Husqvarna 952711902 Mode d'emploi

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Mode d'emploi
125B, 125BX, 125BVX
EN Operator's manual 6-15
ES-MX Manual del usuario 16-26
FR-CA Manuel d’utilisation 27-37
125B28HV
1
2
3
4
23
9
7
8
6
11
22
21
17
15
16
20
10
10
27
28
29
26
25
30
12
13
5
19
18
14
24
1
2 3 4 5 6 7
8 9 10
11
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer , birth
defects or other reproductive harm.
12
A
13
B
14
A
15
D
A
C
B
16
A
B
C
17 18
19 20
21 22
23 24
25 26
27
T
28
29 30
Contents
Introduction..................................................................... 6
Safety..............................................................................7
Assembly........................................................................ 9
Operation...................................................................... 10
Maintenance................................................................. 12
Technical data.............................................................. 13
Accessories.................................................................. 15
Introduction
Operator's manual
The initial language of this operator's manual is English.
Operator's manuals in other languages are translations
from English.
Overview
(Fig. 1)
1. Shoulder strap (125BVX)
2. Throttle trigger
3. STOP switch
4. Speed control
5. Fan housing
6. Fuel tank cap
7. Air filter
8. Choke control
9. Primer bulb
10. Inlet cover
11. Vacuum handle (125BX and 125BVX)
12. Cutters (125BX and 125BVX)
13. Fan impeller
14. Standard nozzle
15. High velocity nozzle (125BX and 125BVX)
16. Blower tube
17. Tube clamp bolt
18. Tube clamp nuts
19. Muffler
20. Ground wire
21. Starter rope handle
22. Starter device
23. Carburetor adjustment screws
24. Operator's manual
25. Vacuum device with collection components that have
items 26-30 below
26. Collection bag tube
27. Collection bag
28. Vaccum tube in two sections
29. Screw
30. Shoulder strap
Chemical warning
(Fig. 11)
Symbols on the product
(Fig. 2) Warning
(Fig. 3) Read this manual
(Fig. 4) Use approved hearing protection
(Fig. 4) Use approved eye protection
(Fig. 4) Use approved dust mask
(Fig. 5) Use approved protective gloves
(Fig. 6) The product can cause objects to eject,
which can cause damage to the eyes
(Fig. 7) Do not go near the impeller as it turns
(Fig. 8) Do not let a child near the product
(Fig. 9) Make sure that long hair is put up above
your shoulders
(Fig. 10) Safe distance
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for other commercial areas.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not from
the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
6
214 - 007 - 16.12.2019
Safety
Safety definitions
The definitions below give the level of severity for each
signal word.
WARNING: Injury to persons.
CAUTION: Damage to the product.
Note: This information makes the product easier to use.
General safety instructions
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
Use the product correctly. Injury or death is a
possible result of incorrect use. Only use the product
for the tasks found in this manual. Do not use the
product for other tasks.
Obey the instructions in this manual. Obey the safety
symbols and the safety instructions. If the operator
does not obey the instructions and the symbols,
injury, damage or death is a possible result.
Do not discard this manual. Use the instructions to
assemble, to operate and to keep your product in
good condition. Use the instructions for correct
installation of attachments and accessories. Only
use approved attachments and accessories.
Do not use a damaged product. Obey the
maintenance schedule. Only do the maintenance
work that you find an instruction about in this
manual. An approved service center must do all
other maintenance work.
This manual cannot include all situations that can
occur when you use the product. Be careful and use
your common sense. Do not operate the product or
do maintenance on the product if you are not sure
about of the situation. Speak to a product expert,
your dealer, service agent or approved service
center for information.
Disconnect the spark plug cable before you
assemble the product, put the product into storage or
do maintenance.
Do not use the product if it is changed from its initial
specification. Do not change a part of the product
without approval from the manufacturer. Only use
parts approved by the manufacturer. Injury or death
is a possible result of incorrect maintenance.
Do not breathe in the fumes from the engine. Long-
term inhalation of the engine's exhaust fumes is a
health risk.
Do not start the product indoors or near flammable
material. The exhaust fumes are hot and can contain
a spark which can start a fire. Not sufficient airflow
can cause injury or death because of asphyxiation or
carbon monoxide.
When you use this product the engine makes an
electromagnetic field. The electromagnetic field can
cause damage to medical implants. Speak to your
physician and medical implant manufacturer before
you operate the product.
Do not let a child operate the product. Do not let a
person without knowledge of the instructions operate
the product.
Make sure that you always monitor a person, with
decreased physical capacity or mental capacity, that
uses the product. A responsible adult must be there
at all times.
Lock the product in an area that children and
unapproved persons cannot access.
The product can eject objects and cause injuries.
Obey the safety instructions to decrease the risk of
injury or death.
Do not go away from the product when the engine is
on.
The operator of the product is responsible if an
accident occurs.
Make sure that parts are not damaged before you
use the product.
Make sure that you are at minimum 15 m (50 ft)
away from other persons or animals before you use
the product. Make sure that persons in the adjacent
area know that you will use the product.
Refer to national or local laws. They can prevent or
decrease the operation of the product in some
conditions.
Do not use the product if you are fatigued or
influenced by alcohol, drugs or medicine. They can
have effects on your vision, alertness, coordination
or judgment.
Vibration safety
This product is for occasional operation only.
Continuous or regular operation of the product can
cause “white finger” or equivalent medical problems
from vibrations. Examine the condition of your hands
and fingers if you operate the product continuously or
regularly. If your hands or fingers have discoloration,
have pain, tingle, or are numb, stop work and speak to a
physician immediately.
214 - 007 - 16.12.2019
7
Safety instructions for operation of the
blower
Use the product only for blowing or removal of
leaves and other debris on the ground.
Do not operate the product when you are tired, ill, or
have used alcohol, drugs or medicine.
Do not let bystanders or animals to be less than 15
m (50 ft) from the operator.
The product can eject objects at high speed that can
ricochet and hit the operator. This can cause eye
damage.
Do not point the blower nozzle in the direction of
persons or animals.
Make sure that long hair is put above your
shoulders.
Stop the engine before you assemble or
disassemble the accessories or other components.
Do not operate the product without the guard.
Do not operate the product if there are persons in
the work area. Stop the product if a person goes into
the work area.
Do not operate the product in a space with
unsatisfactory airflow. If the airflow is not sufficient, it
can cause injury or death because of asphyxiation or
carbon monoxide.
The muffler is very hot while the product is on, after it
stops and when it runs at idle speed. Be careful near
flammable materials and flammable fumes.
Do not touch the inlet cover area. Keep jewelry and
loosely hanging clothing away from the inlet area.
Always keep correct footing and operate the product
only on safe and level surfaces. Slippery or not
stable surfaces, such as ladders, can cause a loss of
balance or control.
Do not operate the product in a high area, such as
on a roof.
Secure the product during transport.
Operate the product only at recommended hour.
Obey the local regulations. Usual recommendations
are 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through
Saturday.
Operate the product at the lowest possible throttle to
do the work.
Make sure that you cannot fall when you use the
product. Do not tilt when you operate the product.
Make sure that the product is in good condition
before operation, specially the muffler, air intake and
air filter.
Use a rake or a broom to loosen ground debris
before operation of the product.
If the work area is dirty, spray it with a hose.
Use the product as an alternative to a hose to save
water.
Blow debris safely. Look out for children, animals,
open windows or vehicles.
Do not point the product at easily damaged plants.
Do not blow air in the direction of objects such as
walls, large rocks, vehicles and fences.
If you do work at inner corners blow from the corner
and into the center of the work area. If not, debris
can hit your face and cause eye injury.
Use the full nozzle extension to keep the air stream
near the ground.
It is necessary that bystanders wear eye protection.
Dispose the debris in the waste receptacles after use
of the product.
Safety instructions for operation of the
vacuum
Prevent damage to the fan. Do not vacuum large,
solid objects such as wood, cans, rubber mulch or
long pieces of string.
Do not let the vacuum tube hit the ground.
Stop the engine and disconnect the spark plug cap
before you remove a blockage or clogged material.
Personal protective equipment
Always use correct personal protective equipment
when you operate the product. The personal
protective equipment does not erase the risk of
injury. The personal protective equipment decreases
the grade of injury if an accident occurs.
Always use an approved eye protection while you
operate the product.
Do not operate the product with bare feet or with
open shoes. Always use heavy-duty slip-resistant
boots.
Use heavy, long pants.
If it is necessary, use approved protective gloves.
Use a helmet if it is possible that objects fall on your
head.
Always use approved ear protection while you
operate the product. Noise for a long period can
cause noise-induced hearing loss.
Always use an approved dust mask while you
operate the product in dusty environments.
Make sure that you have a first aid kit near.
Protective devices on the product
Make sure that you regularly do the maintenance to
the product.
The life of the product increases.
The risk of accidents decreases.
Let an approved dealer or an approved service
center regularly examine the product to do
adjustments or repairs.
Do not use a product with damaged protective
equipment. If the product is damaged, speak to an
approved service center.
8
214 - 007 - 16.12.2019
Stop switch
Start the engine. Make sure that the engine stops when
you move the stop switch to the stop position.
(Fig. 12)
Muffler
WARNING: Do not touch the muffler if it is
hot. The muffler is very hot while the engine
runs and after it stops. If you touch the
muffler, it can cause burns.
Do not use an engine with a damaged muffler. A
damaged muffler increases the noise level and the
risk of fire. Keep a fire extinguisher near.
Examine regularly that the muffler is attached to the
product.
Do not touch the engine or the muffler when then
engine is on. Do not touch the engine or the muffler
for a while after the engine stops. Hot surfaces can
cause injuries.
A hot muffler can cause a fire. Be careful, if you use
the product near flammable liquids or fumes.
Do not touch the parts in the muffler, if the muffler is
damaged. The parts can contain some carcinogenic
chemicals.
Some blower models are have a spark-arresting
screen.Clean and replace the screen at specified
intervals. See the Maintenance section
(
Maintenance on page 12
).
(Fig. 13)
Fuel safety
Do not start the product if there is fuel or engine oil
on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let
the product dry. Remove unwanted fuel from the
product.
If you spill fuel on your clothing, change clothing
immediately.
Do not get fuel on your body, it can cause injury. If
you get fuel on your body, use a soap and water to
remove the fuel.
Do not start the engine if you spill oil or fuel on the
product or on your body.
Do not start the product if the engine has a leak.
Examine the engine for leaks regularly.
Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes
are explosive and can cause injuries or death.
Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury.
Make sure that there is a sufficient airflow.
Do not smoke near the fuel or the engine.
Do not put warm objects near the fuel or the engine.
Do not add the fuel when the engine is on.
Make sure that the engine is cool before you refuel.
Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and
release the pressure carefully.
Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not
sufficient airflow can cause injury or death because
of asphyxiation or carbon monoxide.
Tighten the fuel tank cap carefully or a fire can
occur.
Move the product at a minimum of 3 m (10 ft) from
the position where you filled the tank before a start.
Do not put too much fuel in the fuel tank.
Make sure that a leak cannot occur when you move
the product or fuel container.
Do not put the product or a fuel container where
there is an open flame, spark or pilot light. Make
sure that the storage area does not contain an open
flame.
Only use approved containers when you move the
fuel or put the fuel into storage.
Empty the fuel tank before long-term storage. Obey
the local law on where to dispose fuel.
Clean the product before long-term storage.
Remove the spark plug cable before you put the
product into storage to make sure that the engine
does not start accidentally.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Incorrect maintenance can
result in serious engine damage or in
serious injury.
The owner is responsible for the performance of all
necessary maintenance as specified in the operator's
manual. Disconnect the spark plug before maintenance.
Do not disconnect the spark plug before carburetor
adjustments.
Assembly
WARNING: Read the safety chapter before
you assemble the product.
To install the the blower tube and
nozzle on the product
Note: The bolt must be sufficiently loose to put the
blower tube into the blower outlet. Turn the bolt
counterclockwise with a screwdriver to loosen it.
214 - 007 - 16.12.2019 9
1. Align the rib on the upper blower tube with the
groove in the blower outlet. Move the tube into
position.
2. Turn the bolt clockwise with a screwdriver to attach
the tube.
Note: Do not use any tool on the nut.
3. Align the slots on the lower blower tube with the tabs
on the upper blower tube. Move the lower blower
tube onto the upper blower tube.
4. Turn the lower blower tube clockwise until there is a
click.
To install the blower tube and nozzle
Note: Make sure to install the tube clamp bolt and tube
clamp nut before use.
1. Loosen the tube clamp bolt.
2. Align the slot in the blower air outlet with the rib on
the tube.
3. Push the tube until the the holes in the tube and
housing align.
4. Tighten the tube clamp bolt.
5. Twist the nozzle to the right until you feel a click.
To install the collection bag with
different vacuum tubes
WARNING: Turn off the engine before you
attach the the tubes to the product.
To assemble the collection bag
1. Open the collection bag.
2. Insert the collection bag tube from inside of the bag
to fit in the vacuum inlet opening.
3. Make sure that the elastic seats in the groove (A).
4. Close the zipper on the bag. (Fig. 14)
To install the collection bag tube
1. Remove the blower tube, if it is attached.
2. Align the rib on the collection bag tube (A) with the
groove in the blower outlet (B).
3. Push the collection bag tube fully onto the blower
outlet.
4. Insert the nut (C) in its opening.
5. Install the screw (D) and tighten with a screwdriver to
attach the tube. (Fig. 15)
To attach the vacuum tubes together
1. Align the arrow on the lower vacuum tube (A) with
the arrow on the upper vacuum tube (B).
2. Push the lower vacuum tube into the upper vacuum
tube.
3. Use a screwdriver to install the self-tapping screw
(C) that holds the tubes together. (Fig. 16)
To install the vacuum tubes
1. Insert the tip of a screwdriver into the latch area of
the vacuum inlet.
2. Turn the screwdriver to release the latch. (Fig. 17)
3. Hold the vacuum inlet cover open until the upper
vacuum tube is in place.
4. Align the ribs on the inside of the vacuum inlet with
the slots on the upper vacuum tube. Make sure the
lock symbol on the tube aligns with the unlock
symbol on the vacuum inlet. (Fig. 18)
5. Push the upper vacuum tube fully onto the vacuum
inlet.
6. Turn the upper vacuum tube clockwise until the lock
symbol on the tube aligns with the lock symbol on
the vacuum inlet. The tube makes a click when it is
correctly attached. (Fig. 19)
Operation
WARNING: Read and understand the safety
chapter before you operate the product.
Fuel
To use fuel
CAUTION: This product has a two-cycle
engine. Use a mixture of gasoline and two-
cycle engine oil. Make sure to use the
correct quantity of oil in the mixture.
Incorrect ratio of gasoline and oil can cause
damage to the engine.
Gasoline
CAUTION: Do not use gasoline with an
octane number less than 90 RON (87 AKI).
This can cause damage to the product.
CAUTION: Do not use gasoline with more
than 10% ethanol concentration (E10). This
can cause damage to the product.
CAUTION: Do not use leaded gasoline. This
can cause damage to the product.
10 214 - 007 - 16.12.2019
Always use new unleaded gasoline with a minimum
octane number of 90 RON (87 AKI) and with less
than 10% ethanol concentration (E10).
Use gasoline with a higher octane number if you
frequently use the product at continuously high
engine speed.
Always use a good quality unleaded gasoline/oil
mixture.
Two-cycle engine oil
Use only high quality two-cycle engine oil. Use only
an air cooled engine oil.
Do not use other types of oil.
Mixture ratio 50:1 (2%)
Gasoline Oil
1 U.S. Gal. 77 ml (2,6 oz)
1 UK Gal. 95 ml (3,2 oz)
5 l 100 ml (3,4 oz)
To make the fuel mixture
Note: Always use a clean fuel container when you mix
the fuel.
Note: Do not make more than 30 days quantity of fuel
mixture.
1. Add half of the gasoline quantity.
2. Add the full quantity of oil.
3. Shake the fuel mixture to mix the contents.
4. Add the remaining gasoline quantity.
5. Shake the fuel mixture to mix the contents.
6. Fill the fuel tank.
To add fuel
Always use a fuel container with an antispill valve.
If there is some fuel on the container, remove the
unwanted fuel and let the container dry.
Make sure that the area near the fuel tank cap is
clean.
Shake the fuel container before you add the fuel
mixture to the fuel tank.
To start and stop
Before you start the engine
Examine the product for missing, damaged, loose or
worn parts.
Examine the collection bag. Make sure that the
collection bag is not damaged and that the zipper is
closed.
Examine the nuts, screws and bolts.
Examine the air filter.
Examine the throttle trigger for correct operation.
Examine the stop switch for correct operation.
Examine the product for fuel leaks.
To start a cold engine
WARNING: Do not wind the starter rope
around your arm.
CAUTION: Do not hold the product with your
foot.
CAUTION: Do not pull the starter rope to the
end position. Do not let go of the starter rope
handle when the starter rope is extended.
This can damage the product.
Note: If the engine stops, move the choke control to the
closed position and do the starting steps again.
1. Fill the fuel tank with a clean fuel mixture.
2. Push the primer bulb 10 times. (Fig. 20)
3. Move the engine choke control to the FULL CHOKE
(closed) position. (Fig. 21)
4. Push the variable speed control fully
counterclockwise. (Fig. 22)
5. Use your left hand to hold the body of the machine
on the ground.
6. Pull the starter rope handle until the engine tries to
run. Do not pull more than 3 times.
7. Move the choke control to the 1/2 position and pull
the starter rope handle until the engine starts and
runs. (Fig. 23)
8. Run the engine for approximately 10 seconds.
9. Push and hold the throttle trigger fully through all
remaining steps.
10. Move the choke control to the OFF CHOKE
(opened) position. (Fig. 24)
11. Warm the engine up for 1 minute.
To start a warm engine
1. Push and hold the throttle trigger.
2. Move the choke control to 1/2 position.
3. Pull the starter rope handle quickly while you pull the
throttle trigger until the engine runs.
4. Move the choke control to the OFF CHOKE
(opened) position.
To stop the engine
Push and release the engine STOP switch. The
switch automatically returns to the ON position. Wait
214 - 007 - 16.12.2019
11
7 seconds before you try to restart the product to
make sure that the switch resets.
To use a nozzle
Use the standard nozzle when precision and high air
stream concentration is necessary. (Fig. 25)
Use the high velocity nozzle when a wider airstream
and large air velocity is necessary. (Fig. 26)
To adjust the blower nozzle
1. Twist the nozzle to the left to disengage the bayonet
mount.
2. Move the nozzle to applicable position.
3. Twist the nozzle to the right until you feel a click.
To vacuum
Before you vacuum, put on the necessary safety
equipment.
WARNING: Make sure that the collection
bag is not damaged and that the zipper is
closed before use. Do not use a bag that is
damaged. This prevents injury caused by
flying debris. Left hand operation increases
the risk. Do not let your body touch the
exhaust outlet area.
WARNING: Do not start the blower if the
inlet cover is open or damaged (except if the
vacuum tube is fitted).
During operation of the blower the collection bag
must be held by the shoulder strap. The strap must
be worn on the top of the shoulder.
Start the blower. Obey the instructions in the start
and stop section
#
. Read the safety instructions
Safety instructions for operation of the blower on
page 8
.
To empty the collection bag
WARNING: Always examine the collection
bag. Make sure that it is not damaged and
that the zipper is closed before use. Do not
use a damaged bag. There is a risk of injury
because of flying debris. Be careful if left
hand operation is applied. Do not touch the
exhaust outlet area.
1. Stop the product.
2. Open the zipper on the side.
3. Empty the collection bag.
4. Close the zipper.
Maintenance
WARNING: Read and understand the safety
chapter before you clean, repair or do
maintenance on the product.
Maintenance schedule
Make sure that you obey the maintenance schedule.
The intervals are calculated from daily use of the
product. The intervals are different if you do not use the
product each day. Only do the maintenance work that is
found in this manual. Speak to an approved service
center about other maintenance work not found in this
manual.
Daily maintenance
Clean the external surfaces.
Examine the speed control and the throttle trigger
function. Replace damaged parts.
Examine the stop switch. If it is necessary, replace it.
Examine the idle speed.
Clean the air filter. If it is necessary, replace it.
Make sure that the inlet cover can be locked in
closed position. Make sure that the impeller is clean.
Tighten all nuts and screws.
Make sure that the housings are free of cracks.
Make sure that the collection bag is not damaged
and that the zipper works. Replace the bag if
necessary.
Weekly maintenance
Examine the condition of the starter device, the
starter rope and the tension spring. Replace all
damaged parts.
Examine the condition of the air intake at the starter
device. Remove debris if the air intake is clogged.
Clean the external side of the spark plug. Remove it
and examine the electrode gap. Adjust the distance
to 6 mm (0.024 in) or replace the spark plug.
Clean the blades on the impeller.
Clean the spark-arresting screen and replace it if
necessary (not on mufflers with a catalytic
converter).
Clean the carburetor area.
Clean the air filter.
Monthly maintenance
Examine the starter rope handle and the starter
rope.
Clean the fuel tank.
Clean the carburetor and the area around it.
Clean the blades on the impeller.
Examine the fuel lines for cracks or other damage.
Change if necessary
Change the fuel filter in the fuel tank.
Examine all cables and connections.
Replace the spark plug.
12 214 - 007 - 16.12.2019
Change the air filter.
Yearly maintenance
Examine the spark plug.
Clean the external surface of the carburetor and its
adjacent areas.
Clean the cooling system.
Examine the spark arrester screen.
Examine the fuel filter.
Examine the fuel hose for damage.
Examine all cables and connections.
50 hours maintenance
Have an approved service center repair or replace
the muffler.
To adjust the idle speed
Make sure that the air filter is clean and the air filter
cover is attached before you adjust the idle speed.
Adjust the idle speed with the idle adjustment screw
T which is identified with "T" mark.
The idle speed is correct when the engine operates
smoothly in all positions.
(Fig. 27)
1. Turn the idle adjustment screw clockwise for higher
speed.
2. Turn the idle adjustment screw counterclockwise for
lower speed.
To do maintenance on the spark
arrester screen
Use a wire brush to clean the spark arrester screen.
To clean the cooling system
(Fig. 28)
Clean the parts of the cooling system with a brush.
To examine the spark plug
CAUTION: Always use the recommended
spark plug type. Incorrect spark plug type
can cause damage to the product.
Examine the spark plug if the engine is low on
power, is not easy to start or does not operate
correctly at idle speed.
To decrease the risk of unwanted material on the
spark plug electrodes, obey these instructions:
a) Make sure that the idle speed is correctly
adjusted.
b) Make sure that the fuel mixture is correct.
c) Make sure that the air filter is clean.
If the spark plug is dirty, clean it and make sure that
the electrode gap is correct. See
#
. (Fig. 29)
Replace the spark plug, if necessary.
To do the maintenance to the air filter
To clean the air filter
1. Remove the air filter cover and remove the air filter.
(Fig. 30)
2. Clean the air filter with warm soap water. Make sure
that the air filter is dry before you install it.
3. Replace the air filter if it is too dirty to fully clean it.
Always replace a damaged air filter.
4. If your product has a foam air filter, apply air filter oil.
Only apply air filter oil to a foam filter. Do not apply
oil to a felt filter.
Technical data
unit 125B
(125B28HV)
125BX
(125B28HV)
125BVX
(125B28HV)
Engine Specifications
Cylinder displacement cm
3
28 28 28
Electrode gap mm 0.6 0.6 0.6
Fuel tank volume cm
3
500 500 500
Idle speed min
-1
2800 - 3200 2800 - 3200 2800 - 3200
Maximum power speed min
-1
8000 8000 8000
Power output kW 0.8 0.8 0.8
214 - 007 - 16.12.2019 13
Spark plug Champion
RCJ-6Y
Champion
RCJ-6Y
Champion
RCJ-6Y
Maximum speed blow mode min
-1
8600 8600 8600
Maxiumum speed vaccum mode min
-1
-- 7500 7500
Emission durability period h
125 125 125
Noise and Vibration Data
Equivalent vibration level at handles with blower
tubes and nozzle (original)- see note 1
m/s
2
11.03 11.03 11.03
Equivalent vibration level at handles with vaccum
tubes (original), left/right - see note 1
m/s
2
--/-- 12.16/12.29 12.16/12.29
Equivalent sound pressure level at the operators' ear
measured according to ISO 22868 equipped with
blower tubes and nozzle (original) - see note 3
dB(A) 96 96 96
Sound pressure at the bystander's ear measured ac-
cording to ANSI B175.2 equipped with blower tubes
and nozzle (original)
dB(A) 71 71 71
Sound power level, measured - see note 2 dB(A) 109 109 109
Sound power level, guaranteed (L
WA
) - see note 2 dB(A) 112 112 112
Product Dimensions
Weight (without fuel but with blower tube and stand-
ard nozzle fitted)
kg 4.3 4.4 4.4
Note 1: Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s
2
.
Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive
2000/14/ EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original attachment that
gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the guaranteed
sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations between different machines of
the same model according to Directive 2000/14/EC.
Note 3: Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (stand-
ard deviation) of 1 dB (A).
Fan Unit 125B 125BX 125BVX
Type Radial fan Radial fan Radial fan
Max. air velocity, standard nozzle km/h 217 217 217
Max. air velocity, high velocity noz-
zle*
km/h 273 273 273
Air volume blow mode cfm 425 425 425
Air volume vaccum mode cfm -- 445 445
*optional accessory for some models
14 214 - 007 - 16.12.2019
Accessories
125B, 125BX, 125BVX
Approved accessories Type
Gutter clean-out kit
952 711 918
125BX, 125BX
Approved accessories Type
Vacuum kit 952 711 913
125B
Approved accessories Type
High velocity nozzle 545 119 501
214 - 007 - 16.12.2019 15
Contenido
Introducción.................................................................. 16
Seguridad..................................................................... 17
Montaje......................................................................... 20
Funcionamiento............................................................ 21
Mantenimiento.............................................................. 23
Datos técnicos.............................................................. 24
Accesorios.................................................................... 26
Introducción
Manual del usuario
El idioma original de este manual de usuario es el
inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son
traducciones del inglés.
Descripción general
(Fig. 1)
1. Correa para el hombro (125BVX)
2. Gatillo del acelerador
3. Interruptor de DETENCIÓN
4. Ajuste del régimen
5. Carcasa de ventilador
6. Tapa del depósito de combustible
7. Filtro de aire
8. Estrangulador
9. Pera de cebado
10. Tapa de admisión
11. Manilla de la aspiradora (125BX y 125BVX)
12. Cortadoras (125BX y 125BVX)
13. Propulsor del ventilador
14. Boquilla estándar
15. Boquilla de alta velocidad (125BX y 125BVX)
16. Tubo de la sopladora
17. Perno de la abrazadera del tubo
18. Tuercas de la abrazadera del tubo
19. Silenciador
20. Cable a tierra
21. Empuñadura de la cuerda de arranque
22. Dispositivo de arranque
23. Tornillos de ajuste del carburador
24. Manual del usuario
25. Dispositivo de la aspiradora con elementos de
recolección que tiene artículos que aparecen desde
el número 26 al 30
26. Tubo de la bolsa de recolección
27. Bolsa de recolección
28. Tubo de la aspiradora en dos secciones
29. Tornillo
30. Correa para el hombro
Advertencia sobre productos químicos
(Fig. 11)
Símbolos en el producto
(Fig. 2) Advertencia
(Fig. 3) Lea este manual
(Fig. 4) Use protección auricular aprobada
(Fig. 4) Use protección ocular aprobada
(Fig. 4) Utilice máscara contra polvo aprobada
(Fig. 5) Use guantes protectores aprobados
(Fig. 6) El producto puede provocar que los objetos
salgan expulsados, lo que puede causar
daños a los ojos
(Fig. 7) No se acerque al propulsor mientras gira
(Fig. 8) No deje que un niño se acerque al producto.
(Fig. 9) Si tiene el cabello largo, asegúrese de
amarrarlo sobre sus hombros
(Fig. 10) Distancia de seguridad
Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas del
producto hacen referencia a requisitos de certificación
para otras zonas comerciales.
Responsabilidad del fabricante
Como se menciona en las leyes de responsabilidad del
fabricante, no nos hacemos responsables de los daños
que cause nuestro producto si:
el producto se repara incorrectamente
el producto se repara con piezas que no son del
fabricante o que este no autoriza
16
214 - 007 - 16.12.2019
el producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o que este no autoriza
el producto no se repara en un centro de servicio
autorizado o por una autoridad aprobada.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de
gravedad de cada palabra clave.
ADVERTENCIA: Lesiones a personas.
AVISO: Daños en el producto.
Tenga en cuenta: Esta información hace que el
producto sea más fácil de usar.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea atentamente las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
Utilice el producto correctamente. Las lesiones
graves o fatales son un posible resultado de un uso
incorrecto. Solo utilice el producto para las tareas
que aparecen en este manual. No utilice el producto
para otras tareas.
Obedezca las instrucciones contenidas en este
manual. Obedezca los símbolos y las instrucciones
de seguridad. Si el usuario no obedece las
instrucciones y los símbolos, es posible que se
produzcan daños y lesiones tanto graves como
fatales.
No deseche este manual. Utilice las instrucciones
para montar, operar y mantener el producto en buen
estado. Utilice las instrucciones para la correcta
instalación de piezas y accesorios. Utilice solamente
piezas y accesorios homologados.
No use un producto dañado. Cumpla con el
programa de mantenimiento. Realice solamente las
tareas de mantenimiento en las que se detallan
instrucciones en este manual. Un centro de servicio
autorizado debe realizar todos los demás trabajos
de mantenimiento.
En este manual no se pueden abarcar todas las
situaciones que pueden ocurrir cuando se utiliza el
producto. Tenga cuidado y use el sentido común. No
haga funcionar el producto ni le realice
mantenimiento si no está seguro de la situación.
Hable con un experto en el producto, su distribuidor,
el agente de servicio o un centro de servicio
autorizado para obtener más información.
Desconecte el cable de la bujía antes de montar o
almacenar el producto, o realizar tareas de
mantenimiento.
No utilice el producto si cambia su especificación
inicial. No cambie una parte del producto sin la
aprobación del fabricante. Utilice solo piezas
aprobadas por el fabricante. Las lesiones graves o
fatales son un posible resultado de un
mantenimiento incorrecto.
No respire los humos del motor. La inhalación
prolongada de los gases de escape es un riesgo
para la salud.
No encienda el producto en interiores o cerca de
materiales inflamables. Los gases de escape están
muy calientes y pueden crear incendios debido a la
creación de chispas. Un flujo de aire insuficiente
puede causar lesiones graves o fatales por asfixia o
debido al monóxido de carbono.
Cuando utilice este producto, el motor crea un
campo electromagnético. El campo
electromagnético puede causar daños a implantes
médicos. Hable con su médico y fabricante del
implante antes de utilizar el producto.
No deje que un niño utilice el producto. No permita
que una persona que no conozca las instrucciones
utilice el producto.
Asegúrese de supervisar siempre a una persona con
capacidades físicas o mentales limitadas que utilice
el producto. Debe haber un adulto responsable en
todo momento.
Mantenga el producto en un área a la cual los niños
y las personas no autorizadas no puedan acceder.
El producto puede expulsar objetos y causar
lesiones. Siga las instrucciones de seguridad para
reducir el riesgo de lesiones graves o fatales.
No se aleje del producto cuando el motor esté en
marcha.
El operador del producto es responsable en caso de
un accidente.
Asegúrese de que las piezas no estén dañadas
antes de utilizar el producto.
Asegúrese de estar al menos a 15 m (50 pies) de
distancia de otras personas o animales antes de
utilizar el producto. Asegúrese de que las personas
en el área adyacente sepan que utilizará el
producto.
Consulte las leyes locales o nacionales. Estas
pueden evitar o disminuir el funcionamiento del
producto en algunas condiciones.
No utilice el producto si está cansado o bajo la
influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Pueden tener efectos sobre su visión, estado de
alerta, coordinación o criterio.
214 - 007 - 16.12.2019
17
Seguridad de vibración
Este producto solo sirve para su uso ocasional. El
funcionamiento continuo o regular del producto puede
provocar la enfermedad de Dupuytren o problemas
médicos equivalentes producto de las vibraciones.
Examine la condición de sus manos y dedos si opera el
producto regular o continuamente. Si sus manos o
dedos tienen una decoloración, dolor, cosquilleo o se
sienten entumecidos, detenga el trabajo y póngase en
contacto con un médico de inmediato.
Instrucciones de seguridad para la
operación de la sopladora
Utilice el producto solo para soplar o extraiga las
hojas y otros desechos en el suelo.
No utilice el producto cuando esté cansado, enfermo
o si ha consumido alcohol, drogas o medicamentos.
No permita que las personas que se encuentran
cerca o los animales se acerquen a menos de 15 m
(50 pies) del operador.
El producto puede expulsar objetos a gran
velocidad, que pudieran rebotar y golpear el
operador. Esto puede provocar lesiones oculares.
No apunte la boquilla del ventilador en la dirección
de las personas o de los animales.
Si tiene el cabello largo, asegúrese de amarrarlo
sobre sus hombros.
Detenga el motor antes del montaje o desmonte los
accesorios u otros componentes.
No utilice el producto sin protección.
No utilice el producto si hay personas en el área de
trabajo. Detenga el producto si una persona entra al
área de trabajo.
No utilice el producto en un espacio con el flujo de
aire satisfactorio. Si el flujo de aire es insuficiente,
puede causar lesiones graves o fatales por asfixia o
debido al monóxido de carbono.
El silenciador está muy caliente mientras el producto
está encendido, después de que se detiene y
cuando funciona a régimen de ralentí. Tenga
cuidado cuando esté cerca de materiales
inflamables y gases inflamables.
No toque la zona de la tapa de admisión. No
acerque joyería ni prendas sueltas y holgadas a la
zona de admisión.
Mantenga siempre un punto de apoyo adecuado y
utilice el producto solo en superficies niveladas y
seguras. Las superficies resbaladizas e inestables,
como escaleras, pueden provocar pérdida de
equilibrio o de control.
No utilice el producto en una zona alta, como un
techo.
Asegure el producto durante el transporte.
Utilice el producto solo durante las horas
recomendadas. Siga las normas locales. Las
recomendaciones habituales indican que utilice el
producto de lunes a sábado entre las 9:00 a. m. y
las 5:00 p. m.
Utilice el producto con la menor aceleración posible
para realizar el trabajo.
Asegúrese de no correr riesgos de caídas cuando
utilice el producto. No se incline cuando utilice el
producto.
Asegúrese de que el producto está en buenas
condiciones antes de utilizarlo, especialmente el
silenciador, la toma de aire y el filtro de aire.
Utilice un rastrillo o una escoba para aflojar los
residuos del suelo antes de utilizar el producto.
Si la zona de trabajo está muy sucia, vaporícela con
una manguera.
Utilice el producto como alternativa a una manguera
para ahorrar agua.
Sople los residuos de forma segura. Vigile a los
niños, los animales, las ventanas abiertas o los
vehículos.
No apunte el producto a plantas que se dañan con
facilidad.
No sople aire en dirección a objetos tales como
muros, piedras grandes, vehículos y cercas.
Si trabaja en el interior de las esquinas, sople desde
la esquina y en el centro de la zona de trabajo. Si no
es así, los residuos pueden golpearlo en la cara y
causar lesiones oculares.
Utilice toda la extensión de la boquilla para
mantener la corriente de aire cerca del suelo.
Es necesario que las personas que se encuentran
cerca utilicen protección ocular.
Deseche el residuo en los receptáculos para basura
después de utilizar el producto.
Instrucciones de seguridad para utilizar
la aspiradora
Evite los daños en el ventilador. No aspire objetos
grandes y sólidos, tales como madera, bidones,
caucho, mantillo o piezas largas de la cuerda.
No deje que el tubo de la aspiradora golpee el suelo.
Detenga el motor y desconecte el sombrerete de
bujía antes de quitar un material tapado o una
obstrucción.
Equipo de protección personal
Utilice siempre el equipo de protección personal
adecuado cuando utilice el producto. El equipo de
protección personal no elimina el riesgo de lesiones.
El equipo de protección personal disminuye el grado
de la lesión en caso de un accidente.
Use siempre protección ocular autorizada cuando
utilice el producto.
No utilice el producto con los pies descalzos o con
zapatos abiertos. Use siempre botas antideslizantes
de servicio pesado.
Utilice pantalones largos y gruesos.
18
214 - 007 - 16.12.2019
Si es necesario, utilice guantes de protección
aprobados.
Use un casco si existe la posibilidad de que caigan
objetos sobre su cabeza.
Use siempre protectores auriculares autorizados
cuando utilice el producto. Escuchar ruidos durante
un largo período puede provocar pérdida de
audición inducida por el ruido.
Siempre utilice un máscara contra polvo aprobada
mientras utiliza el producto en ambientes con polvo.
Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios.
Dispositivos de protección en el
producto
Asegúrese de realizar el mantenimiento del producto
frecuentemente.
Esto aumenta la vida útil del producto.
Disminuye el riesgo de accidentes.
Permita que un concesionario autorizado o un centro
de servicio autorizado examinen frecuentemente el
producto para realizar ajustes o reparaciones.
No use un producto con equipo de protección
dañado. Si el producto está dañado, comuníquese
con un centro de servicio autorizado.
Interruptor de detención
Arranque el motor. Asegúrese de que el motor se
detenga cuando mueva el interruptor de detención a la
posición de detención.
(Fig. 12)
Silenciador
ADVERTENCIA:
No toque el silenciador si
está caliente. El silenciador está muy
caliente mientras funciona el motor y
después de que este se detiene. Tocar el
silenciador puede causar quemaduras.
No utilice un motor con un silenciador dañado. Un
silenciador dañado aumenta el nivel de ruido y el
riesgo de incendio. Mantenga un extintor de
incendios cerca.
Examine frecuentemente que el silenciador esté
unido al producto.
No toque el motor o el silenciador cuando el motor
esté en marcha. No toque el motor o el silenciador
por un tiempo después de que el motor se detenga.
Las superficies calientes pueden causar lesiones.
Un silenciador caliente puede provocar un incendio.
Tenga cuidado si utiliza el producto cerca de
líquidos inflamables o gases.
No toque las piezas del silenciador si el silenciador
está dañado. Las piezas pueden contener algunos
productos químicos cancerígenos.
Algunos modelos de sopladora tienen una rejilla
antichispas. Limpie y reemplace la rejilla en
intervalos especificados. Consulte la sección de
Mantenimiento (
Mantenimiento en la página 23
).
(Fig. 13)
Seguridad de combustible
No arranque el producto si hay combustible o aceite
de motor en el producto. Quite el combustible o
aceite no deseado y deje secar el producto. Quite el
combustible no deseado del producto.
Si derrama combustible en su ropa, cámbiese la
ropa inmediatamente.
No permita que le caiga combustible en el cuerpo,
ya que puede causar lesiones. Si le cae combustible
en el cuerpo, utilice jabón y agua para quitarlo.
No arranque el motor si derrama aceite o
combustible en el producto o en su cuerpo.
No arranque el producto si el motor tiene una fuga.
Examine frecuentemente el motor en busca de
fugas.
Tenga cuidado con el combustible. El combustible
es inflamable y los gases son explosivos y pueden
causar lesiones graves o fatales.
No respire los gases del combustible, ya que
pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya
suficiente flujo de aire.
No fume cerca del combustible o del motor.
No coloque objetos calientes cerca del combustible
o del motor.
No agregue combustible cuando el motor esté en
marcha.
Asegúrese de que el motor se enfríe antes de llenar
el depósito de combustible.
Antes de llenar el depósito de combustible, abra
lentamente la tapa del depósito de combustible y
libere la presión con cuidado.
No agregue combustible al motor en un área interior.
Un flujo de aire insuficiente puede causar lesiones
graves o fatales por asfixia o debido al monóxido de
carbono.
Apriete la tapa del depósito de combustible con
cuidado para evitar incendios.
Mueva el producto a un mínimo de 3 m (10 pies) de
la posición en la que se llenó el depósito antes de
empezar.
No ponga demasiado combustible en el depósito de
combustible.
Asegúrese de que no se puedan provocar fugas
cuando mueva el producto o el recipiente de
combustible.
No coloque el producto ni un recipiente de
combustible donde haya una llama expuesta, una
chispa o una fuente de calor. Asegúrese de que no
haya una llama expuesta en el área de
almacenamiento.
Utilice solamente contenedores aprobados cuando
mueva el combustible o coloque el combustible en el
almacenamiento.
Vacíe el depósito de combustible antes de un
almacenamiento a largo plazo. Cumpla con las leyes
214 - 007 - 16.12.2019
19
locales en cuanto al lugar en dónde se puede
deshacer del combustible.
Limpie el producto antes de un almacenamiento a
largo plazo.
Retire el cable de la bujía antes de almacenar el
producto, para asegurarse de que el motor no
arranque accidentalmente.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Un mantenimiento
incorrecto puede provocar un deterioro
severo del motor o daños graves.
El propietario es responsable por la realización de todo
el mantenimiento necesario, según se especifica en el
manual del operador. Desconecte la bujía antes de
realizar el mantenimiento. No desconecte la bujía antes
de realizar ajustes al carburador.
Montaje
ADVERTENCIA: Lea el capítulo de
seguridad antes de montar el producto.
Para instalar la boquilla y el tubo de la
sopladora en el producto
Tenga en cuenta: El perno debe estar lo
suficientemente aflojado para poner el tubo de la
sopladora en la salida de la sopladora. Gire el perno en
el sentido contrario a las agujas del reloj con un
destornillador para aflojarlo.
1. Alinee la pestaña del tubo acodado con las ranuras
de la salida de la sopladora. Mueva el tubo en su
posición.
2. Gire el perno en el sentido de las agujas del reloj
con un destornillador y fije el tubo.
Tenga en cuenta: No utilice ninguna otra
herramienta en la tuerca.
3. Alinee las ranuras del tubo inferior de la sopladora
con las pestañas en el tubo superior de la sopladora.
Mueva el tubo inferior de la sopladora sobre el tubo
superior de la sopladora.
4. Gire el tubo inferior de la sopladora en el sentido de
las agujas del reloj hasta que haya un clic.
Para instalar la boquilla y el tubo de la
sopladora
Tenga en cuenta:
Asegúrese de instalar el perno de la
abrazadera del tubo y la tuerca de la abrazadera del
tubo antes de utilizar el producto.
1. Afloje el perno de la abrazadera del tubo.
2. Alinee la ranura a la salida de aire de la sopladora
con la pestaña en el tubo.
3. Empuje el tubo hasta que se alineen los orificios en
el tubo y la carcasa.
4. Apriete el perno de la abrazadera del tubo.
5. Gire la boquilla hacia la derecha hasta que escuche
un clic.
Para instalar la bolsa de recolección
con diferentes tubos de la aspiradora
ADVERTENCIA: Apague el motor antes de
fijar los tubos al producto.
Para montar la bolsa de recolección
1. Abra la bolsa de recolección.
2. Inserte el tubo de la bolsa de recolección desde el
interior de la bolsa para que calce en la abertura de
entrada de la aspiradora.
3. Asegúrese de que el elástico se ajuste en la ranura
(A).
4. Cierre el cierre de la bolsa. (Fig. 14)
Para instalar el tubo de la bolsa de
recolección
1. Retire el tubo de la sopladora, si está instalado.
2. Alinee la pestaña en el tubo de la bolsa de
recolección (A) con la ranura en la salida de la
sopladora (B).
3. Presione el tubo de la bolsa de recolección
completamente en la salida de la sopladora.
4. Inserte la tuerca (C) en su abertura.
5. Instale el tornillo (D) y apriételo con un destornillador
para fijar el tubo. (Fig. 15)
Para unir los tubos de la aspiradora
1. Alinee la flecha en el tubo inferior (A) de la
aspiradora con la flecha en el tubo superior (B) de la
aspiradora.
20
214 - 007 - 16.12.2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Husqvarna 952711902 Mode d'emploi

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Mode d'emploi