Casio GWS-900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Guide d’utilisation 2534 2654
1
MO0312-FA
Informations préliminaires
Félicitations pour l’achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de cet
achat, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le à portée de main pour
toute référence future.
Avant d’utiliser la montre, exposez-la à une lumière intense pour recharger la
pile.
Vous pouvez utiliser la montre même pendant la recharge de la pile.
Lisez bien le paragraphe “ Pile ” de ce mode d’emploi, car il contient des
informations importantes que vous devez connaître lorsque vous exposez la
montre à une lumière intense pour recharger la pile.
Si l’affichage de la montre est vide…
Et si l’indicateur SLEEP s’affiche, c’est que la fonction
d’économie d’énergie s’est activée pour protéger la pile.
Cette fonction s’active si vous laissez la montre un certain
temps à l’obscurité. A ce moment l’affichage s’éteint et la
montre se met en veille.
La fonction d’économie d’énergie a été activée en usine.
La montre sort du mode de veille si vous la mettez à un
endroit bien éclairé*, si vous appuyez sur un bouton ou
si vous l’orientez vers votre visage pour voir l’heure.
*
Il faut parfois attendre cinq secondes pour que
l’affichage apparaisse.
Reportez-vous au paragraphe “ Fonction
d’économie d’énergie ” pour le détail.
A propos de ce manuel
Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les
boutons utilisés pour les diverses opérations.
Chaque section de ce mode d’emploi fournit les
informations nécessaires sur les fonctions disponibles
dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et
des informations d’ordre technique dans le paragraphe
“ Référence ”.
(Eclairage)
Mode Répertoire téléphonique Mode Heure
universelle
Mode Minuterie de
compte à rebours
Mode Avertisseur
Guide général
Appuyez sur C pour changer de mode.
Dans n’importe quel mode, appuyez sur L pour éclairer l’affichage.
Mode Indication de l’heure
Appuyez sur C.
Mode Chronomètre
H
Heures
Secondes Format 12/24
heures
Economie
d’énergie Jour Mois Année
Minutes
Indication de l’heure
Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir
l’heure et la date actuelles.
Pour régler lheure et la date
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sur C pour faire clignoter et sélectionner
d’autres réglages.
Heures : Minutes
Secondes
Année
Jour de la
semaine
Mois Jour
Indicateur
daprès-midi
3. Lorsque le réglage qui doit être changé clignote, utilisez D et B pour le changer
comme indiqué ci-dessous.
4. Appuyez sur A pour dégager l’écran de réglage.
Voir “ Fonction d’economie d’énergie ” pour le détail sur les réglages d’économie
d’énergie.
Le format d’indication de l’heure de 12 heures ou 24 heures sélectionné dans le
mode Indication de l’heure s’applique à tous les modes.
Réglage
Secondes
Heures, minutes
Format 12/24
heures
Année, mois, jour
Economie
d’énergie
Boutons utilisés
D pour remettre à 00.
D (+) et B (–) pour changer le réglage.
D pour sélectionner le format de 12 heures
(12H) ou de 24 heures (24H).
D (+) et B (–) pour changer le réglage.
D pour activer (ON) ou désactiver (OFF)
l’économie d’énergie.
Ecran
Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction de la date spécifiée
(année, mois et jour).
Répertoire téléphonique
Le mode Répertoire téléphonique permet d’enregistrer
jusqu’à 30 fiches contenant chacune un nom et un
numéro de téléphone. Les fiches sont automatiquement
classées par ordre alphabétique en fonction du nom. Vous
pouvez rappeler des fiches en les faisant défiler.
Reportez-vous à “ Sort Table ” (Tableau de classement)
pour le détail sur le classement des fiches par la montre.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Répertoire téléphonique, auquel vous accédez en
appuyant sur C.
Mémoire restante
Nom
Numéro de téléphone
Pour créer une nouvelle fiche téléphonique
1. En mode Répertoire téléphonique, utilisez B et D
pour afficher les différentes fiches jusqu’à ce que
l’écran d’enregistrement de nouvelles données
apparaisse.
L’écran d’enregistrement de nouvelles données est un
écran vide (sans nom et numéro de téléphone).
Si le message FULL apparaît, c’est que la mémoire
est pleine. Pour enregistrer de nouvelles données
vous devrez en supprimer de la mémoire restante.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le curseur clignotant
(_) apparaisse dans la zone du nom.
3. Dans la zone de nom, utilisez D et B pour changer
les caractères à la position du curseur. Les caractères
changent comme suit.
Zone du nom
Zone du numéro
Ecran denregistrement
de nouvelles données
A à Z
(espace) 0 à 9-.:/
Appuyez sur D.
Appuyez sur B.
4. Lorsque le caractère souhaité est à la position du curseur, appuyez sur C pour
déplacer le curseur vers la droite.
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que le nom soit complet.
Vous pouvez saisir un nom de huit caractères au maximum.
6. Lorsque vous avez saisi le nom, appuyez sur C le nombre de fois nécessaire pour
faire avancer le curseur dans la zone du numéro.
Lorsque le curseur est à la huitième position dans la zone du nom, il va sur le
premier chiffre du numéro lorsque vous le faites avancer vers la droite. Lorsqu’il
est au douzième chiffre du numéro, il revient automatiquement au premier
caractère du nom (lorsque vous appuyez sur C).
7. Dans la zone de numéro, utilisez D et B pour faire défiler les nombres et les
symboles (tiret, espace) à la position du curseur. Les caractères changent comme
suit.
8. Lorsque le caractère souhaité est à la position du curseur, appuyez sur C pour
faire avancer le curseur vers la droite.
9. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que le numéro soit complet.
Le numéro peut contenir 12 chiffres au maximum.
10. Après avoir saisi les données souhaitées, appuyez sur A pour les enregistrer.
Lorsque l’enregistrement des données est terminé, le curseur apparaît dans la
zone de nom, prêt pour la saisie d’une nouvelle fiche téléphonique.
11. Saisissez d’autres données (en recommençant par l’étape 3) ou appuyez de
nouveau sur A pour revenir à l’écran de fiches téléphoniques (sans curseur).
Seuls trois caractères du nom apparaissent à la fois, les autres caractères défilent
automatiquement de droite à gauche. Le dernier caractère est suivi du symbole .
0
à
9
x
(espace)
Appuyez sur D.
Appuyez sur B.
Guide dutilisation 2534 2654
2
Pour rappeler une fiche téléphonique
En mode Répertoire téléphonique, utilisez D (+) et B (–) pour faire défiler les fiches
téléphoniques.
Il suffit d’appuyer sur D lorsque la dernière fiche téléphonique est affichée ou sur
B lorsque la première fiche est affichée pour faire apparaître l’écran
d’enregistrement de nouvelles données.
Pour corriger une fiche téléphonique
1. En mode Répertoire téléphonique, utilisez D (+) et B (–) pour faire défiler les
fiches et afficher celle que vous voulez corriger.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le curseur clignotant apparaisse.
3. Utilisez C pour faire clignoter le caractère que vous voulez changer.
4. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le caractère.
5. Après avoir effectué les corrections souhaitées, appuyez sur A pour les enregistrer
et sortir de l’écran de fiche téléphonique.
Pour supprimer une fiche téléphonique
1. En mode Répertoire téléphonique, utilisez D (+) et B (–) pour faire défiler les
fiches et afficher celle que vous voulez supprimer.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le curseur clignotant apparaisse.
3. Appuyez simultanément sur D et B jusqu’à ce qu’un bip soit audible et CLR
cesse de clignoter.
Le message CLR apparaît pour indiquer que la fiche a été supprimée. Lorsque
la fiche a été supprimée, le curseur apparaît et vous pouvez enregistrer de
nouvelles données.
4. Saisissez de nouvelles données ou appuyez sur A pour revenir à l’écran de fiche
téléphonique.
Heure universelle
Le mode Heure universelle indique l’heure dans 27 villes
(29 fuseaux horaires) dans le monde.
Les réglages de base du mode Indication de l’heure et
du mode Heure universelle sont indépendants et vous
devez les spécifier séparément.
Lorsque vous changez l’heure d’une ville dans le mode
Heure universelle, les réglages de toutes les autres
villes changent en conséquence.
Pour de plus amples informations sur les codes de ville,
reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des codes
de ville).
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Heure universelle auquel vous accédez en
appuyant sur C.
Code de ville
Décalage GMT
Heure du mode
Indication de lheure
Heure actuelle dans le
fuseau horaire de votre
ville de résidence
Pour voir lheure dun autre code de ville
En mode Heure universelle, appuyez sur D pour faire défiler les codes de ville
(fuseaux horaires) vers l’est ou sur B pour les faire défiler vers l’ouest.
Pour régler lheure universelle
1. En mode Heure universelle, utilisez D et B pour faire
défiler les codes de ville (fuseaux horaires) jusqu’à ce
que vous trouviez celui que vous voulez.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que les chiffres pour les
heures de l’heure universelle se mettent à clignoter, ce
qui indique l’écran de réglage.
3. Appuyez sur C pour faire clignoter les heures ou les
minutes.
4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez D (+) et B (–)
pour le changer.
5. Appuyez sur A pour dégager l’écran de réglage.
Heure d’été (DST)
L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver.
Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des
régions.
Pour sélectionner lheure d’été ou lheure dhiver pour un code de ville
1. En mode Heure universelle, utilisez D et B pour
afficher le code de ville pour lequel vous voulez
sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que les chiffres pour les
heures de l’heure universelle se mettent à clignoter, ce
qui indique l’écran de réglage.
3. Appuyez sur L pour sélectionner l’heure d’été (
affiché) ou l’heure d’hiver ( non affiché).
4. Appuyez sur A pour dégager l’écran de réglage.
L’indicateur d’heure d’été apparaît lorsque le décalage
GMT est indiqué seulement, il n’apparaît pas lorsque le
code de ville est affiché.
Il faut savoir qu’il n’est pas possible de sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été
lorsque GMT est sélectionné comme code de ville.
Le réglage d’heure d’été/heure d’hiver effectué n’affecte que le code de ville affiché.
Les autres codes de ville ne sont pas affectés par ce réglage.
L’indicateur apparaît lorsque vous affichez un code de ville pour lequel l’heure
d’été a été sélectionnée.
Minuterie de compte à rebours
La minuterie de compte à rebours peut être réglée de 1
minute à 60 minutes. Un avertisseur retentit lorsque le
compte à rebours atteint zéro. La minuterie de compte à
rebours présente deux modes : autorépétition et temps
écoulé, et des bips signalent la progression du compte à
rebours. Toutes ces fonctions font de cette montre un outil
adapté aux courses de bateaux.
Toutes les opérations mentionnées ici sont disponibles
en mode Minuterie de compte à rebours, auquel vous
accédez en appuyant sur C.
Configuration de la minuterie de compte à rebours
Il faut effectuer les réglages suivants avant d’utiliser la minuterie de compte à rebours.
Temps initial du compte à rebours et temps alternatif
Mode de minuterie (autorépétition, temps écoulé)
Activation ou non du bip de progression
Voir “ Pour configurer la minuterie de compte à rebours ” pour le détail sur le réglage
de la minuterie.
SecondesMinutes
Heure du mode
Indication de lheure
Temps alternatif
Vous pouvez spécifier un “ temps alternatif ”, c’est-à-dire une sorte de second temps
qui peut être rappelé par simple pression d’un bouton pendant le compte à rebours.
Mode Minuterie
Vous avez le choix entre deux modes de minuterie : autorépétition et temps écoulé.
Autorépétition
Lorsque le mode d’autorépétition est sélectionné, le compte à rebours recommence à
compter du temps initial chaque fois qu’il est écoulé.
Le mode d’autorépétition est idéal pour minuter le départ de bateaux.
Même si vous activez le compte à rebours du temps alternatif, la minuterie revient
automatiquement au temps initial lorsque le temps alternatif est écoulé.
Le minutage se répète au maximum sept fois.
Temps écoulé
Dans ce mode, lorsque le compte à rebours atteint zéro, la minuterie sert de
chronomètre et se met automatiquement à chronométrer le temps qui s’écoule.
Le mode de temps écoulé peut être utilisé pour chronométrer la vitesse de bateaux
pendant une course.
Le temps est chronométré à la seconde près, à concurrence de 99 heures, 59
minutes et 59 secondes.
Bip de minuterie de compte à rebours
La montre bipe à différents moments du compte à rebours si bien que vous savez où
vous en êtes sans regarder la montre. Pendant un compte à rebours, les types de bips
suivants sont audibles.
Bip de fin de compte à rebours
La montre émet un bip toutes les secondes durant les 10 dernières secondes d’un
compte à rebours et à zéro seconde. Les cinq premiers bips (de la 10e à la 6e
seconde) sont plus aigus que les cinq derniers bips (de la 5e à la 1e seconde). La
montre émet un long bip pour signaler que le compte à rebours a atteint zéro.
Le bip de fin de compte à rebours retentit toujours, quel que soit le réglage du bip de
progression.
Bip de progression
Le bip de progression marque en fait deux types de temps : le temps alternatif et la
progression du temps alternatif.
Le bip de temps alternatif et le bip de progression du temps alternatif retentissent
seulement lorsque ce dernier est activé.
Bip de temps alternatif
Le bip de temps alternatif est similaire au bip de fin de compte à rebours. Lorsque le
bip de progression est activé, chacune des 10 dernières secondes du compte à
rebours du temps alternatif est marquée par un bip.
Bip de progression du temps alternatif
L’écoulement du temps alternatif jusqu’à zéro est également marqué par ce qu’on
appelle le bip de progression.
Lorsque le bip de progression est activé, quatre brefs bips sont audibles chaque
minute durant l’écoulement du temps alternatif, puis 30 secondes avant la fin du
compte à rebours.
Exemples dutilisation de la minuterie de compte à rebours
Temps initial du compte à rebours : 10 minutes ; Temps alternatif : 5 minutes ; Mode
de minuterie : Autorépétition ; Bip de progression : Activé
10'00"
Temps initial Temps alternatif
0'00"1'00" 0'30"2'00"3'00"4'00"5'00"
Ecoulement du temps alternatif
Bip de progression du temps alternatif
Bip de fin
de compte
à rebours
Bip de temps alternatif
Temps initial du compte à rebours : 10 minutes ; Temps alternatif : 5 minutes ; Mode
de minuterie : Temps écoulé ; Bip de progression : Désactivé
10'00" 0'00"5'00"
Bip de fin de
compte à rebours
Chronométrage
du temps écoulé
Temps initial Temps alternatif
Pour configurer la minuterie de compte à rebours
1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché
dans le mode Minuterie de compte à rebours, appuyez
sur A jusqu’à ce que ce temps se mette à clignoter, ce
qui indique l’écran de réglage.
Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît pas,
procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la
minuterie de compte à rebours ” pour l’afficher.
2. Appuyez sur C pour faire clignoter et sélectionner les
autres réglages dans l’ordre suivant.
Temps
initial
Temps
alternatif
Mode de
minuterie
Bip de
progression
3. Lorsque le réglage souhaité clignote, utilisez D et B pour le changer comme
indiqué ci-dessous.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Le temps alternatif doit être inférieur au temps initial du compte à rebours.
Réglage
Temps
initial
Temps
alternatif
Mode de
minuterie
Bip de
progression
Ecran Boutons utilisés
D (+) et B (–) pour changer le réglage.
Le temps initial peut être réglé de 1 à 60 minutes par
incréments de 1 minute.
D (+) et B (–) pour changer le réglage.
Le temps alternatif peut être réglé de 1 à 5 minutes par
incréments de 1 minute.
D pour sélectionner le mode d’autorépétition (ON) ou le
mode de temps écoulé (OFF).
L’indicateur d’autorépétition ( ) apparaît lorsque le
mode d’autorépétition est sélectionné.
D pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le bip de
progression.
L’indicateur de bip de progression ( ) apparaît lorsque
ce réglage est activé.
Guide dutilisation 2534 2654
3
Pour utiliser la minuterie de compte à rebours
En mode Minuterie de compte à rebours, appuyez sur D
pour mettre la minuterie en marche.
Le minutage se poursuit même si vous sortez du mode
Minuterie de compte à rebours.
Les boutons que vous pouvez utiliser pour les
différentes opérations lors du minutage sont les
suivants.
Pour:
Arrêter le minutage
Continuer le minutage
Afficher le temps initial du compte à rebours
Arrêter le compte à rebours et afficher le temps alternatif
Activer le compte à rebours du temps alternatif
Il faut:
Appuyer sur D.
Appuyer de nouveau sur
D.
Lorsque le minutage est
arrêté, appuyer sur B.
Appuyer sur B.
Appuyer sur D.
Les boutons que vous pouvez utiliser pour le chronométrage en mode de temps
écoulé sont les suivants.
Pour:
Arrêter le chronométrage
Continuer le chronométrage
Afficher le temps initial du compte à rebours
Arrêter le chronométrage et afficher le temps alternatif
Activer le compte à rebours du temps alternatif
Il faut:
Appuyer sur D.
Appuyer de nouveau sur
D.
Lorsque le temps écoulé
est arrêté, appuyer sur
B.
Appuyer sur B.
Appuyer sur D.
Avertisseurs
Vous pouvez prérégler cinq avertisseurs indépendants.
Lorsqu’un avertisseur est activé, la montre bipe à l’heure
préréglée. Un des avertisseurs peut fonctionner comme
avertisseur snooze ou avertisseur unique, tandis que les
quatre autres ne sont que des avertisseurs uniques.
Vous pouvez aussi activer le signal horaire pour que la
montre émette deux bips chaque heure et un avertisseur
de luminosité qui bipe chaque fois que la montre passe de
l’obscurité à la lumière.
Il y a cinq écrans d’avertisseur numérotés de 1 à 5.
L’écran de signal horaire est indiqué par :00. L’écran
d’avertisseur de luminosité indique ON ou OFF.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent dans
le mode Avertisseur auquel vous accédez en appuyant
sur C.
Numéro de
lavertisseur
Heure de lavertisseur
(Heures : Minutes)
Heure du mode
Indication de lheure
Pour régler lheure dun avertisseur
1. En mode Avertisseur, utilisez D pour faire défiler les
écrans d’avertisseur jusqu’à ce que celui dont vous
voulez régler l’heure apparaisse.
x3 x4x1 x2
:00 x5
ON ou OFF
Vous pouvez spécifier l’avertisseur 1 comme avertisseur snooze ou comme
avertisseur unique. Les avertisseurs 2 à 5 peuvent être utilisés comme
avertisseurs uniques seulement.
L’avertisseur snooze bipe toutes les cinq minutes.
2. Après avoir sélectionné un avertisseur, appuyez sur A jusqu’à ce que les chiffres
pour les heures des heures de l’avertisseur se mettent à clignoter, ce qui indique
l’écran de réglage.
3. Appuyez sur C pour faire clignoter les chiffres des heures ou ceux des minutes.
4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer.
Lorsque vous réglez l’heure de l’avertisseur en utilisant le format de 12 heures,
faites attention de bien la régler sur le matin (pas d’indicateur) ou sur l’après-midi
(indicateur P).
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Fonctionnement des avertisseurs
L’avertisseur retentit à l’heure préréglée pendant 10 secondes. Dans le cas de
l’avertisseur snooze, l’avertisseur retentit sept fois au maximum à cinq minutes
d’intervalles à moins que vous ne l’arrêtiez ou ne le spécifiez comme avertisseur
unique.
La montre a aussi un avertisseur de luminosité. Lorsque celui-ci est activé, la montre
bipe pendant 10 secondes lorsqu’elle est portée de l’obscurité à la lumière.
L’avertisseur de luminosité fonctionne dans les conditions suivantes.
La montre doit être exposée 30 à 35 minutes environ à l’obscurité pour que
l’avertisseur de luminosité retentisse.
L’avertisseur de luminosité retentit 15 à 20 minutes environ après l’exposition à la
lumière.
L’avertisseur de luminosité retentit une fois seulement puis s’arrête.
Remarque
Pour arrêter un avertisseur il suffit d’appuyer sur un bouton.
Si vous effectuez une des opérations suivantes dans les intervalles de cinq minutes
qui séparent les bips de l’avertisseur snooze, l’avertisseur s’arrête.
Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de lheure
Affichage de l’écran de réglage de lavertisseur
1
Pour tester lavertisseur
En mode Avertisseur, appuyez un moment sur D pour faire retentir l’avertisseur.
Pour activer et désactiver les avertisseurs
22
22
2
à
55
55
5
1. En mode Avertisseur, utilisez D pour sélectionner
l’avertisseur unique souhaité (numéro 2 à 5).
2. Appuyez sur B pour activer ou désactiver l’avertisseur
affiché.
Lorsque vous activez un avertisseur unique (2 à 5)
l’indicateur ALM apparaît.
L’indicateur d’avertisseur unique (ALM) apparaît dans
tous les modes.
Si un avertisseur est activé, l’indicateur ALM apparaît
dans tous les modes.
Indicateur
davertisseur unique
Pour sélectionner lavertisseur
11
11
1
1. En mode Avertisseur, utilisez D pour sélectionner l’avertisseur 1.
2. Appuyez sur B pour faire défiler les réglages disponibles dans l’ordre suivant.
L’indicateur d’avertisseur approprié (ALM ou SNZ ALM) apparaît dans tous les
modes lorsqu’un avertisseur est activé.
L’indicateur SNZ clignote pendant les intervalles de 5 minutes entre les bips.
Lorsqu’il est activé, l’avertisseur snooze se désactive automatiquement si vous
affichez l’écran de réglage de l’avertisseur 1 (l’avertisseur 1 devient un avertisseur
unique).
SNZ ALMALM
Indicateur SNZ et indicateur davertisseur unique
Avertisseur
unique activé
Avertisseur
snooze activé
Avertisseur
désactivé
Pour activer ou désactiver le signal horaire et lavertisseur de luminosité
1. En mode Avertisseur, utilisez D pour sélectionner le
signal horaire ou l’avertisseur de luminosité.
2. Appuyez sur B pour activer ou désactiver le réglage.
Lorsque le signal horaire est activé, l’indicateur SIG
apparaît.
Lorsque l’avertisseur de luminosité est activé,
l’indicateur BRT apparaît.
Ces deux indicateurs apparaissent dans tous les
modes.
Indicateur de signal
horaire activé
Indicateur davertisseur
de luminosité activé
Chronomètre
Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des
temps partiels et deux arrivées.
La plage d’affichage du chronomètre est de 99 heures,
59 minutes et 59,99 secondes.
Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le
chronomètre revient à zéro et se remet en marche à
moins que vous ne l’arrêtiez.
Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du
mode Chronomètre.
Si vous sortez du mode Chronomètre pendant
l’affichage d’un temps partiel, celui-ci s’éteint et l’écran
de chronométrage réapparaît.
Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant
sur C.
Secondes
100es de seconde
Minutes
Heures
Pour chronométrer des temps
D
Démarrage Arrêt
Temps écoulé
Nouveau
démarrage
Annulation
D
Arrêt
DDB
Temps partiel
D
Démarrage Temps partiel
Libération du
temps partiel
Annulation
B
Arrêt
BDB
Deux arrivées
D
Démarrage Temps partiel
ArrêtAnnulation
B
Libération du
temps partiel
DBB
Arrivée du
premier coureur
Affichage du
temps du premier
coureur
Arrivée du
second
coureur Affichage du
temps du
second coureur
(SPL affiché)
Indicateur
dautocommutateur
d’éclairage activé
Rétroéclairage
Le rétroéclairage utilise un panneau EL
(électroluminescent) qui éclaire tout l’afficheur pour le
rendre mieux visible dans l’obscurité. L’autocommutateur
de la montre active le rétroéclairage lorsque vous tournez
la montre vers votre visage.
L’autocommutateur d’éclairage doit être activé (indiqué
par l’indicateur AUTO EL) pour que le rétroéclairage
s’allume.
Reportez-vous à “ Précautions concernant le
rétroéclairage ” pour d’autres informations importantes
sur le rétroéclairage.
Pour allumer le rétroéclairage manuellement
Dans n’importe quel mode, appuyez sur L pour éclairer
l’affichage pendant une seconde.
Le rétroéclairage peut être allumé par ce bouton quel
que soit le réglage actuel du commutateur.
Guide dutilisation 2534 2654
4
A propos de lautocommutateur d’éclairage
Si l’autocommutateur est activé, le rétroéclairage s’allume pendant une seconde,
lorsque vous positionnez le poignet de la façon suivante. Cette montre a un éclairage
“ Full Auto EL Light ” de sorte que l’autocommutateur ne fonctionne que lorsque la
lumière est insuffisante. Le rétroéclairage ne s’allume pas sous une lumière intense.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous de plus
de 40 degrés pour allumer le rétroéclairage.
Parallèle
au sol
Plus de
40°
Avertissement !
Il faut regarder la montre en lieu sûr lorsque lautocommutateur d’éclairage est
activé. Il faut surtout être prudent lors dactivité pouvant causer un accident
ou des blessures.
Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de la montre ne surprenne ou ne
distraie personne dans votre entourage.
Lorsque vous portez la montre, assurez-vous que lautocommutateur
d’éclairage est désactivé avant de monter à bicyclette ou à moto ou avant
dentrer dans un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné de
lautocommutateur peut distraire et causer un accident de la route et des
blessures graves.
Pour activer ou désactiver lautocommutateur d’éclairage
En mode Indication de l’heure, appuyez pendant environ deux secondes sur D pour
activer (AUTO EL affiché) ou désactiver (AUTO EL non affiché) l’autocommutateur.
L’indicateur AUTO EL apparaît dans tous les modes lorsque l’autocommutateur est
activé.
Pile
Cette montre est munie d’une cellule solaire et d’une pile rechargeable (pile auxiliaire)
qui est chargée par l’électricité produite par la cellule solaire. La montre doit être
positionnée de la façon suivante pour que la pile se recharge bien.
Exemple : Orientez le cadran de la
montre vers une source lumineuse.
Notez que la capacité de recharge
diminue si la cellule solaire est cachée
par des vêtements ou autre chose.
Les montres à bracelet de résine
doivent être positionnées de la façon
ci-contre.
Important !
La pile de la montre risque de se décharger si la montre reste longtemps à
l’obscurité ou si vous la portez de telle sorte que la lumière ne l’atteint pas. Veillez à
exposer le plus souvent possible la montre à une lumière intense.
Cellule
solaire
Cette montre emploie une cellule solaire qui convertit la lumière en électricité qui à
son tour s’accumule dans la pile rechargeable interne. Normalement, la pile
rechargeable n’a pas besoin d’être remplacée, mais si la montre est utilisée très
longtemps, elle risque de ne plus pouvoir se recharger complètement. Si vous
deviez noter ce problème, contactez votre revendeur ou un distributeur CASIO pour
faire remplacer la pile.
La pile rechargeable ne doit être remplacée que par la pile CTL1616 spécifiée par
CASIO. Toute autre pile rechargeable peut endommager la montre.
Toutes les informations mémorisées sont supprimées et les réglages par défaut,
entre autres ceux de l’heure, sont rétablis lorsque la charge de la pile atteint le
niveau 5 et après le remplacement de la pile.
Activez la fonction d’économie d’énergie et laissez la montre à un endroit bien
exposé à une lumière intense si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
longtemps. La pile rechargeable ne risquera pas de se décharger.
Indicateur de charge de la pile
L’indicateur de charge de la pile indique l’état de charge actuel de la pile
rechargeable.
Niveau
1
2
3
4
5
Indicateur de
charge de la pile
Fonctions disponibles
Toutes les fonctions sont
disponibles.
Toutes les fonctions sont
disponibles.
Toutes les fonctions sont
disponibles.
Les bips, le rétroéclairage,
l’affichage et les boutons
ne sont pas disponibles.
Aucune fonction n’est
disponible, indication de
l’heure comprise.
Indicateur de
charge de la pile
(Avertisseur de
recharge immédiate)
Au niveau 4, l’indicateur clignotant ( ) signale que la charge de la pile est très
basse et qu’il est nécessaire de recharger la pile le plus vite possible en l’exposant à
la lumière.
Au niveau 5, aucune fonction n’est disponible et les réglages par défaut sont rétablis.
Lorsque la pile est rechargée, les fonctions sont de nouveau que disponibles mais
vous ne pouvez régler l’heure et la date et effectuer tous les autres réglages après
la recharge du niveau 5 au niveau 3. Bien que l’heure apparaisse après le retour de
la charge au niveau 4, vous ne pouvez pas la changer tant que la charge de la pile
n’atteint pas le niveau 3.
Si vous laissez la montre en plein soleil ou l’exposez à une source de lumière très
intense, l’indicateur de charge de la pile peut indiquer temporairement un niveau
supérieur au niveau réel. La charge correcte est indiquée normalement quelques
minutes plus tard.
Si vous utilisez le rétroéclairage ou les avertisseurs plusieurs fois de suite en un
court laps de temps, RECOVER apparaît et les fonctions suivantes ne sont pas
disponibles tant que la pile n’est pas à son niveau normal.
Rétroéclairage
Bips
Au bout d’un certain temps, la pile revient à son niveau normal et l’indicateur
RECOVER disparaît, ce qui indique que les fonctions désactivées sont de nouveau
disponibles.
Précautions concernant la recharge
Dans certaines conditions de charge la montre peut devenir très chaude. Evitez de
laisser la montre aux endroits suivants pendant la recharge de la pile. Il faut noter que
si la montre devient très chaude, son affichage à cristaux liquides s’éteint. Il redevient
normal lorsque la montre est moins chaude.
Avertissement !
Si vous rechargez la montre en lexposant à une lumière très intense, elle peut
devenir très chaude. Attention de ne pas vous brûler lorsque vous la touchez.
La montre devient particulièrement chaude si vous lexposez longtemps aux
endroits suivants.
Sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil
Près d’une lampe à incandescence
En plein soleil
Guide de recharge
Après une recharge complète, l’heure est indiquée pendant neuf mois (Module 2534) /
11 mois (Module 2654) environ si la montre est utilisée dans les conditions suivantes.
Conditions dutilisation
La montre nest pas exposée à la lumière
18 heures daffichage par jour, 6 heures de veille par jour
1 rétroéclairage (1,5 seconde) par jour
10 secondes davertisseur par jour
1 compte à rebours par jour
Temps de recharge
L’exposition quotidienne de la montre pendant les temps mentionnés ci-dessous
rétablit l’énergie nécessaires aux conditions de fonctionnement mentionnées ci-
dessus.
Niveau dexposition (Luminosité)
Soleil extérieur (50 000 lux)
Soleil à travers une fenêtre (10 000 lux)
Lumière du jour à travers une fenêtre un jour
couvert (5 000 lux)
Eclairage fluorescent en intérieur (500 lux)
Temps dexposition approximatif
5 minutes
24 minutes
48 minutes
8 heures
Une recharge fréquente de la montre assure un bon fonctionnement.
Temps de rétablissement
Le tableau suivant indique les temps d’exposition requis pour que la pile passe d’un
niveau de charge à un autre.
Niveau dexposition
(Luminosité)
Soleil extérieur (50 000 lux)
Soleil à travers une fenêtre
(10 000 lux)
Lumière du jour à travers une
fenêtre un jour couvert (5 000 lux)
Eclairage fluorescent en
intérieur (500 lux)
– – –
– – –
Temps dexposition approximatif
Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1
65 minutes (Module 2534)
1 heure (Module 2654)
4 heures
7 heures (Module 2534)
6 heures (Module 2654)
60 heures
18 heures (Module 2534)
14 heures (Module 2654)
98 heures (Module 2534)
67 heures (Module 2654)
4 heures
19 heures
Les temps d’exposition mentionnés ci-dessous ne servent qu’à titre de référence. Le
temps d’exposition réel dépend des conditions d’éclairage.
Référence
Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de
la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des
caractéristiques et fonctions de la montre.
Fonction d’économie d’énergie
Lorsque cette fonction est activée, l’affichage s’éteint
automatiquement et la montre se met en veille si vous la
laissez 30 à 35 minutes dans l’obscurité. A ce moment,
l’indicateur SLEEP clignote sur l’écran. Lorsque la montre
est en mode de veille, toutes les fonctions sont
disponibles, sauf l’affichage.
Si vous portez la montre longtemps sous une manche,
elle peut se mettre en veille.
Pour sortir de l’état de veille
Effectuez une des opérations suivantes.
Exposez la montre à une lumière intense. Il faut parfois attendre cinq secondes pour
que l’affichage réapparaisse.
Appuyez sur un bouton.
Orientez la montre vers votre visage pour voir l’heure.
Pour activer ou désactiver l’économie d’énergie
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui
indique l’écran de réglage.
2. Appuyez sept fois sur C jusqu’à ce que l’écran
d’activation/désactivation de l’économie d’énergie
apparaisse.
3. Appuyez sur D pour activer (ON) ou désactiver (OFF)
l’économie d’énergie.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
L’indicateur d’économie d’énergie (SAVE) apparaît dans
tous les modes lorsque l’économie d’énergie est activé.
Fonctions de retour automatique
Si vous laissez des chiffres clignoter pendant deux ou trois minutes sans effectuer
aucune opération, tout ce que vous avez saisi jusqu’à présent est enregistré, puis
l’écran de réglage s’éteint.
Ecrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Répertoire téléphonique, Heure universelle ou
Avertisseur, les données affichées à la sortie de ce mode réapparaissent
automatiquement.
Guide dutilisation 2534 2654
5
Défilement des données et réglages
Les boutons B et D servent dans plusieurs modes et sur plusieurs écrans à faire
défiler les données sur l’afficheur. Dans la plupart des cas, une pression continue de
ces boutons permet de faire défiler les réglages plus rapidement.
Indication de lheure
Si vous remettez les secondes à 00 lorsqu’elles sont entre 30 et 59, les minutes
augmentent d’une unité. Si vous les remettez à zéro entre 00 et 29 secondes, les
minutes ne changent pas.
Dans le format de 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît pour les heures
comprises entre midi et 11:59 du soir, et aucun indicateur n’apparaît pour les heures
entre minuit et 11:59 du matin.
Dans le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59, sans
indicateur.
L’année peut être réglée de 2000 à 2039.
Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de
mois et des années bissextiles. Lorsque vous réglez la date, vous n’avez plus
besoin de la changer, sauf après le remplacement de la pile ou lorsque la charge de
la pile atteint le niveau 5.
Heure universelle
Les secondes de l’heure universelle se synchronisent sur les secondes du mode
Indication de l’heure.
Le décalage GMT est le décalage horaire entre le fuseau horaire de votre ville et
l’heure de Greenwich.
Le décalage horaire GMT est calculé en fonction du temps universel coordonné
(UTC).
Précautions concernant le rétroéclairage
Le panneau électroluminescent qui fournit l’éclairage ne perd de son intensité
qu’après une longue période d’utilisation.
La lumière fournie par le rétroéclairage peut être à peine visible en plein soleil.
La montre émet un son audible lorsque l’afficheur est éclairé. Ce son est dû au
panneau EL utilisé pour l’éclairage, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement de
la montre.
Le rétroéclairage s’éteint automatiquement lorsqu’un avertisseur retentit.
L’emploi fréquent du rétroéclairage réduit l’autonomie de la pile.
Précautions concernant lautocommutateur d’éclairage
Si vous portez la montre à l’intérieur du poignet ou si vous bougez beaucoup le
bras, l’autocommutateur d’éclairage peut s’activer et éclairer l’affichage. Pour éviter
d’épuiser la pile, désactivez l’autocommutateur d’éclairage lorsque vous pratiquez
des activités causant un éclairage fréquent de l’affichage.
Le rétroéclairage peut ne pas s’allumer si le cadran de
la montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-
dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de
votre main est parallèle au sol.
Le rétroéclairage s’éteint en l’espace d’une seconde
environ, même si vous maintenez la montre dirigée vers
votre visage.
L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber
le bon fonctionnement de l’autocommutateur d’éclairage.
Si le rétroéclairage ne s’allume pas, essayez de
remettre la montre dans la position d’origine (parallèle
au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si
cela n’agit pas, laissez tomber le bras le long du corps
et relevez-le une nouvelle fois.
Plus de 15 degrés
trop haut
Dans certaines circonstances, vous devrez attendre une seconde environ pour que
le rétroéclairage s’allume après avoir tourné le cadran vers votre visage. Cela ne
signifie pas nécessairement que le rétroéclairage fonctionne mal.
On peut entendre un cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce son provient du
mécanisme de l’autocommutateur d’éclairage. Il ne s’agit pas d’un défaut de la
montre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
(space)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
.
:
/
Sort Table
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
CARACAS
RIO DE JANEIRO
City City GMT Other major cities in same time zone
Code
Differential
City Code Table
– – –
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
CCS
RIO
– – –
–11.0
–10.0
–09.0
–08.0
–07.0
–06.0
–05.0
–04.0
–03.0
–02.0
PAGO PAGO
PAPEETE
NOME
SAN FRANCISCO, LAS VEGAS, VANCOUVER,
SEATTLE, DAWSON CITY
EL PASO, EDMONTON
HOUSTON, DALLAS/FORT WORTH, NEW ORLEANS,
MEXICO CITY, WINNIPEG
MONTREAL, DETROIT, MIAMI, BOSTON, PANAMA CITY,
HAVANA, LIMA, BOGOTA
LA PAZ, SANTIAGO, PORT OF SPAIN
SAO PAULO, BUENOS AIRES, BRASILIA,
MONTEVIDEO
LONDON
PARIS
CAIRO
JERUSALEM
JEDDAH
TEHRAN
DUBAI
KABUL
KARACHI
– – –
GMT
LON
PAR
CAI
JRS
JED
THR
DXB
KBL
KHI
–01.0
+00.0
+01.0
+02.0
+03.0
+03.5
+04.0
+04.5
+05.0
PRAIA
DUBLIN, LISBON, CASABLANCA, DAKAR, ABIDJAN
MILAN, ROME, MADRID, AMSTERDAM, ALGIERS,
HAMBURG, FRANKFURT, VIENNA, STOCKHOLM,
BERLIN
ATHENS, HELSINKI, ISTANBUL, BEIRUT, DAMASCUS,
CAPE TOWN
KUWAIT, RIYADH, ADEN, ADDIS ABABA, NAIROBI,
MOSCOW
SHIRAZ
ABU DHABI, MUSCAT
MALE
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
HONG KONG
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
NOUMEA
WELLINGTON
DEL
DAC
RGN
BKK
HKG
TYO
ADL
SYD
NOU
WLG
+05.5
+06.0
+06.5
+07.0
+08.0
+09.0
+09.5
+10.0
+11.0
+12.0
MUMBAI, KOLKATA
COLOMBO
JAKARTA, PHNOM PENH, HANOI, VIENTIANE
SINGAPORE, KUALA LUMPUR, BEIJING, TAIPEI,
MANILA, PERTH, ULAANBAATAR
SEOUL, PYONGYANG
DARWIN
MELBOURNE, GUAM, RABAUL
PORT VILA
CHRISTCHURCH, NADI, NAURU ISLAND
Based on data as of June 2002.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Casio GWS-900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur