” vous aide pour l’entretien et le nettoyage de votre machine.
La section Garantie” vous donne les détails de la garantie et la procédure à suivre en cas de réclamation.
La section Déclaration de conformité” vous donne les normes de fabrication de la machine.
Directive en rapport avec les annotations
/HWH[WHTXLGHPDQGHXQHDWWHQWLRQVSpFLDOHGDQVFHPDQXHOFHSUpVHQWHFRPPHVXLW
3HXWrWUHGDQJHUHX[SRXUO¶XWLOLVDWHXU
AVERTISSEMENT
3URGXLWjULVTXH9RXVSRXYH]YRXVEOHVVHURXODPDFKLQHSHXWrWUHHQGRPPDJpHVLYRXVQHUHVSHFWH]
SDVODSURFpGXUHG¶XWLOLVDWLRQjODOHWWUH
ATTENTION
SAVOIRXWLOLVHUOHVFRPPDQGHVGHFHWDSSDUHLOHWSURFpGHUjVRQHQWUHWLHQHQWRXWHVpFXULWp36$VVXUH]YRXVGHVDYRLUDUUrWHUOD
PDFKLQHDYDQWGHODGpPDUUHUDXFDVRXYRXVDXULH]GHVSUREOqPHV
TOUJOURS utiliser les éléments nécessaires à votre protection lors de l’utilisation de la machine. Pour TOUTES QUESTIONS
UHODWLYHVjO¶HQWUHWLHQHWO¶XWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpGHFHWDSSDUHLO'(0$1'(5&216(,/$9275(',5(&7,2128&217$&7(5
$OWUDG%HOOH
$OWUDG%HOOHVHUpVHUYHOHGURLWGHFKDQJHUODIRUPHO¶pTXLSHPHQWHWODWHFKQLTXHGHODPDFKLQHVDQVQRWL¿FDWLRQ
9HXLOOH]OLUHHWpWXGLHUFHPDQXHODYDQWWRXWHXWLOLVDWLRQRXHQWUHWLHQGHFHWDSSDUHLO
AVERTISSEMENT
19
1. Manette des gaz.
 'pPDUUHXUpOHFWULTXH'pPDUUHXUpOHFWULTXHGLHVHOXQLTXHPHQW
3. Point de levage.
4. Loquet de déverrouillage du manche.
5. Poignée de commande Avant / Arrière.
6. Poignée de direction.
7. Garde-courroie.
8. Œil de remorquage
 3RLJQpHGXODQFHXUjUDSSHO(VVHQFHXQLTXHPHQW
 $UUrWG¶XUJHQFH(VVHQFHXQLTXHPHQW
 %RXWRQG¶DUUrW'LHVHOXQLTXHPHQW
 +RURPqWUHHQRSWLRQ
7
6
1
9
11
10
8
12
4
5
2
3
14
12
Description de l’appareil
Environnement
Le schéma montre l’option démarreur
électrique Diesel Hatz
Le schéma montre l’option moteur
essence Honda
Dispositif de sécurité.
Recommandations pour la protection de
l’environnement. Cet appareil contient des matériaux
UHF\FODEOHV9HXLOOH]DSSRUWHUOHVDSSDUHLOVHWOHV
accessoires dont vous voulez vous débarrasser aux
endroits prévus pour le recyclage.
Pièces Matière
Poignée Acier
Capot Avant HDPE
Châssis Principal Acier
Plaque Inférieure Acier
Grip Mousse en Polyuréthane
Moteur Aluminium
Supports Flexibles Acier et Caoutchouc
Autres Pièces Acier et Aluminium
20
A
B
C
D
J
FG
H
E
A. Étiquette Avant / Arrière & Pas de levage
B. Étiquette Manette des gaz
C. Étiquette Point de levage
D. Étiquette Pièces chaudes
E. Étiquette Pas de levage
F. Étiquette Attention
G. Étiquette Sécurité
H. Étiquette Bruit
J. Étiquette Arrêt moteur essence
A. Étiquette Avant / Arrière & Pas de levage
Indique comment déplacer le compacteur en avant et en arrière et attire l’attention sur le fait que la Poignée de contrôle Avant /
Arrière et la Poignée de direction ne doivent pas être utilisées comme des Points de levage.
B. Étiquette Manette des gaz
C. Étiquette Point de levage
 ,GHQWL¿HOHSRLQWGHOHYDJHFRUUHFWVXUOHFRPSDFWHXU
D. Étiquette Pièces chaudes
Cette zone peut être chaude - NE PAS toucher.
E. Étiquette Pas de levage
Cette zone ne devrait pas être utilisée comme un Point de levage.
F. Étiquette Attention
A. NE PAS faire fonctionner la machine en marche arrière sur une pente.
B. NE PASIDLUHIRQFWLRQQHUHQPDUFKHDUULqUHMXVTXHGDQVXQHVSDFHFORVRXFRQ¿Qp
Position Vitesse
du moteur
rapide
Position Vitesse
du moteur lente
K
C
Etiquettes
Le schéma montre l’option démarreur
électrique Diesel Hatz
Le schéma montre l’option moteur
essence Honda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Lescha BELLE RPX 59/65D Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à