Tripp Lite APS INT 512 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
24
Introduction
Toutes nos félicitations ! Cet onduleur/chargeur de batteries intégré est le plus avancé et possède
le plus grand nombre de fonctions du marché. Il fournit le courant du secteur au matériel qui lui est
relié, tant que ce courant est disponible. En cas de panne, de surtension ou de réduction dintensité,
à travers une commutation automatique sur une source de courant par batteries externes il assure
aux appareils reliés un courant alternatif à tension et fréquence régulées.
Témoins multifonctions
Deux jeux de témoins signalent en permanence le niveau de charge de la batterie, les états de panne
et de fonctionnement de lappareil. Lun de ces jeux affiche l’état de charge des batteries et les
avertissements de panne ; lautre affiche l’état de fonctionnement de lappareil.
Sélecteurs à plusieurs fonctionnements
Les options de fonctionnement du système APS sont regroupées en deux points de commande. Elles
permettent de régler un grand choix de tensions pour lesquelles londuleur se mettra automatiquement
en marche, de façon à maximaliser la protection du matériel et à minimiser la ponction sur les
batteries. Autres options : réglage par commande à distance, ce qui augmente la commodité ;
réglage du type de batterie, pour maximaliser lefficacité de chargement.
Sortie à régulation de fréquence (mode onduleur)
La régulation de fréquence de lalimentation assure un fonctionnement correct des appareils
sensibles à la fréquence.
Protection automatique contre les surtensions
En cas de surtension, lappareil se protège automatiquement et protège aussi les batteries.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM24
25
Production à haut rendement
Les circuits avancés de lappareil
produisent une ondulation plus efficace
du courant, ce qui minimise la perte
d’énergie et permet un plus long
fonctionnement entre les recharges.
Même lorsque la charge des batteries
diminue, lappareil APS maintient une
sortie hautement efficace.
Chargeur de batterie avancé à
trois étapes de chargement
Lappareil APS recharge plus
rapidement les batteries que les
chargeurs classiques. En effet, sa
courbe de charge à trois étapes
(essentiel de la charge, absorption et
stabilisation) est optimalisée quel que
soit le type de batterie utilisé (batterie
hydroélectrique ou batterie à gel)*. De
plus, avec le système de charge avancé,
les batteries sont protégées contre les
excès de charge et de décharge, et ont
une plus longue durée de vie.
*Les niveaux d’absorption et de stabilisation diffèrent suivant le
type de batterie, qui peut être réglé par l’utilisateur, soit sur la
position Wet (Batterie hydroélectrique), soit sur la position Gel
(Batterie à gel).
Ce manuel contient des instructions et avertissements à respecter scrupuleusement pour la
manutention, linstallation, lutilisation et lentreposage de nos appareils APS.
RENDEMENT (en %)
PUISSANCE EN WATTS
2
ème
étape
Absorption
3
ème
étape
Stabilisation
TENSION DE LA BATTERIE
COURBE DE CHARGE EN
FONCTION DU TEMPS
1
ère
étape Essentiel
de la charge
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM25
26
Installation de l’APS
Réglage des sélecteurs de configuration*
(Voir schéma 1, page 46. Nota : 1.1 présente la configuration des sélecteurs, 1.2 correspond
à la position avant, 1.3 à la position arrière).
A laide dun petit outil, régler les 4 sélecteurs (à la partie inférieure de lappareil APS) : sélectionner
le type de batterie, régler le domaine de tension hors duquel lappareil passe automatiquement en
alimentation sur batterie.
* Effectuer cette sélection avant le montage définitif de l’appareil.
• Comment sélectionner le type de batterie
(Sélecteur n°1)
ATTENTION : Le réglage du sélecteur de batterie doit correspondre au type de batterie installé, sinon les batteries pourraient être endommagées
ou de se détériorer à la longue. Pour plus de renseignements, on se reportera au paragraphe Sélection du type de batterie, page 28.
Type de batterie Position du sélecteur
Batterie À gel (hermétique) .......................... Avant
Batterie hydroélectrique (ouverte) ............... Arrière**
Sélectionner le point de passage en alimentation
sur batterie quand la tension alternative est élevée
(Sélecteur n°2)
Tension Position du sélecteur
276 V ............................................................ Avant
257 V ............................................................ Arrière**
• Sélectionner le point de passage en alimentation sur batterie
quand la tension alternative est faible
(Sélecteurs n° 3 et 4)
** Réglages effectués en usine.
Passage de la fréquence de 50 Hz à la fréquence de 60 Hz
Ce réglage est réservé au personnel qualifié*
(Voir schéma 2 page 46. Nota : 2.1. correspond à la Résistance de réglage qui se trouve dans
l’angle supérieur droit du circuit imprimé, côté composant).
Pour régler de façon permanente lappareil APS INT 512 sur la fréquence de 60 Hz, le personnel
qualifié devra ouvrir le boîtier*, repérer la résistance sur le circuit imprimé et retirer celle-ci.
* Avant la conversion à la fréquence de 60 Hz, arrêter et débrancher l’appareil.
144V
n°4 Arrière
n°3 Arrière
162V
n°4 Arrière
n°3 Avant
181V
n°4 Avant
n°3 Arrière
200V
n°4 Avant
n°3 Avant
Batterie
hydroélectrique
Batterie
à gel
257V
276V
Raccordement au secteur
Ne brancher lappareil que sur des prises secteur en 230 V et 50 ou 60 Hz.
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant
Arrière
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM26
27
Installation définitive*
(voir schéma 3, p 46).
Installer quatre attaches de 5 mm (n°8) sur une surface rigide
horizontale,
en utilisant les mesures
indiquées sur le schéma. (Laisser dépasser légèrement la tête des attaches pour quelle puisse entrer
dans les trous prévus à la partie inférieure des pattes de lAPS).
Positionner les quatre trous des pattes de lappareil sur les quatre attaches et stabiliser lappareil
en le faisant glisser soit vers lavant soit vers larrière. Bloquer en position à laide du support en L.
* Recommandé pour l’installation dans un véhicule ou dans un emplacement exigeant des attaches permanentes et sûres.
Attaches et supports à fournir par l’utilisateur. Avant tout montage l’appareil doit être mis à l’arrêt et débranché.
Installation de l’appareil (optionnelle)
Installation de la protection contre les éclaboussures*
(voir schéma 4, p 46).
Installer quatre vis métalliques de 4 mm (n°8) dans les quatre trous pratiqués dans une plaque rigide
horizontale
de 175 mm x 225 mm qui servira de protection contre les éclaboussures. Installer au
préalable quatre entretoises creuses de 25 mm de long dans les quatre trous du panneau supérieur
de lappareil.
* Recommandé en cas d’utilisation dans des lieux humides. Vis métalliques, protection contre les éclaboussures et entretoises creuses
à fournir par l’utilisateur. Avant tout montage l’appareil doit être mis à l’arrêt et débranché.
INSTALLATION DE L’APS
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Installer lappareil à lintérieur, à labri de lhumidité, de la chaleur, de la poussière ou
de lensoleillement direct.
Prévoir suffisamment despace sur tous les côtés pour une ventilation adéquate. Plus
la charge du matériel connecté sera forte, plus le dégagement de chaleur sera
important.
Ne pas retirer ou modifier la broche de terre de la prise de lappareil. Ne pas utiliser
dadaptateur à deux broches.
Brancher sur une prise secteur à trois fiches avec prise de terre. Ne pas brancher
lappareil sur lui-même : lappareil serait endommagé et la garantie automatiquement
annulée.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:30 PM27
28
Sélection des batteries
Sélection du type de batterie
Sélectionner une batterie ou un groupe de batteries susceptibles de fournir à l appareil une alimentation
en courant continu de 12 V, et au matériel relié une capacité adéquate en quantité d’électricité.*
* Bien que nos modèles APS soient des onduleurs hautement efficaces, leur capacité théorique est limité par la capacité en ampères-
heures des batteries externe.
Pour une performance optimum de lappareil, on sélectionnera des batteries Deep-cycle, de types
hydroélectrique (ouvertes) ou de type à gel/tampon de verre absorbé (batteries hermétiques). Les batteries
de 6 V de type chariot de golf, Marine Deep-cycle ou 8D DeepCycle sont également acceptables.**
** Le sélecteur n°1 (type de batterie) doit être réglé de façon à correspondre au type de batterie raccordé, sinon les batteries risquent
d’être endommagées ou de se détériorer à la longue. Pour plus de renseignements on se reportera au paragraphe Installation de l’APS.
Raccordement des batteries
AVERTISSEMENT DE SECURITE
Pour pouvoir fonctionner, les modèles APS doivent être reliés aux batteries.
Si lon utilise plusieurs groupes de batteries, celles-ci doivent avoir la même tension, le
même âge, la même capacité en ampères-heures et le même type.
Lemplacement des batteries doit être bien ventilé. Sinon de lhydrogène gazeux explosif
risque de saccumuler au voisinage des batteries. Il peut alors y avoir production d’étincelles
lors du raccordement final des batteries.
Ne pas laisser des corps étrangers entrer en contact avec les deux bornes dentrée de
courant continu. Ne pas les mettre en court-circuit ni de réaliser un pont électrique entre
elles. Il y a risque d’électrocution avec blessures graves ou dommages matériels graves.
Sélection de la capacité en ampères-heures des batteries
Etape 1 :
Pour déterminer la capacité totale requise on calculera la somme des puissances nominales du
matériel raccordé.*
* La capacité nominale est habituellement indiquée sur la notice de l’appareil ou sur sa plaque d’identification. Pour
convertir en watts une indication en ampères-heures, on doit multiplier la capacité en ampères-heures par la tension
nominale du secteur (230V).
Etape 2 :
Pour déterminer lintensité de courant continu requise, on divisera par 12 la puissance totale requise
(calculée à l’étape 1).
Etape 3 :
Pour évaluer la capacité dune batterie en ampères-heures, on multipliera lintensité de courant
continue requise (calculée à l’étape 2) par le nombre dheures écoulées entre deux recharges de la
batterie.
Etape 4 :
La capacité nominale en ampères-heures dune batterie est habituellement donnée pour une durée
de 20 heures jusqu’à la décharge. Lorsque la décharge est plus rapide, la capacité réelle est
inférieure. Pour compenser cette différence, on multipliera par 1,2 l’évaluation approximative de la
capacité en ampères-heures (calculée à l’étape 3) ; on obtiendra ainsi la capacité optimale en
ampères-heures à raccorder à lAPS.**
** Le produit des ampères de charge par le nombre d’heures de charge doit être supérieur à la quantité d’ampères-heures
de décharge tirées sur la batterie entre deux charges. Sinon il y aura décharge à plat du groupe de batteries.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:31 PM28
29
Raccordement à la batterie (normal)
Pour faire fonctionner des outils manuels légers ou autres petits appareils pendant un bref laps de
temps, on utilisera le raccordement de base (schéma 8, page 47. Nota : 8.1 désigne l’alternateur ;
8.2 la masse de la batterie du véhicule ; 8.3 une batterie de véhicule de 12 V ; 8.4 désigne
le fusible). Pour alimenter de fortes charges pendant des laps de temps prolongés, on choisira
le raccordement avancé (schéma 9, page 47. Nota : 9.1 désigne l’alternateur ; 9.2 un isolateur
de batterie ; 9.3 la masse de la batterie du véhicule ; 9.4 une batterie de véhicule de 12 V ;
9.5 désigne le fusible). Ce raccordement prévoit un isolateur de batterie et une batterie distincte
pour apporter du courant au système APS, tout en lempêchant de tirer sur la batterie du véhicule.
Nota : Suivant lapplication, il pourra être nécessaire dutiliser plus dune batterie Deep Cycle de 12
volts.
Attention : ne jamais faire fonctionner l’APS sur un alternateur sans le raccorder à une batterie (schémas 8 et 9, page 47).
Raccordement à une batterie (de véhicule)
Raccordement à une seule batterie de 12 V
(Voir schéma 5, p 46, Nota : 5.1 indique le fusible)
Raccordement à un groupe de plusieurs
batteries de 12 V (en parallèle)
(Voir schéma 6, p 47, Nota : 6.1 indique le fusible)
Raccordement à un groupe de plusieurs batteries de 6 V (en série)
(Voir schéma 7, p 47, Nota : 7.1 indique le fusible. Ce système de raccordement combiné
fournit un courant continu de 12 V).
• Raccorder directement la borne positive de l’APS à un fusible
placé au voisinage de la batterie.
UL recommande que lon installe, à moins de 50 cm de la batterie, un fusible et bloc fusible composant
reconnu par UL. Ce fusible devra avoir une capacité dau moins 100 ampères (voir schémas de
raccordement des figures 5, 6 et 7).
• Utiliser le câblage de batterie LE PLUS COURT ET DE PLUS
GROS CALIBRE.
Pour les câbles courant continu de moins de 3 m on utilisera du câble n°4. Pour les câbles 3 à 5 mètres
on utilisera du câble n°2. Lorsque le câble est court et de gros calibre, la chute de tension est limitée,
ce qui permet un transfert maximum du courant.*
*Les modèles APS sont capables de fournir une puissance beaucoup plus élevées pendant de brefs laps de temps. Le câblage devra donc
avoir une configuration permettant de traiter ces ponctions de courant de courte durée. Même si nos modèles APS sont des onduleurs
hautement efficaces, leur capacité nominale est limitée par la longueur et le calibre des conducteurs entre la batterie et l’APS.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:31 PM29
30
Régler le sélecteur de Mode de fonctionnement
Pour utiliser le matériel raccordé, mettre ce sélecteur sur la position Auto. AVANTAGE : lAPS
apporte une alimentation de secours en cas de pannes ou de réduction dintensité.
Lorsque le matériel raccordé nest pas utilisé, on mettra ce sélecteur sur la position CHARGE
ONLY/REMOTE (Charge seule/commande à distance). (ATTENTION : les alimentations de
courant non interruptibles ne fournissent pas dalimentation de secours). AVANTAGES : A) la
charge des batteries se poursuit tant quil y a du courant. B) londuleur de lAPS est coupé, ce qui
évite de tirer sur la batterie en cas de panne ou réduction dintensité.
Nota : lorsque le contacteur est sur la position CHARGE ONLY/REMOTE, un interrupteur
à deux positions (fourni par l’utilisateur) permettra de passer du mode CHARGE SEULE
au mode AUTO. (Voir page 32 la description de l’interrupteur de commande à distance).
Pour arrêter lAPS et les appareils reliés, ou pour réarmer lAPS lorsquil sest arrêté à cause dune
surcharge ou dune surchauffe, on mettra le contacteur sur la position darrêt (OFF).
Raccordement des appareils
AVERTISSEMENTS DE SECURITE
Nous ne recommandons pas dutiliser une de nos sources de courant de secours à
commutation automatique de la série APS pour des applications de réanimation dans lesquelles
un mauvais fonctionnement ou une panne de lunité pourrait provoquer une panne du dispositif
de réanimation ou modifier de façon sensible son comportement. Pour plus de renseignements
à cet égard, on nous contactera.
Ne pas brancher de suppresseur de surtensions, de conditionneur de ligne ou dunité
dalimentation non interruptible sur les prises de sortie de courant alternatif de lAPS.
Ne pas raccorder lAPS à lui-même ; il serait endommagé et la garantie serait automatiquement
invalidée.
Raccordement des appareils
Pour éviter les surcharges, les besoins en puissance du matériel
doivent correspondre à la capacité d’alimentation de l’APS.
Pour calculer les besoins en puissance dun appareil, on ne confondra pas puissance nominale
continue et puissance nominale maximum. Les moteurs électriques consomment plus de
puissance au démarrage que pendant leur fonctionnement continu. Leur puissance nominale
maximum est ainsi de 2 à 5 fois plus élevée que la puissance nominale continue. La plupart des
moteurs électriques ont seulement besoin de la puissance maximum au démarrage. Toutefois, les
moteurs électriques des réfrigérateurs et des pompes de puisard se mettent en marche ou sarrêtent
en fonction de la demande. Ils ont besoin de la puissance maximale à des moments imprévisibles.*
*Lorsque l’APS a lancé un moteur électrique, il dispose, pendant que le moteur tourne, d’une réserve de puissance qui peut être consacrée
à d’autres appareils. On pourra augmenter à discrétion la charge de l’APS. Nota : si les batteries sont presque déchargées, ou si le moteur
a un mauvais rendement ou est usé ou trop âgé, les fusibles de batterie peuvent sauter.
Raccorder le matériel aux prises de l’APS.*
• ordinateurs • appareils ménagers • lecteurs de CD
• fours à micro-ondes réfrigérateurs magnétoscopes
• lampes • outils électriques magnétophones
• pompes de puisard moteurs électriques etc.
tourne-disques (moins de 0,16 CV)
* Tous les modèles APS sont dotés d’une sortie onduleur à régulation de fréquence qui permet un fonctionnement correct
des appareils sensibles à la fréquence du secteur : ordinateurs, magnétoscopes, lecteurs de CD, magnétophones, horloges
et tourne-disques.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:31 PM30
31
Contacteurs, témoins,
autres fonctions
(Voir schéma 10, p. 48, pour l’emplacement des contacteurs, témoins et autres fonctions. 10.1
correspond à l’adaptateur universel UniPlug [inclus sur les modèles APS INT 512] qui accepte
la plupart des prises ; 10.2 correspond à la prise et au cordon. Nota : 10.21 = masse ; 10.22 =
neutre ; 10.23 = phase ; 10.24 = cordon amovible ; 10.3 correspond aux sélecteurs de
configuration situés à la partie inférieure de l’unité.)
Sélecteurs
1. Sélecteur de mode de fonctionnement
Ce sélecteur sélectionne le mode de fonctionnement de lAPS (CHARGE SEULE/COMMANDE A
DISTANCE ou AUTO ou ARRET). Pour le réglage optimum de ce sélecteur, on se reportera au
paragraphe Raccordement des appareils
2. Sélecteurs de CONFIGURATION
Ces sélecteurs doivent être réglés en fonction du type de batterie auquel sera raccordé lAPS et en
fonction du domaine de tension hors duquel lAPS passera automatiquement à lalimentation sur
batterie. Le réglage du sélecteur n°1, Type de Batterie, doit correspondre au type de batterie relié
à lappareil, sinon les batteries pourraient être endommagées ou se détériorer à la longue. La plupart
des appareils fonctionnent correctement si le sélecteur n°2 du point de tension haute est réglé sur
257 V et si les sélecteurs n° 3 et 4 de point de tension basse sont réglés sur 181 V. Pour réduire un
fonctionnement trop fréquent sur les batteries, provoqué par des pointes de tension hautes ou
basses, qui ont peu deffet sur le fonctionnement des appareils raccordés, lAPS devra être réglé au-
dessus et au-dessous de ces deux points, respectivement (voir le paragraphe Installation de lAPS
et le schéma de la page 46).
Témoins
3. Témoin “Secteur” (LINE)
Ce témoin vert reste allumé lorsque le matériel relié est alimenté sur le secteur. Il clignote lorsque
lalimentation du secteur est présente alors que le sélecteur de mode de fonctionnement est réglé
sur Charge seule/commande à distance - pour signaler que londuleur de lAPS est à larrêt et que
lAPS ne fournira pas dalimentation de secours lors des pannes de secteur, réductions dintensité
ou surtensions.
4. Témoin de fonctionnement en onduleur (INV)
Ce témoin rouge reste allumé lorsque les appareils reliés sont alimentés à partir des batteries (au
cours dune panne de secteur, dune réduction dintensité ou dune surtension survenant alors que
lappareil est raccordé au secteur, ou lorsque lappareil est relié aux batteries lors dun fonctionnement
sur véhicule).
5. Témoin de charge (LOAD)
Ce témoin rouge reste allumé lorsque la charge de lAPS est comprise entre 80 % et 110 % de la
capacité. Il clignote lorsque londuleur de lAPS sarrête par suite dune surcharge ou dune
surchauffe importante. Dans ce cas-là, on doit mettre le contacteur de mode de fonctionnement sur
la position darrêt (OFF). Supprimer la surcharge. Laisser refroidir lappareil avant de le remettre en
marche.
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:31 PM31
32
Autres fonctions
7. Bornes d’entrée courant continu
Les écrous à oreilles de bornes fixent les conducteurs provenant de la batterie extérieure.
Raccorder une batterie ou un groupe de batteries fournissant à lAPS un courant continu de 12 V
et aux appareils reliés une capacité adéquate en ampères-heures. Pour un raccordement optimum,
on utilisera des pattes soudées sur le câble de batterie. Pour plus de renseignements, voir Sélection
des batteries.
8. Prises de courant alternatif (NEMA 5-15R)
Ces prises permettent de raccorder des appareils prévus pour fonctionner sur du courant alternatif
de 230 V à 50/60 Hz. Certains modèles APS INT 512 exigent des adaptateurs (un adaptateur
universel est inclus. Voir Schéma 10.1, p. 48) pour le raccordement des appareils.
9. Cordon secteur (NEMA 5-15P fixe ou amovible)
Brancher le cordon sur une prise secteur de 230 V 50/60 Hz. NE PAS brancher le cordon sur les
prises de lAPS. Sur son cordon mâle NEMA 15-5P, lAPS est doté dune prise mâle IEC-320 et dune
prise femelle IEC-320 amovible. Noter la polarité de la prise sur le schéma 10.2, p. 48.
10. Coupe-circuit à réarmement
Le coupe-circuit protège lAPS contre tout dégât par suite dune surcharge. Supprimer la cause de
surcharge. Attendre une minute. Réarmer le coupe-circuit.
11. Commande de marche/arrêt à distance
Ce dispositif permet de commander lAPS à l aide dun câble fourni par lutilisateur et dun interrupteur
à deux positions. Le connecteur accepte une prise téléphone miniature à deux conducteurs de 3,5
mm. Nota : linterrupteur à distance fourni par lutilisateur permettra seulement de commander le
fonctionnement de lAPS lorsque le sélecteur de fonctionnement est sur la position CHARGE SEULE
ou sur la position AUTO. Après raccordement du dispositif de commande à distance, on déterminera
quelle position de linterrupteur correspond au mode CHARGE SEULE et quelle position correspond
au mode AUTO. La position qui déclenche le clignotement du témoin secteur (LINE) vert correspond
au mode CHARGE SEULE.
6. Témoins de charge élevée (HI), moyenne (MED) et faible (LO) des batteries
Ces trois témoins sallument suivant certaines séquences pour afficher le niveau de charge et la
tension approximatifs des batteries connectées, et alerter lutilisateur à différentes situations de
défaillance :
INDICATION (approximative) DE CHARGE DES BATTERIES
Témoin Capacité Tension
Vert entre 91 et maximale 12 à 16 V
Vert et jaune entre 81 et 90 % 11,8 à 12 V
Jaune entre 61 et 80 % 11,6 à 11,8 V
Jaune et rouge entre 41 et 60 % 11,3 à 11,6 V
Rouge entre 21 et 40 % 11 à 11,3 V
_ entre 1 et 20 % 10 à 11 V
Rouge clignotant 0 % (coupure de londuleur) <10 V
Clignotement lent * Décharge excessive < 8 V
de tous les témoins
Clignotement rapide ** Surcharge > 16 V
de tous les témoins
* période de clignotement : environ 1 s. Voir Recherche des pannes
** Période de clignotement : environ ½ s. Ce clignotement peut aussi indiquer qu’il existe un défaut de charge des batteries. Voir
Recherche des pannes
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:31 PM32
33
Avant denvoyer lappareil en réparation, ont devra effectuer les contrôles ci-dessous. Avant dexpédier lappareil,
on appellera notre service clients.
SYMPTOME PROBLEME REMEDES
Aucun courant alternatif sur les LAPS nest pas correctement Raccorder lAPS à la prise murale.
prises de lAPS (mais il y a du raccordé à la prise murale.
courant au niveau du secteur)
Le coupe-circuit a fonctionné.Réarmer le coupe-circuit.
Coupure de lAPS par suite de Arrêter lAPS. Attendre une minute et
surtension de la batterie (> 16 V). mettre sur la position AUTO.
Il y a peut-être défaillance du
chargeur. Le secteur a été
déconnecté pour interdire des
dégâts irréparables de la batterie.
LAPS est sur la position darrêt (OFF) Mettre sur la position AUTO ou
CHARGE SEULE
Aucun courant alternatif sur les Le coupe-circuit a fonctionné.Réarmer le coupe-circuit.
prises de lAPS (il ny a pas de
courant au niveau du secteur)
Le sélecteur de mode de Mettre le sélecteur sur la position AUTO.
fonctionnement est sur la position
Charge Seule.
Défaillance par excès de charge ou Arrêter lAPS. Attendre une minute.
de température. Supprimer la surcharge. Mettre sur la
position AUTO.
Excès de décharge de la batterie. Vérifier l’état de la batterie.
LAPS ne charge pas la batterie Les batteries reliées sont mortes. Vérifier l’état des batteries et remplacer.
(mais il y a du courant au niveau
du secteur)
Le fusible* de batterie est mort. Vérifier l’état du fusible et remplacer.
Les câbles* de batterie sont mal Vérifier l’état des câbles. Le cas
connectés ou détériorés. échéant, resserrer les raccordements
ou remplacer le câblage.
Défaillance du chargeur de batterie. Arrêter lAPS. Attendre une minute et
mettre sur la position AUTO. Sil y a
arrêt automatique, entrer en contact
avec notre service clients.
Les témoins de lAPS sont Etat normal si le sélecteur est sur la
éteints (il ny a pas darrivée de position CHARGE SEULE.
courant secteur).
Les témoins de lAPS sont Excès de décharge de la batterie. Utiliser un chargeur auxiliaire pour
éteints (il y ou il ny a pas porter le potentiel de la batterie à au
darrivée de courant secteur). moins 9 V. Vérifier les raccordements
externes de la batterie et le fusible.
Réarmement automatique lorsque
l’état fautif a disparu.
Tous les témoins de lAPS Excès de décharge de la batterie. Utiliser un chargeur auxiliaire pour
clignotent lentement. porter le potentiel de la batterie à au
moins 9 V. Réarmement automatique
lorsque l’état fautif a disparu.
Le témoin de charge faible (LO) Arrêt de londuleur parce que le Réarmer en faisant passer potentiel de
de la batterie clignote. la batterie a été inférieur à 10 V linterrupteur de commande de charge
pendant plus de 5 secondes. de la position darrêt à la position de
Protection de la batterie contre des marche.
dégâts irréparables.
Tous les témoins de lAPS Arrêt de la batterie en cours de Vérifier toutes les sources de charge.
clignotent rapidement. charge pour surtension. Réarmer en faisant passer
linterrupteur de commande de charge
de la position darrêt à la position de
marche.
Le témoin CHARGE (LOAD) de Surcharge de londuleur par suite de Réarmer en réduisant la charge et en
la batterie clignote rapidement. charge excessive ou de court-circuit. faisant passer linterrupteur de
Si cet état dure plus de 5 secondes commande de charge sur la position
londuleur est coupé. de marche.
Recherche des pannes
* Fourni par l’utilisateur
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:31 PM33
34
Garantie limitée
La société Tripp Lite garantit pendant un an (pour les Etats-Unis) et pendant 120 jours (à lexportation) que ses produits seront dépourvus
de défauts de matériaux et dexécution. Les obligations assumées par la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement
des produits défectueux (au choix exclusif de la société Tripp Lite). Pour obtenir des réparations couvertes par la présente garantie, on
devra nous demander un numéro dautorisation de retour de matériel (RMA) ou ladresse dun centre de réparation autorisé. Les produits
devront être renvoyés en port payé, soit à la société Tripp Lite soit au centre autorisé, et devront être accompagnés dune brève description
du problème rencontré, ainsi quune preuve de la date et du lieu dachat. Cette garantie ne sapplique pas au matériel qui a été
endommagé par accident, négligence ou utilisation erronée ou qui aura été altéré ou modifié dune façon quelconque. Elle sapplique
seulement à lacheteur dorigine qui devra avoir enregistré officiellement son produit moins de dix jours après la date dachat.
SAUF STIPULATION DES PRESENTES, LA SOCIETE TRIPP LITE NOFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS LES GARANTIES DE VENDABILITE ET DAPTITUDE A UN BUT PARTICULIER. Certains états nautorisant pas la
limitation ou lexclusion des garanties limitées, les limitations ou exclusions ci-dessus ne sappliqueront pas dans ces états.
SAUF DISPOSITION DES PRESENTES, EN AUCUN CAS LA SOCIETE TRIPP LITE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS, SPECIAUX OU FORTUITS DECOULANT DE LUTILISATION DE CE PRODUIT, MEME SI ELLE A ETE
AVERTIE DE LEVENTUALITE DE TELLES DEMANDES DE DOMMAGES. Plus spécifiquement, la société Tripp Lite nacceptera
pas les demandes de remboursement de coûts, de pertes de profits ou de recettes, de perte de matériel, perte dutilisation de matériel,
perte de logiciel, perte de données, coûts de remplacement, les réclamations par des tiers, etc.
Entretien et réparations
Entretien
Les appareils de la série APS nont pas besoin dentretien mais doivent être maintenus au sec en tout
temps. On devra vérifier à intervalles réguliers les raccordements de câbles, tant au niveau de
lappareil qu’à celui de la batterie. Nettoyer et resserrer si nécessaire.
Réparations
Pour renvoyer lAPS à la société Tripp Lite, emballer soigneusement lunité dans son EMBALLAGE
DORIGINE. Joindre une lettre décrivant les symptômes du problème rencontré. Si lunité d alimentation
non interruptible est couverte par la période de garantie, joindre une copie du bon dachat.
Caractéristiques
ONDULEUR APS INT 512
Puissance continue à 20 °C: 500 watts
Pointe de puissance (en 5 secondes): 1 200 watts
Rendement (à pleine charge): 90 %
Intensité de courant continu à 12 V pleine charge : 52 ampères
sans charge : 1 ampère
Tension nominale à l entrée : 12 V courant continu
Plage de tension à l entrée : 10 à 15,5 V
Tension nominale à la sortie : 230 V +/- 5 %
Fréquence nominale à la sortie : 50/60 Hz +/- 5 %
Forme donde : sinusoïde
CHARGEUR DE BATTERIE
Capacité de charge en courant continu : 18 ampères
Tension dacceptation : sélectionnable 14,4/14,2 batterie hydroélectrique ou à gel
Tension de stabilisation : sélectionnable 13,3/13,6 batterie hydroélectrique ou à gel
Tension à l entrée : 230 V
Intensité de courant alternatif à l entrée : 5 ampères
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
Tension minimum à l entrée : sélectionnable : 144, 162, 181 ou 200 V
Tension maximum à l entréesélectionnable : 257 ou 276 V
Intensité maximum à l entrée : 11 ampères
Fréquence à l entrée : 50/60 HZ +/- 10 %
Courant maximum de sortie : 5 ampères
Durée de transfert automatique : 6 millisecondes, durée nominale
Dimensions (H x L x P): 17,4 x 17,4 x 25,4 cm
Poids : 8,2 kg
200002089 APS Manual 230 Volt Version.p65 5/31/00, 4:31 PM34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tripp Lite APS INT 512 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur