Black & Decker EF2750 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EF2750
www.blackanddecker.ae
10
FRANÇAIS
Identification des pièces
1. Couvercle
2. Bouton de déverrouillage du couvercle
3. Marche/Arrêt – Cadran du thermostat
4. Témoin lumineux de température
5. Minuteur
6. Bouton de réglage de la minuterie
7. Poignée du panier
8. Bouton de déverrouillage de la poignée
9. Cuve de cuisson
10. Panier
11. Hublot de contrôle
12. Couvercle du filtre
10
8
7
9
11
12
2
3
4
5
6
1
11
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre friteuse Black & Decker a été conçue pour
cuire des aliments dont la liste figure sur le
Guide de cuisson dans ce manuel. Cet appareil
est uniquement destiné à un usage domestique
à l’intérieur.
Lisez ce manuel attentivement avant
d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité
Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes, afin de prévenir les risques
d’incendie, de décharges électriques, de
blessures corporelles et de dommages
matériels.
Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet
appareil. L’utilisation d’un accessoire ou
d’une fixation, ou l’utilisation de cet appareil
à d’autres fins que celles recommandées
dans ce manuel d’instruction peut présenter
un risque de blessures corporelles.
Conservez ce manuel pour un usage
ultérieur.
Toujours positionner le cordon d’alimentation
avec soin afin d’éviter les risques de chute.
Ne jamais faire fonctionner un appareil
directement en-dessous de la prise sur
laquelle il est branché.
Utilisation de votre appareil
S’assurer que l’appareil est éteint avant de le
brancher ou de le débrancher de
l’alimentation secteur.
Prendre toutes les précautions nécessaires
pendant l’utilisation de l’appareil.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation
pour débrancher la fiche de la prise.
Garder le cordon d’alimentation éloigné de
toute source de chaleur, de zones
graisseuses ou de bords tranchants.
Les surfaces de l’appareil peuvent être
brûlantes pendant le fonctionnement et
pendant le temps de refroidissement.
Ne pas faire fonctionner l’appareil et ne pas le
placer sur ou à proximité de surfaces
chaudes, tel un brûleur à gaz ou électrique,
ou un four chauffant.
Lorsque vous utilisez une rallonge avec votre
appareil, assurez-vous que la rallonge soit
bien branchée et adaptée à cet usage.
Sécurité d’autrui
Ne pas laisser pendre le cordon
d’alimentation sur le rebord d’un plan de
travail.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou
mentales. Cette consigne s’applique aussi
aux personnes manquant d’expérience ou de
connaissances du matériel, à moins que
celles-ci n’aient reçu les instructions
appropriées ou ne soient encadrées par une
personne responsable de leur sécurité pour
utiliser l’appareil.
Ne jamais laisser les enfants ni les personnes
non familiarisées avec ces instructions utiliser
l’appareil.
Ne pas laisser les enfants ni les animaux
s’approcher de la zone de travail, ni toucher
l’appareil ou le cordon d’alimentation. Rester
vigilant lorsque l’appareil fonctionne à
proximité d’enfants.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Après utilisation
Eteindre et retirer la fiche de la prise avant de
laisser l’appareil sans surveillance et avant de
changer, nettoyer ou inspecter les éléments
de l’appareil.
12
FRANÇAIS
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le
dans un endroit sec. Les enfants ne doivent
pas avoir accès aux appareils rangés.
Inspection et réparations
Avant l’utilisation, vérifier l’état de l’appareil
et des pièces. Vérifier la présence de pièces
cassées, interrupteurs endommagés ou
toute autre anomalie susceptibles de nuire
au bon fonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si un élément est
endommagé ou défectueux.
Faire réparer ou remplacer toute pièce
endommagée ou défectueuse par un
réparateur agréé.
Avant l’utilisation, vérifier l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de
dommages, de vieillissement ou d’usure.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur sont
endommagés ou défectueux.
Si le cordon d’alimentation ou la fiche
secteur sont endommagés ou défectueux, ils
doivent être réparés par un réparateur agréé
pour éviter les risques d’accident. Ne pas
couper le cordon d’alimentation et ne pas
essayez de le réparer soi-même.
Ne jamais tenter d’enlever ou de remplacer
des pièces autres que celles citées dans ce
manuel.
Ne pas tenter de réparer l’appareil. Porter
l’appareil en réparation au Service
après-vente Black & Decker le plus proche
ou un réparateur agréé.
Sécurité électrique
Cet appareil doit être mis à la terre. Toujours
vérifier que la tension électrique correspond
à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Les fiches électriques doivent correspondre
aux prises de courant. Ne jamais modifier la
fiche en aucune façon. Ne pas utiliser
d’adaptateur avec des appareils mis à la
terre (Classe 1). L’utilisation de fiches
inchangées avec des prises correspondantes
réduit le risque de chocs électriques.
Rallonges et appareils de
classe 1
Utiliser un cordon à 3 fils car votre appareil
est mis à la terre et de fabrication classe 1.
Une longueur allant jusqu’à 30m (100pieds)
peut être utilisée sans perte de puissance.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou un
Centre de Service agréé Black & Decker afin
d’éviter tout danger.
Remplacement de la fiche
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle fiche:
Jetez l’ancienne fiche avec prudence
Connectez le fil marron sur la borne sous
tension de la nouvelle fiche
Connectez le fil bleu sur la borne neutre
Si l’appareil est de classe I (mis à la terre),
connectez le fil vert/jaune sur la borne terre.
Remarque: Si votre appareil est de classe II
double isolation (seulement 2 fils dans le
cordon), aucune connexion n’est à faire sur la
borne terre. Suivez les instructions de montage
fournies avec les fiches de bonne qualité. Tout
fusible remplacé doit être du même calibre que
le fusible d’origine fourni avec l’appareil.
Avertissement! La section ci-dessus sur le
remplacement de la fiche concerne le personnel
des centres de service agréés.
13
FRANÇAIS
Instructions de sécurité
supplémentaires pour les
friteuses
Ne pas plonger l’appareil, le cordon ou la
prise dans un liquide
Ne jamais ajouter de l’eau ou de la glace
dans l’huile
Ne pas utiliser de matières grasses solides
Faire très attention lors de la cuisson
d’aliments surgelés
Utiliser uniquement une huile de bonne
qualité dans cette friteuse
Toujours fermer le couvercle avant
d’abaisser le panier dans l’huile chaude
Faire attention lors de l’ouverture de la
friteuse car de la vapeur brûlante peut sortir.
De la vapeur brûlante peut sortir par les
orifices du couvercle du filtre pendant le
fonctionnement de la friteuse.
Faire attention lors de l’ouverture du
couvercle de la friteuse, de la vapeur
brûlante peut sortir.
Ne pas toucher les surfaces chaudes,
comme la cuve, le couvercle et le corps
principal de la friteuse pendant le
fonctionnement ou la période de
refroidissement. Toujours utiliser les
poignées ou les boutons prévus à cet effet.
Laisser refroidir la friteuse et l’huile avant de
la transporter ou de la vider.
Les surfaces peuvent être brûlantes pendant
le fonctionnement et pendant la période de
refroidissement de la friteuse.
Toujours laisser un espace suffisant autour
de la friteuse pour la ventilation.
Assemblage
Cet appareil est livré entièrement monté et il est
seulement nécessaire de nettoyer les éléments
et d’ajouter de l’huile dans la cuve avant son
utilisation.
Couvercle
Pour ouvrir le couvercle (1), appuyez sur le
bouton de déverrouillage du couvercle (2).
Une fois ouvert, le couvercle peut être retiré
en débloquant les pinces puis tiré vers le
haut
Pour remettre le couvercle, insérer les 2
pattes dans la fente de l’appareil. Fermer le
couvercle et s’assurer qu’il se verrouille en
place.
Panier
Relever la poignée du panier (7) jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en position horizontale.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du
couvercle (2) et laisser le couvercle (1)
s’ouvrir.
Soulever le panier (10) hors de la friteuse.
Pour remettre le panier, insérer la nervure du
panier dans la fente de l’appareil et
l’abaisser pour le mettre en place.
Fermer le couvercle et appuyer sur le bouton
de déverrouillage de la poignée (8). Abaisser
lentement la poignée en position verticale.
Cuve de cuisson
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du
couvercle (2) et laisser le couvercle (1)
s’ouvrir.
Soulever le panier (10) hors de la friteuse.
Tenir la cuve (9) de chaque côté et la
soulever hors de la cavité.
Pour la réinstaller, l’insérer dans la cavité, en
veillant à ce que le repère sur la cuve
coïncide avec le repère sur l’appareil et
qu’elle soit correctement positionnée.
Remettre le panier, l’abaisser et fermer le
couvercle.
14
FRANÇAIS
Utilisation
Ajouter de l’huile
Relever la poignée du panier (7) jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en position horizontale.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du
couvercle (2) et laisser le couvercle (1)
s’ouvrir.
Soulever le panier (10) hors de la friteuse.
Retirer la cuve de cuisson (9).
Vérifier l’élément pour des signes de
dommage ou de casse afin de prolonger le
temps de vie de l’appareil et améliorer son
efficacité.
Remarque: La cuve ne doit être retirée que
lorsque l’appareil est froid.
Replacer la cuve de cuisson dans l’appareil
en s’assurant qu’elle est correctement
positionnée.
Remarque: Si la cuve de cuisson n’est pas
correctement placée, la friteuse ne fonctionnera
pas.
Verser une huile de bonne qualité dans la
cuve de cuisson. S’assurer que le niveau
d’huile se situe entre les repères maximum
et minimum de la cuve de cuisson. (Environ
1,65 litre)
Remarque: Frire uniquement dans la cuve
fournie.
Mettre le panier dans l’appareil. Fermer le
couvercle et appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la poignée en positon
verticale.
Cuisson
Brancher l’appareil à une prise électrique
adaptée.
Tourner le cadran du thermostat (3) sur la
température souhaitée, le témoin lumineux
de température (4) s’allume pour indiquer
que l’appareil est en fonctionnement et que
l’huile est en phase de chauffage.
Le témoin lumineux de température (4)
s’éteint lorsque l’huile a atteint la température
souhaitée.
Le fait de préchauffer ainsi le panier vide
permet d’éviter aux aliments de coller au
panier.
Soulever la poignée (7) en position de
transport.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du
couvercle (2) et le laisser s’ouvrir.
Retirer le panier et fermer le couvercle.
Poser le panier sur le plan de travail, utiliser
un torchon propre ou du papier absorbant
pour éviter de faire des marques sur le plan
de travail.
Placer les aliments préparés dans le panier
(10), puis ouvrir le couvercle de la friteuse et
insérer le panier dans l’appareil en
l’abaissant lentement dans l’huile.
Remarque: Essuyer les aliments avec un
torchon propre ou du papier absorbant pour
enlever l’excès d’humidité avant de les frire.
Remarque: Ne pas surcharger le panier.
Fermer soigneusement le couvercle, en
veillant à le verrouiller en place.
Tout en maintenant la poignée, appuyer sur
le bouton de déverrouillage de la poignée (8).
Abaisser lentement la poignée en position
verticale.
Remarque: Le témoin lumineux de température
(4) s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson.
Garder le couvercle (1) fermé pendant la
cuisson.
Régler la minuterie en appuyant sur le
bouton de réglage de la minuterie (6) jusqu’à
atteindre le nombre de minutes souhaité (la
minuterie augmente le temps par intervalles
de 1 minute jusqu’à 30 minutes). Lorsque le
temps est écoulé la minuterie émettra une
série de bips, Le bip se répète après 1
minute et peut être annulé en appuyant sur le
bouton de réglage de la minuterie (6).
15
FRANÇAIS
Utiliser le Guide de cuisson à titre
d’indication pour déterminer la quantité des
aliments, les températures et les temps de
cuisson.
La progression de la cuisson peut être suivie
en regardant par le hublot de contrôle (11).
Remarque: De la vapeur brûlante peut
s’échapper par les orifices du filtre et du
couvercle pendant la cuisson.
Lorsque la cuisson est terminée, tourner le
cadran du thermostat (3) sur la position arrêt,
le témoin lumineux de température (4)
s’éteindra. Débrancher l’appareil de
l’alimentation secteur.
Soulever la poignée du panier (10) jusqu’à
son verrouillage en position horizontale.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du
couvercle (2) pour ouvrir la friteuse et
enlever le panier en le secouant pour faire
tomber l’excès d’huile dans la cuve de
cuisson.
Remarque: Le panier peut être accroché sur le
côté de la cuve de cuisson pour laisser l’excès
d’huile s’égoutter des aliments.
Guide de cuisson
Les temps de cuisson donnés dans ce tableau
sont approximatifs et doivent être adaptés en
fonction de la quantité des aliments à frire.
Conseils pratiques
Huiles et graisses
Toujours utiliser une huile pouvant résister à
des températures élevées.
Ne pas mélanger différents types d’huile ou
de graisse.
Changer l’huile ou la graisse lorsqu’elle
devient brune après la cuisson.
Préparation des aliments
Quelle que soit la recette utilisée, les aliments
doivent être parfaitement séchés: cela évite
les projections d’huile et permet à l’huile ou à
la graisse de durer plus longtemps.
Pour les préparations à base de pomme de
terre (frites, chips, etc.), laver les pommes de
terre à l’eau froide après les avoir coupées
pour éliminer l’amidon. Séchez-les
soigneusement. Cela permet d’empêcher
qu’elles collent entre elles.
Cuisson
Ne pas surcharger le panier. Cela entrainerait
une baisse soudaine de la température de
l’huile et donc une friture top grasse.
Ne pas garder l’huile à haute température
pendant de longues périodes. Cela
détériorerait l’huile.
Régler le thermostat sur la plus basse
température entre deux cuissons.
Ne pas laisser égoutter les aliments cuits trop
longtemps dans le panier. Les aliments
perdraient leur croustillant et se ramolliraient
à cause des vapeurs.
Les aliments surgelés peuvent être cuits dans
le panier sans décongélation préalable.
Après la cuisson
Changer la graisse ou l’huile régulièrement,
après 10 utilisations environ.
Aliment Température Poids Temps de
de l’huile maximum cuisson moyen
(ºC) (grammes) (Minutes)
Crevettes 130 250 3 – 5
Rondelles d’oignon 140 150 3 – 4
Champignons 140 300 6 – 8
Filets de poisson 150 250 5 – 6
Filets de poisson panés 150 400 6 – 8
Beignets ou boulettes
de poisson 150 400 7 – 10
Viande en tranches 170 400 7 – 10
Steak 170 400 7 – 10
Lanières de poulet 180 400 6 – 10
Frites 190 500 9 – 12
16
FRANÇAIS
Entretien
Votre appareil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un
minimum d’entretien. Un fonctionnement
satisfaisant dans la durée dépend du soin
apporté et d’un nettoyage régulier.
Avertissement! Avant d’effectuer toute
opération d’entretien ou de nettoyage,
débrancher la friteuse de l’alimentation secteur.
Vider la friteuse
Lorsque la friteuse est froide, vider l’huile
usagée de la cuve de cuisson (9) dans un
récipient adapté. Toujours suivre la
réglementation locale en matière d’élimination
des huiles de cuisson usagées.
Remplacer le filtre
Le filtre est conçu pour réduire les odeurs de
friture et doit toujours être installé dans la
friteuse avant toute utilisation.
Avec le temps, les filtres perdent de leur
efficacité et doivent être remplacés.
Pour remplacer les filtres, retirer le couvercle du
filtre (12) du couvercle. Le filtre peut alors être
enlevé. Mettre un nouveau filtre, en veillant à
placer le côté blanc du filtre en dessous et le
treillis métallique dessus. B&D recommande de
remplacer le filtre après 50 à 60 utilisations.
Nettoyage
Nettoyer le corps principal de l’appareil
uniquement avec un chiffon humide.
Couvercle et panier:
Enlever le couvercle et le panier de l’appareil.
Enlever le filtre du couvercle. Laver le couvercle
et le panier à l’eau chaude savonneuse. Rincer
à l’eau claire et sécher soigneusement avec un
chiffon doux.
Nettoyage de la cuve
Débrancher la friteuse et laisser l’huile refroidir à
température ambiante. Enlever le couvercle (1),
le panier (10) et la cuve de cuisson (9) de
l’appareil. Vider l’huile froide et la filtrer dans un
récipient approprié en utilisant un tamis pour
filtrer les particules alimentaires présentes dans
l’huile.
Essuyer les dépôts huileux avec du papier
absorbant. Laver le couvercle dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer à l’eau claire et
sécher soigneusement avec un chiffon doux.
Remarque: Ne pas utiliser de produits abrasifs
ou de nettoyants chimiques sur aucune partie de
l’appareil.
Ne pas laisser les filtres se mouiller.
Ne laver aucune partie de l’appareil dans un
lave-vaisselle.
Toujours suivre la réglementation locale
concernant l’élimination d’huiles de cuisson
usagées. Les orifices de ventilation doivent être
nettoyés de temps en temps avec un pinceau
propre et sec.
EF2750
Tension 220 – 240 Volts
Courant d’alimentation 50/60 Hz
Puissance nominale 1800 W
Longueur du cordon 0,77 m
Capacité de la cuve 2,5 litres
Poids 2,8 kg
Données techniques
17
FRANÇAIS
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de
ses produits et vous offre une garantie très
étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des
Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d'une erreur humaine, ou d'un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces
produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à
cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black &
Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le
jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir
profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
19
ARABIC
áfÉ«°üdG
øe á∏jƒW IÎØd 𫨰ûà∏d ôµjO ófBG ∑ÓH IGOCG º«ª°üJ ”
πµ°ûH RÉ¡÷G πªY ∞bƒàj .áfÉ«°üdG øe Qób πbCÉHh âbƒdG
∞«¶æàdGh ºFÓŸG ΩGóîà°S’G ≈∏Y QGôªà°SÉH »°Vôe
.…QhódG
hCG ¬Ø«¶æJ πÑb AÉHô¡µdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG !ôjò–
.¬d áfÉ«°U ájCG AGôLEG
IÓ≤ŸG ≠jôØJ
(9) »¡£dG AÉYh øe âjõdG Öµ°ùH ºb ,IÓ≤ŸG OÈJ ÉeóæY
á°UÉÿG á«∏ëŸG íFGƒ∏dG É
k
ªFGO ™ÑJG .ºFÓe AÉYh ‘
.Ωóîà°ùŸG »¡£dG âjR øe ¢ü∏îàdÉH
Î∏ØdG ∫GóÑà°SG
»∏≤dG øe áã©ÑæŸG íFGhôdG π«∏≤àd Î∏ØdG Gòg Ö«côJ ºàj
.IÓ≤ŸG ΩGóîà°SG óæY ¬fɵe ‘ ¿ƒµj ¿CG Öéjh
.¬dGóÑà°SG òÄæ«M Ú©àjh Î∏ØdG á«dÉ©a π≤J ,âbƒdG QhôÃh
,AÉ£¨dG øe (12) Î∏ØdG AÉ£Z ádGREÉH ºb ,Î∏ØdG ∫GóÑà°S’h
™e ójó÷G Î∏ØdG Ö«cÎH ºb .Î∏ØdG ádGREG ∂æµÁ òÄæ«Mh
áµÑ°ûdGh πØ°SC’G á«MÉf ¢†«HC’G Î∏ØdG ¿CG øe ócCÉàdG
.≈∏YC’G á«MÉf ᫵∏°ùdG
60 ¤EG 50 øe ó©H Î∏ØdG Ò«¨àH ôµjO ófBG ∑ÓH »°UƒJ
.ΩGóîà°SG
∞«¶æàdG
á©£b ΩGóîà°SÉH »°ù«FôdG …hÉ◊G AÉYƒdG ∞«¶æJ »¨Ñæj
.áØ«¶f á∏∏Ñe ¢Tɪb
á∏°ùdGh AÉ£¨dG
.AÉ£¨dG øe Î∏ØdG ∫RCG .IóMƒdG øe á∏°ùdGh AÉ£¨dG ádGREÉH ºb
ºb ºK ,IƒZôdG Òãc ÅaGO AÉe ‘ á∏°ùdGh AÉ£¨dG π°ùZG
ΩGóîà°SÉH
k
Gó«L ɪ¡Ø«ØŒh ∞«¶f AÉà ∂dP ó©H ɪ¡Ø£°ûH
.áaÉL áªYÉf ¢Tɪb á©£b
»¡£dG AÉYh ∞«¶æJ
OÈj ≈àM âjõdG ∑ôJGh AÉHô¡µdG Qó°üe øY IÓ≤ŸG π°üaG
(10) á∏°ùdGh (1) AÉ£¨dG ∫RCG .áaô¨dG IQGôM áLQO iƒà°ùŸ
‘ OQÉÑdG âjõdG Ö°üH ºb .IóMƒdG øe (9) »¡£dG AÉYhh
ΩÉ©£dG ÉjÉ≤H øe ¢ü∏îà∏d IÉØ°üe ∫ÓN Ö°SÉæe AÉYh
.¬H IOƒLƒŸG
AÉ£¨dG π°ùZG .∞«°ûæJ ¥Qh ΩGóîà°SÉH âjõdG ôKCG í°ùeG
∂dP ó©H ɪ¡Ø£°ûH ºb ºK ,IƒZôdG Òãc ÅaGO AÉe ‘ á∏°ùdGh
áªYÉf ¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH
k
Gó«L ɪ¡Ø«ØŒh ∞«¶f AÉÃ
.áaÉL
ájhɪ«µdG äÉضæŸG hCG ᣰTɵdG OGƒŸG Ωóîà°ùJ ’ :á¶MÓe
.RÉ¡÷G Gòg ‘ AõL …CG ™e
.Î∏ØdG ¤EG AÉŸG ∫ƒ°UƒH íª°ùJ ’
.¥ÉÑWC’G ádÉ°ùZ ‘ RÉ¡÷G Gòg øe AõL …CG π°ù¨J ’
âjR øe ¢ü∏îàdÉH á°UÉÿG á«∏ëŸG íFGƒ∏dG É
k
ªFGO ™ÑJG
ΩɶàfÉH ájƒ¡àdG äÉëàa ∞«¶æJ »¨Ñæj .Ωóîà°ùŸG »¡£dG
.áØ«¶f áaÉL IÉ°Tôa ΩGóîà°SÉH
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
EF2750
âdƒa 240-220 ó¡÷G
õJôg 60/50 OOÎdG
äGh 1800 ábÉ£dG
Ω 0^77 ∂∏°ùdG ∫ƒW
Îd 2^5 AÉYƒdG ºéM
ºéc 2^8 ¿RƒdG
20
ARABIC
äÉfƒµŸG ᫪c áaô©Ÿ ∂d ó°Tôªc »∏≤dG π«dO Ωóîà°SG
.»∏≤dG Ióe ójó–h áÑ°SÉæŸG IQGô◊G áLQO §Ñ°Vh
IòaÉf ÈY ô¶ædG ≥jôW øY »¡£dG Ò°S á©HÉàe ∂æµÁ
.(11) IógÉ°ûŸG
äÉëàa øe »¡£dG AÉæKCG øNÉ°S QÉîH Üöùàj ób :á¶MÓe
.AÉ£¨dG hCG Î∏ØdG
áLQO ‘ ºµëàdG ¢Uôb QOG ,»¡£dG øe AÉ¡àf’G óæY
,(OFF) 𫨰ûàdG ±É≤jEG ™°Vh ¤EG (3) IQGô◊G
.(4) ±É≤jE’G/𫨰ûàdG öTDƒe ìÉÑ°üe ÅØ£æj ±ƒ°Sh
.AÉHô¡µdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG
.»≤aCG ™°Vh ‘ É¡∏Øb ºàj ≈àM (10) á∏°ùdG ój ™aQG
êôNCG .IÓ≤ŸG íàa ºà«d (2) AÉ£¨dG ôjô– QR §¨°VG
âjõdG É¡æe §bÉ°ùà«d Égõ¡H ºbh IÓ≤ŸG øe á∏°ùdG
.iôNCG Iôe »¡£dG AÉYh ¤EG óFGõdG
»¡£dG AÉYh ÖfÉL ≈∏Y á∏°ùdG ™°Vh øµÁ :á¶MÓe
.óFGõdG âjõdG øe ΩÉ©£dG á«Ø°üàd
»∏≤dG π«dO
¤EG §≤a ±ó¡J ∫hó÷G Gòg ‘ IQƒcòŸG »¡£dG äÉbhCG
.É¡«∏b ܃∏£ŸG ᪩WC’G ᫪c ≥ah É¡£Ñ°V Ωõ∏jh OÉ°TQE’G
á«∏ªY íFÉ°üf
øª°ùdGh âjõdG
äÉLQO πª– É¡æµÁ »àdG äƒjõdG
k
ɪFGO Ωóîà°SG
.á«dÉ©dG IQGô◊G
.øª°ùdG hCG âjõdG øe áØ∏àfl
k
ÉYGƒfCG êõ“ ’
»æÑdG ¿ƒ∏dG ¤EG ¬dƒ– óæY øª°ùdG hCG âjõdG Ò«¨àH ºb
.»¡£dG ó©H
ΩÉ©£dG OGóYEG
ΩÉ©£dG áØ°Uh âfÉc ɪ¡e
k
ÉaÉL ΩÉ©£dG ¿ƒµj ¿CG Öéj
Ióe ádÉWEGh óFGõdG ≥aóàdG Öæéàd ∂dPh ,É¡eóîà°ùJ »àdG
.øª°ùdG hCG âjõdG ΩGóîà°SG
≈∏Y »°SÉ°SCG πµ°ûH …ƒàëj …òdG ΩÉ©£dG OGóYEG óæY
™«£≤àH ºb ,(ïdG...ÉWÉ£ÑdG ™HÉ°UCG hCG íFGöT) ÉWÉ£ÑdG
ºb .É¡æe É°ûædG ádGRE’ OQÉH AÉÃ
k
’hCG É¡∏°ùZh ÉWÉ£ÑdG
É¡bÉ°üàdG ΩóY øª°†J ∂dòHh .¢UôëH É¡Ø«ØéàH
.»¡£dG óæY É¡°†©ÑH
»¡£dG
∂dP ÖÑ°ùàj å«M ∫ƒ≤©ŸG ó◊G ¥ƒa á∏°ùdG CÓ“
.âjõdÉH ΩÉ©£dG ™Ñ°ûJh âjõdG IQGôM áLQO •ƒÑg
å«M á∏jƒW IóŸ á©ØJôe âjõdG IQGôM áLQO ∑ÎJ ’
.âjõdG IOƒL ¢†ØN ¤EG ∂dP …ODƒj
áLQO πbCG ≈∏Y IQGô◊G áLQO ‘ ºµëàdG ¢Uôb §Ñ°VG
äÉfƒµe áYƒª› πc ÚH Qɶàf’G IÎa AÉæKCG IQGôM
.É¡àaÉ°VEG ºàj
IóŸ á«Ø°üàdG ™°VƒH á∏°ùdG ‘ ó©ŸG ΩÉ©£dG ∑ÎJ ’
¬à°TÉ°ûg ΩÉ©£dG ó≤Øj ¿CG ¤EG QÉîÑdG …ODƒj ób .á∏jƒW
.
k
ÉjôW íÑ°üjh
¿hO á∏°ùdG ‘ IöTÉÑe óªéŸG ΩÉ©£dG »¡W øµÁ
.¬Ñjhòàd áLÉ◊G
»¡£dG ó©H
Ée ó©H ᪶àæe IQƒ°üH øª°ùdG hCG âjõdG Ò«¨àH ºb
.ΩÉ©£dG øe äÉ©aO öûY øe Üô≤j
»∏≤dG âbh ¿Rh ≈°übCG IQGôM áLQO ΩÉ©£dG
(≥FÉbO) »Ñjô≤àdG (ΩGôL) (
r
Ω) âjõdG
5 ¤EG 3 250 130 ¿É«HhQ
4 ¤EG 3 150 140 π°üH äÉ≤∏M
8 ¤EG 6 300 140 ô£a
6 ¤EG 5 250 150 ∂ª°S íFGöT
á£∏N ™e ∂ª°S íFGöT
8 ¤EG 6 400 150 äÉ«∏≤ŸG á∏«ÑàJ
10 ¤EG 7 400 150 ∂ª°ùdG äGôc hCG ™£b
10 ¤EG 7 400 170 º◊ íFGöT
10 ¤EG 7 400 170 ∂«à°S
10 ¤EG 6 400 180 êÉLO ™£b
12 ¤EG 9 500 190 á«∏≤e ÉWÉ£H
22
ARABIC
IÓ≤ª∏d á«aÉ°VE’G áeÓ°ùdG äɪ«∏©J
.πFGƒ°ùdG ‘ ¢ùHÉ≤dG hCG ∂∏°ùdG hCG RÉ¡÷G ôª¨J ’
.âjõdG ≈∏Y è∏ãdG hCG AÉŸG áaÉ°VEG øe QòMG
.Ö∏°üdG øª°ùdG Ωóîà°ùJ
᪩WC’G »¡W óæY Qò◊G øe ójõŸG »NƒJ »¨Ñæj
.IóªéŸG
ΩGóîà°SG ≈∏Y §≤a QÉ°üàb’G IÓ≤ŸG √òg ™e »¨Ñæj
.IOƒ÷G ‹ÉY »¡W âjR
âjõdG ‘ á∏°ùdG ¢†ØN πÑb
k
Gó«L AÉ£¨dG ≥∏Z Öéj
.øNÉ°ùdG
Üöùàj ób å«M ;IÓ≤ŸG íàa óæY Qò◊G »NƒJ »¨Ñæj
.íàØdG óæY øNÉ°S QÉîH É¡æe
IÉØ°üŸG AÉ£Z äÉëàa øe øNÉ°ùdG QÉîÑdG Üöùàj ób
.ΩGóîà°S’G AÉæKCG
Üöùàj ób å«M IÓ≤ŸG AÉ£Z íàa óæY
k
É°üjôM øc
.øNÉ°S QÉîH É¡æe
AÉ£¨dGh AÉYƒdG πãe ,áæNÉ°ùdG í£°SC’G ¢ùª∏J
.ójÈàdG IÎa hCG ΩGóîà°S’G AÉæKCG »°ù«FôdG πµ«¡dGh
.¢†HÉ≤ŸG ΩGóîà°SG ≈∏Y É
k
ªFGO ¢UôMG
hCG πª◊G πÑb ¿GOÈj ≈àM âjõdGh IÓ≤ŸG ∑ôJG
.≠jôØàdG
ΩGóîà°S’G AÉæKCG áæNÉ°S í£°SC’G ¿ƒµJ ¿CG øµÁ
.ójÈàdG IÎa AÉæKCGh
.ájƒ¡à∏d IÓ≤ŸG ∫ƒM É
k
«aÉc É
k
ZGôa É
k
ªFGO ∑ôJG
™«ªéàdG
ƒg ∂«∏Y Ée πc ,πeɵdÉH
k
É©ª› RÉ¡÷G Gòg ∂∏°üj
πÑb »¡£dG AÉYƒd âjõdG áaÉ°VEGh AGõL’G ¢†©H ∞«¶æJ
.ΩGóîà°S’G
AÉ£¨dG
.(2) AÉ£¨dG ôjô– QR §¨°VG ,(1) AÉ£¨dG íàØd
∂HÉ°ûŸG ∂a ≥jôW øY ¬àdGREG øµÁ AÉ£¨dG íàa ó©Hh
.RÉ¡÷G êQÉN
k
É«°SCGQ ¬∏ªM ºK øeh
iôéŸG ‘ ÚàeÉYódG πNOCG ,AÉ£¨dG Ö«côJ IOÉYE’h
.RÉ¡÷ÉH IOƒLƒŸG
á∏°ùdG
.»≤aCG ™°Vh ‘ É¡∏Øb ºàj ≈àM (7) á∏°ùdG ój ™aQG
.íàØæ«d (1) AÉ£¨dG ∑ôJGh (2) AÉ£¨dG ôjô– QR §¨°VG
.IÓ≤ŸG øe (10) á∏°ùdG êôNCG
á∏°ùdÉH OƒLƒŸG ™∏°†dG πNOCG ,á∏°ùdG Ö«côJ IOÉYE’
¬©°Vh ¤EG
k
’ƒ°Uh ¬°†ØNGh RÉ¡÷ÉH OƒLƒŸG iôéŸG
.Ö°SÉæŸG
¢†ØîH ºbh ,(8) ó«dG Qô– QR §¨°VGh AÉ£¨dG ≥∏ZCG
.»°SCGôdG ™°VƒdG ¤EG
k
’ƒ°Uh A§ÑH ó«dG
»¡£dG AÉYh
.íàØæ«d (1) AÉ£¨dG ∑ôJGh (2) AÉ£¨dG ôjô– QR §¨°VG
.IÓ≤ŸG øe (10) á∏°ùdG êôNCG
øe ¬LôNCGh ¬«ÑfÉL øe ÖfÉL …CG øe AÉYƒdG ∂°ùeG
.RÉ¡÷G
™e RÉ¡÷G ¤EG iôNCG Iôe √óYCG ,AÉYƒdG Ö«côJ IOÉYE’h
™e AÉYƒdG ≈∏Y IOƒLƒŸG áeÓ©dG ≥aGƒJ øe ócCÉàdG
™°Vh øe ócCÉàdGh IóMƒdG ≈∏Y IOƒLƒŸG áeÓ©dG
ºK É¡°†ØNGh á∏°ùdG Ö«côJ óYCG .í«ë°U πµ°ûH AÉYƒdG
.AÉ£¨dG ≥∏ZCG
25
ARABIC
١٠
٨
٧
٩
١١
١٢
٢
٣
٤
٥
٦
١
á∏°ùdG ¢†Ñ≤e 7
¢†Ñ≤ŸG ôjô– QR 8
»¡£dG AÉYh 9
á∏°ùdG 10
IógÉ°ûª∏d IòaÉf 11
Î∏ØdG AÉ£Z 12
RÉ¡÷G AGõLCG
AÉ£¨dG 1
AÉ£¨dG ôjô– QR 2
IQGô◊G §Ñ°V ¢Uôb 𫨰ûàdG/±É≤jE’G ìÉàØe 3
IQGô◊G öTDƒe 4
âbDƒe 5
âbDƒŸG §Ñ°V QR 6
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
PRODUCT MODEL NO.
EF2750
«ùßr
«∞FMu«Ê
«∞d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «∞Ad«¡
≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker EF2750 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues