Sony MV-900SDS Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
DANGER INVISIBLE
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
LASER RADIATION WHEN OPEN.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
ce produit augmente les risques de lésions
oculaires.
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou la
réalisation de réglages ou de procédures
autres que ceux spécifiés dans le présent
mode d’emploi peut entraîner l’exposition
à des radiations dangereuses.
Cette indication est placée à l’intérieur du
boîtier du lecteur.
Avertissement
3
Table des matières
Félicitations ! ......................................................... 4
Précautions ............................................................ 4
À propos de ce mode d’emploi .......................... 7
À propos des disques pouvant être lus
par ce lecteur ................................................... 7
Réinitialisation du lecteur ................................... 9
Emplacement des commandes ......................... 10
Utilisation du moniteur
Ouverture de l’écran du moniteur .................. 13
Sélection de la source d’entrée ......................... 14
Sélection du standard de
téléviseur couleur ......................................... 14
Modification des réglages du lecteur
et du moniteur ............................................... 15
Utilisation du casque
Écoute avec le casque ........................................ 18
Divers modes de lecture
Lecture d’un disque ........................................... 19
Lecture d’un « Memory Stick » ........................ 21
Affichage du temps de lecture ......................... 22
Modification de la langue des sous-titres ....... 23
Utilisation d’un menu DVD ............................. 24
Modification de la langue de la
bande sonore ................................................. 25
Changement des angles de vue ....................... 25
Modification de la sortie audio ........................ 26
Utilisation de la fonction PBC
(contrôle de lecture) ...................................... 26
Modification de la configuration
Modification du format de l’écran du téléviseur
— TV SCREEN .............................................. 27
Affichage du message d’angles multiples
— ANGLE MARK ........................................ 28
Réglage de l’économiseur d’écran
— SCR SAVER ............................................... 28
Sélection du mode de haut-parleur
— SPEAKER SETUP..................................... 29
Sélection du mode de sortie audio
— AUDIO OUT ............................................. 29
Sélection du réglage de compression du son
— DYNAMIC ................................................ 30
Sélection de la langue de la bande sonore du
DVD
— AUDIO ...................................................... 30
Affichage des sous-titres du DVD
— SUBTITLE ................................................. 31
Sélection de la langue du menu DVD
— DISC MENU ............................................. 31
Préparation du réglage initial de contrôle
parental........................................................... 32
Retour aux réglages par défaut du lecteur
— DEFAULTS ................................................ 34
Réglage de l’affichage du menu pour les fichiers
MP3/JPEG/MPEG1
— SMART NAVI ........................................... 34
Connexions
Schéma d’installation ........................................ 35
Schéma de connexion ........................................ 36
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 38
Remarques sur les disques ............................... 40
À propos des fichiers MP3 ................................ 41
À propos du « Memory Stick » ........................ 42
Caractéristiques techniques .............................. 44
Dépannage .......................................................... 45
Message d’erreur ................................................ 47
Liste des codes de langue ................................. 48
4
Précautions
Pour prévenir tout risque de blessure ou
d’accident grave, lisez attentivement les
consignes de sécurité suivantes avant
d’installer et d’utiliser le lecteur.
Sécurité du conducteur
Conformez-vous au code de la route de votre
pays.
Pendant la conduite
Le conducteur ne doit ni regarder, ni faire
fonctionner le lecteur. En effet, cela peut le
distraire et provoquer un accident.
Le conducteur ne doit pas utiliser le
casque. En effet, cela peut le distraire et
provoquer un accident.
Garez votre voiture en lieu sûr pour
regarder et faire fonctionner le lecteur ou
utiliser le casque.
Une fois l’installation terminée
Ne vous accrochez pas au moniteur.
N’introduisez pas la main, les doigts ou
un corps étranger dans le lecteur. Vous
risqueriez de vous blesser ou
d’endommager les appareils.
Prenez garde à ne pas vous cogner la tête
contre le moniteur lorsque vous vous
levez du siège arrière.
Tenir les petites pièces hors de la portée
des enfants.
Si le lecteur ne fonctionne pas, commencez
par vérifier les connexions. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez refroidir le lecteur avant de
l’utiliser.
Évitez d’installer le lecteur dans des endroits :
soumis à une température inférieure à
0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F),
soumis à la lumière directe du soleil,
—à proximité de sources de chaleur (comme
des radiateurs),
soumis à la pluie ou à l’humidité,
soumis à de la poussière ou à une saleté
excessive,
soumis à des vibrations excessives,
soumis à la chaleur.
Ne conservez pas le lecteur à proximité
des composants du véhicule qui chauffent
en cours d’utilisation, comme les tuyaux,
les fils à haute tension et les composants
du système de freinage. Assurez-vous de
laisser suffisamment d’espace au niveau
des orifices et des fentes, afin de permettre
la ventilation et d’éviter une surchauffe.
Si vous avez des questions ou des problèmes
relatifs au lecteur, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de DVD portable Sony. Vous
pouvez profiter encore davantage des
multiples caractéristiques de cet appareil grâce
aux fonctions et accessoires cités ci-dessous :
lecture de DVD, CD vidéo et CD audio ;
lecture de disques contenant des fichiers
MP3/JPEG.
lecture de « Memory Stick » contenant des
fichiers MP3/JPEG/MPEG1.
prise en charge des systèmes DTS et Dolby
Digital via une borne de sortie optique
numérique ;
accessoire de commande fourni
mini-télécommande
RM-X137
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
avant toute utilisation et conservez-le, afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur protégée par
certains brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres titulaires. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation de
Macrovision Corporation et est exclusivement
destinée à une diffusion privée et limitée, sauf
autorisation contraire de Macrovision
Corporation. Les opérations d’ingénierie
inverse et le démontage sont interdits.
•« Memory Stick », et « MagicGate
Memory Stick » sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
•« Memory Stick Duo » et « »
sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
•« MagicGate » et « » sont
des marques commerciales de Sony
Corporation.
•« Memory Stick PRO » et « »
sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic », ainsi que
le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
« DTS », « DTS Digital Surround » et « DTS
Digital Out » sont des marques commerciales
de Digital Theater Systems, Inc.
Félicitations !
5
Suite à la page suivante t
Accumulation de chaleur
Il est possible que de la chaleur s’accumule
dans le lecteur s’il est utilisé pendant une
période prolongée. Toutefois, cela n’a rien
d’anormal.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de la condensation peut se former à
l’intérieur des lentilles. Si cela se produit, le
lecteur ne fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou
d’autres boissons sucrées sur le lecteur ou sur
les disques.
Remarques à propos du casque
stéréo sans fil
Pour votre sécurité, n’utilisez pas le casque
lorsque vous conduisez votre voiture.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque
pendant une période prolongée, retirez la pile
afin d’éviter tout dommage dû à une fuite de
la pile ou à sa corrosion.
Ne laissez pas le casque stéréo sans fil dans
un endroit soumis à la lumière directe du
soleil, à la chaleur ou à l’humidité. Il est
recommandé d’utiliser le casque à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C
(41 °F et 95 °F).
Si le casque sans fil est utilisé en plein soleil,
la sensibilité du récepteur infrarouge risque
de diminuer et il pourrait en résulter une
qualité moindre du son.
Ne laissez pas tomber le casque, ne le cognez
pas et ne le soumettez à aucun choc. Ceci
pourrait l’endommager.
Si vous laissez le casque en plein soleil, sur un
tableau de bord, par exemple, il est possible
que la pile fuie et explose et provoque des
blessures.
À propos de l’installation
L’installation de l’appareil nécessite des
connaissances techniques approfondies.
Cet appareil doit être installé par un
technicien qualifié.
Si vous tentez vous-même d’installer
l’appareil, faites-le en vous référant aux
schémas d’installation et de raccordement du
mode d’emploi. Une installation incorrecte
risque de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Avant de procéder à l’installation, assurez-
vous de régler le contact de la voiture à OFF
ou d’ôter la clé. L’installation de l’appareil
avec le moteur en marche risque de décharger
la batterie ou de provoquer un court-circuit.
Prenez garde à ne pas endommager les
conduits, les buses, le réservoir ou les fils
électriques lors de l’installation de l’appareil.
Cela pourrait provoquer un incendie. Si vous
percez un trou dans les panneaux intérieurs
de la voiture, assurez-vous de n’endommager
aucune pièce cachée.
N’utilisez aucune vis ni aucun écrou réservés
aux dispositifs de sécurité, tels que la
tringlerie de direction, le circuit
d’alimentation en carburant ou le dispositif
de freinage. Ceci pourrait provoquer un
incendie ou un accident.
Prenez garde à ne pas emmêler les cordons et
les fils dans une partie mobile des rails de
siège.
6
B
A
Lieu d’installation
Avant d’installer l’appareil, consultez la réglementation en vigueur dans votre région.
Suivez le schéma ci-dessous pour installer l’appareil dans une position appropriée à votre véhicule.
N’installez pas l’appareil à un endroit où :
Il risque de gêner la visibilité du
conducteur lorsque le moniteur est en
position ouverte ou fermée ;
Il risque d’entraver l’utilisation du
coussin de sécurité gonflable ;
Il risque d’entraver l’utilisation du
véhicule, notamment le volant, le levier de
vitesses ou la pédale de frein ;
Le conducteur et les passagers risquent de
se blesser en entrant ou en sortant de la
voiture.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant le fonctionnement
de cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce manuel, consultez le détaillant
Sony le plus proche de chez vous.
Avant l’installation
Assurez-vous que le commutateur POWER
SELECT est réglé à la bonne position.
A*: Si le contact de votre véhicule dispose
d’une position accessoires.
B : Si le contact de votre véhicule ne dispose
pas d’une position accessoires.
* A est la position préréglée par défaut.
Lorsque le commutateur POWER
SELECT est réglé à B
Appuyez sur (POWER) du lecteur, afin de le
mettre sous tension.
Le lecteur ne s’allume pas si vous appuyez sur
(POWER) de la mini-télécommande.
Remarque
Assurez-vous de mettre le lecteur hors tension
lorsque vous quittez votre véhicule.
Pour mettre le lecteur hors tension, procédez
comme suit :
Appuyez sur (POWER) du lecteur.
Appuyez sur (POWER) de la mini-télécommande.
Si le lecteur est laissé sous tension, la batterie se
déchargera.
Commutateur
POWER SELECT
7
À propos des disques
pouvant être lus par ce
lecteur
Le lecteur peut lire les types de disques
suivants :
DVD
DVD-R/DVD-RW
CD vidéo
CD audio
CD-R/CD-RW
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
« DVD VIDEO », « DVD-R » et « DVD-RW »
sont des marques commerciales.
À propos de ce mode
d’emploi
Conventions
Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent comment utiliser le lecteur et le
casque stéréo sans fil.
Les icônes ci-dessous sont utilisées dans ce
mode d’emploi :
Icônes Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO ou les DVD-R/
DVD-RW en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les CD
vidéo ou les CD-R/CD-RW au
format CD vidéo
Fonctions disponibles pour les CD
musicaux ou les CD-R/CD-RW au
format CD musical
Fonctions disponibles pour des
fichiers au format MP3 enregistrés
sur des disques CD-ROM, CD-R,
CD-RW et des « Memory Stick ».
Fonctions disponibles pour des
fichiers au format JPEG enregistrés
sur des disques CD-ROM, CD-R,
CD-RW et des « Memory Stick ».
Fonctions disponibles pour des
fichiers au format MPEG1
enregistrés sur « Memory Stick ».
Suite à la page suivante t
DVD VIDEO
CD vidéo
CD audio
Fichiers MP3/
Fichiers JPEG
8
Remarques sur les disques CD-R
(CD enregistrables)/CD-RW (CD
réinscriptibles)/DVD-R (DVD
enregistrables)/DVD-RW (DVD
réinscriptibles)
En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains disques CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW.
•Le lecteur ne permet pas la lecture de disques
CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW non
finalisés*.
•Le lecteur ne permet pas la lecture de disques
CD-R ou CD-RW enregistrés en multisession.
•Vous pouvez lire des fichiers MP3/JPEG
enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R
et CD-RW.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD
audio.
Code local des DVD que le lecteur
peut lire
Un code local est imprimé à l’arrière du lecteur
et ce dernier lit uniquement les DVD
possédant des codes locaux identiques. Les
DVD identifiés par le logo
ALL
peuvent
également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le
message « REGION ERROR » apparaît à
l’écran.
Suivant les DVD, l’indication du code local
peut ne pas apparaître, même si la lecture du
DVD est interdite par des limites de zone.
Code
local
Attention
• Le lecteur NE PEUT PAS lire les types de disques
suivants.
— DVD audio — DVD-RAM
— DVD-ROM — CD-G
— SVCD — CD-I
— Photo-CD — VSD
— Active-Audio (Données)
— CD-Extra (Données)
— CD mixte (Données)
— CD-ROM (Données autres que des fichiers
MP3/JPEG)
— DVD-RW enregistré en mode VR
• Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur protégée par certains brevets
américains, ainsi que par d’autres droits de
propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres titulaires. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation de
Macrovision Corporation et est exclusivement
destinée à une diffusion privée et limitée, sauf
autorisation contraire de Macrovision
Corporation. Les opérations d’ingénierie inverse
et le démontage sont interdits.
Remarque sur la fonction PBC
(contrôle de lecture)
Le lecteur est conforme aux versions 1,1 et 2,0
des normes de CD vidéo. Vous pouvez
procéder à deux types de lecture suivant le
type de disque.
Type de disque
CD vidéo sans
fonctions PBC
(disques version
1,1)
CD vidéo avec
fonctions PBC
(disques version
2,0)
Possibilités
Lecture de vidéos (images
animées) et de musique.
Logiciel interactif avec
écrans de menu
s’affichant sur le
moniteur
(lecture PBC, page 26).
Fonctions de lecture
vidéo.
Images fixes haute
résolution elles sont
contenues sur le disque.
9
Remarque sur les CD encodés au format DTS
Lors de la lecture de CD encodés au format
DTS*, des parasites trop importants sont
perceptibles aux sorties stéréo analogiques.
Pour éviter d’endommager le système audio,
l’utilisateur doit prendre les précautions qui
s’imposent lorsque les sorties stéréo
analogiques du lecteur sont raccordées à un
amplificateur. Pour bénéficier d’une lecture
DTS Digital Surround™, un décodeur DTS
Digital Surround™ à 5.1 canaux externe doit
être raccordé à la sortie numérique du lecteur.
* « DTS », « DTS Digital Surround » et « DTS Digital
Out » sont des marques commerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
Terminologie relative aux disques
Structure d’un DVD
Structure d’un CD audio ou CD vidéo
Titre
La plus longue section d’une image ou d’un
morceau de musique d’un DVD, par
exemple, un film pour un logiciel vidéo ou
un album pour un logiciel audio, etc.
Chapitre
Sections d’une image ou d’un morceau de
musique plus petites que des titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres. Un
numéro de chapitre est affecté à chaque
chapitre, ce qui vous permet de repérer le
chapitre de votre choix. Suivant les disques, il
est possible qu’aucun chapitre ne soit
enregistré.
•Plage
Sections d’une image ou d’un morceau de
musique d’un CD audio ou vidéo. Un
numéro de plage est affecté à chaque plage,
ce qui vous permet de repérer la plage de
votre choix.
Scène
Sur un CD vidéo doté de fonctions PBC
(contrôle de lecture), les écrans de menu, les
images animées et les images fixes sont
divisés en sections appelées « scènes ». Un
numéro de scène est affecté à chaque scène,
ce qui vous permet de repérer la scène de
votre choix.
Disque
Titre
Chapitre
Réinitialisation du lecteur
Avant d’utiliser le lecteur pour la première fois
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser le lecteur.
Appuyez sur (RESET) avec un objet pointu, tel
qu’un stylo à bille. L’utilisation d’une aiguille
peut endommager le lecteur.
Remarques
Si vous appuyez sur (RESET), certains réglages
précédents peuvent être perdus. En pareil cas,
recommencez les réglages.
Il faut environ 10 secondes au lecteur pour se
réinitialiser après avoir appuyé sur (RESET).
N’insérez pas de disque pendant cette période.
Dans le cas contraire, il est possible que le lecteur
ne se réinitialise par correctement.
RESET
Plage
Disque
10
Emplacement des commandes
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
1
2
3
4
5
6
7
8
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées.
1 Fente d’insertion du disque
2 Touche POWER (marche/arrêt)
13, 14, 19
Permet de mettre le lecteur sous et hors
tension.
3 Voyant DISC IN
Si un disque se trouve dans le lecteur, le
voyant DISC IN est orange.
4 Touche RESET 9
5 Touches . (précédent)/> (suivant)
20, 22
6 Récepteur de signaux provenant de la
mini-télécommande/Émetteur pour le
casque sans fil
7 Moniteur
8 Touches VOL +/– 14, 15
Permettent d’augmenter ou de diminuer le
volume ou encore de sélectionner un
paramètre pendant l’utilisation du menu.
9 Touche EJECT 20
Permet d’éjecter le disque du lecteur,
même lorsque ce dernier est hors tension.
q; Fente pour « Memory Stick » 21
qa Touche x (arrêt) 20, 22
qs Touche u (lecture/pause) 20, 22
qd Touche OPEN 13
Faites coulisser cette touche pour ouvrir le
moniteur.
qf Haut-parleurs (gauche/droit)
qg Touche REVERSE 13, 15
Permet de retourner les images et
d’inverser la sortie des canaux audio.
qh Touche MENU 15
Permet d’effectuer divers réglages de
l’affichage, ainsi que le réglage de
l’émetteur FM.
Remarque
Même si le lecteur est mis hors tension après avoir
appuyé sur (POWER), il est possible d’éjecter un
disque du lecteur ; il est toutefois impossible d’en
insérer un.
XVM-R90D
11
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
7 890
VOL
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées.
1 Touche DISPLAY 22
Permet d’afficher les informations
temporelles du disque.
2 Touches numériques (0 à 9)
19, 21, 26, 27
3 Touche TOP MENU 24, 26
Permet d’afficher le menu principal d’un
DVD enregistré.
4 Touche MENU 24
Permet d’afficher le menu d’un DVD
enregistré ou d’activer/de désactiver le
menu PBC (contrôle de lecture) d’un CD
vidéo.
5 Touche O (retour) 26
6 Touches ./> (précédent/suivant)
19, 21, 26
7 Touches m (retour rapide)/
M (avance rapide) 19, 21
8 Touches M/,/m/< 19, 21, 24, 27
9 Touche POWER (marche/arrêt) 14, 19
Permet d’allumer et d’éteindre le lecteur.
q; Touche SEARCH 19
Permet de spécifier un point souhaité sur
un disque par chapitre, titre ou plage.
qa Touche CLEAR
qs Touche SUBTITLE 23
Permet de changer la langue des sous-titres
lors de la lecture d’un DVD.
qd Touche ENTER 19, 24, 27
Permet de valider un réglage.
qf Touche ANGLE 25
Permet de sélectionner les différents angles
de vue d’une scène lors de la lecture d’un
DVD.
qg Touche AUDIO 25, 26
Permet de modifier la sortie audio et la
langue de la bande sonore.
qh Touches (retour lent)/y (avance
lente) 19, 21
qj Touche u (lecture/pause) 19, 21, 26
qk Touche x (arrêt) 19, 21
ql Touche SETUP 27
Permettent d’utiliser le menu.
w; Touche INPUT 14, 21
Permet de sélectionner la source d’entrée.
wa Touches VOL (–/+) 19
Permettent de régler le volume.
Les touches correspondantes de la
mini-télécommande permettent de
commander les mêmes fonctions que
celles du lecteur.
Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent comment utiliser le lecteur
principalement à l’aide des touches de la
mini-télécommande.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la
façon de remplacer la pile, reportez-vous à la
section « Remplacement de la pile au lithium »
(page 38).
Mini-télécommande RM-X137
Suite à la page suivante t
12
Casque stéréo sans fil MDR-IF0140
1 Couvercle du compartiment de la pile
39
Ouvrez-le pour insérer une pile.
2 Coussinet 40
Les coussinets peuvent être remplacés.
3 Commutateur Power (ON/OFF) 18
4 Témoin POWER 18
Lorsque le commutateur du casque est
réglé sur ON, le témoin POWER s’allume
en rouge.
5 Molette de contrôle VOL 18
Permet de régler le volume de 0 à 10.
O
P
E
N
O
N
O
F
F
POW
ER
VOL
Durée de la pile
Pile sèche AAA (1) fournie avec le casque.
Pile Durée
approximative
en heures*
1
Pile alcaline Sony 60 heures*
2
LR03/AM-4 (N)
Pile au manganèse Sony 28 heures*
2
R03/UM-4 (NU)
*
1
à 1 kHz, pour une sortie de 1 mW+1 mW
*
2
La durée mentionnée ci-dessus peut varier en
fonction de la température ou des conditions
d’utilisation.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la
façon de remplacer la pile, reportez-vous à la
section « Remplacement de la pile » (page 39).
13
Utilisation du
moniteur
Ouverture de l’écran du
moniteur
1 Faites coulisser (OPEN) sur l’avant du
moniteur et ouvrez l’écran du moniteur.
2 Appuyez sur (POWER) pour mettre le
lecteur sous tension.
Conseil
Si votre voiture ne possède pas de position ACC
(accessoires) au niveau du contact et que vous avez
réglé le commutateur POWER SELECT à la position
B, le lecteur ne se met pas sous tension lorsque
vous appuyez sur (POWER) de la télécommande
(page 6).
Fermeture du boîtier du moniteur
Fermez le moniteur jusqu’au déclic.
Remarques
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le
moniteur lors de la fermeture.
N’insérez pas de corps étranger entre l’écran LCD
et le boîtier lors de la fermeture.
30˚
180˚
120˚
POWER
OPEN
180˚
x
REVERSE
x
Ajustement de l’inclinaison horizontale et
verticale
L’écran du moniteur peut être ajusté selon les
angles indiqués.
Conseils
Avant de refermer l’écran du moniteur, assurez-
vous qu’il est tourné de façon à se trouver face
au boîtier (vous entendrez un déclic).
Le moniteur mémorise le mode d’entrée que
vous avez défini, même si vous le mettez hors
tension.
Position inversée de l’écran du moniteur
Vous pouvez refermer l’écran avec la surface
LCD vers l’extérieur si vous le faites pivoter de
180 degrés, les images à l’écran peuvent alors
être renversées en appuyant sur (REVERSE)
du moniteur. À chaque pression sur
(REVERSE) du moniteur, le mode d’inversion
de l’écran est activé et désactivé.
14
Sélection de la source
d’entrée
Vous pouvez sélectionner la source du
moniteur.
1 Appuyez sur (POWER) pour mettre le
lecteur sous tension.
La source d’entrée courante (DVD) s’affiche
pendant 5 secondes à l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur (INPUT) pour
sélectionner la source d’entrée.
À chaque pression sur (INPUT), l’indication
change comme suit :
DVD y VIDEO
Veillez à modifier le réglage de la source
d’entrée à « DVD » pour lire un disque ou
un « Memory Stick » avec ce lecteur.
Remarque
Lors de la lecture d’un « Memory Stick », réglez la
source d’entrée à « DVD ».
Conseil
Si votre voiture ne possède pas de position ACC
(accessoires) au niveau du contact et que vous avez
réglé le commutateur POWER SELECT à la position
B, le lecteur ne se met pas sous tension lorsque
vous appuyez sur (POWER) de la télécommande
(page 6).
Sélection du standard de
téléviseur couleur
Le lecteur détecte le système couleur du signal
vidéo reçu (NTSC ou PAL) et change
automatiquement le réglage (mode auto).
Effectuez les étapes ci-dessous pour modifier
manuellement le réglage du système couleur
pour le signal vidéo reçu.
1 Appuyez sur (POWER) pour mettre le
lecteur sous tension.
Le canal d’entrée courant (DVD) apparaît à
l’écran pendant 5 secondes.
2 Appuyez plusieurs fois sur (VOL) (+) ou
(VOL) (–) dans les 5 secondes pour
sélectionner « NTSC » ou « PAL ».
Remarque
Si vous le changez manuellement, le réglage du
standard couleur pour le signal vidéo reçu ne
revient pas en mode auto, à moins que le lecteur
soit mis hors tension ou que le réglage du canal
d’entrée soit modifié. Par conséquent, lorsqu’il est
réglé à « PAL », le DVD enregistré au standard
NTSC ne peut pas être affiché sur le moniteur du
lecteur à moins que vous ne mettiez le lecteur hors
tension, puis que vous le rallumiez.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
POWER
INPUT
POWER VOL +/–
15
Modification des réglages
du lecteur et du moniteur
Désactiver le son du lecteur émis
via les haut-parleurs
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) pour
sélectionner « Speaker ».
À chaque pression sur (MENU), l’écran de
réglage change comme suit :
Speaker (Haut-parleur) t IR HP (HP IR)
t FM Modulator (Modulateur FM) t
Picture (Image) t Brightness
(Luminosité) t Color (Couleur) t
Hue (Teinte)* t Dimmer (Atténuation)
t Video Adjust (Réglage vidéo) t
Mode (Mode) t Blue Back (Arrière-plan
bleu) t Menu Off (Arrêt menu)
* L’indication « Hue » apparaît uniquement si
le système couleur NTSC est sélectionné
(page 14).
2 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) pour
sélectionner « off ».
MENUREVERSEVOL +/–
Speaker; On
Press
+
/
or MENU.
Pour désactiver le casque sans fil
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) pour
sélectionner « IR HP ».
2 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) pour
sélectionner « off ».
Configuration du modulateur FM
Lorsque vous utilisez le lecteur en voiture,
vous pouvez transmettre les signaux audio
vers la radio FM et émettre les signaux de la
chaîne stéréo de la voiture. Exécutez la
procédure ci-dessous pour mettre le
modulateur FM sous ou hors tension et
sélectionner la fréquence.
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) pour
sélectionner « FM Modulator ».
2 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) pour
sélectionner « Low », « Middle »,
« High » ou « Off ».
Sélectionnez le niveau de sortie du
modulateur FM en fonction de la sensibilité
d’entrée de l’autoradio stéréo.
3 Pour sélectionner la fréquence, appuyez
sur (REVERSE).
L’écran « Frequency » apparaît.
4 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) pour
sélectionner la fréquence.
La gamme de réglage est comprise entre
88,3 MHz et 89,9 MHz, par incréments de
0,2 MHz.
Frequency 88.3MHz
Press
+
/
, MENU or Rev.
IR HP; On
Press
+
/
or MENU.
Suite à la page suivante t
16
Si « Color » est sélectionné :
Appuyez sur (VOL) (+) : pour augmenter
l’intensité des couleurs.
Appuyez sur (VOL) (–) : pour diminuer
l’intensité des couleurs.
Si « Hue »*
1
est sélectionné :
Appuyez sur (VOL) (+) : pour réduire la
saturation.
Appuyez sur (VOL) (–) : pour augmenter la
saturation.
*
1
« Hue » peut être réglé uniquement si le
standard couleur NTSC est sélectionné.
*
2
« CTR » apparaît uniquement si se situe
au centre de la barre.
Si « Dimmer » est sélectionné :
Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) pour
sélectionner « On ».
La luminosité de l’écran est réglée
automatiquement.
Si « Video Adjust » est sélectionné :
Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) pour
sélectionner « Reset ».
Les réglages « Picture », « Brightness »,
« Color », « Hue » et « Dimmer » seront
réinitialisés à leur niveau par défaut.
Color 32
Press
+
/
or MENU.
Hue CTR
Press
+
/
or MENU.
*
1
Dimmer; On
Press
+
/
or MENU.
Video Adjust;
Reset
Press
+
/
or MENU.
Remarques
Si le niveau de sortie est réglé à « High » à
l’étape 2, il est possible que vous entendiez des
parasites.
Si vous entendez des parasites en raison
d’interférences avec les émissions FM locales,
modifiez la fréquence de transmission FM.
Si le modulateur FM est hors tension, vous ne
pouvez pas modifier le réglage de la fréquence.
Modification des réglages de
l’écran
Vous pouvez ajuster les réglages de l’écran
manuellement si vous avez des difficultés à
voir l’écran de votre place.
1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) pour
sélectionner l’élément souhaité.
2 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) pour
ajuster le réglage de votre choix.
Si « Picture » est sélectionné :
Appuyez sur (VOL) (+) : pour augmenter le
contraste.
Appuyez sur (VOL) (–) : pour réduire le
contraste.
Si « Brightness » est sélectionné :
Appuyez sur (VOL) (+) : pour éclaircir
l’image.
Appuyez sur (VOL) (–) : pour assombrir
l’image.
La valeur de réglage du paramètre
sélectionné apparaît dans cette zone.
Picture 32
Press
+
/
or MENU.
Brightness 32
Press
+
/
or MENU.
17
Si « Blue Back » est sélectionné :
Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) pour
sélectionner « On ».
L’écran d’arrière-plan bleu apparaît
lorsqu’aucun signal ou qu’un signal faible
est capté. Si un signal vidéo faible continu
est capté, l’arrière-plan bleu peut scintiller.
En pareil cas, désactivez-le.
Si « Mode » est sélectionné :
Le mode d’écran peut être réglé sur
« Normal », « Full », « Zoom » ou « Wide ».
•« Normal »
Image avec un
format d’écran
de 4/3 (image
normale).
•« Full »
Image avec un
format d’écran
de 4/3 agrandie
vers les bords
droit et gauche
de l’écran.
•« Zoom »
Image avec un
format d’écran
de 4/3 agrandie
vers les bords
droit et gauche
de l’écran et dont
les parties
excédentaires (en
haut et en bas)
sont rognées
pour remplir
l’écran.
•« Wide »
Image avec un
format d’écran
de 4/3 agrandie
uniquement vers
la droite et la
gauche pour
remplir l’écran.
Blue Back; On
Press
+
/
or MENU.
Mode; Full
Press
+
/
or MENU.
18
Utilisation du casque
Écoute avec le casque
Avant l’écoute
L’émetteur pour le casque sans fil se trouve
sur le lecteur. Reportez-vous à l’emplacement
des commandes du lecteur (page 10).
Pour éviter toute lésion auditive, commencez
par baisser le son.
1 Mettez le lecteur sous tension.
2 Réglez le commutateur d’alimentation à
ON sur l’écouteur droit du casque.
Le casque est mis sous tension et le témoin
POWER s’allume en rouge.
3 Mettez le casque.
Veillez à ce que l’écouteur de droite (R) soit
bien sur votre oreille droite et l’écouteur de
gauche (L) sur votre oreille gauche.
4 Démarrez la lecture sur le lecteur.
5 Tournez la molette de contrôle VOL pour
ajuster le volume.
Si vous cachez les capteurs infrarouges du
casque avec vos mains lorsque vous réglez
le volume, la fonction d’atténuation du son
est activée et le réglage du son devient
impossible. Pour ajuster le volume,
rapprochez-vous de l’émetteur du moniteur
ou orientez les capteurs infrarouges de
l’écouteur gauche vers l’émetteur du
moniteur.
Commutateur
Power (ON/OFF)
Témoin POWER
Remarques
Il est impossible de régler le volume du casque
avec le lecteur ou la mini-télécommande. Utilisez
la commande de volume du casque.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque
pendant une période prolongée, retirez la pile
afin d’éviter tout dommage dû à une fuite de la
pile ou à sa corrosion.
Ne laissez pas le casque stéréo sans fil dans un
endroit soumis à la lumière directe du soleil, à la
chaleur ou à l’humidité. Il est recommandé
d’utiliser le casque à une température comprise
entre 5 °C et 35 °C (41 °F et 95 °F).
• Si le casque sans fil est utilisé en plein soleil, la
sensibilité du récepteur infrarouge risque de
diminuer et il pourrait en résulter une qualité
moindre du son.
Ne laissez pas tomber le casque, ne le cognez pas
et ne le soumettez à aucun choc. Ceci pourrait
l’endommager.
Si vous laissez le casque en plein soleil, sur un
tableau de bord, par exemple, il est possible que
la pile fuie et explose et provoque des blessures.
Le son est automatiquement
atténué si les parasites
augmentent
— Fonction d’atténuation du son
Si un obstacle gêne les rayons infrarouges ou si
le casque est utilisé en dehors de sa portée, les
parasites augmentent et le son devient difficile
à entendre. Pour éviter toute lésion auditive
due à des parasites, cette fonction atténue le
son dans le casque. Le son est
automatiquement restauré lorsque vous vous
rapprochez de l’émetteur ou que vous
supprimez l’obstacle.
Après l’écoute
Retirez le casque, puis mettez-le hors tension
(des parasites peuvent se produire si vous
éteignez le moniteur avant de retirer le
casque).
Molette de
contrôle VOL
19
Divers modes de lecture
Ce chapitre décrit les diverses fonctions de
lecture.
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur (POWER) pour mettre le
lecteur sous tension.
Le moniteur s’allume et la lumière verte de
la touche POWER s’allume sur le lecteur.
2 Insérez le disque (étiquette vers le haut)
dans le lecteur.
La lecture commence automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans le lecteur
ou si la lecture ne démarre pas
automatiquement, appuyez sur u pour
lancer la lecture.
Les fichiers JPEG sont affichés sous forme
de diaporama.
Si l’écran de menu « SMART NAVI »
s’affiche, appuyez sur les touches
numériques ou sur les touches M/,/m/<
pour sélectionner le dossier ou fichier
souhaité (page 21) (MP3/JPEG uniquement).
3 Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) de la
mini-télécommande pour régler le
volume.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur (POWER), de sorte que la
lumière verte de la touche POWER s’allume
sur le lecteur.
Remarques
Il est impossible de régler le volume du casque
avec le lecteur ou la mini-télécommande. Utilisez
la commande de volume du casque.
Même si le lecteur est hors tension, il est possible
d’éjecter un disque du lecteur mais il est
impossible d’en insérer un.
Lisez le mode d’emploi fourni avec le disque que
vous voulez lire sur ce lecteur.
Si vous lisez un disque de 8 cm (p. ex., un CD-
single), veillez à l’insérer dans la zone centrale du
lecteur de disque.
Selon la méthode d’enregistrement du disque,
un délai d’une minute ou plus peut s’écouler
avant que la lecture ne commence.
Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture
soit impossible (page 40).
Un fichier MP3 dont le débit binaire est élevé, p.
ex., 320 kbps, peut ne pas être lu correctement.
Lorsque « SMART NAVI » est réglé à « NO
MENU » (page 34), si la dernière plage ou le
dernier fichier d’un disque audio CD/MP3/JPEG
est terminé(e), le lecture reprend à la première
plage ou au premier fichier.
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
./>
u
x
POWER
SEARCH
M/m
</,
/y
m/M
VOL –/+
ENTER
Touches
numériques
Suite à la page suivante t
20
Utilisation de la fonction de lecture
Pour Action
Interrompre la lecture Appuyez sur x*
1
Éjecter le disque Appuyez sur
(EJECT) du lecteur
Effectuer une pause Appuyez sur u*
2
Appuyez de
nouveau pour
reprendre la lecture
Passer au chapitre, à la Appuyez sur >
plage ou à la scène
suivant (e)
Revenir au chapitre Appuyez sur .
à la plage ou à la scène
précédent (e)
Effectuer une avance Appuyez sur M/
rapide/revenir m en cours de
rapidement en arrière lecture*
3
*
4
Effectuer une avance Appuyez sur y/
lente (DVD/CD vidéo en cours de
uniquement)/Effectuer lecture*
3
*
4
un retour lent
(DVD uniquement)
*
1
Si la fonction de reprise de la lecture est activée,
vous pouvez reprendre la lecture ultérieurement
en appuyant sur u. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Reprise de la
lecture » (page 20).
*
2
« PAUSE » s’affiche à l’écran.
*
3
Aucun son n’est émis pendant l’avance ou le
retour rapide ni pendant l’avance ou le retour
lent.
*
4
Un disque autre qu’un DVD revient en lecture
normale à la fin de la lecture d’une plage ou
d’un fichier MP3.
Recherche directe d’un
chapitre, d’un titre ou d’une
plage
1 En cours de lecture ou de pause, appuyez
sur (SEARCH) pour afficher l’écran de
recherche.
•DVD
Lorsque vous appuyez sur < ou ,,
l’écran de recherche bascule entre le titre
et le chapitre.
•CD vidéo (uniquement lorsque la fonction
PBC est désactivée)/CD audio
L’écran de recherche de plage apparaît.
2 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le numéro de chapitre, de
titre ou de plage souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER).
Remarque
Vous ne pouvez pas choisir « 0 » comme numéro.
Reprise de la lecture
1 En cours de lecture appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’appareil mémorise l’endroit où la lecture
est arrêtée.
• DVD, CD vidéo et CD audio
« PRESS PLAY TO CONTINUE » clignote
sur l’écran.
2 Appuyez sur u pour lancer la lecture.
Lorsque la reprise de la lecture est activée,
la lecture reprend à l’endroit où vous l’avez
arrêtée. Si la reprise de la lecture est
désactivée, la lecture reprend à partir du
début.
MP3
Si la fonction de reprise de lecture est
activée, la lecture commence au début du
fichier MP3 (plage) pendant lequel vous
avez arrêté la lecture.
Remarques
• Lors de la lecture d’un « Memory Stick », la
fonction de reprise de la lecture est désactivée.
Même lors de la lecture d’un disque, la fonction
de reprise de la lecture est désactivée si un
« Memory Stick » est inséré dans le lecteur.
• Pour désactiver la fonction de reprise de lecture,
appuyez de nouveau sur x lorsque la lecture est
arrêtée ou éjectez le disque du lecteur.
• Le lecteur mémorise le point auquel vous avez
arrêté la lecture pour le disque encore placé dans
le lecteur.
• La fonction de reprise de lecture est désactivée :
— lorsque le disque est éjecté.
• Si la fonction de reprise de lecture est activée
pendant l’avance rapide ou lente ou le retour
rapide ou lent, la lecture normale reprend
lorsque vous appuyez sur u.
21
Lecture d’un « Memory
Stick »
Vous pouvez lire les fichiers MP3/JPEG/
MPEG1 d’un « Memory Stick ».
Remarques
• L’utilisation de « Memory Stick Duo » et de
« Memory Stick PRO » n’est pas possible.
• La lecture de données nécessitant les fonctions
MagicGate n’est pas possible.
• Il se peut que la lecture de certains fichiers
MPEG1 ne s’effectue pas correctement à cause de
la façon dont il ont été enregistrés.
1 Insérez un « Memory Stick » dans le
lecteur jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
2 Appuyez plusieurs fois sur (INPUT) pour
sélectionner « DVD ».
La lecture démarre automatiquement.
Les fichiers JPEG sont affichés sous forme
de diaporama.
Si l’écran de menu « SMART NAVI »
s’affiche, appuyez sur les touches
numériques ou sur les touches M/,/m/
< pour sélectionner le dossier ou fichier
souhaité (page 21).
ENTER
SEARCH
POWER
DISPLAY
CLEAR
SETUP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
MENU
TOP MENU
INPUT
123
456
789
0
VOL
./>
u
x
M/m
</,
y
m/M
INPUT
Touches
numériques
SMART NAVI
ROOT
FOLDER 1
FOLDER 2
FOLDER 3
0
1
2
3
ROOT
SMART NAVI
_ _
SCHUBERT
BACH
MOZART
CHOPIN
BRAHMS
0
1
2
3
4
5
ROOT
FOLDER 1
FOLDER 2
FOLDER 3
Lecture de fichiers MP3/JPEG/
MPEG1* avec l’écran de menu
Si vous avez réglé « SMART NAVI » à « WITH
MENU » (page 34) et que vous lancez la lecture
de supports contenant des fichiers MP3/
JPEG/MPEG1*, l’écran de menu pour les
noms de dossiers et de fichiers MP3/JPEG/
MPEG1* s’affiche. Vous pouvez facilement
effectuer une recherche du fichier MP3/JPEG/
MPEG1* souhaité sur l’écran de menu
« SMART NAVI ».
1 Insérez un support contenant des fichiers
MP3/JPEG/MPEG1* dans le lecteur.
Le menu « SMART NAVI » s’affiche.
2 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le dossier souhaité.
Les touches M/,/m/< permettent
également de sélectionner le dossier
souhaité.
Si vous sélectionnez le dossier 1, les noms
de fichiers MP3/JPEG/MPEG1* dans le
dossier 1 apparaissent.
3 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le fichier MP3/JPEG/
MPEG1* souhaité.
Les touches M/,/m/< permettent
également de sélectionner le fichier MP3/
JPEG/MPEG1* souhaité.
La lecture commence.
Pour désactiver l’écran de menu pour les
fichiers MP3/JPEG/MPEG1*, réglez « SMART
NAVI » à « NO MENU » (page 34).
* Uniquement lors de la lecture d’un « Memory
Stick ».
Remarques
• Pour désactiver la fonction de reprise de lecture,
appuyez de nouveau sur x lorsque la lecture est
arrêtée ou éjectez le disque du lecteur.
• Il se peut que la lecture de certains fichiers
MPEG1 ne s’effectue pas correctement à cause de
la façon dont il ont été enregistrés.
Suite à la page suivante t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony MV-900SDS Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues