Cateye Enduro 8 [CC-ED300] Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Remarque
importante
Attention
Faîtes attention à la route ou à la piste ! Ne vous laissez pas
distraire par le compteur.
Assurez-vous de bien fixer l’aimant, le capteur et le support sur
votre vélo. Vérifiez régulièrement pour vous assurer qu’ils sont
fixés correctement et que les vis sont bien serrées.
Gardez les piles hors de portés des enfants. Jetez les piles en
suivant les procédures locales.
Evitez de le laisser longtemps au soleil quand ce n’est pas né-
cessaire. Ne jamais essayer d’ouvrir le compteur.
•Ne pas utiliser de diluant, benzène ou alcool pour essuyer la
surface du compteur. Cela pourrait l’endommager.
Réinitialisé
Appuyez sur les trois boutons (MODE,
START/STOP et SET) en même temps.
* Effectuez cette procédure sans faute pour
obtenir une mesure stable lorsque vous
utilisez ce système pour la première fois,
puis à chaque fois que la pile est rempla-
cée.
Réglage du compteur
(pour la première utilisation ou après le remplacement de la batterie.)
1
Commencez avec
l’odomètre à zéro.
Conservez la valeur actuelle de l’odomètre
(L’odomètre commence à partir de la valeur
que vous avez entrée.)
SET
MODE
MODE
ST/STOP
ST/STOP
Réglez la circonférence de la roue.
Réglez la circonférence du pneu en cm.
Remarque
Vous pouvez facilement la régler en vous référant à la
table de droite.
Le réglage se termine lorsque vous appuyez sur le bouton SET.
3
Augmentez le
nombre.
Max. 300 cm
Réduisez le
nombre
Min. 100 cm
La préparation est terminée.
(A ce point, l’écran affichera la mesure du temps)
* Le mode auto est activé (ON).
Bouton MODE
Bouton START/STOP
Bouton SET
!
L(cm)
14 x 1.50 102
14 x 1.75 106
16 x 1.50 119
16 x 1.75 120
18 x 1.50 134
18 x 1.75 135
20 x 1.75 152
20 x 1-3/8 162
22 x 1-3/8 177
22 x 1-1/2 179
24 x 1 175
24 x 3/4
Tubulaire
178
24 x 1-1/8 179
24 x 1-1/4 191
24 x 1.75 189
24 x 2.00 192
24 x 2.125 196
26 x 7/8 192
26 x 1(59) 191
26 x 1(65) 195
26 x 1.25 195
26 x 1-1/8 190
26 x 1-3/8 207
26 x 1-1/2 210
26 x 1.40 200
26 x 1.50 201
26 x 1.75 202
26 x 1.95 205
26 x 2.00 206
26 x 2.10 207
26 x 2.125 207
26 x 2.35 208
26 x 3.00 217
27 x 1 215
27 x 1-1/8 216
27 x 1-1/4 216
27 x 1-3/8 217
650 x 35A 209
650 x 38A 212
650 x 38B 211
700 x 18C 207
700 x 19C 208
700 x 20C 209
700 x 23C 210
700 x 25C 211
700 x 28C 214
700 x 30C 217
700 x 32C 216
700C Tubulaire 213
700 x 35C 217
700 x 38C 218
700 x 40C 220
L cm
SET
ST/STOP
MODE
Point de contact
Sélectionnez l’unité de mesure
Sélectionnez l’unité de mesure, kilomètre ou
mile, en appuyant sur le bouton MODE.
2
MODE
Sélectionnez l’une des options suivantes :
Lorsque vous voulez entrer la valeur actuelle de l’odo-
mètre, continuez à appuyer sur le bouton MODE pendant
deux secondes et entrez la valeur.
Si vous voulez commencer avec l’odomètre à zéro, ap-
puyer sur le bouton START/STOP.
Kilomètre
Mile
Bouton SET
Bouton MODE
Bouton
START/STOP
Entrez la valeur actuelle de l’odomètre.
Pendant 2 sec.
Augmentez le
nombre.
Déplacez la
virgule.
Vous devez connaître la cir-
conférence du pneu (L cm) à
l’avance.
Vous pouvez consulter le ta-
bleau indicatif pour une éva-
luation de la circonférence du
pneu.
Taille du pneu
La taille du pneu est habi-
tuellement indiquée sur
le coté des pneus.
®
5
3
3
7
3
5
5
OK
1
2
4
3
7
5
6
8
3
2
1
8
7
ENDURO8
Brev. US N° 4633216/4642606/5226340/5236759 brev. et brev. dessin
Copyright en cours © 2002 CAT EYE Co., Ltd.
8
1
7
1
6
Installation du compteur sur votre vélo
Le compteur est composé des pièces suivantes.
Installer le support
Fixer le fil sur la fourche à l’aide des attaches en nylon 7 et l’amener sur le guidon avec le câble
extérieur du vélo en utilisant le tube spiralé 8.
Mettre la cale en caoutchouc 6 sur le support 1 et fixer le support sur le guidon avec une vis.
Faire glisser le compteur dans le support 1 jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Les points de contacts sont automatiquement connectés. Lorsque vous devez enlever le compteur,
faîtes-le glisser vers l’avant, tout en appuyant sur le levier.
Remarque
Laisser suffisamment de jeu pour le fil dans la zone marquée par un afin de pouvoir
tourner le guidon de gauche à droite sans tirer sur le fil.
Tester les fonctions de base
Faire tourner doucement la roue et vérifiez que le compteur indique la
vitesse.
Remarque
Si le compteur n’indique pas la vitesse, vérifier la position de
l’aimant et du capteur.
4
1 Support
2 Fil
3 Capteur
4 Cale en caoutchouc du
capteur
Centre
5 Aimant
6 Cale en caoutchouc du support
7 Cinq attaches en nylon
8 Tube spiralé
Fourche avant
3
2
1
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’essayer
d’installer et d’utiliser votre compteur CAT EYE ENDURO 8,
afin de comprendre les fonctions de ce produit.
Ne pas jeter ce manuel ; gardez-le dans un endroit facile d’accès.
CAT EYE ENDURO 8
COMPTEUR DE VITESSE
CC-ED300
F: Manuel de l’utilisateur
Rayon
Faire tourner la roue avant.
Fourche avant
Coté du
capteur
Moins de 5 mm
Marque
Glissière
Installer le capteur et régler l’écart entre
l’aimant et le capteur.
Fixer le capteur 3 avec les grandes attaches nylon 7 au
bon emplacement et dans la direction approprié.
Installer l’aimant
5 sur un rayon de la roue avant de telle sorte que
l’aimant soit en face du capteur.
Levier
Remarque importante
Installer le capteur 3 à la position
appropriée de telle manière que
l’aimant 5 s’aligne sur la marque
du capteur quand la roue tourne.
Remarque importante
Faire pivoter le capteur sur la four-
che avant pour régler l’écart entre le
capteur et l’aimant 5 à 5 mm ou
moins, et le fixer avec les attaches
en nylon.
1
Spécifications
Durée de vie de la pile : --------------------- Une pile au lithium (CR2032), Env. : 3 ans
(env. : 1 heure par jour d’utilisation)
Système de contrôle : ---------------------- Une puce de micro-ordinateur 4 bits (avec un oscillateur à cristal)
Affichage : ------------------------------------ Affichage à cristaux liquides
Système de capteur : ----------------------- Capteur magnétique sans contact
Plage de circonférence de pneu : ---------- 100 cm - 300 cm (valeur initiale - A:210 cm B:205 cm)
Plage de température de fonctionnement : -- 0°C - 40°C
Dimension et poids (compteur) : ---------- 38 x 54 x 17.5 mm / 28 g
* La durée de vie de la pile chargée en usine peut être plus courte que les spécifications indiquées ci-dessus.
* Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans notification préalables.
Garantie limitée
2 ans de garantie : Tête du compteur uniquement (en excluant les pièces et la détérioration de la pile)
Si un quelconque problème ou dommage se produit au cours d’une utilisation normale, le compteur sera
réparé ou remplacé sans frais. Ecrivez votre nom, adresse, numéro de téléphone ou adresse email, date d’achat
et le problème, et faîtes les nous parvenir ainsi que le produit à l’adresse ci-dessous la plus proche. Les frais de
transport doivent être pris en charge par le client. Après la réparation, le produit sera renvoyé au client.
* Les pièces sont disponibles comme indiqué ci-dessous.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CAT EYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Tel: 303-443-4595 Numéro gratuit: 800-5CATEYE
Fax: 303-473-0006 e-mail: [email protected]
URL: http://www.cateye.com
CO
.,LTD.
Fonctions du compteur
• Fonction d’économie d’énergie
Lorsque aucun signal n’est reçu pendant environ 1 heure, le compteur passe en mode économie d’éner-
gie et affiche uniquement l’heure. Lorsqu’un bouton est appuyé ou que la roue tourne, l’écran du comp-
teur réapparaît.
• Deux tailles de pneu
Vous pouvez programmer deux circonférences de pneu,
et ,, et pouvez facilement basculer de
à oet vice et versa pour permettre l’utilisation sur deux vélos qui ont des tailles de pneu diffé-
rentes. Le programme du compteur pour la circonférence
est prévu pour des petites vitesses. Nous
recommandons de l’utiliser pour un VTT.
Lorsque vous appuyez sur le
bouton MODE ou sur le
bouton START/STOP, ou que
vous roulez avec le vélo,
l’affichage revient à l’affichage
des mesures.
Vitesse
0.0 (4.0) - 105.9 km/h
[0.0 (3.0) - 65.9 mph]
flèche de l’allure moyenne
Elle montre que la vitesse actuelle est plus
ou moins rapide que la vitesse moyenne.
Moins rapidePlus rapide
Icône du mode auto
Lorsqu’elle est allumée, les mesures com-
mencent ou s’arrêtent automatiquement.
Icône Roue
Indique quels paramètres de roue sont sélectionnés.
Retournez à l’affichage de l’heure
Réglez l’heure Réglez les minutes
Lorsque les mesures
sont arrêtées.
Affichage des mesures
Ecran d’économie d’énergie
Heure
0:00 - 23:59
[1:00 - 12:59]
Pendant
2 sec.
SET
MODE
ST/STOP
Continuez à appuyer sur les boutons
pendant 2 seconde simultanement
Continuez à appuyer sur le
bouton pendant deux secondes.
Route VTT
Lorsque des données autres
que Odo s’affichent
Lorsque les données Odo
s’affichent
Comment sélectionner la taille de pneu ou
Retourner à Odo
Lorsque les mesures sont
arrêtées
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
ST/STOP
ST/STOP
Plage de paramètres :
100 - 300 cm
Augmentez
le nombre
MODE
Augmentez le nombre
Réduisez
le nombre
Illustrations de la sélection de mode
(bas de l’écran)
Entrer la circonférence
du pneu
Av
Vitesse moyenne
0.0 -105.9 km/h
[0.0 - 65.9 mph]
Odo
Odomètre
0.0 - 99999 km [mile]
Mx
Vitesse maximale
0.0 (4.0) - 105.0 km/h
[0.0(3.0) - 65.0 mph]
Dst
Distance de parcours - 1
0.00 -999.99 km [mile]
Distance de
parcours - 2
0.00 - 999.99 km[mile]
* Re-initialisation de Dst-2
uniquement
Tm
Temps écoulé
0:00'00" - 9:59'59"
Route VTT
(Lorsque aucun signal n’est reçu pendant environ 1 heure,
le compteur bascule dans le mode d’économie d’énergie)
Régler l’heure
Le système sur 24 heures ou sur 12 heurs doit être
utilisé respectivement avec l’unité km/h ou mph
Vous pouvez
programmer deux
tailles de pneu et
utiliser l’une des deux.
SET
SET
SET
SET
Opérations du compteur
Sélection d’un mode d’affichage (bas de l’écran).
Appuyez sur le bouton MODE pour modifier les fonctions de l’affichage inférieur.
Heure - Dans “temps écoulé”, appuyez et maintenez le bouton MODE pendant deux secondes pour
afficher l’heure. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour retourner à « temps écoulé ».
Distance du parcours 1 et 2 – Le compteur dispose de deux distances de parcours. La distance de
parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Elle peut être utilisée pour enregistrer une distance pen-
dant une sortie ou pendant des trajets de plusieurs jours. Dans distance de parcours 1, appuyez et
maintenez le bouton MODE pour sélectionner la distance 2. Vous continuerez à visualiser cette distance,
à moins de sélectionner distance 1 en utilisant la même procédure.
Temps
écoulé
Vitesse
moyenne
Vitesse
maximale
Minute
Seconde
Heure
VTS VTS
Fermer
Ouvrir
Av
Mx
ST/STOP
Partie
supérieure
Partie
inférieure
Début et fin des mesures.
Le compteur peut être programmé pour fonctionner en MODE MANUAL ou en
MODE AUTO TIME. En mode manuel, vous devez appuyer sur le bouton
START/STOP pour démarrer ou arrêter le chronomètre et enregistres les dis-
tances et les vitesses moyennes. Dans le mode Auto Time
le compteur
démarre ou arrête le chronomètre en fonction du signal provenant du capteur.
Lorsque la vitesse est détectée par le compteur, et que le chronomètre est en
route, le km/h ou mph va clignoter. La vitesse apparaîtra sur l’écran du comp-
teur et l’odomètre enregistrera, que le chronomètre soit en route ou non.
• Mode Auto Time (Mesure automatique)
En mode AUTO TIME, les lettres
vont apparaître sur l’écran du compteur. Le
temps écoulé, la moyenne et la distance sont enregistrés automatiquement, et le
chronomètre s’arrête quand la vitesse s’arrête. Dans ce mode, le bouton START/
STOP ne fonctionne pas.
• Mesures manuelles
Lorsque l’icône
n’apparaît pas à l’écran, vous pouvez démarrer ou arrêter
les mesure en appuyant sur le bouton START/STOP.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, les mesures du temps écoulé, de la vi-
tesse moyenne de la distance de trajet 1 et 2 sont mise en route et s’arrêtent en
appuyant à nouveau sur le bouton.
• Comment activer ou désactiver le mode auto.
Appuyez sur le bouton SET à l’arrière du compteur pendant que le temps
écoulé, la vitesse moyenne, la distance du trajet 1 et 2 sont affichés, et l’icône
s’allume (activé) ou s’éteint (désactivé).
Réinitialisez le temps écoulé, la distance dez parcours la vitesse
moyenne et la vitesse Max.
Appuyez et maintenez les boutons MODE et START/STOP pendant 2 secondes
pour réinitialiser les fonctions de temps écoulé, distance de trajet 1, vitesse
moyenne ou maximale. L’odomètre et la distance de trajet 2 ne sont pas
réinitialisés. Voir ci-dessous pour plus de détails.
• Réinitialisez la distance de parcours 2
La distance de parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Lorsque la dis-
tance de parcours 2 est à l’écran, appuyez et maintenez les boutons MODE et
START/STOP pour réinitialiser.
• Faîtes passer le temps écoulé, la vitesse moyenne et la vi-
tesse maximale dans l’affichage supérieur.
Vous pouvez déplacer l’affichage du temps écoulé, de la vitesse
moyenne et maximale dans l’affichage supérieur pour les visuali-
ser plus facilement. Appuyez sur le bouton START/STOP pendant
2 sec et l’affichage inférieur va apparaître dans l’affichage supé-
rieur. Maintenez à nouveau le bouton START/STOP pendant 2
sec. et l’affichage retourne à la configuration normale.
Dépannage
Aucun affichage.
Est ce que la pile est vide ?
Remplacez la pile avec une pile neuve et refaites toute la procédure d’initialisation.
Des données étranges apparaissent
Effectuez toute la procédure d’initialisation (Notez le chiffre de l’Odomètre si possible avant d’ef-
fectuer toute la procédure d’initialisation et entrez le manuellement après avoir choisi l’unité de
mesure).
Les mesures ne démarrent pas lorsque l’on appuie sur le bouton START/STOP.
Est ce que l’icône
est activée ?
Arrêtez le mode auto pour activer le bouton START/STOP et lancer ou arrêter manuellement les
mesures.
Les données concernant la vitesse ne sont pas affichées.
(Si les données concernant la vitesse ne sont pas affichées, court-circuitez les points de contact avec
une plaque de métal. Si le compteur détecte ce court-circuit, le compteur fonctionne normalement et la
cause du problème provient probablement du support et du capteur.)
Est ce que l’écart entre le capteur et l’aimant est trop grand ? (doit être inférieur ou égal à 5 mm)
Est ce que la marque sur le capteur s’aligne avec le centre de l’aimant ?
Réglez la position de l’aimant et du capteur.
Assurez-vous que les points de contact du support ou du compteur ne sont pas sales.
Nettoyez les points de contact.
Est ce que le fil n’est pas cassé ? Même si l’extérieur du fil à l’air normal, il est possible que le fil soit cassé.
Remplacez l’ensemble du support et du capteur.
Entretien
• Pour nettoyer le compteur ou les pièces, utilisez un détergent neutre avec un
chiffon doux et essuyez-le avec un chiffon sec.
Remplacer la pile
Lorsque l’affichage devient sombre, remplacez la pile. Si vous voulez conserver
et utiliser la valeur actuelle de l’odomètre, écrivez la avant de remplacer la pile.
• Insérez une pile au lithium CR2032 dans le compteur, avec la marque (+) vers le
haut.
• Après avoir remplacé la pile, effectuez la configuration nécessaire en suivant les
instructions données dans « Réglage du compteur ».
Tm
Av
Dst
SET
ST/STOP
MODE
Simultanément
pendant 2 sec
Icône d’unité de
mesure
ST/STOP
#169-9350
Ensemble Fil et support de
haute résistance
#169-9755
Kit de fixation
#169-9691
Aimant de roue
#166-5150
Batterie au lithium (CR2032)
#169-9303
Ensemble de support
du capteur pour
guidon Aéro
#169-9300 [169-9305]
Ensemble de support du capteur [Long]
#169-9302
[#169-9307]
Ensemble de support pour
fixation centrée [long]
#169-9304
Ensemble de support de
fixation pour potence
Pièces standard
Pièces en option
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Cateye Enduro 8 [CC-ED300] Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à