Schumacher SP-200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
10
INSCRIPTION AU
PROGRAMME DE GARANTIE
LIMITÉE DE 1-AN
MODÈLE :___________________ DESCRIPTION :___________________________
Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni autorise qui que
ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe aucune autre garantie que celle
décrite dans le manuel du propriétaire du produit.
La carte de garantie doit être soumise dans les 30 jours suivant l’achat.
Le client doit retenir le reçu de caisse ORIGINAL puisqu’il sera requis pour une éventuelle
réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable.
Courrier : Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179 ( É.-U. )
Nom ________________________________________________________________
Adresse______________________________________________________________
Ville_______________________________Prov__________Code postal __________
Tél. ________________________Courriel___________________________________
Nom du magasin où vous avez acheté le produit ___________Date de l’achat ______
Emplacement du magasin ____________________Numéro CUP ________________
Numéro de série ________________________( VOIR PRODUIT )
18
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce guide vous montrera comment utiliser le
dispositif d’entretien de batterie solaire de manière sécuritaire et efcace. Veuillez lire,
comprendre et observer ces instructions et consignes attentivement, car ce manuel
contient d’importantes directives de sécurité et d’utilisation. Les messages de sécurité
utilisés dans ce guide contiennent un mot d’alerte, un message et une icône.
Le mot d’alerte représente le niveau de danger présenté par la situation.
Indique une situation très dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer
la mort ou des blessures graves à l’utilisateur et aux personnes alentour.
Indique une situation possiblement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut causer la mort ou des blessures graves à l’utilisateur et aux personnes
alentour.
Indique une situation possiblement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut causer des blessures moyennes ou mineures à l’utilisateur et aux
personnes alentour.
Indique une situation possiblement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer des dommages au matériel, au véhicule ou à des biens.
Conformément au règlement de California Proposition 65, ce produit contient
des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant une
cause de cancer, de décience de naissance ou d’autres troubles reproductifs.
Laver les mains après manipulation.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES DIRECTIVES. 1.
Ce guide contient d’importantes directives de sécurité et d’utilisation.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE.
Garder hors de la portée des enfants.1.1
Ne pas exposer le dispositif d’entretien de batterie 1.2
solaire à la pluie ou à la neige.
Utiliser uniquement avec les accessoires recommandés. 1.3
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou pas fourni par
Schumacher
®
Electric Corporation peut poser un risque d’incendie, d’électrocution, de
blessures corporelles ou de dommages matériels.
An de réduire le risque d’électrocution, débrancher les pinces du panneau solaire avant 1.4
d’entreprendre toute tâche d’entretien ou de nettoyage.
Ne pas utiliser le dispositif d’entretien de batterie solaire s’il a subi un choc important, s’il 1.5
est tombé ou s’il est endommagé d’une manière quelconque ; l’apporter à un technicien
qualié. ( Appelez le service à la clientèle au 1-800-621-5485. )
Ne pas désassembler le dispositif d’entretien de batterie solaire ; l’apporter à un 1.6
technicien qualié si de l’entretien ou des réparations sont nécessaires. L’assemblage
incorrect peut poser un risque d’incendie ou d’électrocution. ( Appelez le service à la
clientèle au 1-800-621-5485. )
RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS
LE TRAVAIL À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST 1.7
DANGEREUX. CES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS
DURANT LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL. POUR CETTE RAISON, IL
EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D’OBSERVER LES DIRECTIVES POUR
TOUTE UTILISATION DU DISPOSITIF D’ENTRETIEN DE BATTERIE SOLAIRE.
An de réduire le risque d’explosion de la batterie, observer ces directives et celles 1.8
publiées par les fabricants de la batterie et de tout matériel qui sera utilisé à proximité
de la batterie. Consulter les avertissements sur ces produits et sur le moteur.
Lors de l’utilisation dans un garage, placer le dispositif d’entretien de batterie solaire 1.9
à au moins 18 po ( 46 cm ) du sol. Ne pas le placer sur le sol mouillé, à un endroit où
l’on pourrait marcher dessus accidentellement ni dans un endroit ou une position d’où il
pourrait tomber durant l’utilisation.
19
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES2.
RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS
NE JAMAIS fumer ou permettre la présence d’étincelles ou de ammes 2.1
à proximité d’une batterie ou d’un moteur.
Enlever tout objet métallique tel que des bagues, des bracelets, des 2.2
colliers et des montres lors du travail sur une batterie plomb-acide. Une
batterie plomb-acide peut produire un court-circuit sufsant pour souder une
bague ou autre bijou à une pièce métallique et causer des brûlures graves.
Faire preuve d’une prudence extrême an de réduire le risque de laisser tomber un 2.3
outil métallique sur la batterie. Cela pourrait causer de l’étincelage ou court-circuiter la
batterie ou d’autres composants électriques et causer une explosion.
Utiliser ce dispositif d’entretien de batterie solaire seulement sur des batteries 2.4
PLOMB-ACIDE. Il n’est pas conçu pour alimenter un système électrique à basse
tension autre qu’un démarreur. Ne pas utiliser ce dispositif d’entretien de batterie solaire
pour l’entretien de piles sèches qui sont couramment utilisées dans des appareils
domestiques. Ces batteries peuvent exploser et causer des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
NE JAMAIS faire l’entretien d’une batterie congelée.2.5
Il est préférable d’avoir une personne qui puisse facilement venir à son secours lorsque 2.6
l’on travaille à proximité d’une batterie plomb-acide.
Avoir à portée de la main une quantité abondante d’eau et de savon en cas de contact 2.7
de l’acide de la batterie avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Porter une protection complète pour les yeux et le corps, y compris des lunettes de 2.8
sécurité et des vêtements protecteurs. Éviter de se toucher les yeux alors qu’on travaille
à proximité de la batterie.
Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver 2.9
immédiatement la zone à l’eau et au savon. Si l’acide pénètre dans un œil,
immédiatement rincer à grande eau avec de l’eau froide pendant au moins 10 minutes
et obtenir immédiatement des soins médicaux.
Si de l’acide de batterie est ingéré accidentellement, boire du lait, des blancs d’œufs ou 2.10
de l’eau. NE PAS faire vomir. Obtenir immédiatement des soins médicaux.
PRÉPARATION 3.
RISQUE DE CONTACT AVEC DE L’ACIDE DE BATTERIE.
L’ACIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE TRÈS
CORROSIF.
S’il est nécessaire de retirer la batterie du véhicule 3.1
pour en faire l’entretien, toujours débrancher la borne mise à
la masse en premier. Veiller à ce que tous les accessoires du
véhicule soient désactivés an d’éviter l’étincelage.
Veiller à ce que la zone autour de la batterie soit bien aérée durant l’entretien de la batterie.3.2
Nettoyer les bornes avant de commencer l’entretien de la batterie. Lors du nettoyage, 3.3
éviter le contact des particules de corrosion avec les yeux et de les respirer par le nez ou
la bouche. Utiliser du bicarbonate de soude et de l’eau pour neutraliser l’acide et éliminer
la corrosion en suspension dans l’air. Ne pas se toucher les yeux, le nez ou la bouche.
Ajouter de l’eau distillée à chaque cellule jusqu’à ce que l’acide de la batterie atteigne 3.4
le niveau prescrit par le fabricant. Ne pas trop remplir. Si la batterie n’est pas munie
de bouchons amovibles, tel que les batteries plomb-acide à régulation par soupape,
observer attentivement les instructions de recharge du fabricant.
Lire, comprendre et observer les directives du dispositif d’entretien de batterie solaire, 3.5
de la batterie, du véhicule et de tout matériel utilisé à proximité de la batterie et du
dispositif d’entretien de batterie solaire. Étudier toutes les précautions exigées par le
fabricant de la batterie durant l’entretien.
terminer la tension de la batterie en consultant le manuel du proprtaire du véhicule et 3.6
veiller à ce que la tension de sortie du dispositif d’entretien de batterie solaire soit la bonne.
S’assurer que les pinces des câbles du dispositif d’entretien de batterie solaire 3.7
établissent une connexion solide.
20
EMPLACEMENT DU DISPOSITIF D’ENTRETIEN DE BATTERIE SOLAIRE4.
RISQUE D’EXPLOSION ET DE CONTACT
AVEC L’ACIDE DE LA BATTERIE.
Placer le dispositif d’entretien de batterie 4.1
solaire aussi loin de la batterie que le permet le
câble CC.
Ne jamais placer le dispositif d’entretien 4.2
de batterie solaire directement au-dessus de la batterie ; les gaz corrosifs de la batterie
causeront des dommages au dispositif d’entretien de batterie solaire.
Ne pas poser la batterie sur le dispositif d’entretien de batterie solaire.4.3
Ne jamais laisser de l’acide de batterie dégoutter sur le dispositif d’entretien de batterie 4.4
solaire durant la mesure de la densité de l’électrolyte ou de l’appoint de la batterie.
Ne pas utiliser le dispositif d’entretien de batterie solaire dans un espace clos ou limiter 4.5
l’aération de quelque façon que ce soit.
PRÉCAUTIONS DE RACCORDEMENT CC5.
Ne jamais laisser les pinces se toucher.5.1
Brancher les pinces à la batterie et au châssis comme indiqué aux sections 6 et 7.5.2
ÉTAPES À SUIVRE SI LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS LE VÉHICULE6.
UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE
PEUT CAUSER UNE EXPLOSION. POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLES PRÈS
DE LA BATTERIE :
Placer les câbles CC de manière à 6.1
réduire le risque de dommages au capot, à la
porte et aux pièces mobiles ou pièces chaudes
du moteur. REMARQUE : S’il est nécessaire de fermer le capot durant le processus
d’entretien, veillez à ce que le capot n’entre pas en contact avec une partie métallique
des pinces et qu’il ne coupe pas la gaine isolante des câbles.
Rester à l’écart des pales de ventilateur, des poulies et d’autres pièces qui peuvent 6.2
causer des blessures.
Vérier la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE ( POS, P, + ) de la 6.3
batterie est habituellement d’un diamètre supérieur à la borne NÉGATIVE ( NEG, N, – ).
Déterminer quelle borne de la batterie est mise à la terre ( branchée ) au châssis. Si la 6.4
borne négative est mise à la masse au châssis ( comme dans le cas de la majorité des
véhicules ), consulter l’étape 6.5. Si la borne positive est mise à la masse au châssis,
consulter l’étape 6.6.
Pour un véhicule avec mise à la masse négative, brancher la pince POSITIVE ( ROUGE ) 6.5
du dispositif d’entretien de batterie solaire à la borne POSITIVE ( POS, P, + ) non mise
à la terre de la batterie. Brancher la pince NÉGATIVE ( NOIRE ) au châssis du véhicule
ou du bloc-moteur, pas sur la batterie. Ne pas brancher la pince au carburateur, aux
canalisations de carburant ou à des pièces de carrosserie métalliques. La brancher à
une pièce métallique épaisse du cadre ou du bloc-moteur.
Pour unhicule avec mise à la masse positive, brancher la pince NÉGATIVE ( NOIRE 6.6
) du dispositif d’entretien de batterie solaire à la borne NÉGATIVE ( NEG, N, - ) non
mise à la masse de la batterie. Brancher la pince POSITIVE ( ROUGE ) au châssis du
véhicule ou du bloc-moteur, pas sur la batterie. Ne pas brancher la pince au carburateur,
aux canalisations de carburant ou à des pièces de carrosserie métalliques. La brancher
à une pièce métallique épaisse du cadre ou du bloc-moteur.
Au moyen du débranchement rapide, brancher les pinces au panneau solaire.6.7
Pour débrancher le dispositif d’entretien de batterie solaire, débrancher les pinces du 6.8
panneau solaire, débrancher la pince du châssis du véhicule, puis enlever la pince de la
borne de la batterie.
21
ÉTAPES À SUIVRE SI LA BATTERIE EST HORS DU VÉHICULE7.
UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE
PEUT CAUSER UNE EXPLOSION. AFIN DE
RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLES PRÈS
DE LA BATTERIE :
Vérier la polarité des bornes de la 7.1
batterie. La borne POSITIVE ( POS, P, + ) de la
batterie est habituellement d’un diamètre supérieur à la borne NÉGATIVE ( NEG, N, – ).
Raccorder un câble de batterie isolé d’au moins 24 po ( 61 cm ) de calibre 6 ( AWG ) 7.2
( 13 mm
2
) à la borne NÉGATIVE ( NEG, N, – ) de la batterie.
Brancher la pince POSITIVE ( ROUGE ) du dispositif d’entretien de batterie solaire à la 7.3
borne POSITIVE ( POS, P, + ) de la batterie.
Se placer et l’extrémité du câble raccordé au préalable à la borne NÉGATIVE ( NEG, N, - ) 7.4
de la batterie aussi loin que possible de la batterie, puis brancher la pince NÉGATIVE
( NOIRE ) du dispositif d’entretien de batterie solaire à l’extrémité du câble.
Ne pas faire face à la batterie lors de ce dernier raccordement.7.5
Au moyen du connecteur rapide, brancher les pinces au panneau solaire.7.6
Lors du débranchement, toujours procéder en sens inverse des procédures de 7.7
branchement et couper la première connexion le plus loin de la batterie possible.
La batterie d’une embarcation doit être retirée du bateau et entretenue sur la terre ferme. 7.8
L’entretien à bord nécessite du matériel spécialement conçu pour l’utilisation marine.
CARACTÉRISTIQUES8.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE9.
Enlever toutes les attaches des câbles et les dérouler avant d’utiliser le dispositif
d’entretien de batterie solaire.
Montage du dispositif d’entretien de batterie solaire ( dans un endroit sec, soulevée du sol ) :
En se servant du panneau solaire comme gabarit ( guide ), marquer l’emplacement 1.
des quatre trous de montages moulés sur une surface plane et solide.
Au besoin, percer quatre trous-guides de 7 / 64 po ( 3 mm ).2.
Monter le panneau solaire au moyen des quatre vis en acier inoxydable fournies.3.
REMARQUE : Ne pas trop serrer les vis, car cela pourrait casser le cadre en plastique
du panneau solaire.
MODE D’EMPLOI10.
Ce dispositif d’entretien de batterie solaire doit être adéquatement assemblé
conformément aux directives avant son utilisation.
Le dispositif d’entretien de batterie solaire ne comporte pas d’interrupteur. Il est activé
ou désactivé en plaçant le panneau solaire au soleil seulement après l’avoir raccordé à
la batterie.
1
2
3
Panneau solaire1.
Débranchement rapide de la batterie 50 2.
Amp Cable Clip Assemblée
Débranchement rapide 12 V Accessoire 3.
Plug Cable Assemblée
Vis de montage ( non montrées )4.
22
Il FAUT débrancher le panneau solaire de la prise d’alimentation 12 V ou de la batterie
avant de faire démarrer le moteur ou de conduire le véhicule. Des pointes de courant
de l’alternateur au démarrage ou durant le fonctionnement peuvent endommager le
panneau solaire.
REMARQUE : Les clips et prise 12 V de sortie son toujours vivant.
Le Maintien
Veiller à ce que tous les composants du dispositif d’entretien de batterie solaire 1.
soient en place et en bon état de fonctionnement, par exemple, les gaines de
caoutchouc des pinces de batterie.
Décidez si vous allez utiliser la prise de 12 volts ou 50 clips de la batterie Amp pour 2.
relier le panneau solaire sur le véhicule. Brancher le câble approprié au panneau
solaire en s’assurant que la connexion est solide.
Si vous utilisez la prise 12 volts, branchez le connecteur dans la prise électrique
du véhicule en s’assurant que la connexion est sécurisée.
Si vous utilisez les 50 clips de la batterie ampli, les brancher à la batterie en
observant les précautions données aux sections 6 et 7.
Placer le panneau solaire au soleil. Pour obtenir le rendement optimal du dispositif 3.
d’entretien de batterie solaire, orienter l’avant du panneau solaire (verre) vers le
soleil en veillant à ce que le tableau de bord ou d’autres objets dans le véhicule ne
projettent pas d’ombre dessus. L’orientation idéale est de placer le panneau solaire
dans l’axe nord-sud et adéquatement incliné. L’angle optimal est le même que la
latitude locale.
Pour débrancher, procéder en sens inverse.4.
Utilisation de la déconnexion rapide assemblages de câbles
Connectez l’un des deux ensembles de câbles de sortie vers le mainteneur de batterie
solaire. Ne pas le placer sur le sol mouillé, à un endroit où l’on pourrait marcher
dessus accidentellement ni dans un endroit ou une position d’où il pourrait tomber
durant l’utilisation. Ne jamais utiliser les câbles de sortie ensemble ou pour d’autres
applications.
Batterie 50 Amp Cable Clip Assemblée
Brancher l’extrémité du câble de sortie du dispositif d’entretien de batterie solaire au 1.
câble de pinces de batterie de 50 A.
Suivre les étapes des sections 6 et 7 pour brancher les pinces à la batterie.2.
Après avoir établi de bonnes connexions électriques à la batterie, placer le panneau 3.
solaire au soleil selon les directives à l’étape 4 du mode d’emploi.
12 V Accessoire Plug Cable Assemblée
Elle permet de faire l’entretien de la batterie sans ouvrir le capot.
Brancher l’extrémité du câble de che automobile de 12 V à connexion 1.
rapide au dispositif d’entretien de batterie solaire.
Insérer la che dans la prise d’alimentation 12 V du véhicule.2.
Acheminer le cordon d’alimentation du dispositif d’entretien de batterie 3.
solaire par une fenêtre ouverte du véhicule.
Placer le panneau solaire au soleil conformément aux directives de l’étape 4.
4 du mode d’emploi.
Entretien d’une batterie
Avant d’utiliser assurez-vous que la batterie est complètement chargée et en bon état.
L’appareil Schumacher SP-200 est un dispositif d’entretien de batterie qui maintient la
charge des batteries de 12 volts à pleine capacité. Pour l’entretien de la charge d’une
batterie, il est conseillé d’utiliser le dispositif d’entretien de batterie solaire. Toutefois,
l’utilisation de ce dispositif d’entretien de batterie solaire pour charger une batterie, peut
entraîner une perte de capacide la batterie. Cela pourrait empêcher la batterie de
maintenir sa charge et la rendre inutilisable. Par conséquent, nous déconseillons l’utilisation
de cet appareil pour recharger une batterie.
23
REMARQUE : La technologie de mode d’entretien employée par les appareils
Schumacher permet de maintenir une batterie en bon état sans danger pour de longues
périodes. Cependant, des problèmes dans la batterie ou des troubles électriques dans
le véhicule, comme une mauvaise connexion ou d’autres conditions non anticipées,
peuvent produire une consommation de courant excessive. Il est donc préconisé de
surveiller occasionnellement la batterie et le processus d’entretien.
ENTRETIEN11.
Desenchufe y desconecte el mantenedor solar de baterías después de usarlo Après 11.1
l’utilisation et avant d’effectuer l’entretien, débrancher le dispositif d’entretien de batterie
solaire (voir les sections 6, 7 et 8).
Avec un chiffon sec, essuyer toute la corrosion, la saleté ou l’huile des pinces de 11.2
batterie, des câbles et du panneau solaire.
Le panneau solaire est composé d’un substrat de verre ; le manipuler avec soin.11.3
Toujours garder la surface du panneau solaire propre avec un chiffon propre an de 11.4
garantir le rendement maximal.
Veiller à ce que tous les composants du dispositif d’entretien de batterie solaire sont 11.5
en place et en bon état de fonctionnement, par exemple, les gaines de caoutchouc des
pinces de batterie.
Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil pour en faire l’entretien ; il ne contient aucune 11.6
pièce réparable par l’utilisateur.
Tout autre entretien doit être effectué par un technicien qualié.11.7
PLACEMENT ET RANGEMENT12.
Ranger le dispositif d’entretien de batterie solaire débranché à la verticale. 12.1
Ranger à l’intérieur dans un endroit frais et sec.12.2
Ne pas ranger les pinces accrochées ensemble, sur une pièce métallique ou sur les câbles.12.3
Si le dispositif dentretien de batterie solaire est dépla dans l’atelier ou transpor à un autre 12.4
endroit, éviter d’endommager les câbles, les pinces ou le dispositif d’entretien de batterie
solaire. Sinon, cela pourrait causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
SI DES RÉPARATIONS SONT NÉCESSAIRES13.
Si des problèmes d’entretien se présentent, vérier si la batterie peut accepter une 13.1
recharge normale. Vérier les connexions, la polarité des pinces du dispositif d’entretien
de batterie solaire et la qualité des connexions des câbles aux pinces et des pinces à la
batterie. Les pinces doivent être propres.
Si la batterie est très froide, partiellement chargée ou sulfatée, elle ne pourra pas 13.2
recevoir tout le courant nominal produit par le dispositif d’entretien de batterie solaire.
C’est dangereux et dommageable pour la batterie de forcer dans la batterie un courant
supérieur à ce qu’elle peut efcacement utiliser pour la recharge.
Si un PROBLÈME DE FONCTIONNEMENT INCONNU se produit, la lecture du manuel 13.3
au complet ou un appel au service à la clientèle an d’obtenir de l’information permet
habituellement d’éliminer le besoin de retourner le produit.
Si les solutions présentées plus haut n’éliminent pas le problème ou pour obtenir de l’information de
dépannage, il est possible d’appeler sans frais
de n’importe où au Canada ou aux É.-U.
le 1 800 621-5485
de 7h à 17h heure centrale, du lundi au vendredi
SPÉCIFICATIONS14.
Puissance maximale ............................................................................................ 2,4 watts
Essai sous des conditions normales .....................................AM1,5, 100 mW / cm
2
, 25 °C
Tension en circuit fermé optimale .......................................................................... 17,50 V
Courant en circuit fermé optimal ............................................................................ 130 mA
24
GARANTIE LIMITÉE15.
CETTE GARANTIE N’EST PAS VALIDE AU MEXIQUE.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, OFFRE CETTE GARANTIE LIMITÉE À
L’ACHETEUR AU DÉTAIL ORIGINAL DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE
N’EST PAS TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.
Schumacher Electric Corporation ( le « fabricant » ) garantit ce dispositif d’entretien de
batterie solaire pour une période d’un an à compter de la date d’achat au détail pour
tout défaut de matériau ou de fabrication qui peut se présenter dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien. Si votre appareil n’est pas exempt de défauts
de matériau ou de fabrication, l’obligation du fabricant en vertu de cette garantie est
uniquement de réparer ou de remplacer ce produit par un appareil neuf ou remis à neuf,
au gré du fabricant. L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil avec preuve d’achat
et affranchir les frais d’expédition au Fabricant ou à ses représentants autorisés, an
qu’une réparation ou un remplacement puisse avoir lieu.
Le fabricant n’offre aucune garantie pour tout accessoire utilisé avec ce produit qui n’est
pas fabriqué par Schumacher Electric Corporation ou dont l’utilisation avec cet appareil
n’est pas approuvée. Cette garantie limitée est nulle et sans valeur si le produit est mal
utilisé, soumis à une manipulation négligente, réparé ou modié par quiconque autre
que le fabricant ou si cet appareil est revendu par un marchand non autorisé.
Le fabricant n’offre aucune autre garantie, y compris et sans s’y limiter, des garanties
expresses, implicites ou statutaires, y compris et sans s’y limiter, toute garantie implicite
quant à la qualité marchande ou à l’adéquation du produit à une n particulière. De plus,
le fabricant ne peut pas être tenu responsable de tout dommage accidentel, spécial
ou indirect réclamé par l’acheteur, l’utilisateur ou toute autre personne associée à ce
produit, y compris et sans s’y limiter, la perte de prots, de revenus, de ventes prévues,
d’occasions d’affaires, de bonne volonté, d’interruption des activités ou de toute autre
blessure ou dommage. Toute telle garantie autre que la garantie limitée ci-dessus est
par les présentes rejetée et exclue. Certains États ou certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects ou la durée de la
garantie implicite ; les limites et exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers et il est possible
que vous puissiez avoir des droits différents de ceux conférés par cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE ET LE
FABRICANT N’ASSUME PAS ET N’AUTORISE PERSONNE À ASSUMER OU À OFFRIR
D’AUTRES OBLIGATIONS CONCERNANT CE PRODUIT AUTRE QUE LA PRÉSENTE
GARANTIE.
Service à la clientèle de Schumacher Electric Corporation
1 800 621-5485
Lundi – vendredi 7h à 17h, heure centrale
Schumacher et le logo Schumacher sont des marques déposées de
Schumacher Electric Corporation
Pour activer la garantie, veuillez remplir la che d’inscription à la page 10 et la mettre à la poste
OU aller à www.batterychargers.com pour inscrire le produit en ligne.
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN !
Appeler le service clientèle pour l’assistance : 800-621-5485
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Schumacher SP-200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire