Yamaha CVP301 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and
the date of purchase in the spaces provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-305 CVP-303
CVP-301
92-469
1
(bottom)
CVP-305_E.book Page 1 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
3
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez
pas dessus
des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même en cas de désactivation de l'interrupteur d'alimentation, il y a
toujours un courant électrique de faible intensité qui circule dans l'instrument
Dès que vous n'utilisez pas le produit pendant un certain temps, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Assemblage
Emplacement
(1)B-7
1/2
CVP-305_E.book Page 3 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
4
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien
ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne
pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil
ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents
et des blessures pourraient en résulter.
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez
périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Les types de données répertoriés ci-dessous sont perdus lorsque vous mettez
l'instrument hors tension. Sauvegardez les données dans l'onglet USER
(page 26), sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support externe
approprié.
Morceaux enregistrés/édités (page 41, 133, 148)
Styles créés/édités (page 107)
Voix éditées (page 89)
Présélections immédiates mémorisées (page 50)
Réglages MIDI édités (page 192)
Les données de l'onglet USER (page 26) sont susceptibles d'être perdues à la
suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les
données importantes sur une disquette, une carte SmartMedia ou un support
externe.
Lorsque vous modifiez les réglages d’une page et que vous la fermez, les
données System Setup (répertoriées dans le tableau des paramètres de la
liste des données fournie à part) sont automatiquement sauvegardées. Les
données éditées sont toutefois perdues si vous mettez l'appareil hors tension
sans fermer correctement l'écran correspondant.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
Sauvegarde des données
(1)B-7
2/2
CVP-305_E.book Page 4 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
5
Nous vous remercions d'avoir choisi le Clavinova de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles du Clavinova.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos du présent mode d'emploi et de la liste des données
Ce manuel est constitué des sections suivantes.
Mode d'emploi
Introduction (page 12).......................... Veuillez lire cette section en premier.
Guide rapide (page 23) ........................ Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base.
Principes d'utilisation (page 57) ........... Cette section explique comment utiliser les fonctions de base et
notamment les commandes à l'écran.
Référence (page 72) ............................. Cette section explique comment régler avec précision les diverses
fonctions du Clavinova.
Annexe (page 197)............................... Cette section propose des informations supplémentaires, portant
notamment sur le dépistage des panes et les caractéristiques techniques.
Liste des données
Liste des voix, format des données MIDI, etc.
Dans le présent mode d'emploi, les modèles CVP-305/303/301 sont repris sous le nom CVP/Clavinova.
Les illustrations et les écrans LCD représentés dans ce guide sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent être différents de
ceux de l'instrument.
Les illustrations qui figurent dans le Guide des opérations du présent mode d'emploi sont en anglais.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format approprié en vue
de leur utilisation sur l'instrument. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du
compositeur ou de l'auteur.
Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui apparaissent sur les écrans
du CVP-305/303, ont été fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d'organologie), Kunitachi College of Music.
Les instruments suivants, qui apparaissent sur les écrans des CVP-305/303/301, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical
Instruments : balafon, gendèr balinais, kalimba, kanoun, santur, gong de gamelan, harpe, cloche à main, cornemuse, banjo, carillon,
mandoline, oud, flûte de pan, pungi, rabab, shanai, sitar, timpani, tambra.
CVP-305/303. Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚5567901 de IVL
Technologies Ltd.
Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
Ce produit utilise NF, un navigateur Internet intégré de la société ACCESS Co., Ltd. NF est utilisé avec
le LZW breveté, fourni sous licence par Unisys Co., Ltd. NF ne peut être séparé de ce produit, ni être
vendu, prêté ou transféré de quelque manière que ce soit. En outre, NF ne peut être désossé,
décompilé, désassemblé ou copié.
Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
Marques commerciales :
Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit contient et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par droits d'auteur incluent,
sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation
non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute
violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
CVP-305_E.book Page 5 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
6
Accessoires
Guide de l'enregistrement de l'utilisateur du produit Yamaha en ligne
Livret « 50 Greats for the Piano »
Mode d'emploi
Liste des données
En fonction de la région où vous résidez, les éléments suivants peuvent être inclus ou vous être proposés en
option.
Lecteur de disquettes
Carte SmartMedia
Tabouret
Accordage
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Il reste toujours parfaitement dans le
ton.
Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d'autres articles. Il est également possible de le
déplacer d'une seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez déballé. Transportez le clavier à
l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés.
Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
Lorsque vous transportez le Clavinova monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas
desserrées lors du déplacement de l'instrument.
CVP-305_E.book Page 6 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
7
Table des matières
Introduction
Bienvenue dans le monde magique
du Clavinova CVP ! .......................................... 10
Commandes du panneau ................................ 12
Utilisation du clavier ....................................... 14
Configuration du Clavinova ............................ 16
Pupitre ......................................................... 16
Supports de partition ................................... 17
Utilisation d'un casque ................................. 17
Modification de la langue d'affichage ........... 18
Réglages de l'affichage ................................. 19
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD)
et des disquettes ............................................. 21
Manipulation des cartes mémoire
SmartMediaTM* .............................................. 22
Guide de référence rapide
Reproduction des démonstrations ................. 23
Opérations dans les écrans de base ................ 25
Fonctionnement de l'écran Main .......................... 25
Fonctionnement de l'écran File Selection .............. 25
Fonctionnement de l'écran Function (Fonction) ... 26
Reproduction de voix ...................................... 28
Reproduction de la voix de piano ......................... 28
Reproduction de diverses voix .............................. 31
Entraînement avec les morceaux
prédéfinis ........................................................ 34
Reproduction de morceaux avant
l'interprétation ..................................................... 34
Interprétation à une main à l'aide des témoins ..... 38
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat
Playback (Répétition de la reproduction) .............. 40
Enregistrement de votre performance .................. 41
Reproduction des parties d'accompagnement
à l'aide de la Technologie performance assistant
(Performance assistant technology) ............... 42
Reproduction de l'accompagnement à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
(reproduction de style) ................................... 44
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb »
à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ........ 44
Appel des configurations idéales pour
chaque morceau – Music Finder
(Chercheur de morceaux) ............................... 50
Chant sur la reproduction du morceau
(karaoké) ou votre propre performance ........ 52
Connexion d'un microphone (CVP-305/303) ....... 52
Chanter avec l'écran Lyrics ................................... 53
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ...... 53
Quelques fonctions pratiques pour chanter
sur votre propre performance ............................... 55
Principes d'utilisation
Test des fonctions de base (Help) .................. 57
Messages affichés à l'écran ............................. 57
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct) ............................ 58
Ecrans de base (écrans Main et
File Selection) .................................................. 59
Ecran Main ........................................................... 59
Configuration et fonctionnement de base
de l'écran File Selection ........................................ 60
Opérations liées aux fichiers/dossiers
dans l'écran File Selection ..................................... 62
Restauration des réglages programmés
en usine ........................................................... 69
Restauration du système programmé en usine ...... 69
Restauration des réglages programmés en usine
pour chaque élément ........................................... 69
Sauvegarde et rappel des réglages d'origine
sous la forme d'un fichier unique .......................... 70
Référence
Utilisation, création et édition
de voix ..............................................72
Caractéristiques des voix ................................ 72
Reproduction simultanée de voix
différentes ....................................................... 73
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) ............... 73
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2) ............................................. 74
Reproduction de voix différentes avec les mains
gauche et droite (parties Right 1 et Left) ............... 75
Modification de la hauteur de ton .................. 76
Transposition ........................................................ 76
Réglage précis de la hauteur de ton
de l'ensemble de l'instrument ............................... 76
Accord de gamme ................................................ 76
Ajout d'effets aux voix jouées
sur le clavier .................................................... 78
Modification du volume et de l'équilibre
sonore (MIXING CONSOLE) ........................... 80
Procédure de base ................................................ 80
Création de voix (Sound Creator) .................. 89
Procédure de base ................................................ 89
Création de vos propres voix Organ Flutes ........... 93
CVP-305_E.book Page 7 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
8
Utilisation, création et édition
des styles d'accompagnement
automatique .....................................97
Caractéristiques du style ................................. 97
Sélection d'un type de doigté d'accord .......... 97
Reproduction des canaux de rythme
du style uniquement ....................................... 98
Réglages relatifs à la reproduction
du style .......................................................... 100
Modification du volume et de l'équilibre
sonore du style (MIXING CONSOLE) ............ 102
Fonction Music Finder
(Chercheur de morceaux) ............................. 102
Recherche des enregistrements .......................... 102
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés .............................................................. 103
Edition des enregistrements ............................... 104
Sauvegarde de l'enregistrement ......................... 105
Style Creator (Créateur de styles) ................ 107
Structure des styles ............................................. 107
Création d'un style ............................................. 107
Edition du style créé ........................................... 113
Enregistrement et rappel de
réglages personnalisés du panneau
— Mémoire de registration ............121
Enregistrement et sauvegarde des réglages
personnalisés du panneau ............................ 121
Rappel des configurations de panneau
enregistrées ................................................... 122
Suppression d'une configuration de panneau
inutile et attribution d'un nom à une configuration
de panneau ........................................................ 123
Désactivation du rappel d'éléments spécifiques
(fonction Freeze (Gel)) ....................................... 123
Appel des numéros des mémoires de registration
dans l'ordre — Registration Sequence ................ 124
Utilisation, création et édition
de morceaux ...................................126
Types de morceaux compatibles .................. 126
Opérations de la reproduction
de morceaux .................................................. 127
Réglage de la balance du volume et
de la combinaison des voix, etc.
(MIXING CONSOLE) ..................................... 130
Utilisation de la fonction d'entraînement
(Guide) .......................................................... 131
Sélection du type de fonction Guide .................. 131
Enregistrement de votre performance ......... 133
Modes d'enregistrement .................................... 133
Edition d'un morceau enregistré ......................... 148
Utilisation d'un microphone
(CVP-305/303) ...............................157
Edition des paramètres Vocal Harmony ....... 157
Réglage du son du microphone et
de l'harmonie ................................................ 160
Réglage de la fonction Talk .......................... 164
Connexion directe du Clavinova
à Internet .......................................166
Connexion de l'instrument à Internet .......... 166
Accès au site Web spécial du Clavinova ........ 167
Opérations possibles sur le site Web spécial
du Clavinova .................................................. 167
Défilement de l'écran .......................................... 167
Sélection de liens ................................................ 168
Saisie de caractères ............................................. 168
Retour à la page Web précédente ....................... 169
Rafraîchissement d'une page Web et annulation
du chargement d'une page Web ........................ 170
Achat et téléchargement de données ................. 170
Sauvegarde de signets pour vos pages
préférées ............................................................ 171
Modification de la page d'accueil ....................... 174
A propos de l'écran Internet Settings .................. 175
Initialisation des paramètres Internet .................. 178
Glossaire des termes Internet ....................... 179
Utilisation de votre instrument
avec d'autres périphériques ...........180
Utilisation d'un casque
(prises [PHONES]) ......................................... 180
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
(prise [MIC./LINE IN]) (CVP-305/303) .......... 180
Connexion de périphériques audio et
vidéo .............................................................. 180
Reproduction des sons de l'instrument par
le biais d'un système audio externe et
enregistrement des sons sur un enregistreur
externe (prises [AUX OUT], [AUX OUT
(LEVEL FIXED)] et [OPTICAL OUT]) ..................... 180
Envoi du son d'un périphérique externe par
les haut-parleurs intégrés de l'instrument
(prises [AUX IN]) ................................................ 181
Affichage du contenu de l'écran de l'instrument s
ur un écran TV distinct (CVP-305) ...................... 181
Utilisation de la commande au pied ou
du contrôleur au pied
(prise [AUX PEDAL]) ...................................... 182
Affectation de fonctions spécifiques à
chaque pédale au pied ....................................... 182
Connexion de périphériques MIDI externes
(bornes [MIDI]) ............................................. 185
CVP-305_E.book Page 8 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d’emploi des CVP-305/303/301
9
Using Your Instrument with Other Devices
Introduction
Guide de référence rapide
Principes d'utilisation
Utilisation, création et édition des
styles d'accompagnement automatiques
Enregistrement et rappel des réglages
personnalisés du panneau
Utilisation d'un microphone (CVP-305/303)
Connexion du Clavinova directement à
Internet
Utilisation de votre instrument avec
d'autres périphériques
Annexe
Utilisation, création et édition de morceaux
Référence
Utilisation, création et édition de voix
Connexion d'un ordinateur ou
d'un périphérique USB .................................. 185
Connexion d'un ordinateur
(bornes [USB TO HOST] et [MIDI]) ..................... 185
Connexion à un adaptateur LAN de type USB
et à un périphérique de stockage USB
(via la borne [USB TO DEVICE]) .......................... 186
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ..................... 188
Que permet la norme MIDI ? ........................ 191
Réglages MIDI ............................................... 192
Procédure de base .............................................. 192
Modèles MIDI pré-programmés ......................... 192
Réglages du système MIDI .................................. 194
Réglages de transmission MIDI ........................... 194
Réglages de réception MIDI ............................... 195
Réglage de la note de basse pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 195
Réglage du type d'accord pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 196
Annexe
Dépistage des pannes ................................... 197
CVP-305 : Assemblage du pupitre
du clavier ....................................................... 202
CVP-303 : Assemblage du pupitre
du clavier ....................................................... 204
CVP-301 : Assemblage du pupitre
du clavier ....................................................... 206
Installation du lecteur de disquettes
(inclus/en option) ......................................... 208
Spécifications ................................................ 209
Index .............................................................. 211
CVP-305_E.book Page 9 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
10
Introduction
Bienvenue dans le monde magique du Clavinova CVP !
Un toucher de piano acoustique authentique avec
clavier Graded Hammer (GH) (à marteaux
gradués) et Graded Hammer 3 (GH3)
Le Clavinova a tout d'un véritable piano, grâce à un toucher de piano et une réponse
expressive d'un naturel sans précédent que lui confère l'exceptionnel clavier Graded
Hammer (à marteaux gradués). De même que sur un piano à queue, les notes inférieures
ont un toucher lourd et les notes supérieures un toucher léger, avec une gradation naturelle
entre les deux.
Le CVP-305 est doté de la technologie Graded Hammer 3 (GH3) améliorée, qui offre à
votre performance des fonctions et une puissance expressive uniquement rencontrées sur
les pianos à queue, telles qu'une articulation parfaite des différentes répétitions d'une
même note, même en cas de jeu extrêmement rapide ou de relâchement partiel des
touches.
PIANO
ORGAN FLUTES
SONG
SELECT
STYLE
SELECT
Playing the Clavinova
Reproduction de voix de piano ............................................... page 28
D'une simple pression sur une touche, vous pouvez recongurer l'ensemble
du Clavinova pour une performance au piano optimale, quels que soient les
réglages effectués sur le panneau. Vous pouvez désormais jouer et vous
entraîner avec des sons et une réponse dignes d'un véritable piano à queue
sans perdre un seul instant.
Reproduction de voix d'autres instruments ............................. page 31
Le Clavinova vous propose non seulement diverses voix de piano réalistes, mais aussi tout
un choix de voix d'instruments authentiques, tant acoustiques qu'électroniques.
Des performances avec un orchestre complet
— reproduction de morceau .....................................................page 34
Jouez sur des données de morceau enregistrées auparavant et étoffez votre
performance en solo grâce aux sons et aux arrangements d'un orchestre
complet.
Reproduction facile de parties d'accompagnement avec des morceaux,
— Technologie performance assistant (Performance assistant
technology) ................................................................................page 42
Grâce aux fonctions de la nouvelle technologie performance assistant , il est
désormais possible de jouer en toute facilité des parties d'accompagnement
de qualité professionnelle pendant la reproduction du morceau.
Reproduction de mélodies avec accompagnement automatique,
— reproduction de style ............................................................page 44
Utilisez des fonctions de reproduction de style pour produire automatiquement des
parties d'accompagnement complètes, tout en jouant des mélodies dessus. C'est un peu
comme si un orchestre professionnel jouait derrière vous. Sélectionnez un style
d'accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et laissez le Clavinova se transformer en un
véritable orchestre de fond !
CVP-305_E.book Page 10 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
11
Introduction
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
SCORE
REC
Entraînement
Affichage de la partition musicale et accompagnement .........page 56
Tandis qu'un morceau est reproduit, vous pouvez afcher automatiquement
la partition à l'écran un outil extrêmement pratique pour l'apprentissage
et l'interprétation de chefs d'œuvre.
Témoins guides ..........................................................................page 38
Les témoins guides des touches sont un autre outil d'apprentissage et
d'interprétation extrêmement utile, dans la mesure où ils vous indiquent les
notes à jouer, le moment où les jouer et leur durée de maintien.
Enregistrement de vos performances....................................... page 41
Le Clavinova vous permet d'enregistrer en toute facilité vos propres
performances et de les sauvegarder dans la mémoire interne ou sur une
carte SmartMedia. Vous pouvez ainsi vous réécouter et mettre le doigt sur
vos points forts et vos points faibles.
Elargissez votre collection musicale
Internet Direct Connection......................................................page 166
Vous pouvez connecter directement le Clavinova à Internet, de manière à pouvoir
télécharger des données musicales depuis des sites Web spéciaux et les sauvegarder
dans la mémoire interne ou sur une carte SmartMedia.
CVP-305_E.book Page 11 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
12
Introduction
Commandes du panneau
1
Commutateur [POWER].................................................... P 14
2
Logement SmartMedia ......................................................P 22
MIC. (CVP-305/303)
3
Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] ....................P 54
METRONOME
4
Touche [ON/OFF]............................................................. P 30
VOLUME
5
Cadran [MASTER VOLUME] .............................................P 15
6
Touche [FADE IN/OUT] .................................................... P 46
TEMPO
7 Touche [TAP] .................................................................... P 46
8 Touches [][+]...................................................................P 30
TRANSPOSE
9 Touches [][+]...................................................................P 53
SONG
0 Touche [GUIDE] ............................................................... P 38
A Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] ..............................P 42
B Touche [SCORE] ............................................................... P 37
C Touche [KARAOKE] .......................................................... P 53
D Touche [REPEAT] ..............................................................P 40
E Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)]....................................P 134
F Touche [TRACK 2 (L)] .......................................................P 40
G Touche [TRACK 1 (R)] .......................................................P 38
H Touche [SONG SELECT] ...................................................P 34
I Touche [REC].................................................................... P 41
J Touche [STOP].................................................................. P 35
K Touche [PLAY/PAUSE].......................................................P 35
L Touches [REW]/[FF] ........................................................P 128
STYLE CONTROL
M Touche [ACMP ON/OFF] ..................................................P 45
N Touche [OTS LINK] ...........................................................P 50
O Touche [AUTO FILL IN].....................................................P 47
P Touches INTRO [I]/[II]/[III] ................................................P 46
Q Touches MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] .......................P 47
R Touche [BREAK]................................................................P 47
S Touches ENDING/rit. [I]/[II]/[III] ........................................P 47
T Touche [SYNC STOP]........................................................P 47
U Touche [SYNC START] ......................................................P 46
V Touche [START/STOP].......................................................P 46
W Touche [STYLE SELECT] ....................................................P 45
X Touche [HELP] ..................................................................P 57
Y Touche [FUNCTION] ........................................................P 26
Z Touche [SOUND CREATOR].............................................P 89
[ Touche [DIGITAL RECORDING] .............................P 113, 137
\ Touche [BALANCE]...........................................................P 39
] Touche [MIXING CONSOLE] ............................................P 80
^ Bouton [LCD CONTRAST] ................................................P 19
a Touches [A][J]..................................................................P 25
b Touche [DIRECT ACCESS] .................................................P 58
c Touche [CHANNEL ON/OFF] ..................................P 99, 133
d Touches [1
π†
][8
π†
].................................................P 25
e Touches TAB [
][
®
] .........................................................P 26
f Touche [EXIT]....................................................................P 26
g Touche [DEMO]................................................................P 23
h Touche [MUSIC FINDER] ..................................................P 50
i Cadran [DATA ENTRY]......................................................P 61
j Touche [ENTER] ................................................................P 61
Le panneau illustré ci-dessous est celui du CVP-305.
CVP-305_E.book Page 12 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
13
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
Introduction
VOICE
k Touches VOICE .................................................................P 31
l Touche [VOICE EFFECT] ................................................... P 78
ONE TOUCH SETTING
n Touches [1][4].................................................................P 49
o Touche [LEFT HOLD]........................................................P 48
PART
p Touches PART ...................................................................P 73
Réglage PIANO
q Touche [PIANO] ............................................................... P 28
REGISTRATION MEMORY
r Touche [REGIST. BANK]..................................................P 122
s Touche [FREEZE].............................................................P 123
t Touches [1][8]...............................................................P 121
u Touche [MEMORY].........................................................P 121
Pédales
v Pédale gauche .................................................................. P 29
w Pédale de sostenuto .......................................................... P 29
x Pédale de maintien ........................................................... P 29
y Témoins du clavier ...........................................................P 38
CVP-305/303
CVP-301
Pour plus d'informations sur les prises et les connecteurs situés
en bas à gauche de l'instrument, reportez-vous à la page 180.
CVP-305_E.book Page 13 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
14
Introduction
Utilisation du clavier
1 Connexion du câble d'alimentation
Insérez d'abord la che du câble d'alimentation dans la prise du Clavinova,
puis raccordez l'autre extrémité du câble à la prise murale appropriée.
2 Ouverture du protège-clavier
CVP-305/CVP-303 : En vous servant de la poignée située sur l'avant,
soulevez le protège-clavier.
CVP-301 : Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le
glisser jusqu’à ce quil souvre.
3 Mise sous tension de l'instrument
Appuyez sur le commutateur [POWER] (Marche) à droite du clavier pour
allumer l'instrument. L'écran au centre du panneau avant et le voyant
d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
(La forme de la che et de la prise
varie selon le pays.)
CVP-305
CVP-303/CVP-301
ATTENTION
Tenez le couvercle à deux
mains lors de l'ouverture ou
de la fermeture. Ne le lâchez
pas tant qu'il n'est pas
totalement ouvert ou fermé.
Prenez garde à ne pas vous
coincer les doigts entre le
protège-clavier et l'appareil et
à ne pas blesser les personnes
évoluant autour de vous,
notamment des enfants.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets
(morceaux de métal ou
papier) sur le protège-clavier.
De petits objets placés à cet
endroit risquent de tomber
dans l'appareil au moment de
l'ouverture et de s'avérer
impossibles à retirer,
provoquant par la suite des
décharges électriques, courts-
circuits, incendies ou autres
dommages graves pour
l'instrument.
CVP-305/303 CVP-301
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
ouvrez le protège-clavier.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
ouvrez le protège-clavier.
Le voyant d'alimentation
s'allume.
CVP-305_E.book Page 14 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
15
Introduction
4 Utilisation du clavier
Jouez du clavier de manière à produire un son.
Réglage du volume
Tandis que vous jouez du clavier, réglez le volume à l'aide du cadran
[MASTER VOLUME] (Volume principal) situé sur la gauche du panneau.
5 Mise hors tension de l'instrument
Appuyez sur le commutateur [POWER] pour mettre l'instrument hors
tension.
L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
6 Fermeture du protège-clavier
CVP-305/CVP-303 : Saisissez le bord métallique en haut du panneau et
fermez le protège-clavier.
CVP-301 : Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque vous
fermez le protège-clavier.
CVP-305/303 CVP-301
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts lorsque
vous fermez le protège-
clavier.
CVP-305_E.book Page 15 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
16
Introduction
Conguration du Clavinova
Pupitre
Pour dresser le pupitre :
CVP-305/303:
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
Une fois levé, le pupitre est placé selon un certain angle et ne peut pas être ajusté.
CVP-301:
1 Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2 Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite sur l'arrière du
pupitre.
3 Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
Pour abaisser le pupitre :
CVP-305/303:
Levez légèrement le pupitre, puis ramenez-le lentement vers vous.
CVP-301:
1 Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2 Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre).
3 Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit complètement
redescendu.
ATTENTION
Lorsque vous levez ou
abaissez le pupitre, tenez-le
tant jusqu'à ce qu'il soit
complètement levé ou
descendu.
CAUTION
N'essayez pas d'utiliser le
pupitre lorsqu'il est en
position semi-levée.
ATTENTION (CVP-305/303)
Avant d'abaisser le pupitre,
fermez les supports des
partitions (voir page 17).
Le pupitre ne pourra pas être
refermé pas tant que les
supports ne sont pas fermés.
CVP-305/303 CVP-301
Fermez les supports de partition
ATTENTION
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts.
CVP-305/303 CVP-301
CVP-305_E.book Page 16 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
17
Introduction
Supports de partition
Ces supports ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrir
Pour fermer
Utilisation d'un casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] (Casque) situées en bas à
gauche de l'instrument.
Vous pouvez brancher deux casques stéréo standard. (Si vous n'utilisez qu'un seul
casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.)
ATTENTION
N'utilisez pas le casque
pendant une période
prolongée et à un volume
élevé, car cela pourrait
entraîner une perte de
l'audition.
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
CVP-305/303
CVP-301
CVP-305_E.book Page 17 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
18
Introduction
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est fourni dans l'emballage du
Clavinova. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué
dans l'illustration.
Modification de la langue d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms
des chiers et la saisie de caractères.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
][
®
] OWNER
2 Appuyez sur la touche [4
ππ
ππ
]/[5
ππ
ππ
] pour sélectionner une langue.
CVP-305/303 CVP-301
Sortie du son via le haut-parleur lorsqu'un casque est branché
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
][
®
] CONFIG 2
2 Appuyez sur la touche [5
]/[6
] (SPEAKER) (Haut-parleur) pour
sélectionner « ON ».
Sortie de son uniquement via le casque
Depuis l'écran appelé à l'étape 1 ci-dessus, appuyez sur la touche
[5
]/[6
] (SPEAKER) pour sélectionner « OFF ».
Lorsque « OFF » est sélectionné, les haut-parleurs n'émettent aucun son et
vous pouvez uniquement entendre le son du Clavinova via le casque.
ATTENTION
Pendez uniquement le casque
au crochet de suspension sous
peine d'endommager le
Clavinova ou le crochet.
CVP-305_E.book Page 18 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
19
Introduction
Réglages de l'affichage
Réglage du contraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton
[LCD CONTRAST] (Contraste LCD) situé à gauche de l'écran.
Réglage de la luminosité de l'écran
(CVP-305/303)
Réglez la luminosité de l'écran.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
][
®
] CONFIG 2
2 Appuyez sur la touche [2
ππ
ππ
] pour régler la luminosité de l'écran.
CVP-305_E.book Page 19 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
Mode d'emploi des CVP-305/303/301
20
Introduction
Saisie du nom du propriétaire dans l'écran
d'ouverture
Vous pouvez faire apparaître votre nom dans l'écran d'ouverture (le premier
écran qui apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument).
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB[
][
®
] OWNER
2 Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire)
pour appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 68 pour obtenir des détails sur la saisie de
caractères.
Indique le numéro de la version
Pour vérier le numéro de cet instrument, appuyez sur la touche [I] (OWNER
NAME) de l'écran à l'étape 2 ci-dessus et maintenez-la enfoncée.
CVP-305_E.book Page 20 Tuesday, October 10, 2006 10:14 AM
1 / 1

Yamaha CVP301 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à