Brother P-touch 1400 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

USER’S GUIDE
MODE D´EMPLOI
1400/1650
Printed in China
Imprimé en Chine
LN9981001
• Read this User’s Guide before you start using your P-touch.
• Keep this User’s Guide in a handy place for future reference.
• Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le P-touch pour la première fois.
• Conservez ce guide dans un lieu sûr en vue de référence ultérieure.
USER’S GUIDE
MODE D´EMPLOI
72
Contact Information (For Canada Only)
Service Center List / Liste des centres de service
If you need a local service center, please call 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
to locate the authorized service center closest to you.
Si vous devez rejoindre un centre de service local, veuillez téléphoner au 1-877-BROTHER
(1-877-276-8437) pour vous informer sur le centre de service autorisé le plus proche de vous.
Operational Assistance / Pour de l’assistance sur le fonctionnement
For technical and operational assistance you may call 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
Pour de l’assistance technique et sur le fonctionnement vous pouvez
téléphoner au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
Assistance on the Internet / Assistance sur l’internet
For Product information and downloading the latest drivers:
http://www.brother.ca or http://www.brother.com
Pour de l’information sur les produits et pour télécharger les dernier pilotes:
http://www.brother.ca ou http://www.brother.com
Accessories & Supplies / Accessoires et fournitures
To order Brother Accessories or supplies by Visa or MasterCard, you may call toll free
1-877-BROTHER (1-877-276-8437), or to order by mail, complete the accessories
order form in your user’s guide and mail it along with your payment to:
Pour commander les accessories et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa
ou MasterCard, vous pouvez téléphoner sans frais au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437),
ou pour commander par la poste, veuillez remplir le bon de commande des accessoires
que vous trouverez dans votre guide de l’utilisateur et postez-le accompagné de votre paiement à :
La corporation internationale Brother (Canada) Ltée
Brother International Corp. (Canada) Ltd.
1, rue Hotel de Ville,
Dollard des Ormeaux, QC
Canada H9B 3H6
Contact Information (For Canada Only)
Service Center List / Liste des centres de service
If you need a local service center, please call 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
to locate the authorized service center closest to you.
Si vous devez rejoindre un centre de service local, veuillez téléphoner au 1-877-BROTHER
(1-877-276-8437) pour vous informer sur le centre de service autorisé le plus proche de vous.
Operational Assistance / Pour de l’assistance sur le fonctionnement
For technical and operational assistance you may call 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
Pour de l’assistance technique et sur le fonctionnement vous pouvez
téléphoner au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
Assistance on the Internet / Assistance sur l’internet
For Product information and downloading the latest drivers:
http://www.brother.ca or http://www.brother.com
Pour de l’information sur les produits et pour télécharger les dernier pilotes:
http://www.brother.ca ou http://www.brother.com
Accessories & Supplies / Accessoires et fournitures
To order Brother Accessories or supplies by Visa or MasterCard, you may call toll free
1-877-BROTHER (1-877-276-8437), or to order by mail, complete the accessories
order form in your user’s guide and mail it along with your payment to:
Pour commander les accessories et les fournitures Brother en utilisant votre carte Visa
ou MasterCard, vous pouvez téléphoner sans frais au 1-877-BROTHER (1-877-276-8437),
ou pour commander par la poste, veuillez remplir le bon de commande des accessoires
que vous trouverez dans votre guide de l’utilisateur et postez-le accompagné de votre paiement à :
La corporation internationale Brother (Canada) Ltée
Brother International Corp. (Canada) Ltd.
1, rue Hotel de Ville,
Dollard des Ormeaux, QC
Canada H9B 3H6
Introduction
Merci d’avoir choisi cette P-touch!
Grâce à votre nouvelle P-touch, vous disposez d’un vaste choix de caractères, de tailles
et d’encadrements, qui vous permettront de créer des étiquettes adaptées à tous vos
besoins. De plus, les différents types d’étiquettes pré-formatées mises à votre disposition
vous permettrons d’étiqueter rapidement et facilement des panneaux de répartition, des
câbles, des connecteurs, ainsi qu’une multitude d’autres éléments.
Le logiciel du CD-ROM livré avec l
appareil vous offre des fonctionnalités
complémentaires,
d’illustration et de présentation, ainsi que des modèles de présentation
pour concevoir vos étiquettes. Grâce à ce logiciel, vous pourrez également importer des
gabarits d’étiquette et des caractères spéciaux dans votre P-touch et sauvegarder sur
votre ordinateur des données contenues dans l’appareil.
Avec votre P-touch, vous pourrez imprimer des étiquettes lisibles et durables en un tour
de main. La qualité et les performances de cette P-touch ne cesseront de vous étonner,
que ce soit à l’usine ou sur le terrain.
La P-touch est très facile à utiliser. Cependant, nous vous conseillons de lire ce manuel
avant la première utilisation et de le garder à porter de main si vous souhaitez le consulter
ultérieurement.
Avis de conformité aux normes du ministères des communications du Canada
Cet appareil numérique respecte les limites d’émission de parasites radioélectriques
applicables aux appareils numériques de classe B prescrites dans la norme sur le
matériel brouilleur intitulée “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le
Ministère des Communications.
Changement de la langue des messages entre l’anglais et le français
1 Effacez tout le texte de l’affichage soit avec b, soit en appuyant sur g,
puis sur b.
2 Appuyez sur g, puis sur Z.
3 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que LANGUE s’affiche.
4 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche,
puis appuyez sur n.
La configuration par défaut est ENGLISH.
Le fait d’éteindre la machine ne change pas la langue.
Vous ne pouvez pas changer la langue s’il reste du texte sur l’écran. Effacez bien
tout le texte avant de changer la langue des messages.
i
SOMMAIRE
1. Préliminaires .................................................................1
Présentation de l’appareil ..............................................................1
Face avant et face arrière .............................................................................1
Clavier et écran à cristaux liquides ..............................................................2
Précautions importantes ................................................................4
Piles et cassettes de ruban .............................................................5
Installation des piles et d’une cassette de ruban ..........................................5
Nettoyage ......................................................................................8
Nettoyage de la tête dimpression, des rouleaux et du coupe-ruban ............8
Adaptateur secteur ........................................................................9
Branchement de l’adaptateur secteur ...........................................................9
Mise en marche/Arrêt de la P-touch ..............................................9
2. Modes de Format d’étiquette .......................................10
Choix d’un mode de Format d’étiquette ......................................10
Modes Normal et Vertical ...........................................................10
Mode Rotation et mode Rotation et répétition ............................11
Mode Drapeau .............................................................................12
Modes Port & Panel (panneau) ....................................................13
3. Fonctions de base ........................................................15
Opérations élémentaires ..............................................................15
Choix de fonctions, de paramètres, de configurations et de groupes .........15
Choix de la configuration par défaut ..........................................................15
Confirmation d’un choix .............................................................................15
Annulation d’un choix .................................................................................15
Saisie de données .........................................................................16
Saisie et modification de texte .................................................................... 16
Saisie d’un caractère accentué ...................................................................18
Saisie d’un code barres ...............................................................................19
Saisie d’un symbole ....................................................................................21
Mise en forme de l’étiquette ........................................................24
Configuration de la longueur d’une étiquette .............................................24
Configuration de la taille d’une marge ......................................................24
Encadrement de texte ..................................................................................25
ii
Configuration de la taille des caractères ...................................................26
Configuration de la largeur des caractères ................................................27
Configuration du style des caractères ........................................................ 28
Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique .............30
Impression d’étiquettes ................................................................31
Aperçu de la composition de l’étiquette .....................................................31
Avance du ruban .........................................................................................31
Impression d’une étiquette ..........................................................................32
Utilisation des fonctions spéciales d’impression ........................................32
Stockage et rappel de fichiers ......................................................36
Stockage de texte d’étiquette .......................................................................36
Rappel d’un texte stocké .............................................................................37
Suppression d’un texte stocké .....................................................................37
4. Réglages de l’appareil ..................................................38
Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban ......................38
Réglage du contraste de l’écran .................................................................39
Réglage de la fonction Réduction automatique ..........................................39
Calibrage de la longueur de l’étiquette ......................................................40
Mise à jour régulière de la catégorie personnelle de symboles .................40
Changement des unités de mesure ..............................................................40
Changement de la langue ........................................................................... 41
Affichages des informations relatives aux versions ....................................41
5.
Utilisation de la P-touch avec un ordinateur (pour PT-1650 seulement)
...42
Installation du logiciel et du pilote d’imprimante ........................43
Avant l’installation .....................................................................................43
Installation du logiciel P-touch Editor 3.2 .................................................44
Installation du pilote d’imprimante USB ....................................................45
Mode d’emploi ............................................................................47
Utilisation du logiciel P-touch Editor 3.2 .....................................48
Démarrage du logiciel P-touch Editor 3.2 .................................................49
Affichage des propriétés .............................................................................49
Saisie de texte ..............................................................................................50
Remarques d’utilisation ..............................................................................50
Transfert des données vers/depuis un ordinateur ........................51
Passage en mode Transfert .........................................................................51
Téléchargement des données vers la P-touch .............................................52
Ajout d’une image de caractère programmable au texte ...........................53
Utilisation des données de gabarit .............................................................53
iii
Utilisation de données d’une base de données téléchargée ....................... 55
Sauvegarde/Restauration des données de la P-touch .................................58
6. Annexes .......................................................................59
Détection de pannes ....................................................................59
Liste des messages d’erreur ..........................................................60
Spécifications de l’appareil ..........................................................65
Matériel .......................................................................................................65
Logiciel .......................................................................................................65
Accessoires (Canada seulement)...................................................66
Index ...........................................................................................70
Information sur les contacts (Canada seulement) ........................74
1
Préliminaires
1
1
Préliminaires
Présentation de l’appareil
Face avant et face arrière
Levier du coupe-ruban
Port USB
Clavier
Prise pour l’adaptateur secteur
Ecran
Couvercle arrière
Levier de dégagement de la
cassette
Tête d’impression
Fente de sortie du ruban
Compartiment de la cassette de ruban
Compartiment des piles
Face avant
Face arrière
2
Clavier et écran à cristaux liquides
1 Alignement horizontal à gauche
(page 29)
2 Alignement horizontal centré
(page 29)
3 Alignement horizontal à droite
(page 29)
4 Alignement horizontal justifié
(page 29)
5 Style typographique gras (bold)
(page 28)
6 Style typographique contour
(page 28)
7 Style typographique italique
(page 28)
8 Encadrement (page 25)
9 Piles faibles (page 6)
0 Nombre de blocs (page 17)
A Paramètre Format d’étiquette
(page 10)
B Paramètre Largeur (page 27)
C
Paramètre Taille (
page 26
&27
)
D Paramètre Longueur (page 24)
E
Mode Maj (majuscules) (
page 16
)
F Mode Insertion (page 17)
G Mode Shift (majuscule)
(page 16)
H Mode Code (page 16)
I Touche d’Alimentation (page 9)
J Touche de Correction
(page 15 & 18)
K Touches de Déplacement du
curseur (page 15)
L Touche de Retour à la ligne
(page 15 & 17)
M Mis
e en page générale (
page 26)
N Touches PF (page 30)
O Touche d’Avance du ruban
(page 31)
P Touche Impression (page 32)
Q Format d’étiquette (page 10)
PT-1400
162
3
4
5
7
8
9
0
A
BC
D
E
F
H
I
G
J
L
K
M
N
O
P
Q
3
Préliminaires
1 Alignement horizontal à gauche
(page 29)
2 Alignement horizontal centré
(page 29)
3 Alignement horizontal à droite
(page 29)
4 Alignement horizontal justifié
(page 29)
5 Style typographique gras (bold)
(page 28)
6 Style typographique contour
(page 28)
7 Style typographique italique
(page 28)
8 Encadrement (page 25)
9 Piles faibles (page 6)
0 Nombre de blocs (page 17)
A Paramètre Format d’étiquette
(page 10)
B Paramètre Largeur (page 27)
C
Paramètre Taille (
page 26
&27
)
D Paramètre Longueur (page 24)
E
Mode Maj (majuscules) (
page 16
)
F Mode Insertion (page 17)
G Mode Shift (majuscule)
(page 16)
H Mode Code (page 16)
I Touche d’Alimentation (page 9)
J Touche de Correction
(page 15 & 18)
K Touches de Déplacement du
curseur (page 15)
L Touche de Retour à la ligne
(page 15 & 17)
M Mis
e en page générale (
page 26)
N Touches PF (page 30)
O Touche d’Avance du ruban
(page 31)
P Touche Impression (page 32)
Q Format d’étiquette (page 10)
PT-1650
1
62
3
4
5
7
8
9
0
A
BC
D
E
F
H
I
G
J
L
K
M
N
O
P
Q
4
Précautions importantes
N’utilisez que des rubans Brother TZ dans cet appareil. N’utilisez jamais de
rubans ne portant pas la marque .
Ne tirez pas sur le ruban, vous risqueriez de l’endommager.
N’utilisez pas votre appareil dans un endroit très poussiéreux. Protégez-le de la
lumière directe du soleil et de la pluie.
N’installez pas votre appareil dans un endroit surchauffé ou humide. Veillez à ne
jamais le laisser sur le tableau de bord ou sur la plage arrière de votre véhicule.
Conservez vos cassettes de ruban à l’abri de la lumière directe du soleil, de
l’humidité et de la poussière.
Ne laissez pas de caoutchouc ou de vinyle sur l’appareil trop longtemps. Ces
matières pourraient laisser une trace.
N
utilisez ni alcool, ni solvant organique pour nettoyer l
appareil. Utilisez uniquement un
chiffon doux et sec.
Ne déposez aucun objet étranger ou lourd sur l’appareil.
Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas la lame du coupe-ruban.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécialement conçu pour cet appareil.
L’utilisation de tout autre adaptateur annulera la garantie.
Ne démontez jamais l’adaptateur secteur.
Si vous n
utilisez pas l
appareil pendant une longue période, débranchez l
adaptateur
secteur et/ou retirez les piles pour éviter qu
elles ne fuient et n
endommagent l
appareil.
Utilisez six piles AA alcalines ou rechargeables (Ni-Cd ou Ni-MH).
Ne démontez jamais la P-touch.
Utilisez de préférence le câble USB fourni avec l’appareil. Si vous devez utiliser
un autre câble USB, assurez-vous de sa qualité de fabrication optimale
(pour PT-1650 seulement).
IBM
®
et PC-DOS
®
sont des marques commerciales de International Business
Machines, Inc (pour PT-1650 seulement).
Microsoft
®
et Windows
®
sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux, Etats-Unis et dans d’autres pays (pour PT-1650 seulement).
Tous les autres noms de logiciels et de produits cités sont des marques déposées
par leurs sociétés respectives (pour PT-1650 seulement).
Certaines parties du logiciel de filtre graphique se basent partiellement sur les
travaux de l’Independent JPEG Group (pour PT-1650 seulement).
5
Préliminaires
Piles et cassettes de ruban
Cet appareil a été spécialement conçu pour faciliter et accélérer le changement des piles
et des cassettes. Une fois les piles insérées, vous pouvez utiliser cet appareil portatif et
peu encombrant n’importe où. Il existe un vaste choix de types, de couleurs et de tailles
de cassettes de ruban TZ compatibles avec votre appareil. Mettez cette diversité au profit
de votre créativité en produisant des étiquettes de couleurs et de styles adaptés à vos
besoins.
Installation des piles et d’une cassette de ruban
Remarques concernant les piles
La P-touch fonctionne avec six piles AA. Vous pouvez utiliser des piles
rechargeables (Ni-Cd ou Ni-MH) à la place des 6 piles alcalines.
Ne rechargez jamais les piles lorsqu’elles se trouvent dans l’appareil, relié au secteur par
l’adaptateur. Utilisez, à la place, un chargeur de piles spécialement conçu pour le type de
piles utilisé. Pour de plus amples informations sur les piles rechargeables, reportez-vous
aux instructions fournies avec celles-ci.
Afin d
éviter que les piles ne fuient et que l
appareil ne soit endommagé, vous ne devez pas:
Utiliser des piles au manganèse
Associer des piles usagées et des piles neuves
Associer des piles de types (alcaline, Ni-Cd et Ni-MH), de fabricants ou de
modèles différents
Associer des piles rechargées et déchargées
2
1
6
Insérez les piles en veillant à orienter les polarités correctement. Une fois les piles
insérées, la P-touch indique le niveau de charge des piles lors de l’impression et de
l’avance du ruban. Si l’appareil détecte un niveau de charge faible, l’indicateur Piles
faibles ()) s’affiche. Dans ce cas, vous devez changer les piles. Il est possible que
l’indicateur Piles faibles ne s’affiche pas dans certaines conditions d’utilisation.
Avant de changer les piles, assurez-vous que la P-touch est hors tension. En outre,
lorsque vous installez des piles neuves, veillez à le faire dans les cinq minutes qui
suivent le retrait des piles usées, sinon le texte affiché et tous les fichiers texte
mémorisés seront perdus.
Retirez les piles si vous savez que vous n’utiliserez pas votre appareil pendant une
longue période. Veuillez noter que tous vos messages, y compris ceux mémorisés, seront
perdus.
Le déchargement des piles fournies commençant dès leur départ de l’usine, leur durée
peut ne pas correspondre aux spécifications, en fonction du moment de la première
utilisation de l’appareil.
Remarques sur les cassettes de ruban
Avant d’introduire la cassette, veillez à faire passer l’extrémité du ruban sous les guides.
Si le ruban de la nouvelle cassette est détendu, tournez la roue dentée dans le sens de la
flèche indiquée sur la cassette, à l’aide du doigt, jusqu’à ce que le ruban soit bien tendu.
Lorsque vous introduisez la cassette, veillez à ce que le ruban ne se coince pas sur le
bord du support métallique de sécurité.
Après avoir introduit la cassette, appuyez sur
f pour faire avancer le ruban, et
appuyez sur le levier du coupe-ruban pour couper le ruban excédentaire.
Coupez toujours le ruban avant de l’enlever de la machine. Si vous tirez sur le ruban sans
l’avoir coupé, vous risquez d’endommager la cassette de ruban.
Extrémité du ruban Ruban sous les guides
7
Préliminaires
Ruban à forte adhérence
Nous recommandons d’utiliser du ruban à forte adhérence sur les surfaces irrégulières,
rugueuses ou glissantes.
Bien que les manuels d’utilisation fournis avec les cassettes de ruban à
forte adhérence recommandent de couper le ruban avec une paire de
ciseaux, le coupe-ruban dont la P-touch est équipée peut couper du ruban
à forte adhérence.
Ruban ID Flexible
Si vous avez besoin d’étiquettes plus flexibles, à utiliser par exemple sur des surfaces
anguleuses ou rondes, nous vous recommandons d’utiliser un ruban ID Flexible.
Les étiquettes de rubans ID Flexibles ne sont pas isolantes.
Le diamètre de l’objet sur lequel vous souhaitez apposer une étiquette doit être au moins
égal à 1/8 po (3 mm). S’il est inférieur, apposez l’étiquette comme un drapeau et utilisez
le mode de type d’étiquette DRAPEAU. En outre, les rebords de l’étiquette ou du
drapeau doivent mesurer au moins 3/16 po (5 mm).
L’étiquette peut se détacher de certains objets cylindriques si ces objets subissent une
torsion après la pose de l’étiquette.
Diamètre > 3 mm
Diamètre > 3 mm
Rebord > 5 mm
Rebord > 5 mm
Drapeau > 5 mm
8
Nettoyage
De temps à autres, certaines parties de l’appareil doivent être nettoyées. Poussière et
autres impuretés risquent d’encrasser la tête d’impression et les rouleaux, surtout si
l’appareil est utilisé à l’extérieur ou dans des endroits très poussiéreux. Suite à des
utilisations répétées, de l’adhésif peut s’accumuler sur le coupe-ruban, rendant la coupe
difficile.
Nettoyage de la tête d
impression, des rouleaux et du coupe-ruban
Remarques sur le nettoyage de la tête d
impression et des rouleaux
Si des lignes blanches apparaissent au milieu des caractères imprimés, nettoyez la tête
d’impression de l’appareil.
La tête d’impression se nettoiera plus facilement si vous utilisez une cassette de
nettoyage pour tête d’impression, en option (TZ-CL4).
Avant de nettoyer la tête d’impression et les rouleaux, appuyez sur o pour éteindre
la P-touch, puis retirez les piles et l’adaptateur secteur en option.
Prenez garde à ne pas toucher les lames avec les doigts.
Coton-tige sec
Tête d’impression
Coton-tige sec
Lames du
coupe-ruban
Lames du
coupe-ruban
Coton-tige sec
9
Préliminaires
Remarques sur le nettoyage du coupe-ruban
Si le ruban ne se coupe pas correctement, nettoyez les lames du coupe-ruban.
Adaptateur secteur
Lorsque vous imprimez un grand nombre d
étiquettes ou des étiquettes contenant une grande
quantité de texte, nous vous recommandons de connecter la P-touch au secteur en utilisant un
adaptateur secteur.
Branchement de l’adaptateur secteur
Remarques sur l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement un adaptateur secteur compatible avec cet appareil.
Débranchez l’adaptateur secteur si vous savez que vous n’utiliserez pas l’appareil
pendant une période prolongée. Lorsque vous débranchez l’appareil, tous vos messages,
y compris ceux mémorisés, seront perdus.
Mise en marche/Arrêt de la P-touch
Appuyez sur o pour allumer ou éteindre la P-touch.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, qu’il fonctionne sur piles ou sur secteur, il
affiche le texte de la dernière utilisation. Cette fonction de sauvegarde automatique vous
permet d’interrompre à tout moment une séance de travail, d’éteindre l’appareil et de
reprendre le travail ultérieurement, sans devoir ressaisir le texte.
Que l’appareil fonctionne sur piles ou sur secteur, il s’éteint automatiquement après cinq
minutes d’inactivité.
1
DC IN 9-9.5V
2
10
2
2
Modes de Format d’étiquette
Choix d’un mode de Format d’étiquette
En appuyant sur a vous pouvez sélectionner l’un des deux modes normaux de
conception et d’impression d’étiquettes personnalisées ou l’un des cinq modes spéciaux
permettant d’imprimer des étiquettes préalablement mises en page, pour l’identification
de panneaux de répartition, de câbles, de connecteurs et d’autres composants.
1 Appuyez sur a.
2 Appuyez sur u ou d (ou appuyez de nouveau sur a) jusqu’à ce que le
mode souhaité s’affiche. (Pour plus de détails sur les modes de Format
d’étiquette, reportez-vous aux sections ci-dessous.)
3 Appuyez sur n pour appliquer le mode Format d’étiquette sélectionné.
Si vous avez sélectionné NORMAL ou VERT, poursuivez la saisie du texte
de l’étiquette comme indiqué dans le chapitre 3, Fonctions de base.
Si vous avez sélectionné ROTATATION, ROT&REP, PORT, PANNEAU
ou DRAPEAU, observez les étapes suivantes.
4 Appuyez sur l ou r jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche.
5 Appuyez sur u ou d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche (ou
utilisez les touches numériques pour saisir le paramètre souhaité).
6 Appuyez sur n pour appliquer les paramètres sélectionnés.
7 Saisissez le texte de chaque étiquette dans un bloc de texte séparé.
8 Imprimez les étiquettes.
Pour n’imprimer qu’une seule copie de chaque étiquette, appuyez sur p.
Pour imprimer plusieurs copies, pour incrémenter certains caractères ou pour
utiliser toute autre fonction spéciale d’impression, appuyez sur
g
, puis sur
a
et choisissez vos options. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Utilisation des fonctions spéciales d’impression
à la page 32.)
Modes Normal et Vertical
Les étiquettes imprimées en mode Normal et Vertical
peuvent s’adapter à tous vos besoins en termes de mise en
page et d’impression.
ABCDE
NORMAL
VERT
A
B
C
D
E
11
Modes de Format
d’étiquette
Après avoir sélectionné le mode du Format d’étiquette NORMAL ou VERT, le texte de
l’étiquette peut être saisi, mis en page, imprimé et coupé normalement. Si le mode
sélectionné est Normal, le texte saisi s’imprime horizontalement sur l’étiquette. Si le
mode sélectionné est Vertical, le texte saisi s’imprime verticalement sur l’étiquette.
Mode Rotation et mode Rotation et répétition
Les étiquettes imprimées en utilisant ces deux modes peuvent
être enroulées autour de câbles, afin de les marquer. Avec chacun
de ces modes, le texte subit une rotation de 90° dans le sens anti-
horaire et chaque bloc de texte s
imprime sur une étiquette
différente, comme présenté ci-dessous. Avec le mode
Rotation
et répétition
, le texte est imprimé plusieurs fois sur l
étiquette,
afin qu
il puisse être lu facilement depuis n
importe quel point.
Après avoir sélectionné le mode de Format d’étiquette ROTATATION ou ROT&
REP, précisez la longueur de chaque étiquette et un style d’encadrement, le cas échéant.
B.LONG. (longueur du bloc): 0,80 à 8,00 po (20 à 200mm)
Par défaut: 1,20 po (30 mm)
CADRE: NON, , , ,
Par défaut: NON
Un seul bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes et, avec le mode de format
d’étiquette ROT&REP, seules les lignes de texte comprises dans l’étiquette sont
imprimées.
Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons
d
utiliser du ruban ID Flexible. Lorsque vous enroulez un ruban ID Flexible autour
d
objets cylindriques, le diamètre de ces objets doit être au moins égal à 1/8 po (3 mm).
Sinon, utilisez le mode de Format d
étiquette
DRAPEAU
. En outre, les rebords de
l
étiquette ou la longueur du drapeau doivent être de 3/16 po (5 mm) minimum.
Rotation
Rotation
et
répétition
Longueur du bloc
Longueur du bloc
Longueur du blocLongueur du bloc
Longueur du blocLongueur du bloc
1 2
3 4
12
Mode Drapeau
Les étiquettes imprimées avec ce mode peuvent être enroulées
autour d
un câble; leurs extrémités se colleront pour former un
drapeau. Avec le mode
DRAPEAU
, chaque bloc de texte
s
imprime aux extrémités de l
étiquette. La longueur de la partie
non imprimée de l
étiquette correspond à la circonférence du
câble. En outre, le texte peut être imprimé horizontalement ou
avec une rotation de 90°.
Après avoir sélectionné le mode DRAPEAU, précisez la longueur et le diamètre du
drapeau, ainsi que le style d’encadrement et la rotation du texte, le cas échéant.
DRAP. φ (diamètre du drapeau): 0,00 à 4,00 po (0 à 100 mm)
Par défaut: 0,25 po (7 mm)
DRAP. L. (longueur du drapeau): 0,40 à 8,00 po (10 à 200 mm)
Par défaut: 1,20 po (30 mm)
CADRE: NON, , , ,
Par défaut: NON
ROTATATION: NON, OUI
Par défaut: NON
Un bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes.
Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons
d
utiliser du ruban ID Flexible. Lorsque vous enroulez un ruban ID Flexible
autour
d
objets cylindriques, utilisez le mode
DRAPEAU
lorsque le diamètre
de ces objets est
inférieur à 1/8 po (3 mm). En outre, la longueur du drapeau doit être de 3/16 po (5 mm)
minimum.
ROTA-
TATION
défini sur
NON
ROTA-
TATION
défini
sur OUI
Longueur
du
drapeau
Diamètre
du
drapeau
Longueur
du
drapeau
Longueu
r du
drapeau
Diamètre
du
drapeau
Longueur
du
drapeau
1 2
3 4
13
Modes de Format
d’étiquette
Modes Port & Panel (panneau)
Les étiquettes imprimées avec ces modes peuvent être utilisées pour identifier divers
composants ou panneaux.
Avec le mode Port, chaque bloc de texte est
imprimé sur une étiquette séparée, ce qui
permet d’identifier divers composants ou ports
qui ne sont pas espacés régulièrement.
Avec le mode
Panneau
, chaque bloc de texte est
espacé régulièrement, sur une seule étiquette, ce
qui permet d
identifier une rangée
d
interrupteurs, de fusibles ou de connecteurs
placés régulièrement sur un panneau de
répartition. De plus, les blocs de texte peuvent
être imprimés dans l
ordre où ils ont été saisis ou
dans l
ordre inverse.
Après avoir sélectionné le mode PORT ou PANNEAU, précisez la longueur de chaque
bloc de texte ou étiquette et sélectionnez un style d’encadrement, le cas échéant. Pour le
mode PANNEAU, indiquez si les blocs de texte doivent être imprimés dans l’ordre ou
en ordre inverse.
EN ORDRE
INVERSÉ
Port
Panneau
(IMPRIMER défini
sur EN ORDRE)
Longueur du bloc
Longueur du
bloc
Panneau
(IMPRIMER défini
sur INVERSÉ)
Longueur du bloc Longueur du bloc
Longueur du
bloc
Longueur du
bloc
Longueur du
bloc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Brother P-touch 1400 Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues