Rockwell LithiumTech RK2516 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MULTI-PURPOSE SAW PAGE 5 ENG
SIERRA MULTIUSO PAGE 13 ESP
SCIE POLYVALENTE PAGE 22 FRE
RK2516/RK2516K
Thank you for purchasing a ROCKWELL
®
power tool. We are confident that you will appreciate
the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read
carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly
within safety norms and regulations.
Gracias por su compra de un producto ROCKWELL
®
. Estamos seguros de que apreciará
la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información
acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de
seguridad.
Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL
®
. Nous sommes certains que ous
apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes
les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de
sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée.
Visit us on the web at www.rockwelltools.com
RK2516/RK2516K
14
13
8
2
1
3 2 1
45
6
7
9
10 11 12
A
D
E1
C
E2
B
E3
G2
H
G1
I
F
15
15
90
O
0
O
14
13
8
2
1
3 2 1
45
6
7
9
10 11 12
A
D
E1
C
E2
B
E3
G2
H
G1
I
F
15
15
90
O
0
O
RK2516/RK2516K
14
13
8
2
1
3 2 1
45
6
7
9
10 11 12
A
D
E1
C
E2
B
E3
G2
H
G1
I
F
15
15
90
O
0
O
MULTI-PURPOSE SAW ENG
5
COMPONENT LIST
ON/OFF SWITCH
LOCK-OFF BUTTON
HAND GRIP AREAS
PIVOT RELEASE LEVER
MOTOR COVER
PROTECTION FINGER
BLADE HOLDER
LED WORK LIGHT (SEE FIG. G1)
FOOT PLATE
BASE PLATE
BATTERY RELEASE BUTTON
BATTERY PACK *
CHARGER (SEE FIG. A) *
CHARGED INDICATOR LIGHT (SEE FIG. A)
BLADE (SEE FIG. F)
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
ACCESSORIES
RK2516
Metal cutting blade 1
Wood cutting blade 1
RK2516K
30 min charger (RW9400) 1
1.3Ah Li-ion battery pack (RW9300) 1
Metal cutting blade 1
Wood cutting blade 1
You can only use the t-shank blade type shown in
Fig F. Don’t use other blade types.
We recommend that you purchase your accessories from
the same store that sold you the tool. Use good quality
accessories marked with a well-known brand name.
Choose the type according to the work you intend to
undertake. Refer to the accessory packaging for further
details. Store personnel can assist you and offer advice.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
11
12
13
14
15
10
MULTI-PURPOSE SAW ENG
6
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING!Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term power tool in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a)
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with grounded power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use
marked “W-A” or “W”. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a Ground Fault Circuit
Interupter (GFCI) protected supply. Use of a
GFCI reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a)
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the inuence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection o
f
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must
MULTI-PURPOSE SAW ENG
7
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool's operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions
and in the manner intended for the particular
type of power tool, taking into account
the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
h) Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a stable
platform.
i) Holding the work by hand or against your
body leaves it unstable and may lead to loss
of control.
5. BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6. SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains chemicals
known to the state of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints.
Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products and.
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a
well ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that
are specially designed to filter out microscopic
particles.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR
YOUR TOOL
1. Always wear a dust mask.
2. Hold power tool by insulated gripping
surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring.
Contact with a "live" wire will make exposed metal
parts of the tool "live" and shock the operator.
3.
Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body leaves
it unstable and may lead to loss of control.
MULTI-PURPOSE SAW ENG
8
4. Always wear safety glasses or eye shields
when using the multi-purpose saw. Everyday
eyeglasses have only impact-resistant lenses;
they are not safety glasses.
Following this rule
will reduce the risk of serious personal injury.
5. Always wear hearing protection during
extended periods of operation.
Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury.
6. Keep your hands away from cutting area.
Do
not reach under the material being cut because the
nearness of the blade to your hand is hidden from
your sight.
7. Do not use dull or damaged blades.
Bent blades
can break easily, or cause kickback.
8. Always check walls, floors and ceilings to
avoid hidden power cables and pipes.
9. After long working period, external metal
parts and accessories could be hot.
10. Only withdraw the blade from the cut when
the blade has stopped moving.
11. The pivoting blade foot must be held firmly
against the material being cut to reduce saw
vibration, blade jumping and blade breakage.
12. Before cutting, check that the cutting line is
free of nails, screws, etc.
13. Never stop the cutting blade by applying side
pressure to the blade.
14. Your multi-purpose saw is a hand held tool;
do not clamp your multi-purpose saw.
15. Remove the battery pack from the saw before
carrying out adjustments.
16. Do not incinerate or burn the battery pack, it
may explode.
17. Do not charge a damaged battery pack.
18. Do not charge non-rechargeable batteries.
19. Battery pack and charger will be warm during
charging, this is normal.
20. Always remove the battery pack from the
charger immediately after re-charging is
completed.
21. Do not dispose of batteries.
Return exhausted
batteries to your local collection or recycling point.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain or water
Do not burn
32 -86 F
Always charge the battery pack between
temperatures 32°F(0°C)to 86°F(3C)
MULTI-PURPOSE SAW ENG
9
TECHNICAL DATA
Rated Voltage 12 V
No load speed 2200 spm
Stroke length 5/8˝
Max cutting depth in
Wood 2˝
Aluminum 1- 3/4˝
Steel 5/32˝
Machine weight 2.6 lbs
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
CHARGING PROCEDURE
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
WARNING: The charger and battery pack are
specifically designed to work together so do
not attempt to use any other devices. Never insert or
allow metallic objects into your charger or battery pack
connections because an electrical failure and hazard
will occur.
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL
Your battery pack is UNCHARGED and you must charge
once before use. When you charge the new battery
or one which has not been used for long periods of
time, it may not reach full charge until after you have
discharged it fully in use and recharged it several times.
3. HOW TO CHARGE YOUR BATTERY PACK (SEE FIG. A)
1) Plug the charger into an appropriate outlet. The light
will be green.
2) Insert the battery pack into the charger, the light will
be red to indicate the charging process has started.
3) On completion of charge, the light will turn green.
The pack is now fully charged, unplug the charger
and remove the battery pack.
WARNING: When battery charge runs out
after continuous use or exposure to direct
sunlight or heat, allow time for the battery to cool
down before re-charging to achieve the full charge.
4. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (SEE FIG. B)
Locate buttons on side of battery pack and depress both
sides to release battery pack from your tool. Remove
battery pack from your tool. After recharge insert the
battery pack into the battery port. A simple push and
slight pressure will be sufcient.
ADJUSTMENT
This tool functions as a combination jigsaw and
reciprocating saw. Use the pivot release lever (4) to
change the configuration.
Lift up the pivot release lever fully, until it cannot be
lifted further. (See Fig. C)
Rotate the front portion of the tool into any of the SIX
positions (0, 18, 36, 54, 72 and 90deg) (See Fig. D).
Restore the pivot release lever.
In Position I (0deg), this tool can be used as a
reciprocating saw.
In Position VI (90deg), this tool can be used as a jigsaw.
WARNING!
When adjusting the tool, you can only hold
the foot plate as shown in Fig.E1. Never hold the
pivot head as shown in Fig. E2, E3.
WARNING!
• To avoid being pinched, keep hands away from the
hinge when changing positions.
• To avoid tool being turned on accidentally, remove the
battery pack from the tool.
REPLACING / INSERTING THE SAW BLADE
Before any work on the machine itself, remove
the battery.
The blade should extend past the foot plate and the
thickness of the workpiece during the cut. Select the
blade best suitable for the material to be cut and use the
shortest blade suitable for the thickness of the material.
WARNING! Cut hazard. Blade breakage may
occur if the blade does not extend past the foot
plate and the workpiece during the cut. Increased risk of
personal injury, as well as damage to the foot plate and
workpiece may result.
CAUTION: Remove the battery pack to prevent switch
actuation before making any adjustments or removing
or installing attachments or accessories.
INSERTING THE SAW BLADE (SEE FIG. F-H)
Wear protective gloves when assembling the saw
blade. Contact with the saw blade can lead to injuries.
You can only use the t-shank blade type shown
in Fig F.
The machine is equipped with a tool-free blade holder
(7). This makes possible easy and quick changing of the
saw blade without any additional tools.
Rotate the ring counterclockwise and hold in position.
MULTI-PURPOSE SAW ENG
10
Fully insert the blade into the blade holder slot with
blade teeth facing forward then release the ring, which
will self-rotate and clamp over the top of the blade. (See
Fig. G1&G2)
REMOVING THE SAW BLADE
To remove a blade, hold the blade and rotate the blade
holder ring counterclockwise to release the blade.
WARNING: The blade may be spring ejected so
protect your eyes.
NOTE: When using JIGSAW MODE, the blade teeth face
forward as shown in Fig. H.
OPERATION
WARNING: Always wear eye protection while
operating this or any other power tool.
WARNING: Burn hazard. Do not touch the
blade immediately after use. Contact with the
blade may result in personal injury.
Before you begin work, ensure the material to be cut is
rigid. Small workpieces should be securely clamped to
a work table.
1. SWITCHING ON AND OFF (SEE FIG. I)
For starting operation of the machine, actuate the
lock-off button (2) first, then press and hold the On/
Off switch (1) afterwards. To switch off the machine,
release the On/Off switch (1).
For safety reasons the On/Off switch of the
machine cannot be locked; it must remain
pressed during the entire operation.
2. HAND GRIP AREAS
Always ensure you maintain a firm grip while operating
your jigsaw.
3. PROTECTION FINGER
The protection finger (6) is located in front of the blade
holder (7). While working, it will help prevent accidental
contact with the moving blade.
4. LED WORK LIGHT (SEE FIG. G1)
A light (8) is built-in near the end of the protection
finger. The light will automatically come on each time
the on/off switch is depressed.
5. CUTTING
WARNING: Always wear eye protection while
operating this power tool.
WARNING:
• Never hold the pivot head when operating the tool.
Before cutting any type of material, be sure it is firmly
anchored or clamped to prevent slipping. Holding the
work by hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
• Place blade lightly against work to be cut, depress the
trigger switch and allow it to obtain maximum speed
before applying pressure.
• Whenever possible, the saw foot plate must be held
firmly against the material being cut. This will prevent
the saw from jumping or vibrating and minimize blade
breakage.
Any cut which puts pressure on the blade, such as angle
or scroll cuts, increases potential for vibration, kickback
and blade breakage.
WARNING:
Shock hazard. Use extra caution when
cutting overhead and pay particular attention to
overhead wires which may be hidden from view.
WARNING: Use extra caution when cutting
overhead and anticipate the path of falling
branches and debris ahead of time.
WARNING: Inspect work site for hidden gas
pipes, water pipes, or electrical wires before
making blind or plunge cuts. Failure to do so may result
in explosion, property damage, electric shock, and/or
serious personal injury.
WORKING HINTS FOR YOUR
MULTI-PURPOSE SAW
If your power tool becomes too hot, set the speed to
maximum and run no-load for 2-3 minutes to cool the
motor. Avoid prolonged usage at very low speeds.
GENERAL
Always use a blade suited to the material and material
thickness to be cut.
Always ensure the work–piece is firmly held or clamped
to prevent movement.
Any movement of the material may affect the quality of
the cut. The blade cuts on the upward stroke and may
chip the uppermost surface.
Ensure your uppermost surface is a non-visible surface
when your work is finished.
MULTI-PURPOSE SAW ENG
11
MAINTENANCE
Your power tool requires no additional lubrication or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust. Occasionally you may see sparks through the
ventilation slots. This is normal and will not damage your
power tool.
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Causes Possible Solution
The tool suddenly
stops during
operation.
Over load
Battery temperature too high
Low battery capacity
Relieve the load on the machine immediately and allow
cooling for approx. 30 seconds at the highest no-load speed.
Charge the battery pack.
MULTI-PURPOSE SAW ENG
12
2-YEAR WARRANTY STATEMENT
If your Rockwell tool becomes defective due to faulty
materials or workmanship within a period of 2 years
from the date of purchase, we guarantee to:
Replace or repair all defective parts, free of charge,
or.
Repair products free of charge, or.
Replace the unit with a new or re-conditioned unit,
free of charge.
Your warranty is subject to the following conditions:
Battery packs are guaranteed for a 12 month period
only.
The tool has not been misused, abused, neglected,
altered, modified or repaired by anyone other than
an authorized service center.
Only genuine Rockwell accessories and parts have
been used on or with the product.
The tool has been subjected to fair wear and tear.
The tool has not been used for rental purposes.
The tool has not sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
Your warranty does not cover:
Components that are subject to natural wear and
tear caused by use in accordance with operating
instructions.
Unauthorized/improper maintenance/handling or
overload are excluded from this warranty as are
accessories such as bulbs, blades and bits, etc.
For guarantee claims, please contact the Rockwell
Helpline and you will need to submit a proof of purchase
in the form of a valid receipt that displays date and place
of purchase.
We may require the tool be sent postage prepaid to
an authorized service center, along with all original
equipment.
Rockwell Helpline 866-514-ROCK(7625)
This guarantee statement does not replace but is in
addition to your statutory rights.
This warranty does not apply to accessories supplied
with the tool.
This warranty applies only to the original purchaser and
may not be transferred.
All repairs and replacement tools will be covered by the
limited warranty for the balance of the warranty period
from the date of the original purchase.
Limited 30-Day exchange policy
During the first 30 days after date of purchase, you may
exchange a tool which does not work properly due to
defects in materials or workmanship by returning the
power tool to the retailer where it was purchased. To
receive a replacement power tool, you must present
a dated proof of purchase and return all original
equipment packaged with the original product. The
replacement power tool will be covered by the limited
warranty for the balance of the two year period from the
date of the original purchase.
SIERRA MULTIUSO ESP
13
ACCESORIOS
RK2516
Hoja para corte de metal 1
Hoja para corte de maner 1
RK2516K
30 min Cargador (RW9400) 1
1.3 Ah Batería de Litio (RW9300) 1
Hoja para corte de metal 1
Hoja para corte de maner 1
Puede usar únicamente el tipo de hojas con
vástagos en T mostrado en la Fig F.
Le recomendamos que compre todos los accesorios en
la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios
de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione
los que más convengan al trabajo que intenta hacer.
Consulte el empaque de los accesorios para obtener
más detalles. El personal de la tienda también puede
ayudarle y aconsejarle.
LISTA DE PARTES
GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO
INTERRUPTOR DE DESTRABADO
ÁREA DE AGARRE
INTERRUPTOR DESLIZANTE DE LIBERACN DE ROTACN
CUBIERTA DEL MOTOR
BARRA DE SEGURIDAD DE LA HOJA
SOPORTE DE LA HOJA
LUZ DEL TRABAJO (VER FIG. G1)
ZAPATA
BASE
LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS
PAQUETE DE BATERÍAS *
CARGADOR (VER FIG. A) *
LUZ INDICADORA DE CARGA (VER FIG. A)
HOJAS VARIAS (VER FIG. F)
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto esndar.
1
2
3
4
5
6
7
9
8
11
12
13
14
15
10
SIERRA MULTIUSO ESP
14
IADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS
LAS INSTRUCCIONES. El no seguir todas
las instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas
las advertencias que aparecen a continuación hace
referencia a la herramienta que funciona con la red
de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas ectricas en
atsferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, inamables, gases o
polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas
que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y
visitantes a una distancia prudente cuando
esté utilizando una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ECTRICA
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben coincidir con el tomacorriente.
No modique de algún modo el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan los
tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales como
tubeas, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas ectricas a la
lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada
de agua en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar las herramientas ni para sacar el
enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable
alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cables dañados aumentan el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta ectrica en
exteriores, utilice un cable de extensión apto
para uso exterior. La utilización de un cable
de extensión reducirá el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si no se puede evitar la utilizacn de
una herramienta motorizada en una
ubicación húmeda, utilice un suministro de
alimentacn protegido por un interruptor de
circuito accionado por corriente de pérdida a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manngase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede
dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre
proteccn ocular. La utilización del equipo de
seguridad como mascara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas reducirá el
riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posicn de
trabado o de apagado antes de instalar el
paquete de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de
batería cuando el interruptor está encendido invitan
a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave o clave
de ajuste dejada en una parte giratoria de la
herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
SIERRA MULTIUSO ESP
15
Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio
adecuados en todo momento. El apoyo de
los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa
y guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la
extracción y recoleccn de polvo, asegúrese
que estos estén conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir peligros relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la
herramienta correcta para la aplicación que
desea. La herramienta correcta hará el trabajo
mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no
la enciende o apaga. Toda herramienta que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o
ponga el interruptor en la posicn de trabado
o de apagado antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o guardar
la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando
fuera del alcance de los niños y otras
personas no capacitadas. Las herramientas
son peligrosas en las manos de los usuarios no
capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado.
Compruebe la desalineacn o el atasco de
las piezas móviles, la ruptura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas. Si la
herramienta está dañada, hágala arreglar
antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas mantenidas decientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas mantenidas
adecuadamente, con bordes de corte afilados,
tienen menos probabilidades de atascarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera adecuada
para el tipo de herramienta ectrica,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que se realizará. La utilización de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquellas para las que se encuentra diseñada
podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Fijar la pieza sobre la mesa estable con clip o
medios alternativos.
i) Fijar la pieza de mano o la apoyar contra el
cuerpo llevará a cabo la operación inestable,
podrá estar fuera de control.
5. UTILIZACN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ACCIONADA A BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a baterías que
tenga baterías integradas o un paquete
de baterías separado se debe recargar
solamente con el cargador especicado para
la batea. Un cargador que puede ser adecuado
para un tipo de batería puede crear un peligro de
incendio cuando se usa con otra batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías
solamente con el paquete de baterías
designado específicamente. El uso de cualquier
otra batería puede crear un peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa,
manngalo alejado de otros objetos
metálicos como: sujetapapeles, monedas,
clavos, tornillos u otros pequeños objetos de
metal capaces de hacer una conexión entre
los terminales. El cortocircuito de los terminales
de una batería puede causar chispas, quemaduras o
incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre
un contacto accidental, enjuagar con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque
ayuda médica. El líquido expulsado por la batería
puede causar irritación o quemaduras.
SIERRA MULTIUSO ESP
16
6. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una
persona calificada de servicio técnico y se
deben utilizar partes de reemplazo inticas.
Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de
la herramienta eléctrica.
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar,
serruchar, pulir, taladrar o realizar
otras actividades de la construcción, contiene
substancias qmicas que se sabe producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al
sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos
productos qmicos son:
• Elplomodelaspinturasabasedeplomo.
• Lasílicecristalinadelosladrillos,del
cemento y de otros productos de albilería.
El arnico y el cromo de la madera tratada
químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto con
esos productos varía sen la frecuencia con
que usted realice este tipo de trabajos. Con el
fin de reducir su exposición a esas substancias
químicas: trabaje en un área bien ventilada;
utilice un equipo de seguridad adecuado, tal
como una máscara contra el polvo especialmente
diseñada para filtrar partículas microscópicas.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ADICIONAL DE LA
HERRAMIENTA
1. Use siempre una máscara anti-polvo.
2. Sujete la herramienta por las áreas de agarre
aisladas cuando realice una operacn en
la que la herramienta de corte pueda entrar
en contacto con cables ocultos o con su
propio cable. El contacto con un cable que tenga
corriente hará que ésta pase a las partes metálicas
descubiertas de la herramienta y que el operador
reciba descargas eléctricas.
3. Siempre que pueda, use abrazaderas o
mordazas para sujetar la pieza de trabajo.
4. Utilice siempre anteojos de seguridad
o proteccn ocultar al utilizar la sierra
multiuso. Los anteojos comunes poseen sólo
lentes resistentes a los impactos; estos anteojos
no son anteojos de seguridad. Si sigue esta
instrucción, reducirá el riesgo de una descarga
eléctrica, incendio o lesiones personales serias.
5. Utilice protección auditiva durante períodos
extensos de utilizacn de la herramienta. Si
sigue esta instrucción, reducirá el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesiones personales
serias.
6. Mantenga las manos alejadas del área de
corte. No ponga la mano debajo del material que se
está cortando ya que no podrá ver la proximidad de
la hoja a su mano.
7. No utilice hojas desfiladas ni dañadas. Una
hoja doblada puede romperse fácilmente o causar
retroceso.
8. Verique siempre las paredes y los techos
para evitar caños y cables ectricos ocultos.
9. Luego de largos períodos de trabajo, los
accesorios y las piezas metálicas externas
pueden recalentarse.
10. Retire la hoja del corte una vez que se haya
detenido completamente.
11. Siempre sostenga firmemente la base contra
el material a cortar para reducir la vibración
de la sierra y el salto y ruptura de la hoja.
12. Antes de cortar compruebe que la línea de
corte esté libre de clavos, tornillos, etc.
13. Nunca detenga la hoja de corte aplicando
presn lateral sobre ella.
14. La sierra multiuso es una herramienta de
mano. No atornille la sierra multiuso.
15. Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes
de llevar a cabo cualquier reparación o ajuste.
16. No incinere ni queme la batea, ya que puede
estallar.
17. No cargue baterías que no sean recargables.
18. Reemplace cualquier cable dañado de su
cargador.
19. Tanto la batería como el cargador se
recalentarán durante la carga; esto es
normal.
20. Una vez que la recarga haya terminado, saque
siempre la batea cargada del cargador.
21. No arroje las baterías. Devuelva las baterías
agotadas para su recolección local o llévelas a
algún centro de reciclado.
SIERRA MULTIUSO ESP
17
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual
de instrucciones.
Advertencia
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
No exponer a la lluvia ni al agua
No arrojar al fuego
Cargue siempre la batería de batería bajo
emperaturas de entre 32°F(0
o
C) -
8F(30
o
C).
DATOS TÉCNICOS
Voltios 12 V
Velocidad sin carga 2200 spm
Longitud de carrera 5/8 pulg. (16 mm)
Capacidad de corte
Madera 2 pulg. (50 mm)
Aluminio 1-3/4 pulg. (45 mm)
Acer 5/32 pulg. (4 mm)
Peso 2.6 libras(1.2 Kg)
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1. CARGANDO LA BATEA
¡ADVERTENCIA!: El cargador y las baterías
están diseñados especialmente para funcionar
juntos; por lo tanto, no intente utilizar otros dispositivos.
Nunca inserte o permita que objetos metálicos se
introduzcan en el cargador o en las conexiones de las
baterías, dado que ello provocará una falla eléctrica y
situación de peligro.
2. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes
de usarla. Su paquete de baterías no se estará
completamente cargado hasta que haya realizado
varios ciclos de carga y descarga, cargándolo y
utilizando su Herramienta. Después de esto mejorará el
rendimiento de la batería.
3. CÓMO CARGAR LA BATERÍA (VER FIG. A)
1) Conecte el cargador en el tomacorriente correcto.
se iluminará la luz verde.
2) Introduzca la batería en el cargador, se encenderá
la luz verde para indicar que se inició la carga
3) Al terminar la carga, se iluminará la luz verde.
La batería está ahora completamente cargada,
desconecte el cargador y retire la batería.
¡ADVERTENCIA! Si se agota la carga de
la batea debido al uso continuado o la
exposición a la luz solar directa o el calor, deje
que la herramienta se enfríe antes de volver a
cargarla para completar el nivel de carga.
32 -86 F
SIERRA MULTIUSO ESP
18
4. PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATEA (Ver
Fig. B)
Ubique los pestillos en el costado del paquete de
baterías y oprima ambos lados para sacarlo del taladro.
Retire el paquete de baterías del taladro. Después
de haberse cargado, insértelo en la cavidad para las
baterías de su taladro. Basta con deslizarlo y ejercer
una leve presión.
ADJUSTE
Esta herramienta es la combinación de una sierra de
vaivén y sierra reciprocante, que se activa a través del
interruptor deslizante de liberación de rotación (4).
Levante el interruptor deslizante de liberación de
rotación por completo hasta que no se pueda levantar
más. (Ver Fig. C)
Gire la parte frontal de la herramienta a una de las SEIS
posiciones (0, 18, 36, 54, 72 y 90 grados) (Ver Fig. D).
Vuelva a colocar en su posición el interruptor deslizante
de liberación de rotación.
En la posición I(0 grados), se puede utilizar esta
herramienta como una sierra reciprocante.
En la posición VI(90 grados), se puede utilizar esta
herramienta como una sierra de vaivén.
¡ADVERTENCIA!
Al ajustar la herramienta, sólo puede sostener
la zapata como se muestra en la Fig. E1. Nunca
sostenga la cabeza giratoria como se muestra en la
Fig. E2, E3.
¡ADVERTENCIA!
• Para evitar pellizcos, mantenga los dedos lejos de la
bisagra al cambiar posiciones.
• A n de evitar que la herramienta se encienda de
forma accidental, extraiga la batería.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA HOJA
Extraiga el enchufe de la toma ectrica antes de
llevar a cabo cualquier reparación o ajuste.
La hoja debe extenderse más allá de la zapata y
el espesor de la pieza de trabajo durante el corte.
Seleccione la hoja más adecuada para el material que
desee cortar y utilice la hoja más corta apropiada para
el espesor del material.
¡ADVERTENCIA!Riesgo de corte. Es posible
que la hoja se rompa si ésta no se extiende
más allá de la zapata y la pieza de trabajo durante el
corte. Es posible que se produzca un mayor riesgo de
lesiones personales y también de daños en la zapata y
la pieza de trabajo.
PRECAUCIÓN: Mantenga las manos alejadas del
interruptor de destrabado para evitar una activación
del gatillo antes de realizar cualquier ajuste o extraer o
instalar accesorios.
COLOCACN DE LA HOJA (VER FIG. F-H)
Los dientes de la hoja son muy filosos, use
guantes al cambiar la hoja. Mantenga las manos
alejadas del área de corte.
Puede usar únicamente el tipo de hojas con
vástagos en T mostrado en la Fig F.
Esta herramienta incluye un soporte de hoja (7) que no
requiere herramientas. Esto permite un cambio fácil
y rápido de la hoja de sierra sin utilizar herramientas
adicionales.
Para abrir el soporte de la hoja gire el aro en sentido
contra horario y manténgalo en esa posición. Luego
inserte la hoja completamente en la ranura del
soporte con los dientes mirando hacia adelante y
suelte el aro, el que girará y se ajustará por encima de
la hoja. (Ver Fig. G1&G2)
RETIRAR UNA HOJA
Para retirar una hoja, sosténgala y gire el aro del
soporte en sentido contra horario, luego saque la hoja
(podría ser eyectada por un resorte).
¡ADVERTENCIA! La hoja saldrá impulsada
por un resorte. Use Protección ocular al sacar
la hoja.
NOTA: Al utilizar el MODO DE SIERRA DE VAIVÉN, los
dientes de la hoja apuntan hacia delante, tal como se
muestra en la Fig. H.
USO
¡ADVERTENCIA! Siempre utilice protección
para los ojos durante la operación de esta
herramienta o cualquier otra herramienta eléctrica.
¡ADVERTENCIA!Riesgo de quemaduras.
No toque la hoja inmediatamente después de
usarla. El contacto con la hoja puede ocasionar lesiones
personales.
Antes de comenzar a trabajar, asegúrese de que el
material que desea cortar esté rígido. Las piezas de
trabajo pequeños deben fijarse en forma segura con
abrazaderas a la mesa de trabajo.
1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO DE SEGURIDAD
(VER FIG. I)
Para encender la herramienta, oprima el bon de
bloqueo (2) y luego oprima el interruptor de encendido/
apagado (1). Al soltar el disparador se APAGA el motor.
SIERRA MULTIUSO ESP
19
Esta herramienta no permite bloquear el
interruptor en la posición de ENCENDIDO y nunca
debe bloquearse en esta posicn de ninguna otra
forma.
2. ÁREAS DE AGARRE
Asegúrese siempre de mantener una firme empuñadura
mientras opera su sierra.
3. BARRA DE SEGURIDAD DE LA HOJA
Está situada delante del soporte de la hoja. Cuando
la máquina se encuentra en funcionamiento, ayuda
a prevenir el contacto accidental con la hoja en
movimiento.
4. LUZ DEL TRABAJO(VER FIG. G1)
Hay una luz (8) incorporada en la parte delantera de la
hoja. La luz se encenderá automáticamente cada vez
que se oprima el interruptor de encendido/apagado.
5. CORTE
¡ADVERTENCIA! Siempre utilice protección
para los ojos durante la operación de esta
herramienta o cualquier otra herramienta eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
• Nunca sostenga la cabeza giratoria al utilizar
la herramienta.
Antes de cortar cualquier tipo de material, verifique
que esté firmemente anclado o sujeto con abrazaderas
para evitar que se resbale. Sostener la pieza de trabajo
con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad
requerida y puede llevar a la pérdida del control.
• Coloque la hoja con escasa presión contra el trabajo
que desee cortar, oprima el interruptor disparador y
permita que ésta alcance la máxima velocidad antes de
aplicar presión.
• Siempre que sea posible, la zapata de la sierra
debe sujetarse firmemente contra el material que se
está cortando. Esto evitará que la sierra salte o vibre
y minimizará el daño a la hoja. Cualquier corte que
aplique presión sobre la hoja, como cortes angulares
o calados, incrementa la posibilidad de vibración,
retroceso y ruptura de hojas.
¡ADVERTENCIA!Riesgo de descarga
eléctrica. Tenga especial cuidado al cortar en
lugares altos y preste mucha atención a los cables altos
que puedan estar ocultos.
¡ADVERTENCIA!Tenga mucha precaución al
realizar cortes a una altura superior a la cabeza
y prevea el trayecto de la caída de las ramas y los
desechos con anticipación.
¡ADVERTENCIA!Inspeccione el sitio de trabajo
en busca de cañerías de gas, cerías de agua
o cables eléctricos ocultos antes de realizar cortes a
ciegas o rebajados. Si no cumple con esta indicación,
podrían producirse explosiones, daños en la propiedad,
descargas eléctricas o lesiones personales graves.
SUGERENCIAS DE TRABAJO
PARA SU HERRAMIENTA
Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado,
ajuste la velocidad al máximo y hágalo funcionar sin
carga por 2-3 minutos para enfriar el motor.
GENERAL
Utilice siempre una hoja adecuada al material y al
grosor del material a ser cortado.
Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo es
firmemente aanzada para prevenir el movimiento.
Para mayor control, utilice baja velocidad al comenzar
a cortar y después auméntela hasta lograr la velocidad
correcta. Cualquier movimiento del material puede
afectar la calidad del corte. La hoja corta en movimiento
ascendente y puede astillar la supercie superior.
Cerciórese de que la superficie superior no sea una
superficie visible cuando el trabajo esté terminado.
MANTENGA LAS
HERRAMIENTAS CON CUIDADO
Su herramienta no requiere lubricación ni
mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior
que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee
agua o productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su
herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las
ranuras de ventilación del motor. La observación de
chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación,
indica operación normal que no dañará su herramienta.
SIERRA MULTIUSO ESP
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La herramienta se detiene de
forma repentina durante su uso.
Sobrecarga
Temperatura de la batería
demasiado alta
Capacidad baja de la batería
Libere inmediatamente la carga de la
herramienta y espere a que se enfríe
durante aproximadamente 30 segundos a la
velocidad más alta sin carga.
Cargando la Batería
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Rockwell LithiumTech RK2516 Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à