Skil 8201-CL Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version Version française Versión en español
See page 4 Voir page 11 Ver la página 17
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
8201-CL
Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-
dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas
fait référence à votre instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies branché sur le secteur (avec
cordon) ou à votre instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies à piles (sans fil).
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre instrument laser pour votre
commodité et votre sécurité. Elles indiquent où la lumière laser est émise par le
instrument. IL FAUT TOUJOURS CONNAÎTRE sa position lors de l'utilisation du instrument.
Utilisez l'outil correct pour votre application.
Ne dirigez pas le faisceau laser en direction de
personnes ou d'animaux, et ne regardez pas directement
le faisceau laser vous-même. Cet instrument produit des
rayonnements laser de classe 2M et est conforme aux
normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception des
déviations en vertu de l'Avis relatif au laser N° 50 daté
du 24 juin 2007. Ceci risquerait de causer l'aveuglement
des personnes affectées.
Tout changement ou modification apporté(e) à ce matériel n'ayant pas
fait l'objet d'un accord préalable donné par les personnes responsables en la matière pourrait annuler le droit de
l'utilisateur d'utiliser le matériel.
MISE EN GARDE L'utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou l'exécution de procédures autres
que ce qui est indiqué aux présentes risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.
NE RETIREZ PAS et n'effacez pas des étiquettes d'avertissement ou de mise en garde. Le retrait de telles
étiquettes augmente le risque d'exposition aux rayonnements laser. L'emploi de commandes ou de réglages
autres que ceux qui sont indiqués dans ce mode d'emploi risquerait de causer une exposition dangereuse aux
rayonnements.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les personnes présentes aux environs de l'endroit où vous employez cet
instrument sont au courant des dangers résultant de l'observation directe du faisceau laser.
NE PLACEZ PAS l'instrument dans une position telle que cela permettrait à quiconque de regarder directement
le faisceau laser intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux.
POSITIONNEZ TOUJOURS l'instrument de façon qu'il soit stable. La chute de l'instrument risquerait
d'endommager ce dernier et/ou de causer des blessures graves à son utilisateur.
N'UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires qui sont recommandés par le fabricant de votre instrument.
L'emploi d'accessoires qui ont été conçus pour emploi avec d'autres outils risquerait de causer des
blessures graves.
N'UTILISEZ PAS cet instrument dans un but autre que ceux qui sont indiqués dans ce mode d'emploi. Ceci
risquerait de causer des blessures graves.
NE LAISSEZ PAS l'instrument allumé (« ON ») sans surveillance dans un mode de fonctionnement quelconque.
NE DÉMONTEZ PAS l'instrument. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Ne modifiez
ce produit en aucune façon. Toute modification de cet instrument risquerait de causer une exposition
dangereuse aux rayonnements.
N'UTILISEZ PAS les verres de visionnement du laser à la place de lunettes de protection. Les verres de
visionnement du laser sont utilisés pour améliorer la visualisation du faisceau laser, mais ils ne protègent pas
contre les rayonnements laser.
N'UTILISEZ PAS pas les verres de visionnement du laser en guise de lunette de soleil ou lorsque vous
conduisez un véhicule. Ces verres n'assurent pas une protection complète contre les rayons UV et ils
réduisent la perception des couleurs.
N'UTILISEZ PAS d'instruments optiques tels, que, entre autres, des télescopes ou des lunettes d'astronome
pour regarder le faisceau laser. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux.
NE FIXEZ PAS directement des yeux le faisceau laser et ne projetez pas la faisceau laser directement dans les
yeux d'autres personnes. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Consignes générales de sécurité
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
-11-
-12-
curi sur le lieu de travail
Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé.
Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent
les accidents.
N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximité
d'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de
l'instrument laser. Cela risquerait de produire des
blessures graves aux yeux.
curi électrique
Les piles risquent d'exploser
ou de fuir, et de causer des
blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque,
suivez toujours toutes les instructions et tous les
avertissements figurant sur l'étiquette des piles et sur
l'emballage.
NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes des piles.
NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines.
NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des piles
usagées. Remplacez toutes les piles en même temps
par des piles neuves de la même marque et du
même type.
NE MÉLANGEZ PAS des piles ayant des compositions
chimiques différentes.
Jetez ou recyclez les piles conformément aux
règlements du code local.
NE JETEZ PAS des piles dans un feu.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser cet
instrument pendant plusieurs mois.
curi personnelle
Restez alerte, surveillez ce que vous źtes en train de
faire et faites preuve de bons sens lorsque vous
utilisez un quelconque outil. N'utilisez pas un outil
pendant que vous êtes fatigué(e) ou sous l'influence
de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment
d'inattention pendant que vous vous servez d'un outil
risquerait de causer de graves blessures personnelles
ou de produire des résultats de mesures imprécis.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours
une protection des yeux. Des équipements tels que
des masques antipoussières, des chaussures de
sécurité antidérapantes, un casque ou une protection
des oreilles utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures corporelles.
Utilisation et entretien
Utilisez l'outil correct pour votre application.
L'instrument de mesure, de détection et de tracé de
topologies correct vous permettra de faire un meilleur
travail et avec plus de sécurité à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur ne
s'allume pas ou ne s'éteint pas. Un instrument qui ne
peut pas être contrôlé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
Rangez l'instrument hors de la portée des enfants
lorsque vous ne vous en servez pas, et ne laissez pas
de personnes ne connaissant pas bien cet instrument
ou n'ayant pas lu ce mode d'emploi mettre l'outil en
marche. De tels instruments pourraient être
dangereux entre les mains d'utilisateurs n'ayant pas
reçu la formation nécessaire à leur utilisation.
Entretenez vos instruments. Assurez-vous que les
pièces sont alignées correctement et que les pièces
mobiles ne se coincent pas, qu'il n'y a pas de pièces
brisées ou d'autres conditions pouvant affecter le
fonctionnement. Réparez tout instrument endommagé
avant de vous en servir. De nombreux accidents par
des instruments de mesure, de détection et de tracé
de topologies mal entretenus.
Utilisez l'outil, les accessoires, etc. conformément à
ce mode d'emploi et de la manière prévue pour le
type particulier d'instrument, en tenant compte des
conditions de travail à réaliser. L'emploi de cet
instrument pour des opérations différentes de celles
qui sont indiqués dans le mode d'emploi risquerait de
causer une situation dangereuse.
Service aprŹs-vente
Faites réparer votre instrument par un réparateur
agréé n'utilisant que des pièces de rechange
identiques. Ceci assurera le respect des prescriptions
de sécurité pour l'instrument. Préparez un calendrier
de maintenance périodique pour l'instrument.
Lorsque vous nettoyez un instrument, faites attention
de ne pas démonter une partie quelconque de
l'instrument étant donné que des fils internes
risqueraient d'être déplacés ou pincés, ou qu'ils
pourraient être remontés de façon incorrecte. Certains
produits de nettoyage tels que de l'essence, du
tétrachlorure de carbone, de l'ammoniac, etc.
risqueraient d'endommager les composants
en plastique.
Il n'est possible de travailler en toute sécurité avec cet
instrument qu'après avoir lu toutes les informations
relatives à son utilisation et à la sécurité, et à
condition de respecter rigoureusement toutes les
instructions contenues dans le mode d'emploi. Ne
rendez jamais illisibles les étiquettes d'avertissement
se trouvant sur l'instrument.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
!
AVERTISSEMENT
Zone de travail
–Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10m(30ft)
Précision de nivellement . . . . . . jusqu’á ±6.4mm á 9m
(±1/4in @ 30ft)
Angle de Déflection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120°
Plage de nivellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+/-4°
Temps typique de nivellement . . . . . . . . . . . . . . . 3 s
Classe laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2M
Type de laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .635-660nm
1mW max.
Plage de températures
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . +5°C á +40°C
Plage de températures
de rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20°C á +70°C
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 x 1,5 V LR6 (AA)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 kg
(y compris 3 piles alcalines 'AA')
Raccord de trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/4-11
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . 60.5 x 79.8 x 92mm
Données techniques
-13-
L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales.
L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonctionner dans des locaux fermés.
Mise en place/changement des piles
Éteignez TOUJOURS le laser et coupez l'alimentation
électrique au niveau de l'interrupteur principal avant
de retirer et de remplacer les piles.
Des piles alcalines sont recommandées pour l'outil.
Le compartiment des piles se trouve à l’arrière de
l’appareil. Retirez le couvercle du bloc de piles en le
faisant glisser vers la partie inférieure de l’instrument.
Lors de l'insertion des piles, faites attention à la
polarité en regardant la représentation figurant à
l'intérieur du compartiment des piles.
Toujours remplacer toutes les piles en même temps.
N’utiliser que des piles de la même marque avec la
même capacité.
Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas
oĚ l’appareil ne serait pas utilisé pour une
riode assez longue. En cas de stockage long,
les piles peuvent corroder et se décharger.
Préparation
Emploi prévu
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à
la représentation de l’appareil de mesure sur la
page graphique 3.
1 Interrupteur d'alimentation
2 Indicateur à diode du mode de fonctionnement
3 Ouverture laser
4 Compartiment á piles
5 Monture de trépied 1/4 - 20
Accessoires (pas montré)
6 Plaque d’avertissement de laser
7 Mallet de transport*
8 Trépied*
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas
compris dans l’emballage standard.
Features
Mise en service
Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité,
ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil.
Ne pas exposer lappareil de mesure ą des
températures extrźmes ou de forts changements
de température. Ne le laissez pas traîner
longtemps dans la voiture par ex. En cas
d’importants changements de température, laissez
l’appareil de mesure prendre la température
ambiante avant de le mettre en service. Des
températures extrêmes ou de forts changement de
température peuvent entraver la précision de
l’appareil de mesure.
Eviter les chocs ou les chutes de l’appareil de
mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis
à de fortes influences extérieures, toujours effectuer
un contrôle de précision avant de continuer
à travailler (voir « Précision de nivellement »).
Eteignez l’appareil de mesure quand vous le
transportez. Éteignez l'unité de nivellement, qui
pourrait être endommagée en cas de
mouvement intense.
Mise en marche de l'instrument laser
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez une fois sur
l’interrupteur de marche-arrêt 1 . Immédiatement après
avoir été mis en marche, l’outil projettera un rayon
laser depuis l’ouverture de sortie 3.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes
ou des animaux et ne jamais regarder ans le
faisceau laser, même si vous êtes à grande distance
de ce dernier.
Pour arrêter l’appareil, appuyez quatre fois de plus sur
l’interrupteur de marche-arrêt 1. Lorsque l’appareil est
éteint, l’unité pendulaire est verrouillée.
Ne pas laisser sans surveillance l’appareil de
mesure allumé et éteindre l’appareil de mesure
aprŹs l’utilisation. D’autres personnes pourraient
être éblouies par le faisceau laser.
Travailler avec nivellement automatique
Placez l’outil sur une surface stable et de niveau, tenez-
le par le «b» contre une surface verticale ou fixez-le sur
un trépied 8.
Une fois l’appareil mis en marche, le nivellement
automatique compense automatiquement les inégalités
à l’intérieur de la plage de nivellement automatique de
±4°. Dès que les points laser ne bougent plus, le
nivellement est terminé. L'indicateur 2 lumières
sur vert.
S’il n’est pas possible d’utiliser le système de
nivellement automatique, p. ex. du fait que la surface
sur laquelle l’outil est placé dévie de plus de 40 du plan
horizontal, le voyant 2 s’allume et est de couleur rouge,
et les lasers commencent à clignoter automatiquement.
Dans ce cas, placez l’outil dans une position de niveau
et attendez que le nivellement automatique se produise.
Dès que l’outil se trouvera à nouveau dans la plage de
nivellement automatique de ±4°, le voyant 2 s’allumera
et sera de couleur verte et les rayons laser
seront activés.
Dans le cas de secousses ou de modifications pendant
l’utilisation, l’appareil de mesure est automatiquement
nivelé à nouveau. Après le nivellement, vérifiez la
position des faisceaux laser par rapport aux points de
référence afin d’éviter des erreurs causées par un
déplacement de l’appareil de mesure.
Modes de fonctionnement (Fig. 1)
L’outil est muni de quatre modes de fonctionnement, et
vous pouvez passer de l’un à l’autre à tout moment au
moyen de l’interrupteur de marche-arrêt 1.
–1 Ligne laser horizontale : L’outil projette une ligne
laser dont la course se dirige d’un côté à l’autre
–2 Ligne laser verticale : L’outil projette une ligne laser
dont la course se dirige vers le haut et vers le bas.
–3 Ligne laser croisée : L’outil projette deux lignes
laser, une ligne horizontale et une ligne verticale,
qui se croisent à un angle de 90°.
–4 Mode manuel : L’outil projette une ligne laser
horizontale, le compensateur étant verrouillé. Quand
le compensateur est dans cette position de blocage,
l’outil peut être utilisé sur une inclinaison supérieure
à 4°.
–5 Arrêt
Voyant DEL (Fig. 1)
Le voyant DEL A s’allume et est de couleur verte quand
l’appareil est sous tension.
Le voyant DEL B s’allume et est de couleur rouge
quand l’appareil est dans le mode manuel.
Le voyant DEL C s’allume et est de couleur rouge, et les
lasers clignotent quand l’inclinaison est hors de la plage
de nivellement.
Instructions d’utilisation
Pour marquer, n’utiliser toujours que le milieu de
la ligne laser. La largeur de la ligne laser change
avec la distance.
-14-
Consignes d’utilisation
-15-
Travailler avec le trépied
Un trépied 8 offre l’avantage d’être un support de
mesure stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de
mesure avec le raccord du trépied 5 sur le filet 1/4-20
du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage
du trépied.
Utiliser avec la accessoires
Applications
-16-
Nettoyage et entretien
Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dans
son étui de protection fourni avec l’appareil.
Maintenir l’appareil de mesure propre.
Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Nettoyer régulièrement en particulier les surfaces se
trouvant près de l’ouverture de sortie du laser en
veillant à éliminer les poussières.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un
défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
station de service après-vente agréée pour
outillage SKIL.
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, nous préciser impérativement le
numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure
indiqué sur la plaque signalétique.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans
son étui de protection 7.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les piles au
lieu de les mettre au rebut. L’instrument, ses
accessoires, son conditionnement et les piles usées
doivent être triés en vue d’un recyclage écologique
conforme aux lois les plus récentes.
Maintenance et service
Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l'acheteur d'origine exclusivement que tous les produits d'outillage laser et de mesure SKIL ne
comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d'un an à compter de la date de l'achat. Lorsque l'outil de mesure laser SKIL est
employé dans le cadre d'une utilisation professionnelle, SKIL garantit, à l'acheteur initial exclusivement, que les outils de mesure laser utilisés ne comporteront pas de
défauts de matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix jours après la date de l'achat.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE VOIE DE RECOURS EXCLUSIVE en vertu de la présente Garantie limitée et, dans la mesure où cela est autorisé par
la loi, toute garantie ou condition rendue implicite par la loi, sera la réparation ou le remplacement gratuit des pièces comportant un défaut de matériau ou de
fabrication et qui n'auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées de manière négligente ou réparées incorrectement par des personnes autres que le Vendeur
ou un Centre de service après-vente agréé. Pour faire valoir vos droits en vertu de la présente Garantie limitée, vous devez renvoyer le produit complet en port payé à
n'importe quel centre de service usine ou centre de service après-vente agréé de SKIL. Pour localiser des Centres de service après-vente agréés de SKIL, veuillez
visiter www.skil.com ou appeler le 1-877-Skil-999 (1-877-754-5999).
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU À L’USAGE DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES
CANADIENNES N’ADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION OU DE L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET SECONDAIRES, IL EST POSSIBLE QUE
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE
AUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA, ET D'UN PAYS À L'AUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE S'APPLIQUE UNIQUEMENT AUX OUTILS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET DANS LE COMMONWEALTH DE
PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR SKIL LOCAL.
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS
DE MESURE SKIL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Skil 8201-CL Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues