BEGLEC USB 1.1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
13/78 USB1.1
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems
®
. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTÉS, ACTIONS SPÉCIALES, JOURNÉES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Voici le summum pour les bars, écoles de danse, studios, magasins, mais également pour les DJ! En
effet, cet appareil peut TOUT lire : des CD audio, mais aussi des CD et des appareils de stockage de
masse (des sticks USB et des disques durs USB) contenant des fichiers MP3 et WAV !
Un écran alphanumérique à cristaux liquides permet de lire les tags ID3V2 (titre des plages, artiste, album,
genre et vitesse d'échantillonnage).
Lecture complète des fichiers MP3, compatible avec les deux modes d'échantillonnage CBR et VBR.
Système de recherche complet dans la base de données : sélection d'une rapidité extraordinaire des
pistes désirées pendant que la piste en cours est toujours en train d'être lue ! Le système vous permet de
rechercher le titre, l'artiste, le genre, l'album, ou simplement faire des recherches sur base des titres et/ou
des dossiers !
Un software Windows gratuit est disponible : il suffit de le télécharger. Il s'agit d'une base de données qui
indexe les pistes.
Molette pour le pitch bending et recherche de haute précision par « Frame » de 1/75sec, également en
MP3.
Fonction aléatoire améliorée fonctionnant selon deux modes différents :
Total random : dans ce mode, l'appareil lit des pistes sélectionnées au hasard et se trouvant sur
l’appareil USB de stockage de masse ;
Directory random : dans ce mode, l'appareil lit uniquement des pistes lectionnées à l'intérieur d'un
dossier se trouvant sur les appareils USB de stockage de masse (ce qui permet d'éviter le mélange de
deux (ou plus) genres ou styles de musiques différents ; c'est exactement ce qu'il faut pour un bar, un
club, un restaurant, etc … ;
Commande à distance à Infra Rouge pour les boucles, réglage de vitesse, lection du morceau, réglage
du volume, …: idéal pour les cours de danse!
Sorties XLR symmétriques + RCA/cinch traditionnelles.
Mémoire antichocs de 20 secondes sur CD, 100 % antichocs sur toute unité de stockage de masse USB
Boucle parfaite (IN/OUT/RELOOP)
Fonction d’édition de boucle parfaite en temps réel!
Key Lock (Master tempo)
Fonction CUE en temps réel (“CUE on the fly”)
Démarrage instantané et fonction Auto Cue (-48 dB).
Portée du contrôle de vitesse (Pitch): +/-4% +/-8% +/-16%, également en MP3
Compteurs de temps totalement automatiques
Balayage des plages à 4 vitesses différentes
Lit les CD-DA, CD-R, CD-RW
Choix entre l’affichage du temps écoulé, du temps restant ou du temps total restant
Lecture d’une seule plage, ou continue
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
14/78 USB1.1
AVANT L’UTILISATION
Quelques instructions importantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :
lecteur USB1.1
mode d’emploi
câble cinch
Commande à distance à infra-rouge
1 câble d’alimentation
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
CAUTION
ATTENTION
:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
des techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe I
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
15/78 USB1.1
Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation suffisante
est de 5cm.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
230V !
Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre de manière à respecter les règles de sécurité locales en vigueur.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas
de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par
un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
CONSEILS D'INSTALLATION:
Placer ou utiliser l’appareil pendant de longues riodes à proximité de sources de chaleur tel des
amplificateurs, des Spot’s, etc. peut entraver le bon fonctionnement de l’appareil et peut même
l’endommager.
Evitez au maximum les chocs et les vibrations pendant le transport.
Si l’appareil est fixé dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu’il soit bien ventilé, afin
d’assurer l’évacuation de la chaleur de l’appareil.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, laissez le s’adapter à la température
ambiante si vous l’installez dans un endroit chaud après l’avoir transporté à l’extérieur. La condensation
peut parfois empêcher l’appareil de fonctionner correctement.
Choisissez avec prudence l’endroit ou vous allez placer l’appareil. Evitez la présence de sources de
chaleur. Evitez des endroits assujettis aux vibrations, des endroits poussiéreux ou humides.
L’appareil fonctionnera correctement s’il est installé sur une surface avec une inclinaison maximale de 15°.
Manipulez vos CD’s prudemment, ne les touchez pas avec des mains mouillées ou sales.
Les disques poussiéreux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour cet usage.
N’utilisez jamais des CD’s qui sont fortement endommagés (griffés ou déformés) Ils peuvent endommager
votre lecteur.
Pour éviter des incendies ou l’électrocution, n’exposez jamais l’appareil à la pluie où a l’humidité.
Pour éviter l’électrocution, n’ouvrez pas le couvercle de protection. Si un problème surgit, contactez votre
revendeur.
N’insérez jamais d’objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l’appareil. L’électrocution ou
le mal fonctionnement peuvent en résulter.
Ce lecteur utilise un laser semi-conducteur. Pour vous permettre de profiter au maximum de votre
musique par un fonctionnement stable de l’appareil, il est recommandé de l’utiliser dans une pièce
chauffée entre 5°C et 35°C.
Le lecteur ne devrait être réglé ou réparé que par des personnes qualifiées du service après vente
Cet appareil peut causer des interférences à la réception des radios ou télévisions
NETTOYAGE DU LECTEUR:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le thinner qui peuvent endommager
l’appareil.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
16/78 USB1.1
CONNEXIONS
Utilisez les câbles cinch qui sont fournis avec l’appareil pour relier les sorties audio du lecteur aux entrés
CD ou Line de votre table de mixage.
Si vous devez utiliser de longues lignes audio ou pour des applications professionnelles, vous pouvez
utiliser les sorties XLR symmétriques.
Connectez le câble d’alimentation.
CONTRÔLES ET FONCTIONS
1. POWER (Interrupteur de mise sous tension): Si l’interrupteur est enfoncé, l’appareil est mis sous
tension.
2. CHARGEUR CD: Utilisez la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur CD et installez votre CD.
3. Connexion USB 1 : il s'agit de la première connexion USB (de type A), utilisée pour connecter n'importe
quel appareil USB de stockage de masse qui a été formaté aux formats FAT ou FAT32. Par défaut, cette
entrée est utilisée pour connecter une mémoire de masse USB occasionnelle, comme les sticks usb,
etc.
4. Connexion USB 2 : il s'agit de la seconde connexion USB (de type A), utilisée pour connecter n'importe
quel appareil USB de stockage de masse qui a été formaté aux formats FAT ou FAT32. Par défaut, cette
entrée est destinée à connecter un disque dur.
5. SORTIE AUDIO ASYMÉTRIQUE: Connectez ces sorties audio aux entrées line/CD de votre table de
mixage en utilisant les câbles cinch, fournis avec l’appareil.
6. SORTIE AUDIO SYMÉTRIQUE: = le même signal que les sorties cinch (5), mais utilise des sorties XLR
symétriques. A utiliser pour de longues lignes audio: utilisés de câbles DLR/DLR de bonne qualité pour
de meilleurs résultats!
7. ALIMENTATION: Connectez le lecteur en utilisant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil.
8. Récepteur IR: ne couvrez pas ce récepteur à Infra-Rouge; sinon votre commande à distance ne
fonctionnera pas correctement!
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
17/78 USB1.1
9. JOG WHEEL: Cette roue contrôle 3 fonctions, selon le mode dans lequel vous travaillez.
La roue « jog » vous permet de rechercher lentement un “frame” (1/75sec) quand le CD n’est pas en
mode lecture, mais en pause ou sur un point « CUE ». Pour définir un nouveau point “CUE”, tournez
la roue puis appuyez sur PLAY ou sur R.CUE/LOOP IN quand vous avez trouvé l’endroit exact pour
installer le nouveau point CUE. Appuyez sur CUE pour retourner au point “CUE”.
Pendant la lecture du CD, en tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre, la roue “jog”
augmente temporairement la vitesse de lecture. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour ralentir la vitesse de lecture temporairement. Le changement de vitesse de lecture est
déterminé par la vitesse de rotation de la roue.
Pendant le mode de recherche par base de données, la molette « Jog Wheel » peut être utilisée
pour parcourir rapidement les morceaux.
10. Touche LOOP IN: Vous permet de définir le point CUE sans arrêter la lecture (CUE VOLANT). Cette
touche définit également le début d’une boucle sans fin (seamless loop)
11. Touche LOOP OUT: est utilisée pour déterminer la fin de la boucle pendant la création de « loops ». Le
lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à-ce que vous appuyez a nouveau sur cette touche pour
sortir de la boucle et continuer la lecture normale. Quand une boucle est programmée mais pas activé
vous pouvez également redémarrer la boucle avec cette touche. L’endroit vous appuyez sur la
touche pendant la lecture sera mémorisé comme nouveau point de sortie de la boucle. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche OUT pendant que vous êtes en mode d’édition de boucle, vous sortez du
mode d’édition de boucle et vous sauvez en même temps le nouveau point de sortie de boucle.
12. Touche RELOOP/STUTTER: Cette touche a 3 fonctions:
RELOOP: quand une boucle à été programmée et que vous avez appuyé sur la touche OUT,
appuyez sur la touche RELOOP pour réactiver la boucle. Pour sortir de la boucle appuyez sur la
touche OUT. (les points de départ et de sortie de la boucle restent inchangés)
STUTTER: Quand une boucle est activée (en lecture) vous pouvez appuyer sur cette touche pour
redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de départ. Vous pouvez également
appuyer sur cette touche quand une plage n’est pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER, vous redémarrez la musique à partir de son point de
départ programmé.
L’effet “stutter (bégaiement) vous permet d’ajouter une touche de créativité supplémentaire à votre
prestation.
ENTRER DANS LE MODE D’EDITION DE BOUCLE: quand une boucle est programmée (les
touches LOOP IN et OUT/EXIT sont allumées), vous pouvez entrer dans le mode d’édition de
boucle en appuyant sur la touche RELOOP/STUTTER jusqu’à ce que le temps du point de fin de la
boucle en cours soit affiché à l’écran: Utilisez la molette pour ajuster le point de fin de boucle.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
18/78 USB1.1
13. Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtiendrez un retour
immédiat vers la position de départ de la lecture initiale. La lecture démarre immédiatement à partir du
point de départ programmé (CUE point) et continuera tant que vous tenez cette touche enfoncée. Le
lecteur retourne à nouveau au point de départ « CUE point » dès que vous relâchez la touche CUE. Si le
lecteur est en mode pause (la touche Play/Pause clignote) la roue “jog wheel” peut être utilisée pour
définir un nouveau point de départ. En appuyant sur la touche "PLAY/PAUSE" ou « LOOP IN » puis sur
la touche "CUE", vous pouvez confirmer ce nouveau point de départ.
14. Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE le lecteur passera
du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode lecture. La touche clignote aussi
longtemps que le lecteur CD est en mode pause.
15. Touche FOLDER (dossier) : cette touche change la fonction de la touche TRACK (16), tandis que la
clé de recherche passe au mode 'Std' (recherche standard de piste ou de dossier sans utilisation de la
base de données de l'indexeur de pistes).
Quand la LED est éteinte : la touche TRACK est utilisée pour naviguer à travers les pistes du
dossier sélectionné ;
Quand la LED est allumée : la touche TRACK est utilisée pour naviguer à travers les dossiers du
disque USB lectionné.
16. Bouton TRACK : Ce bouton possède plusieurs fonctions (prière de se reporter aussi au chapitre
"UTILISATION") :
Pour les CD ou sans utiliser la base de données de l'indexeur de pistes : selon le statut sous
lequel se trouve la touche FOLDER (15), vous pouvez naviguer à travers les pistes ou les dossiers
présents sur le CD ou sur l'appareil USB. Pour augmenter la vitesse de la recherche sur les
appareils USB contenant un grand nombre de dossiers et/ou de pistes, vous pouvez aussi faire
tourner la molette (9) pendant que vous maintenez enfoncée la touche TRACK.
Recherches en utilisant la base de données de l'indexeur de pistes (appuyez en même temps
sur la touche DATABASE (17) et sur la touche de recherche désirée) :
Faites tourner le bouton pour sélectionner le premier caractère de la ligne que vous
recherchez, et après cela, utilisez la molette pour rechercher la piste désirée.
Appuyez sur le bouton pendant que vous le faites tourner pour modifier la clef de recherche
dans la base de données ; vous pouvez choisir les clefs de recherche suivantes:
Art: recherche basée sur les noms des artistes, par ordre alphabétique (clef par défaut)
Alb: recherche basée sur les noms des albums, par ordre alphabétique
Gen: recherche basée sur les gentes de musique, par ordre alphabétique
Std: recherche n'utilisant pas le système Track-Indexer database, on recherche
simplement les dossiers et les morceaux en "mode manuel".
Pendant la lecture : Appuyez sur le bouton pour visionner les différents tags ID3 à l'écran:
Appuyez 1x: Le nom de l'artiste du morceau en cours est affiché
Appuyez 2x: Le nom de l'album du morceau en cours est affiché
Appuyez 3x: Le nom du genre musical du morceau en cours est affiché
Appuyez 4x: La vitesse d'échantillonnage du morceau en cours est affichée
Si vous êtes dans le menu de configuration : pendant que le menu de configuration est actif (voir
la touche TIME (26)), faites tourner le bouton pour naviguer à travers le menu et appuyez sur le
bouton pour sélectionner une des options du menu afin de la modifier. Prière de se référer au
chapitre "MENU DE CONFIGURATION" pour de plus amples informations.
17. Touche DATABASE / NEXT TRACK : voici une touche très importante lorsqu'il s'agit de trouver le
morceau suivant facilement et rapidement, même lorsque la piste précédente est toujours en phase de
lecture. Cette touche fonctionne de deux manières différentes:
Fonction NEXT TRACK : est utilisée pour entamer une recherche sur un CD et/ou un autre appareil
de stockage de masse qui n'est pas équipé du système “Track-Indexer database”. Les recherches
ne peuvent avoir pour objet que des nombres correspondant à des morceaux ou à des dossiers.
Fonction DATABASE : est utilisée pour entamer une recherche sur des appareils de stockage de
masse sur lesquels sont installés les fichiers du système “Track-Indexer database”. Vous pouvez
faire des recherches alphabétiques sur le nom des artistes, le titre des morceaux, le genre ou le nom
des albums. C'est très rapide et vous n'avez pas besoin de savoir à quel endroit vos fichiers se
trouvent!
Une fois que le morceau recherché est localisé, il suffit d'appuyer sur la touche LOAD (24) pour charger
la piste en question.
Pour ces deux fonctions, prière de se reporter au chapitre 'Utilisation' pour de plus amples informations.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
19/78 USB1.1
18. Touches SEARCH: sont utilisées pour effectuer des recherché rapides dans la plage.
19. Touche KEY LOCK: (Master tempo) active la fonction Pitch Lock. Cette fonction vous permet de faire
des réglages de vitesse de lecture en utilisant le curseur SPEED, mais sans altérer la tonalité (hauteur
du son).
20. Touche PITCH : appuyez sur cette touche pour mettre la fonction vitesse en service. Appuyez plusieurs
fois pour sélectionner l'une des trois fourchettes de pitch (+/- 4 %, 8 %, 16 %). Appuyez sur ce bouton
pendant environ 2 secondes pour mettre la fonction vitesse hors service.
21. Curseur PITCH: Appuyez sur la touche PITCH, pour allumer la LED « pitch range ». La vitesse de
lecture peut être modifiée jusqu’à +/-16% en bougeant le curseur. La vitesse ne changera pas si la LED
« pitch range » est éteinte.
22. Touches PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche “+” et retourne à sa vitesse
initiale dès que vous la relâchez. La vitesse de lecture diminue si vous appuyez sur la touche “– et
retourne à sa vitesse initiale dès que vous la relâchez. Ces touches peuvent être utilisées pour
synchroniser le tempo des 2 lecteurs.
23. Touche RELAY: vous pouvez sélectionner 2 modes de lecture aléatoire différents :
Total random : appuyez brièvement sur la touche RELAY jusqu'à ce que le mot “RANDOM”
s'allume sur l’écran LCD; dans ce mode, le lecteur lit des pistes sélectionnées au hasard et se
trouvant sur l’ appareil USB de stockage de masse.
Directory random : ici, vous ne pouvez choisir de jouer que des pistes en provenance d'un dossier
déterminé : vous devez d'abord sélectionner ce dossier, puis appuyer sur la touche RELAY pendant
environ 2 secondes, jusqu'à ce que jusqu'à ce que le mot “RANDOM” se mette à clignoter sur
l’écran. A ce moment là, le lecteur ne jouera que des pistes contenues dans le dossier sélectionné.
(Ce qui évite de mélanger deux ou plusieurs styles de musiques complètement différents : c'est
exactement ce qu'il faut pour un bar, un club, un restaurant, etc …). Prière de se reporter au chapitre
'UTILISATION' pour des exemples.
24. Touche OPEN/CLOSE/LOAD TRACK: Cette touche est utilisée pour deux fonctions différentes :
Pour charger une piste en provenance d'un disque USB : quand le bouton DATABASE/NEXT
TRACK (17) est utilisé pour visionner la piste suivante, il vous suffit d'appuyer sur la touche LOAD
TRACK pour charger la piste sélectionnée.
Pour charger et éjecter des CD : appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur CD.
Cette touche ne fonctionne pas durant la lecture d’un CD. Si le chargeur CD n’est pas refermé après
60sec il se fermera automatiquement afin de ne pas l’abîmer.
25. INVERSEUR DE SELECTION DE LA SOURCE : utilisez cette touche pour sélectionner la source audio
désirée : CD, USB1 ou USB2. Vous ne pouvez sélectionner une autre source que lorsque le lecteur est
à l'arrêt ou en mode pause.
26. Touche TIME: Cette touche possède différentes fonctions :
Change time display : La touche TIME vous permet de choisir entre l’affichage du temps de lecture
écoulé (elapsed), le temps restant d’une plage (remaining/track) et le temps total restant du disque
(total remaining) (standard = remaining /track). Le “temps de lecture total restant” n’est pas
disponible pour les plages MP3.
Open setup menu: il faut appuyer environ 3 secondes sur la touche ENTER .
Close setup menu: il faut appuyer brièvement sur la touche pour quitter le menu de configuration.
27. Ecran LCD: Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la lecture du CD. Voyez le
chapitre suivant pour plus d’informations à ce sujet.
ECRAN LCD:
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
20/78 USB1.1
1. Indicateur PLAY/PAUSE : affiche l'état du lecteur.
2. CUE: apparaît quand le lecteur est en attente au point CUE principal.
3. SINGLE: apparaît quand l’appareil est réglé pour jouer uniquement une plage à la fois. Quand single
n’est pas affiché, le lecteur assure la lecture en passant d'une plage à l'autre sans interruption.
4. Indicateur FOLDER/SEARCH KEY : l'information affichée dépend du mode d'affichage que vous avez
sélectionné.
Vue standard : (sans système Track-Indexer database le numéro du dossier en cours est affiché.
Vue avec système Database: l'écran affiche le mode de recherche en cours (Art, tit, Alb or Gen).
5. Indicateur de piste : montre le nombre de pistes disponibles dans votre sélection en cours.
Vue standard : (sans système Track-Indexer database) l'écran affiche le nombre de pistes
présentes dans le dossier en cours.
Vue avec système Track-Indexer: l'écran affiche le nombre de pistes qui correspond à votre
présélection Track-Indexer.
6. TIME BAR: vous montre soit le temps restant soit le temps écoulé. Cette barre se met à clignoter à la fin
de chaque plage pour prévenir l’utilisateur qu’il est grand temps de passer à l’action.
7. MINUTE: Vous montre les “minutes” de la plage en cours d’exécution.
8. SECOND: Vous montre les “secondes” de la plage en cours d’exécution.
9. FRAME: vous montre le “frame” de la plage en cours d’exécution. (1 frame = 1/75
éme
sec.)
10. ELAPSED (écoulé), REMAIN (restant) : ces indications précisent si le temps affiché à l'écran est le
temps écoulé ou le temps restant de la plage en cours.
Remarque : en ce qui concerne les fichiers MP3, il n'est pas possible d'afficher le temps restant total
pour toutes les plages présentes sur le CD.
11. ECRAN ALPHANUMERIQUE: Affiche le nom des dossiers et les tags ID3 des fichiers MP3.
12. RANDOM (aléatoire) : est allumé quand le lecteur fonctionne en mode aléatoire « total random », et
clignote quandle lecteur est réglé sur « direcory random ».
13. AUTO CUE: apparaît quand la fonction “auto CUE” est activée.
14. LOOP/RELOOP: LOOP vous montre quand une boucle est programmée. Quand une boucle est
programmée et est lue, le témoin RELOOP clignote
15. AFFICHAGE DU PITCH : l'écran montre le pourcentage en cours du changement de rythme sélectionné
par le curseur de vitesse (21).
16. Cadenas: Un petit cadenas rouge est affiché quand la fonction de blocage de tonalité (Master Tempo /
pitch lock) est activée.
17. AFFICHAGE du BPM : l'écran montre la sortie du compteur de temps automatique, l'unité étant le
nombre de temps par minute.
COMMANDE À DISTANCE IR
1. Touche OPEN/CLOSE: même fonction que la touche
OPEN/CLOSE (24) du lecteur.
2. Touches SOURCE: même fonction que la touche SOURCE
SELECT (25) du lecteur.
3. Touches CUE/STOP/PLAY: même fonction que les touches
CUE/PLAY/PAUSE (13+14) du lecteur. La touche STOP arrête
complètement la lecture, la navigation track/folder est également
remise à zéro.
4. Touches LOOP: même fonctions que les touches LOOP
IN/OUT/RELOOP (10+11+12) du lecteur.
5. Touches SEARCH: même fonctions que les touches SEARCH
(18) du lecteur.
6. Touches TRACK: même fonction que le bouton TRACK (16) du
lecteur dont l’interrupteur « folder » est éteint.
7. Touches FOLDER: même fonction que le bouton TRACK (16) du
lecteur dont l’interrupteur « folder » est allumé.
8. Touches VOLUME: sont utilisés pour régler le niveau de sortie.
9. Touche MUTE: coupe ou rallume le niveau de sortie.
10. Touche SGL/CTN: même fonction que l’option single/continuous du menu.
11. Touches PITCH: vous pouvez modifier la vitesse de lecture avec les touches +/-. La portée maximale
peut être réglée à l’aide du bouton PITCH (20) du lecteur: une des LED de la portée de vitesse du
lecteur doit être allumée!
12. Touche KEY LOCK: même fonction que la touche KEY LOCK (19) du lecteur.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
21/78 USB1.1
MENU DE CONFIGURATION
Afin d'augmenter la flexibilité de l'appareil, certains paramètres de l'USB 1.1 peuvent être modifiés dans le
menu de configuration.
Pour pénétrer dans le menu de configuration, appuyez sur la touche TIME (26) pendant 3 secondes
environ.
Utilisez la touche TRACK (16) pour naviguer parmi les différentes options du menu principal.
Appuyez sur le bouton TRACK (16) afin de sélectionner l'option du menu que vous voulez modifier :
Utilisez le bouton TRACK (16) pour modifier les réglages (paramètres) de l'option choisie dans le
menu ;
Si cette option du menu a des sous-menus, utilisez la molette (9) pour naviguer à travers ces
derniers ;
appuyez de nouveau sur le bouton TRACK (16) pour retourner vers le menu principal.
Pour enregistrer vos réglages : choisissez l'option 7 du menu (EXIT & SAVE) et appuyez sur la
touche TRACK (16)
1. SLEEP TIME: pour preserver la durée de vie du laser, l’appareil se mettera automatiquement en mode
“repos” si il n’est pas utilisé pendant 15 minutes (standard). Dans l’option du menu, vous pouvez régler le
temps d’attente avant d’entrer en mode “repos”:
Tournez le bouton TRACK (16) pour sélectionner le temps désiré: “No SLEEP” 120 minutes.
Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour enregistrer la nouvelle valeur et retourner vers le menu
principal.
2. Line Setup: vous pouvez configurer la manière dont la ligne de texte affichera les informations qui
comportent plus de dix caractères. Vous pouvez choisir entre trois modes différents, avec en plus
quelques variantes "fines" supplémentaires:
Il y a 3 sous-menus: Faites tourner la molette JOG-WHEEL (9) pour sélectionner un sous-menu.
o
Sous-menu 1 - Mode L1:
Tournez le bouton TRACK (16) pour sélectionner le réglage désiré:
Mode L1 = 1: la ligne de texte défile et attends un certain temps aveant de
recommencer à défiler à nouveau. Vous pouvez régler le temps d'arrêt dans
le sous-menu 2.
Mode L1 = 2: la ligne de texte ne défile qu’une seule fois, puis reste
statique.
Mode L1 = 3: la ligne de texte défile en continu.
o
Sous-menu 2 démarrage et arrêt du temps d'attente pour le défilement des
caractères:
Tournez le bouton TRACK (16) pour sélectionner la valeur désirée:
Dis. = 0.5s 12.0s: temps d'attente en secondes.
o
Sous-menu 3 – vitesse de défilement des caractères:
Tournez le bouton TRACK (16) pour sélectionner la valeur désirée:
Run = 50 2000ms: 50ms = vitesse rapide / 2000ms = vitesse lente
Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour enregistrer les nouvelles valeurs et retourner vers le menu
principal.
3. SGL/CONT: vous pouvez choisir entre “single track mode” et “continuous play”.
Continuous play: le CD/USB-drive complèt sera lu sans intérruption. (utilisation dans l’horeca)
Single track: le lecteur s’arrète après chaque morceau et attends au début du prochain morceau.
(utilisé par les deejays)
Tournez le bouton TRACK (16) pour sélectionner le mode désiré. Appuyez sur le bouton TRACK
(16) pour sauvegarder la nouvelle valeur et pour retourner au menu principal.
4. AUTOCUE MODE: while switched on the player stops at the end of each track and waits at the first
music note of the next track. This means that badly indexed CDs will not interfere with the instant start
capabilities of the player, a very useful feature for deejays!
5. Firmware version / upgrading: cette option sert à vérifier et à mettre à jour les versions du firmware.
Faites tourner le bouton TRACK (16) pour sélectionner les 3 parties du firmware:
o
CON: xx: montre la version du firmware de contrôle
o
DSP: xx: montre la version du firmware du DSP
o
SER: xx: montre la version du firmware du servo
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
22/78 USB1.1
o
Upgrade: l'affichage clignote quand l'appareil est prêt à vérifier s'il y a de nouvelles
versions disponibles du firmware. Pour de plus amples informations, prière de se reporter
au chapitre MISE A JOUR DU FIRMWARE”.
Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour retourner au menu principal.
6. Load defaults: Si vraiment vous ne vous y retrouvez plus, il vous est toujours possible de recharger les
paramètres par défaut!
Pendant que “Load Defaults” est affiché à l'écran: appuyez sur le bouton TRACK (16) pour
charger les réglages par faut.
7. Exit & Save (quitter et enregistrer): si vous voulez que les modifications du menu de configuration
soient enregistrées dans la mémoire permanente (donc, même après avoir coupé l'alimentation de
l'appareil), il est obligatoire de recourir à cette option!
Appuyez sur le bouton TRACK (16) : l'écran affiche "Saving" (enregistrement) et l'appareil sort du
menu de configuration.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Nous recommandons vivement de vérifier régulièrement la page USB1.1 sur notre site www.jbsystems.be
afin de vérifier si de nouvelles mises à jour du firmware sont disponibles. La mise à jour du firmware doit
toujours être exécutée avec un maximum de précautions !
Téléchargez le fichier contenant le(s) fichier(s) de mise à jour.
Lisez les instructions et suivez-les à la lettre, sinon vous pourriez endommager votre équipement
Placez les fichiers dans une clé USB vide (très important !)
Appuyez pendant environ 3 secondes sur le bouton TIME (26) pour accéder au menu de configuration.
Utilisez le bouton TRACK (16) pour naviguer vers l'option du menu appelée 5. Version”.
Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour sélectionner l'option du menu.
Faites tourner le bouton TRACK (16) jusqu'à ce que l'écran affiche le mot "Upgrade".
Utilisez la touche SOURCE SELECT (25) pour sélectionner l'entrée USB1 (3).
Insérez la clef USB contenant les fichiers du firmware dans l'entrée USB1 (3)
la mise à jour démarrera automatiquement. Attendez (!) jusqu'à ce que le processus de mise à jour soit
terminé. NE JAMAIS mettre le lecteur hors tension pendant que l'on met le software à jour!!!
Si l'écran vous demande de mettre l'appareil hors tension, faites-le, attendez 3 secondes et remettez-le
sous tension.
Vérifiez si le de version du software correspond bien à celui annoncé dans le fichier 'read me' qui
accompagne la mise à jour.
INSTALLATION DU SOFTWARE TRACK-INDEXER
L’USB1.1 fonctionne parfaitement sans les fichiers de la base de données Track-Indexer, mais si vous
désirez faire des recherches faciles et extrêmement rapides, cela vaut alors la peine d'installer le software
Track-Indexer sur votre ordinateur ! Veuillez noter que ce programme ne fonctionne que sous Windows (XP,
Vista, Win7). Afin d'être certain que vous êtes toujours en possession de la dernière version, vous pouvez
télécharger le software depuis notre page USB1.1 de notre site web. L'installation du programme est un jeu
d'enfant : il suffit de double-cliquer sur le fichier et de suivre les instructions sur votre écran.
UTILISATION DU SOFTWARE TRACK-INDEXER
Chaque fois que vous ajoutez ou supprimez des pistes de votre disque dur USB,
vous devez de nouveau faire fonctionner le software Track-Indexer,
et ce, afin de mettre à jour les fichiers de la base de données!
Après l'installation, vous verrez un nouveau dossier de programmes ayant pour nom “JB”. Dans ce dossier,
vous trouverez deux fichiers:
- Uninstall (pour désinstaller le software)
- DbBuilder (pour faire démarrer le software)
Connectez votre disque dur USB à votre PC et vérifiez quelle lettre lui a été attribuée.
Cliquez sur l'icône Track-Indexer pour faire démarrer le software : l'écran principal s'affiche.
Choisissez votre disque USB au centre, vers le haut.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
23/78 USB1.1
Appuyez sur la touche BUILD.
Le software démarre en scannant le disque USB à la recherche
de fichiers audio compatibles et extrait les tags ID3 pour
élaborer les fichiers Track-Indexer database : ces derniers sont
nécessaires pour augmenter la vitesse de la fonction de
recherche du lecteur. Une fois que la barre de progression est
complète, le processus d'élaboration de la base de données
est terminé, et un petit résumé s'affiche à l'écran.
Le programme a créé les fichiers Track-Indexer (extensions des
fichiers : .DBH + .dat + .DBX) sur le disque USB, et donc, dès à
présent, vous pouvez le déconnecter de votre PC pour le connecter
ensuite au USB1.1.
Pour bénéficier des meilleurs résultats, veuillez s'il vous plait toujours utiliser la dernière version en date du
software Track-Indexer de la base de données. Vous pouvez trouver la version de ce software en bas à
gauche de l'écran "About".
! MESSAGE IMPORTANT POUR LES UTILISATEURS DE VISTA!
Un grand nombre d'utilisateurs de Vista ne seront pas en mesure de
faire fonctionner le software Track-Indexer. Ce problème est aux
limites fixées par les UAC (User Account Control), une option de
sécurité dans Vista qui tend à limiter les privilèges de l'utilisateur. Afin
de régler ce problèmes, cliquez du bouton droit sur l'icône du
programme Track-Indexer et choisissez l'option 'Run as administrator'
dans le menu popup. Windows répondra en déployant une fenêtre
située à droite: il suffit alors de cliquer sur le mot 'Allow'.
UTILISATION …
La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent “contrôles et fonctions”
Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessitent un peu plus d’explications.
QUELQUES FONCTIONS GENERALES :
RECHERCHE D'UNE PISTE AVEC LE SYSTEME TRACK-INDEXER:
Important: avant de pouvoir utiliser le système Track-Indexer, , il est impératif de scanner votre disque
USB de manière à ce que les fichiers nécessaires y soient présents.
A tout moment, vous pouvez choisir la clef de recherche en appuyant sur le bouton TRACK (16) pendant
que vous le faites tourner. Ces clefs sont les suivantes : Art(artiste), tit(title), Alb(album) or Gen(genre).
Appuyez sur la touche DATABASE (17) pour faire démarrer la fonction de recherche le premier
caractère de la liste à rechercher est en train de clignoter sur l'écran.
Faites tourner le bouton TRACK (16) pour modifier le premier caractère.
La clé de recherche sélectionnée est 'tit' : faites tourner la molette (9) pour naviguer à travers
la liste des titres, en partant du premier caractère sélectionné.
La clé de recherche sélectionnée N'est PAS 'tit' : voyez l'exemple ci-dessous lorsque la clé de
recherche est ART (artist) :
faites tourner la molette (9) pendant que vous maintenez la touche TRACK (16) enfoncée
pour naviguer à travers la liste des artistes, en partant du premier caractère lectionné ;
Une fois que vous avez sélectionné l'artiste voulu, arrêtez d'appuyer sur la touche TRACK
(16) pendant que vous continuez à faire tourner la molette (9) : à présent, vous êtes en
mesure de naviguer à travers tous les titres de cet artiste, par ordre alphabétique.
Une fois que vous avez trouvé la piste recherchée, appuyez sur la touche LOAD TRACK (24).
RECHERCHE D'UNE PISTE SANS LE SYSTEME TRACK-INDEXER:
Appuyez sur le bouton TRACK (16) et faites-le tourner pour sélectionner Std(standard lookup system). Si
le disque USB ne contient pas les fichiers Track-Indexer le lecteur choisit automatiquement le système de
recherche standard. Vous disposez de deux options:
Option 1:
Utilisez simplement les boutons FOLDER et TRACK pour naviguer dans les différents dossiers.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
24/78 USB1.1
Option 2:
Appuyez sur la touche DATABASE (17) pour faire marrer la fonction de recherche les deux
boutons FOLDER et TRACK se mettent à clignoter.
Faites tourner le bouton TRACK (16) pour naviguer dans les dossiers. (quand la LED correspondant
au dossier est allumée, l'écran affiche les noms des dossiers pendant la navigation)
Faites tourner la molette (9) pour naviguer à grande vitesse dans le dossier sélectionné.
Une fois que vous avez trouvé la piste recherchée, appuyez sur la touche LOAD TRACK (24).
Remarque : si vous désirez naviguer à travers vos dossiers et vos pistes à grande vitesse, vous pouvez
utiliser la méthode suivante:
Pour naviguer à travers les dossiers : faites tourner la molette pendant que vous maintenez la
touche TRACK (16) enfoncée (la LED FOLDER sera allumée)
Pour naviguer à travers les pistes : faites tourner la molette pendant que vous maintenez la
touche TRACK (16) enfoncée (la LED FOLDER sera éteinte)
MODE SLEEP (SOMMEIL):
Quand la sélection de la source est réglée sur CD, et que l'appareil est en mode Pause ou Cue, le lecteur
coupe automatiquement le mécanisme de transport et le rayon laser après 5~120 minutes (réglable dans
le menu de configuration). Cela augmente la durée de vie du moteur du disque et du rayon laser. Pendant
le mode sommeil, l'écran affiche les lettres “SLEEP…”. Pour remettre le lecteur en service, il suffit
d'appuyer sur la touche cue ou la touche play : l'écran redevient alors normal et est prêt à recevoir des
instructions.
FONCTION 'TOTAL RANDOM' SUR UN DISQUE USB :
Il s'agit de la fonction aléatoire simple, n'importe quelle piste présente sur votre disque USB peut être
jouée de manière aléatoire :
Montez le curseur correspondant au lecteur USB1.1 sur votre table de mixage
Appuyez sur la touche SOURCE SELECT (25) afin de choisir l'un des disques USB
Appuyez brièvement sur la touche RELAY (23) jusqu'à ce que le mot « RANDOM » s'allume sur l’écran
Appuyez sur la touche PLAY pour entamer la lecture aléatoire.
FONCTION 'SMART FOLDER RANDOM' SUR UN DISQUE USB :
Il s'agit de la fonction aléatoire 'smart', vous avez le contrôle total pour décider dans quel dossier vous
voulez lire pour obtenir votre sélection aléatoire. Si vous avez classé vos pistes dans différents dossiers
en les regroupant par genres, vous pouvez opérer une sélection aléatoire, mais d'un genre de musique
seulement : c'est la solution parfaite pour diffuser de la musique dans des restaurants, des magasins, des
discothèques et des bars sans recourir à un DJ :
Montez le curseur correspondant au lecteur USB1.1 sur votre table de mixage ;
Appuyez sur la touche SOURCE SELECT (25) afin de choisir l'un des disques
USB
Appuyez sur le bouton TRACK (16) pour sélectionner la clef de recherche
standard Std”
Choisissez le dossier sont situées les pistes que vous voulez jouer dans un
ordre aléatoire
Appuyez sur la touche RELAY (23) pendant environ deux secondes jusqu'à ce
que le mot « RANDOM » se mette à clignoter sur l’écran
Appuyez sur la touche PLAY pour faire démarrer la lecture aléatoire de pistes provenant uniquement
du dossier que vous avez choisi.
PITCH BENDING:
Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut être fait de 2
façons:
Touches PITCH BEND: La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les touches PITCH
BEND+ ou PITCH BEND- enfoncées.
JOG WHEEL: Pendant la lecture le JOG WHEEL changera temporairement la vitesse. En tournant la
roue dans le sens des aiguilles d’une montre la vitesse augmentera. En tournant en sens inverse, la
vitesse diminuera. La valeur du changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la
roue.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
25/78 USB1.1
CD-TEXT:
Il n’y à pas que les fichiers MP3 qui peuvent contenir des informations affichables à l’écran. Certains CD
audio contiennent un texte CD qui montre le titre des plages. Certains logiciels de gravure pour CDR (par
ex. Nero) permettent d’ajouter un texte CD sur un CD audio normal. Quand l’USB1.1 détecte ces
informations de texte CD, ils seront automatiquement affichés à l’écran.
LECTURE/ENREGISTREMENT DES CD-R et CD-RW:
A part les CD’s audio normaux, l’USB1.1 peut également lire les CD-R (CD enregistrable) et les CD-RW
(CD réenregistrable). Remarquez que vous devriez toujours utiliser l’option de gravure “disc at once” et
“track at once”! malgré que l’USB1.1 est capable de lire des CD-R et des CD-RW enregistrés à grande
vitesse, nous vous conseillons de ne pas utiliser des vitesse d’enregistrement de plus de x12 afin
d’accroître la qualité de lecture. Utilisez toujours des CD-R et CD-RW de bonne qualité !
Si le disque est gravé avec l’option multi session, il ne jouera que la première session:
Si la première session est en CD-DA vous ne pourrez lire que les pistes CD-DA.
Si la première session est en MP3 vous ne pourrez lire que les fichiers MP3.
A PROPOS DES BOUCLES (LOOPS):
CREER UNE BOUCLE:
Pendant qu’une plage du CD est lue, appuyez sur la Touche LOOP IN pour programmer le point de part
de la boucle. Appuyez ensuite sur la touche OUT pour programmer le point de fin de boucle. La boucle
sans fin se met à jouer immédiatement. (Avec un peu d’entraînement vous arriverez à créer des boucles
parfaites!) Pendant qu’une boucle est en cours de lecture, vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la
touche OUT pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale.
Il est possible de créer une nouvelle boucle, même quand une boucle est toujours en train de jouer.
Pendant que la boucle joue, appuyez simplement sur la Touche LOOP IN pour définir le point de départ
d’une nouvelle boucle. Entrez ensuite le point de la fin de la boucle en appuyant sur la touche OUT. Votre
nouvelle boucle est enregistrée et reproduite.
REDÉMARRER UNE BOUCLE:
Ceci peut être fait de 3 façons:
Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la touche OUT,
appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture de la boucle.
Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la touche OUT,
appuyez juste à nouveau sur la touche OUT pour redémarrer la boucle. L’endroit ou vous avez appuyé
sur la touche OUT est maintenant programmé comme nouveau point de fin de boucle.
Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche RELOOP pour redémarrer la boucle immédiatement.
Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois de suite afin de créer un effet de « bégaiement »
ADAPTER UNE BOUCLE (LOOP EDIT):
Quand une boucle est programmée, appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER pendant environ 2
secondes pour entrer dans le mode d’édition de boucle “loop edit”. Quand une boucle est lue, le cadran
affiche l’information en temps du point de fin de boucle. Utilisez la roue « jog » pour définir un nouveau
point de fin de boucle. Pour vous faciliter la tâche vous pouvez entendre vos modifications sur la fin de
boucle continuellement. Quand la boucle est parfaite, appuyez sur la touche LOOP OUT pour enregistrer
le nouveau point de fin de boucle.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
26/78 USB1.1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: AC 100-240V 50/60Hz
Consommation: 13W
Niveau de sortie(+/-0.5dB @ 1kHz,0dB): CD: 2.0Vrms USB: 1.85Vrms
Réponse de fréquence
(+/-0.4dB / +/-0.2@0dB): CD: 17-20.000Hz USB: 17-16.000Hz
Distorsion Harmonique + bruit: CD: 0.008% USB: 0.007%
Rapport Signal/Bruit (IHF-A weighted): CD: >126dB USB: >85dB
Temps d’accès CD court plage suivante: <2sec
Temps d’accès CD long (plage 1 20): <4sec
Tracking électronique CD: Full automatic digital tracking.
FORMAT MP3:
Extensions possibles: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ISO9660: max. 63 character style
Joliet: max. 63 character style
CD-ROM sector format: mode-1 only
Système de fichiers USB: FAT 12/16/32
Capacité max. du disque dur: 500GB
Max. Dossiers: CD: 255 USB: 999
Max. Fichiers par dossier: CD: 255 USB: 999
Max. Fichiers: CD: 999 USB:9999(Software indexeur de pistes)
FORMATS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
Bit rates: 32 – 320 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate) , VBR (Variable Bitrate) ou Xing
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): mono / stereo sampled at: 16 – 22,05 - 24kHz
Bitrates: 32 – 160 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate), VBR (Variable Bitrate) ou Xing
MPEG2,5 Layer3: mono / stereo sampled at: 8 – 11,025 - 12kHz
Bitrates: 32 – 160 Kbps
Bitrate modes: CBR (Constant Bitrate), VBR (Variable Bitrate) ou Xing
Dimensions: 482(L) x 88.8(H) x voir image (P) mm
Poids: Lecteur: 4,35kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

BEGLEC USB 1.1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire