Rinnai M160CN Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
Chaudière de chauage central
MANUEL DINSTALLATION ET UTILISATION
Chaudière à condensaon
Série M
Chaudière individuelle murale fonconnant au gaz
Cerée conforme aux normes
ANSI Z21.13 et CSA 4.9
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET LE CONSERVER
Le non-respect scrupuleux des informaons ci-dessous peut
provoquer une explosion ou un incendie suscepble dentraîner
des dommages mortels.
Ne pas entreposer ou uliser dessence ou tout autre liquide ou vapeur inammable à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE EN CAS DODEUR DE GAZ
Ne pas allumer dappareil, quel quil soit.
Ne pas uliser dinterrupteur électrique; ne pas uliser un téléphone dans le bâment.
Contacter immédiatement le fournisseur de gaz en ulisant le téléphone dun voisin.
Suivre les consignes du fournisseur de gaz.
Si le fournisseur de gaz ne peut être contacté, appeler les pompiers.
Linstallaon et lentreen doivent être eectués par un installateur qualié, une entreprise
dentreen ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
MODÈLES
M060S
M090S
M120S
M160S
2 Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
1. Introducon ..................................................................................................................... 4
2. Sécurité ............................................................................................................................ 5
2.1 Symboles de sécurité ................................................................................................................. 5
2.2 Consignes de sécurité ................................................................................................................ 5
3. À propos de la chaudière .................................................................................................. 7
3.1 Vue de face ................................................................................................................................ 7
3.2 Vue de dessous .......................................................................................................................... 8
3.3 Composants ............................................................................................................................... 9
3.4 Caractérisques ....................................................................................................................... 10
3.5 Dimensions .............................................................................................................................. 11
3.6 Accessoires .............................................................................................................................. 13
3.7 Dépose du panneau avant ....................................................................................................... 14
4. Installaon ..................................................................................................................... 15
4.1 Direcves relaves à linstallaon ........................................................................................... 15
4.2 Éléments nécessaires .............................................................................................................. 16
4.3 Éléments fournis ...................................................................................................................... 17
4.4 Choisir lemplacement de linstallaon ................................................................................... 18
4.5 Fixer la chaudière au mur ........................................................................................................ 20
5. Venlaon ..................................................................................................................... 21
5.1 Direcves ................................................................................................................................. 21
5.2 Étapes dinstallaon de la venlaon ..................................................................................... 22
5.3 Conguraon des extrémités .................................................................................................. 22
5.4 Opons de venlaon ............................................................................................................. 23
6. Approvisionnement en gaz ............................................................................................. 43
6.1 Raccorder lapprovisionnement en gaz ................................................................................... 43
6.2 Instrucons relaves à lapprovisionnement en gaz ............................................................... 45
6.3 Tableaux des calibres des conduites de gaz ............................................................................ 46
7. Tuyauterie du système CC ............................................................................................... 48
7.1 Direcves ................................................................................................................................. 48
7.2 Instrucons ............................................................................................................................. 48
7.3 Composants courants dun CC ................................................................................................. 49
7.4 Schéma des conduites dans le cadre dun système CC basique ............................................. 51
7.5 Séparaon hydraulique ........................................................................................................... 52
7.6 Raccorder les soupapes de sûreté (ECS et CC) ........................................................................ 53
7.7 Raccorder la conduite dévacuaon des condensats .............................................................. 54
8. Tuyauterie du circuit ECS avec chaue-eau indirect ......................................................... 56
8.1 Direcves ................................................................................................................................. 56
8.2 Opons de contrôle du chaue-eau indirect .......................................................................... 56
Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M 3
9. Alimentaon électrique .................................................................................................. 57
9.1 Direcves ................................................................................................................................. 57
9.2 Branchements électriques ....................................................................................................... 58
9.3 Liste de véricaon après raccordement de lalimentaon électrique .................................. 58
10. Mise en service ............................................................................................................. 59
10.1 Consignes de sécurité ............................................................................................................ 59
10.2 Instrucons ............................................................................................................................ 59
10.3 Processus de purge dair ....................................................................................................... 62
11. Liste de véricaon après installaon ............................................................................ 63
12. Fonconnement ........................................................................................................... 65
12.1 Informaons relaves au démarrage .................................................................................... 65
12.2 Panneau de commande ......................................................................................................... 66
12.3 Réglages de fonconnement basiques ................................................................................. 69
12.4 Réglages des paramètres ....................................................................................................... 71
12.5 Régulaon exrieure ............................................................................................................ 76
12.6 Codes de diagnosc ............................................................................................................... 79
12.7 Modes allure réduite/allure maximale forcées ..................................................................... 83
12.8 Protecon contre le gel ......................................................................................................... 84
13. Entreen ...................................................................................................................... 85
13.1 Entreen réalisé par le propriétaire ...................................................................................... 85
13.2 Entreen réalisé par un professionnel agréé ........................................................................ 86
13.3 Test du disposif de seconnement à lallumage ................................................................. 88
14. Annexe ......................................................................................................................... 89
14.1 Neoyants, inhibiteurs et angels approuvés ..................................................................... 89
14.2 Neoyer la tuyauterie du système CC .................................................................................. 90
14.3 Pièces de la chaudière .......................................................................................................... 91
14.4 Exemples dapplicaon du système ..................................................................................... 98
14.5 Conversion du gaz ............................................................................................................... 104
14.6 Schéma électrique ............................................................................................................... 108
14.7 Diagramme en échelle ......................................................................................................... 109
14.8 Courbes de débit et de chute de pression du CC ............................................................... 110
14.9 Tableau des résistances/températures des capteurs ......................................................... 111
14.10 Déposer une chaudière dun circuit commun dévacuaon de lair ................................. 112
14.11 Réglementaons en maère de gaz dans létat du Massachussets .................................. 113
14.12 Garane ............................................................................................................................. 114
4 Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
Merci davoir fait lacquision dune chaudière à
condensaon Rinnai. Avant dinstaller et duliser
cee chaudière, il est impéraf de lire
aenvement et en intégralité ces instrucons pour
se familiariser avec les caractérisques et les
fonconnalités du produit.
Vous devez lire le manuel en intégralité pour faire
fonconner de manière appropriée la chaudière.
Conservez ce manuel pour sy référer ultérieurement.
À linstar de tous les autres appareils générant de la
chaleur, certaines mesures de sécurité doivent être
respectées. Pour plus dinformaons sur les mesures
de sécurité, consultez la rubrique « 2.2 Consignes de
sécurité ».
Assurez-vous que votre chaudière est installée par un
installateur agréé.
Pour toute installaon dans létat du Massachuses,
lisez la secon « 14.12 Réglementaons en maère
de gaz dans létat du Massachussets »
ANSI
American Naonal Standards Ins-
tute
Btu
Brish Thermal Unit (unité anglo-
saxonne dénergie)
CC Chauage central
INDIVI-
DUELLE
Chaudière uniquement capable de
produire de leau chaude sanitaire
via un chaue-eau indirect
ECS Eau chaude sanitaire
LPM (GPM)
Litres par minute (Gallons par mi-
nute)
PL Propane liquide
RBNE Régulateur de bas niveau deau
GN Gaz naturel
PP Polypropylène
SS Soupape de sûreté
(PSI) (Livre-force par pouce carré)
PE Pouces deau
Pour votre informaon
Nom du revendeur:
Situé sur le
côté gauche
1
Introduction
Linstallaon, linspecon et le test
détanchéité de la chaudière avant ulisaon
doivent être réalisés par un professionnel
formé et qualié. En cas d'installaon
inappropriée, la garane sera considérée
comme étant nulle.
Le professionnel formé et qualié doit
présenter certaines compétences, parmi
lesquelles gurent :
Dimensionnement des conduites de gaz
Raccordement des conduites de gaz, des
conduites deau, des vannes et de
lélectricité
Connaissance des réglementaons en
vigueur à léchelle naonale, régionale et
locale.
Installaon dun système de venlaon par
le mur ou le toit
Formaon à linstallaon de chaudières à
condensaon. Une formaon concernant
les chaudières à condensaon Rinnai, Série
M est disponible sur le site
www.trainingevents.rinnai.us..
Lire toutes les instrucons de ce manuel avant
dinstaller la chaudière. La chaudière doit être
installée en suivant à la lere toutes les
instrucons contenues dans ce manuel.
Linstallateur est responsable de linstallaon
appropriée de léquipement.
Une fois linstallaon terminée, conserver ce
manuel à proximité de la chaudière ou le
remere directement au client.
Voici une liste dacronymes et dabréviaons
couramment ulisés dans ce manuel:
Téléphone du
revendeur:
Date dachat:
Numéro de série :
Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M 5
Indique une situaon dangereuse imminente
qui, si elle nest pas évitée, peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
Indique une situaon potenellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut
provoquer des blessures graves voire
mortelles.
Indique une situaon potenellement
dangereuse qui, si elle nest pas prévenue,
peut provoquer des blessures légères ou
modérées. Ce terme peut également servir à
prévenir contre des praques dangereuses.
DANGER
AVERTISSEMENT
Ce manuel conent les symboles de sécurité im-
portants suivants. Il est impéraf de lire et de
respecter les messages de sécurité.
Les précauons suivantes concernent à la fois
linstallateur et le client. Toutes les informaons
de sécurité doivent être lues et respectées .
Avant duliser lappareil, sassurer quaucune
odeur de gaz némane tout autour de
lappareil. Sassurer quaucune odeur de gaz
nest détectée au sol. Certains gaz sont plus
lourds que lair et ne sont détectables quau
niveau du sol.
Maintenir la zone tout autour de lappareil
propre et exempt de matériaux combusbles,
dessence ou de tout autre liquide ou vapeur
inammable.
Ne pas entreposer ou uliser dessence ou
tout autre liquide ou vapeur inammable à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
Le terme « construcon combusble » fait
référence aux murs et au plafond adjacents. Il
ne doit pas être confondu avec des produits et
matériaux combusbles ou inammables. Les
produits et matériaux combusbles et/ou
inammables ne doivent jamais être
entreposés à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil fonconnant au gaz.
Toujours vérier la température de leau avant
dentrer dans une douche ou un bain.
2
Sécurité
Le non-respect scrupuleux des informaons
ci-dessous peut provoquer une explosion ou
un incendie suscepble dentraîner des
dommages matériels et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Ne pas entreposer ou uliser dessence ou
tout autre liquide ou vapeur inammable à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
QUE FAIRE EN CAS DODEUR DE GAZ:
Ne pas allumer dappareil, quel quil soit.
Ne toucher à aucun interrupteur
électrique, nuliser aucun telephone
dans le bâment.
Contacter immédiatement le fournisseur
de gaz en ulisant le téléphone dun
voisin. Suivre les consignes du fournisseur
de gaz.
Si le fournisseur de gaz ne peut être
contacté, appeler les pompiers.
Linstallaon et lentreen doivent être
eectués par un installateur qualié, une
entreprise dentreen ou le fournisseur de
gaz.
Les panneaux de mise en garde contenus
dans ce manuel ont été ajoutés pour éviter la
survenue de toute blessure. Les instrucons
précédées des panneaux en queson doivent
être respectées scrupuleusement.
Symbole daverssement de sécurité. Il
indique un danger potenel pouvant
conduire à des blessures corporelles,
voire mortelles, pour lulisateur et
des ers.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
6 Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques, tels que des composés de nickel,
du plomb et de composés de plomb connus
dans létat de Californie pour causer le
cancer, des anomalies congénitales ou
dautres dommages à la reproducon. Pour
plus dinformaons, visiter le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Les liquides inammables tels que les solvants
de neoyage, les aérosols, les diluants à
peinture, les adhésifs, lessence et le propane
doivent être manipulés et entreposés avec une
extrême prudence.
Ces liquides inammables émeent des
vapeurs inammables. Lorsquils sont exposés
à une source dignion, ils sont suscepbles
dentraîner un risque dincendie ou
dexplosion. Les liquides inammables ne
doivent pas être ulisés ou entreposés à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil fonconnant au gaz.
Ne PAS faire fonconner la chaudière sans le
panneau avant. Le panneau avant ne doit être
reré que pour lentreen ou le remplacement
des composants internes.
RISQUE DE BRÛLURE. Les disposifs de sore et
de venlaon chauds peuvent causer de graves
brûlures. Rester à lécart de la chaudière.
Maintenir les jeunes enfants et les animaux à
lécart de la chaudière.
Les conduites dalimentaon et de retour du
chauage provenant de la chaudière peuvent
être brûlantes au toucher.
Installer le circuit dévacuaon de lair
conformément aux codes locaux et naonaux.
Ne pas installer cee chaudière à plus de
3 109 m daltude (10 200 pi).
Ne pas obstruer le passage de lair de
combuson vers la chaudière.
Rinnai recommande à chaque maison davoir
un détecteur de monoxyde de carbone (CO)
dans le couloir près des chambres. Vérier les
piles tous les mois et les remplacer chaque
année.
En Californie, la loi exige que cet extrait de la
Proposion 65 soit fourni:
Ne pas uliser cet appareil si lune des pièces a
été immergée dans leau. Appeler
immédiatement un professionnel qualié pour
inspecter lappareil et remplacer tout
composant du système de commande et toute
vanne manuelle de commande du gaz qui a été
immergée dans leau.
Ne pas uliser de matériaux de remplacement.
Seules les pièces cerées conformes pour
lappareil doivent être ulisées.
En cas de surchaue ou si lalimentaon en gaz
ne sarrête pas, fermer la vanne manuelle de
commande du gaz de lappareil.
Il est fortement recommandé de faire appel à
un professionnel formé et qualié, ayant suivi
une formaon dinstallaon Rinnai, pour régler
les paramètres de lappareil.
Ne pas uliser de rallonge ou dadaptateur
avec cet appareil.
Toute modicaon de lappareil ou de ses
commandes peut être dangereuse et
entraînera lannulaon de la garane.
Respecter les consignes suivantes an déviter
toute blessure lors dun entreen :
Pour couper lalimentaon électrique,
débrancher le cordon dalimentaon ou
couper lélectricité au niveau du
disjoncteur. (Le disposif de commande
de la chaudière ne contrôle pas
lalimentaon électrique.)
Pour couper lalimentaon en gaz, tourner
la commande de gaz généralement située
juste en dessous de la chaudière.
Couper larrivée deau. Pour couper leau
du système de chauage central,
aconner la vanne darrêt de la staon de
remplissage de la chaudière ou à larrivée
deau principale du bâment.
Tourner uniquement la vanne de
commande du gaz avec les mains. Ne
jamais uliser douls. Si la vanne
manuelle de commande du gaz ne tourne
pas en ulisant une main, ne pas essayer
de la réparer : faire appel à un
professionnel formé et qualié. Tout
recours à la force ou tentave de
réparaon peut provoquer un incendie ou
une explosion .
Il est nécessaire de mere en place une
venlaon adéquate pour assurer un
fonconnement sécurisé de lappareil. Un
appareil disposant dune évacuaon de lair
inappropriée peut entraîner des blessures
corporelles, voire mortelles, et/ou des
dommages matériels.
Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M 7
La chaudière à condensaon de la série M est une chaudière murale fonconnant au gaz et conçue pour
fournir du chauage et de leau chaude sanitaire.
Pour obtenir des informaons complètes sur la chaudière, consulter le « Manuel dinstallaon de la
chaudière à condensaon Rinnai, série M » fourni avec la chaudière, ou visiter le site www.rinnai.us.
Sujets abordés dans cee rubrique
Vue de face
Vue de dessous
Composants
Caractérisques techniques
Dimensions
Accessoires
Dépose du panneau avant
3
À propos de la chaudière
Disposif de
commande
(panneau avant
déposé)
Raccords de venlaon
Raccords de tuyauterie
(visibles sous la chaudière)
8 Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
Gaz
Approvisionnement en
gaz du chauage central
Retour du
chauage
central
Alimentaon du système de CC
Retour du système CC
Kit de chauage principal et secondaire
Soupape de sûreté du CC (fournie
avec la chaudière)
Approvisionnement du CC
Purge de condensats
Alimentaon en gaz
Retour CC
Manomètre et thermomètre du
CC (fournis avec la chaudière)
Vanne darrêt de gaz
Pompe de chaudière
Tous les éléments sont fournis sur site,
sauf indicaon contraire
Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M 9
Situé
derrière #6
(Silencieux)
1
Échangeur de chaleur iCon
2
Capot du brûleur avec cassee
3
Venlateur avec tube venturi
4
Vanne de gaz
5
Disposif dallumage
6
Silencieux
7
Bac à condensats
8
Échappement des gaz de
combuson/admission dair
avec points de mesure
9
Dégazeur automaque
10
Panneau de commande
11
Capteur de pression
12
Pompe modulante
13
Purgeur de condensats
Situé
derrière #6
(Silencieux)
Évacuaon
Admission
10 Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
1
Le débit minimum peut légèrement varier en foncon du réglage de la température et de la température de
larrivée deau. Le débit minimum dacvaon est 1,5 L/min(soit 0,4 GPM.
2
La pression maximale dalimentaon en gaz ne doit pas dépasser la valeur spéciée par le fabricant.
Les produits Rinnai sont mis à jour et améliorés de façon connue. Ainsi, les caractérisques sont
suscepbles dêtre modiées sans préavis.
Modèle
M060S M090S M120S M160S
Dimensions - l, h, p
439 mm x 699 mm x 264 mm (17 po x 28 po x 10 po)
Poids
29 kg (64 lb)
70 lb (32 kg)
Type dappareil
Chaudière individuelle murale fonconnant au gaz
Type dinstallaon
Intérieur
Système dallumage
Allumage électronique direct
Type déchangeur de chaleur
iCon1
iCon2
Surface de léchangeur de chaleur
0,68 m² (7,3 pi²) 1,10 m (11,8 pi²)
Réglage de la température (Min – Max)
20°C à 85°C (68°F à 185°F)
Volume deau
3,8 litres
1 gallon
3,8 litres
1 gallon
5,2 litres
1,4 gallon
5,2 litres
1,4 gallon
Consommaon de gaz
(Btu/h)
Minimum
NG: 17,000
LP: 31,500
NG: 23,500
LP: 73,500
Maximum
60,000 90,000 120,000 160,000
Pression
dalimentaon en eau
Chauage central
Minimum : 0,96 bar (14 PSI) Maximum : 3,10 bars (45 PSI)
Soupape de sûreté
2,07 bars (30 PSI)
Modèle de pompe
UPER 15-78
Niveau sonore
39 dB 42 dB
48 dB 54 dB
Caractérisques
électriques
Normal
155 W 177 W 164 W 191 W
En veille
3.5 W
Intensité maximum
1.62 A 1.8 A 1.67 A 1.97 A
Fusible
5 A
Pression dalimentaon
en gaz
Gaz naturel
3,0 10,5 10,5 PE
Propane
8,0 13,5 PE
Raccordements électriques
120 V CA, 60 Hz
Qualié Energy Star
Reconnu comme lun des produits les plus écoénergé-
ques ENERGY STAR®
Cercaons
ANSI Z21.13 et CSA 4.9
Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M 11
Unités de mesure : po (mm)
Raccords de venlaon supérieurs : 80 mm (3 po) PP, 80 mm (3 po) PVC, 15 mm (3/5 po) Concentrique,
50 mm (2 po) PP, 50 mm (2 po) PVC.
12 Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
Raccord
Calibre des raccords (adapteurs
fournis)
Gaz
3/4 in. NPT
Admission CC (Retour CC)
1 in. NPT
Échappement CC
(Approvisionnement CC)
1 in. NPT
Approvisionnement en
gaz du chauage
central
Gaz
Retour du
chauage
central
Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M 13
Les accessoires suivants sont disponibles en opon pour la chaudière à condensaon Rinnai, série M.
NEUTRALISANT DE CONDENSATS
Neutralise les condensats
générés par le chaudière.
FILTRE ANTI-CALCAIRE SCALECUTTER
Filtre et réduit la quanté de calcaire dans la
chaudière pour accroître sa durée de vie.
RECHARGE POUR FILTRE ANTI-CALCAIRE
Cartouche de recharge pour le lter.
KIT DOUTILS POUR CHAUDIÈRE
PN 809000024
Ensemble douls recommandés
pour réaliser.
Kit de chauage principale/secondaire
PN 803000023
14 Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
A laide dun tournevis cruciforme, rerer les
deux (2) vis du haut de la chaudière.
À prévoir:
Tournevis cruciforme
2
3
1
Soulever légèrement la languee pour la
sorr du crochet.
Pour déposer le panneau, soulever
doucement ce dernier vers le haut avant de
le dégager de la chaudière.
IMPORTANT
Ne pas faire fonconner la chaudière sans le panneau avant. Le panneau avant ne doit être
reré que pour réaliser lentreen de la chaudière ou le remplacement des composants
internes.
CONSEIL
Conserver les vis à proximité de la chaudière pour
ne pas les perdre. Elles seront ules pour réinstaller
le panneau avant.
Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M 15
4
Installation
CETTE RUBRIQUE EST À L'ATTENTION DE
L'INSTALLATEUR
Qualicaons des installateurs : L'installaon,
l'inspecon et le test d'étanchéité de la chaudière
avant ulisaon doivent être réalisés par un
professionnel formé et qualié. En cas d'installaon
inappropriée, la garane sera considérée comme
étant nulle. Le professionnel formé et qualié doit
présenter certaines compétences, parmi lesquelles
gurent : Dimensionnement des conduites de gaz;
Raccordement des conduites de gaz, des conduites
d'eau, des vannes et de l'électricité; Connaissance
des réglementaons en vigueur à l'échelle
naonale, régionale et locale; Installaon d'un
système de venlaon par le mur ou le toit;
Formaon à l'installaon de chaudières à
condensaon. Une formaon concernant les
chaudières à condensaon Rinnai est disponible en
ligne sur le site www.trainingevents.rinnai.us.
Sujets abordés dans cee rubrique
Direcves relaves à linstallaon
Éléments nécessaires
Éléments fournis
Choisir lemplacement de linstallaon
Fixer la chaudière au mur
Remplir le collecteur de condensat
Cee chaudière est cerée pour toute
installaon dans le cadre dapplicaons
résidenelles et commerciales.
Cee chaudière est adaptée au chauage de
leau via la combinaison dun chaue-eau
indirect et du chauage central.
Linstallaon doit être conforme aux codes
locaux ou, en labsence de codes locaux, au
Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA
54, ou au Natural Gas and Propane
Installaon Code, CSA B149.1. Dans une
maison préfabriquée, linstallaon de la
chaudière doit être conforme à la norme
Manufactured Home Construcon and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 et/
ou la norme CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
Une fois installé, lappareil doit être mis à la
terre conformément aux codes locaux ou, en
labsence de codes locaux, au Naonal
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou au Code
canadien de lélectricité, CSA C22.1.
Lappareil et sa vanne de gaz principale
doivent être débranchés de la tuyauterie
dalimentaon en gaz pendant toute la
durée des tests de pression concernant
lappareil, lorsque les pressions dessai sont
supérieures à 0,034 bar (1/2 PSI, ou
13,84 PE). Pour tous les autres tests
(pressions dessai inférieures ou égales à
0,034 bar (1/2 PSI, ou 13,84 PE), lappareil
doit être isolé de la tuyauterie
dalimentaon en gaz en fermant sa vanne
darrêt manuel et individuel.
Suivre consciencieusement les instrucons
dinstallaon et celles de la rubrique« 5.
Venlaon » pour obtenir des airs de
combuson et déchappement appropriés.
En cas de surchaue ou si lalimentaon en
gaz ne sarrête pas, fermer la vanne
manuelle de commande du gaz de lappareil.
Lair de combuson doit être exempt de
produits chimiques, tels que le chlore ou
leau de Javel, qui produisent des vapeurs.
Ces vapeurs sont suscepbles
dendommager les composants et de réduire
la durée de vie de lappareil.
Conformément aux exigences de lautorité
compétente, linstallaon doit respecter la
norme ANSI/ASME CSD-1: Standard for
Controls and Safety Devices for
Automacally Fired Boilers.
16 Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
NE PAS installer la chaudière dans un
endroit où une fuite deau de lappareil
ou des raccords pourraient endom-
mager la zone adjacente à lappareil ou
les étages inférieurs de linfrastructure.
Si les situaons en queson ne peuvent
être évitées, il est nécessaire dinstaller
un bac de récupéraon approprié, sous
la chaudière, et de le vider régu-
lièrement. Le bac ne doit pas être placé
de façon à restreindre le ux dair de
combuson.
NE PAS installer la chaudière dans un
endroit avec pression dair négave.
NE PAS obstruer le ux dair de
combuson ou de venlaon.
NE PAS uliser de pièces de rechange
non autorisées pour cee chaudière.
NE PAS installer la chaudière sur une
moquee.
INTERDICTIONS
Rassembler les ouls et les pièces recommandés
avant de commencer linstallaon.
Pièces et ouls nécessaires
Collecteur à faible perte ou raccords en
T rapprochés
Vase dexpansion pour système de
chauage fermé
Séparateur à air pour système CC
Ouls standard pour tout travail sur le
chauage central, les raccords de gaz, la
plomberie et le câblage électrique.
Analyseur de combuson (conçu pour
être ulisé avec des chaudières à
condensaon)
Manomètre numérique avec mesure
des pressions posive et négave
Mulmètre numérique avec mesure des
microampères
Appareil de mesure du pH à indicateur
numérique ou bandelees réacves
Pour linstallaon du support de
montage mural :
Niveau
Vis (uliser les vis adaptées en
foncon du type de mur)
Autres ouls potenellement
nécessaires :
Chariot de manutenon manuel avec
ceinture
Kit douls pour chaudière (accessoire
en opon pour réaliser lentreen de la
chaudière. Pour plus dinformaons,
consulter la rubrique « 3.6
Accessoires ».)
Sassurer que le mur est susamment solide
pour supporter le poids de la chaudière, de la
tuyauterie et de tout autre élément
nécessaire à linstallaon. Renforcer le mur sil
parait inadéquat au support des éléments
précédemment menonnés.
Limites de fonconnement de la chaudière:
Température de consigne
maximale de la chaudière :
85°C (85°F)
Pression maximale en service : 3,1 bars
(45 PSI)
Température de service
maximale admissible par ASME :
99°C (210°F)
Pression de service maximale
admissible par ASME :
3,1 bars
(45 PSI)
Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M 17
Déballer soigneusement le système de chaudière et sassurer que les éléments suivants sont fournis. En cas
délément endommagé ou manquant, contacter le revendeur/distributeur le plus proche. Ne pas essayer
duliser un arcle qui parait endommagé.
CHAUDIÈRE À CONDENSATION RINNAI
Pompe
Éléments
intégrés
Se référer à la rubrique
« 3.3 Composants » pour
obtenir la liste complète
des pièces intégrées.
Raccord de venlaon
supérieur 80 mm (3 po), PP
DOCUMENTATION
Manuel dinstallaon et de
fonconnement (présent
manuel)
Manuel dinstrucons
ISCL
Manuel de conversion
JEU DE CONVERSION DE PROPANE LIQUIDE SUR SITE
Cee chaudière a été congurée pour nuliser que du gaz naturel.
Uliser ce jeu pour que la chaudière traite également le gaz propane
si nécessaire. Voici le contenu du jeu :
MANUEL
DINSTRUC-
TIONS
CLÉ
EEPROM
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
DE CONVERSION
RESTRICTION
DE PROPANE
ADAPTATEURS DÉVACUATION
15 mm (3/5 po) Concentrique
50 mm PVC/PP
Réducteur
(QTÉ : 2)
80 mm (3 po)
PVC (QTÉ : 2)
SUPPORT MURAL
SOUPAPE DE
SÛRETÉ – 2,07 bars
(30 PSI)
Pour les systèmes de
chauage central
SONDE DE TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
MANOMÈTRE DE
TEMPÉRATURE DE
CHAUFFAGE CENTRAL
18 Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
Type de contaminant Niveau maximum
Dureté totale Jusquà 200 mg/L
Aluminium* Jusquà 0,2 mg/L
Chlorures* Jusquà 250 mg/L
Cuivre* Jusquà 1,0 mg/L
Dioxyde de carbone dissous (CO2)
Jusquà 15,0 mg/L
Fer* Jusquà 0,3 mg/L
Manganèse Jusquà 0,05 mg/L
pH* entre 6,5 à 8,5
MTD (Maères totales
dissoutes) *
Jusquà 500 mg/L
Zinc* Jusquà 5 mg/L
Lentreen de la chaudière doit comprendre une
évaluaon de la qualité de leau.
Leau doit être potable. Elle doit également être
exempte de produits chimiques corrosifs, de
sable, de saleté ou dautres agents
contaminants.
Linstallateur doit sassurer que leau ne
conent pas de produits chimiques corrosifs ou
déléments qui peuvent aecter ou
endommager la chaudière.
Une eau qui conent des produits chimiques
dépassant les niveaux indiqués ci-dessous est
suscepble dendommager la chaudière.
* Source : Naonal Secondary Drinking Water
Regulaons, Part 143
Lorsquil faut choisir un emplacement pour
linstallaon, sassurer que les dégagements seront
respectés et que la longueur de la conduite
dévacuaon sera comprise dans les limites
requises. Tenir compte de lenvironnement, de la
qualité de leau et des besoins éventuels
concernant la protecon contre le gel. Les
exigences relaves aux conduits de gaz, conduites
deau, raccordement électrique et à lévacuaon
des condensats sont disponibles dans leurs
rubriques respecves du présent manuel.
Cee rubrique fournit des informaons sur
limportance de la qualité de leau pour la
chaudière à condensaon Rinnai. Les informaons
sont données à tre indicaf seulement. Elles ne
constuent pas une liste complète des
recommandaons relaves à la qualité de leau.
Une eau inadaptée de système de chauage
peut entraîner la formaon de calcaire ou de
boues qui aecteront lecacité du système.
Elle peut également se révéler corrosive et
réduire la durée de vie de léchangeur de
chaleur.
Ne jamais uliser de leau traitée par osmose
inverse, de leau déminéralisée ou de leau
disllée pour adoucir leau et remplir le
système de chauage.
Lulisaon de conduites en caoutchouc ou
perméables à loxygène nest pas autorisée
dans le système de chauage, à moins quelles
ne soient séparés de la chaudière par un
échangeur de chaleur à plaques. Si de telles
conduites sont raccordées directement aux
systèmes CC, la garane de la chaudière peut
être annulée.
Bien rincer le système avant de remplir la
chaudière. Pendant le rinçage, isoler la
chaudière.
Ne pas introduire de neoyant pour système
dans la chaudière. Bien rincer le système pour
évacuer tout le neoyant de ce dernier, puis
remplir la chaudière avec de leau.
Si le système de chauage doit être protégé
contre le gel, uliser uniquement des angels
approuvés par Rinnai. La concentraon
maximale autorisée est de 40 %.
Consulter la rubrique « 14.1 Neoyants,
inhibiteurs et angels approuvés » de lannexe
pour obtenir une liste approuvée des
neoyants, inhibiteurs et angels pour ce
système.
IMPORTANT
Tout remplacement de composant en
raison de dommages causés par la qualité
de leau nest pas couvert par la garane.
Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M 19
Uliser cee liste de contrôle pour vérier si la chaudière est installée dans un endroit approprié.
Lair entourant la chaudière, le système de venlaon et les extrémités dévacuaon sont ulisés pour la
combuson : il doit être exempt de tout composé suscepble dentraîner une corrosion des composants
internes. Sont compris: les composés corrosifs contenus dans les aérosols, les détergents, les agents de
blanchiment, les solvants de neoyage, les peintures/vernis à base dhuile et les réfrigérants. Lair des salons
de beauté, des entreprises de neoyage à sec, des entreprises de traitement des images photographiques, et
des zones de stockage pour les équipements de piscine conent fréquemment ces composés. La chaudière,
le système de venlaon et les extrémités dévacuaon ne doivent pas être installés dans des endroits
suscepbles de contenir ces composés corrosifs dans lair.
Emplacement Dégagement
Pare supérieure 51 mm (2 po)
0 mm/po des composants
dévacuaon
Pare inférieure (Terre) 30 cm (12 po)
Pare avant 152 mm (6 po) Lors dun
entreen, le dégagement au
niveau de la pare avant
devient 610 mm (24 po)
Pare arrière 0 mm/po
Pares latérales (à
gauche et à droite)
51 mm (2 po)
Système dévacuaon 0 mm/po
La chaudière nest pas exposée aux composés corrosifs présents dans lair.
Lemplacement de la chaudière respecte les dégagements nécessaires.
Les emplacements des extrémités relaves à lair de combuson et à lair déchappement respectent
les dégagements nécessaires.
Lalimentaon en eau ne conent pas de produits chimiques et na pas une dureté totale excessive,
suscepble dendommager léchangeur de chaleur.
Une prise murale standard à 3 broches (ou toute autre source dalimentaon) ayant pour
caractérisques 120 V CA, 60 Hz, et correctement reliée à la terre, est disponible.
Linstallaon doit être conforme aux codes locaux ou, en labsence de codes locaux, au Naonal Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, ou au Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA B149.1.
Pare supérieure
Pare inférieure
MUR
Pare avant
2 in. (51 mm)
Minimum
12 in. (305 mm)
Minimum
2 in. (51 mm)
Minimum
Limage à droite nest pas à léchelle et nest fournie
quà tre dillustraon.
Côté
20 Manuel pour chaudière à condensaon individuelle Rinnai, Série M
Fourni par linstallateur :
Niveau
Quatre vis pour installer le support
Vis pour installer les pares supérieure
et inférieure du support
Uliser les vis adaptées en foncon du
type de mur.
Tenir le support mural contre le mur et
uliser un niveau pour sassurer que le
support est à plat. Pour que la chaudière
fonconne correctement, celle-ci doit
être à niveau.
À prévoir :
Chaudière à condensaon
Rinnai Support mural
Gabarit de montage de la chaudière
Insérer la languee de montage de la
chaudière sur le support mural. Sassurer que
le support mural est xé au mur et quil peut
supporter le poids de la chaudière avant de la
lâcher complètement .
Instrucons :
Support mural
Niveau
Uliser des vis adaptées au type de mur
pour xer le support mural (uliser les
trous de vis dans le support).
Vue densemble
Gabarit de montage de chaudière
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Rinnai M160CN Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à