Nilfisk-ALTO 343E Manuel utilisateur

Catégorie
Scrubber
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/EC EN 55014-1, EN 55014-2
Manufacturer: Nilsk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
nery D
w Voltage Dir
MC Directive 200
tive 2006/42/
ve 2006/95
8/EC
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo rmante certica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certie que les modèles ci-
dessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul sus-
menţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
SCRUBTEC 343E
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
SCRUBBER-DRYER
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Сертификат за съответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertikat
Declaración de conformidad
Vastavussertikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Conformity certicate
Πιστοποιητικό συμμόρφωσης
Megfelelősségi nyilatkozat
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
Atbilstības deklarācija
Konformitetssertisering
Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certicat de conformitate
Заявление о соответствии
Överensstämmelsecertikat
Certikát súladu
Certikat o ustreznosti
Uyumluluk sertikası
2 SCRUBTEC 343E 909 6315 000(4)2009-11 A
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR
INTRODUCTION
REMARQUE
Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.
BUT ET CONTENU DU MANUEL
Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires a n qu’il puisse utiliser la machine correctement
et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations concernant l’aspect technique, la sécurité, le
fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les pièces de rechange et la mise à la ferraille.
Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens quali és doivent lire attentivement les instructions
contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nil sk Alto pour avoir plus de
renseignements.
DESTINATAIRES
Ce manuel s’adresse aux opérateurs aussi bien qu’aux techniciens préposés à l’entretien de la machine.
Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens quali és. Nil sk Alto ne répond pas des
dommages dus à l’inobservance de cette interdiction.
CONSERVATION DU MANUEL
Le Manuel opérateur doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui
pourrait en compromettre l’état de lisibilité.
DECLARATION DE CONFORMITE
La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur.
REMARQUE
La Déclaration de Conformité originelle est contenue en double exemplaire dans la documentation de la machine.
DONNEES D’IDENTIFICATION
Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque (1).
L’année de fabrication de la machine est indiquée dans la Déclaration de Conformité, ainsi que par les deux premiers chiffres du
numéro de série de la machine.
Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l’espace suivant pour noter
les données d’identi cation de la machine.
Modèle de la MACHINE ....................................................................
Numéro de série de la MACHINE ......................................................
AUTRES MANUELS DE REFERENCE
Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine)
Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Nil sk Alto)
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN
Pour toute nécessité concernant l’emploi, l’entretien et la réparation, s’adresser au personnel quali é ou directement aux Services
après-vente Nil sk Alto. N’utiliser que des pièces de rechange et accessoires d’origine.
Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nil sk Alto en spéci ant toujours le modèle et
le numéro de série.
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E 3
MANUEL OPERATEUR
FRANÇAIS
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS
Nil sk Alto vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modi cations et des
améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modi er les machines précédemment vendues.
Il est entendu que toute modi cation et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nil sk Alto.
CAPACITES OPERATIONNELLES
Les autolaveuses sont conçues et fabriquées pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et
industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur quali é.
Les autolaveuses ne sont pas adaptées au lavage de tapis ou de moquettes.
CONVENTIONS
Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées
comme référées à l’opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (2).
DEBALLAGE / LIVRAISON
Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage.
Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le
transport. Si les dommages sont évidents, garder l’emballage de façon qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l’a livré.
Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.
Contrôler que les composants suivants sont livrés avec la machine :
Manuel d’utilisation de l’autolaveuse
Catalogue de pièces de rechange de l’autolaveuse
Rallonge pour câble d’alimentation
SECURITE
On utilise les symboles suivants pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre
les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses.
Pour éviter tout accident, la collaboration de l’opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail
ne peut résulter ef cace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La
plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance
des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se
révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention.
SYMBOLES UTILISES
DANGER !
Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures.
AVERTISSEMENT !
Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles.
Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
REMARQUE
Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.
CONSULTATION
Indique la nécessité de consulter ce Guide rapide avant toute opération.
4 SCRUBTEC 343E 909 6315 000(4)2009-11 A
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR
INSTRUCTIONS GENERALES
Les avertissements et précautions spéci ques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures.
DANGER !
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, d’entretien et de remplacement des composants, débrancher
la che de la prise.
Cette machine doit être utilisée uniquement par le personnel adéquatement formé. L’utilisation de la machine
est interdite aux enfants et aux personnes handicapées.
Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de composants électriques.
Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports xes de sécurité convenables.
Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux,
in ammables et / ou explosifs : la machine ne doit pas être utilisée pour ramasser des matériaux dangereux.
ATTENTION !
La machine est livrée avec un câble d’alimentation équipé d’un câble de mise à la terre et d’une che avec
mise à la terre. En cas de panne ou de bloc électrique, la mise à la terre évite toute risque de choc électrique.
La che doit être branchée sur une prise électrique de terre appropriée et conforme aux normes en vigueur.
Le branchement non correct comporte le risque de choc électrique. Demander l’intervention d’un technicien
quali é en cas de doutes concernant la prise électrique de terre à utiliser.
Ne pas modi er la che de la machine. Si la che ne peut pas être branchée sur la prise électrique, demander
l’intervention d’un technicien quali é pour installer une prise électrique de terre appropriée et conforme aux
normes en vigueur.
Avant de brancher le câble d’alimentation au réseau électrique, s’assurer que la fréquence et la tension
indiquées sur la plaque avec numéro de série (1) coïncident avec la tension du réseau.
Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour débrancher la machine de la prise de courant. Pour débrancher la
machine, saisir la che et non le câble.
Ne pas toucher la che de courant ou la machine avec les mains mouillées.
Eteindre toutes les commandes avant de débrancher la machine de la prise de courant.
Véri er régulièrement que le câble d’alimentation n’est pas endommagé, craqué, coupé ou usé. En cas de
dommages, remplacer le câble avant toute utilisation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son Service
d’assistance.
A n d’éviter tout risque, contacter un Service après-vente Nil sk Alto ou demander l’intervention du
personnel quali é pour remplacer le câble d’alimentation endommagé.
Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme
poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble d’alimentation, ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins
tranchants. Ne pas faire passer la machine sur le câble d’alimentation.
Ne pas permettre que les brosses en rotation entrent en contact avec le câble d’alimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des surfaces chaudes.
Pour réduire le risque d’incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans
surveillance lorsqu’elle est branchée au réseau électrique. Débrancher la machine du réseau électrique
lorsqu’on n’utilise pas la machine et avant d’effectuer toute opération d’entretien.
Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon
autonome.
Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en
état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle a été conçue pour l’utilisation à sec, par
conséquent elle ne doit pas être utilisée ou gardée dehors, dans des conditions d’humidité.
Avant d’utiliser la machine, fermer tous les portillons et / ou couvercles.
Ne pas laisser que la machine est utilisée comme jouet. Faire attention lorsque la machine est utilisée à
proximité des enfants.
Ne pas utiliser à des ns autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par Nil sk Alto.
Prendre les précautions convenables a n que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des
vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E 5
MANUEL OPERATEUR
FRANÇAIS
ATTENTION !
Ne pas utiliser la machine sur des surfaces en pente.
Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux.
Pendant l’utilisation de la machine, faire attention à sauvegarder l’intégrité des personnes et des choses.
Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets.
Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine.
La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.
La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.
L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%.
Pendant l’utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les
avertissements indiqués sur les étiquettes des acons.
Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de
protection adéquats.
Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport.
Ne pas faire travailler la brosse / disque lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol.
En cas d’incendie, il est préférable d’utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu’un extincteur à eau.
Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, respecter scrupuleusement les
instructions prévues pour l’entretien ordinaire.
Ne pas laisser entrer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont
obstruées. Garder les ouvertures de la machine libres de poussière, lasse, poils et tout autre corps étranger
à même de réduire le ux d’air.
Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine.
La machine n’est pas approuvée pour l’utilisation sur la voie publique.
Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point
de congélation. L’eau présente dans le réservoir de l’eau de récupération ou dans les tuyaux pourrait se
congeler et endommager sérieusement la machine.
Utiliser les brosses et les disques livrés avec la machine et ceux spéci és dans le Manuel opérateur.
L’utilisation de brosses ou disques différents peut compromettre la sécurité.
S’assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque
d’entretien. En cas contraire, demander l’intervention du personnel autorisé ou d’un Service après-vente
autorisé.
Si la machine
ne fonctionne pas correctement
est endommagée
présente des pertes anomales de mousse ou d’eau
est restée dans un endroit ouvert, exposée aux intempéries
est mouillée ou est tombée dans l’eau
l’arrêter immédiatement et contacter un Service après-vente Nil sk Alto ou demander l’intervention du
personnel quali é.
En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D’ORIGINE à un Concessionnaire ou
Revendeur autorisé.
A
n de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l’entretien programmé
prévu au chapitre spéci que de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui
concernent l’entretien / réparation.
Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.
Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques
(composants électroniques etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux
(voir le chapitre Mise à la ferraille).
6 SCRUBTEC 343E 909 6315 000(4)2009-11 A
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR
26
25
6
19
2
17
16
3
21
27
24
23
10 9
8
20
1
5a
5b
18
4
7
13
14
15
11
15
12
22
23a
23b
13 14
S311233A
DESCRIPTION DE LA MACHINE
STRUCTURE DE LA MACHINE
Plaque avec numéro de série / données techniques / 1.
marquage de conformité
Guidon2.
Poignée de réglage inclinaison guidon3.
Levier de réglage ux solution4.
Position de ux minimum solution5a.
Position de ux maximum solution5b.
Couvercle réservoir eau de récupération6.
Roue arrière d’appui pour transport / stationnement7.
Roues centrales sur essieu xe8.
Brosse / disque9.
Tête porte-brosses / plateaux support disque10.
Embouchure11.
Boutons de xation embouchure12.
Lamelle en caoutchouc avant embouchure13.
Lamelle en caoutchouc arrière embouchure14.
Ressorts de xation lamelles en caoutchouc embouchure15.
Tuyau de vidange eau de récupération16.
Support tuyau de vidange eau de récupération17.
Soupape de vidange solution18.
Levier de soulèvement / abaissement embouchure19.
Filtre de solution20.
Câble d’alimentation21.
Tuyau d’aspiration embouchure22.
Dispositif de transport / stationnement23.
Dispositif de transport / stationnement activé23a.
Dispositif de transport / stationnement désactivé23b.
Goupille de positionnement dispositif de transport / 24.
stationnement
Support brosse / plateau support disque25.
Réservoir eau de récupération26.
Réservoir solution27.
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E 7
MANUEL OPERATEUR
FRANÇAIS
49
38
39
46
41
45
40
37
36
34
31
32
48
47
35
33
42
43
44
S311236A
STRUCTURE DE LA MACHINE (suite)
Couvercle réservoir eau de récupération (ouvert)31.
Joint d’étanchéité couvercle réservoir eau de récupération32.
Support brosse / plateau support disque33.
Compartiment réservoir eau de récupération34.
Goulotte de remplissage réservoir solution35.
Grille d’aspiration avec fermeture automatique à otteur36.
Ori ce de drainage eau de récupération37.
Moteur système d’aspiration38.
Moteur brosse / plateau support disque39.
Tête porte-brosses / plateaux support disque40.
Vis de réglage vitesse d’avance machine41.
Brosse42.
Plateau support disque43.
Disque44.
Boîte à bornes45.
Vis46.
Ori ce de compensation47.
Tige de blocage couvercle (insérée)48.
Sens de rotation pour accrochage brosse / plateau support 49.
disque
8 SCRUBTEC 343E 909 6315 000(4)2009-11 A
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR
TABLEAU DE BORD
Tableau de bord51.
Interrupteur brosse / plateau support disque52.
Interrupteur système d’aspiration53.
51
52
53
S311232A
ACCESSOIRES / OPTIONS
Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon
l’emploi spéci que de la machine :
Brosses / disques de matériaux différents
Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques générales
SCRUBTEC 343E
230 V
SCRUBTEC 343E
115 V
Longueur machine 1 120 mm
Largeur machine avec embouchure 720 mm
Largeur machine sans embouchure 570 mm
Hauteur minimum / maximum machine avec guidon réglable 860 - 1.105 mm
Poids total machine 75 kg
Rayon minimum de braquage 750 mm
Largeur de nettoyage 430 mm
Diamètre roues centrales sur essieu xe 250 mm
Diamètre brosse / disque 430 - 432 mm
Pression roues arrière au sol 1,0 N/mm
2
Pression roulette avant au sol 1,9 N/mm
2
Pression brosse / disque au sol 28 kg
Performances
SCRUBTEC 343E
230 V
SCRUBTEC 343E
115 V
Aspiration 1 316 mmH
2
O
Vitesse moteur brosse / plateau support disque 150 tr/mn 170 tr/mn
Pression acoustique à l’oreille de l’opérateur (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 70 dB(A) ± 3 dB(A)
Puissance acoustique émise par la machine (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 87 dB(A)
Niveau de vibrations au bras de l’opérateur (ISO 5349-1) < 2,5 m/s
2
Puissance moteur système d’aspiration 550 W
Puissance moteur brosse / plateau support disque 1 100 W 550 W
Pente maximum franchissable 2%
Tension système 230 V - 50 Hz 115 V - 60 Hz
Contenance réservoir eau propre 31 litres
Capacité réservoir eau de récupération 30 litres
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E 9
MANUEL OPERATEUR
FRANÇAIS
SCHEMA ELECTRIQUE
Légende
C1 Suppresseur
EV1 Electrovanne eau
FR Cadre
M1 Moteur brosse / plateau support disque
M2 Moteur système d’aspiration
PL Fiche
SW1 Interrupteur brosse / plateau support disque
SW2 Interrupteur système d’aspiration
Codes des couleurs
BK Noir
BU Bleu
BN Marron
GN Vert
GY Gris
OG Orange
PK Rose
RD Rouge
VT Violet
WH Blanc
YE Jaune
S310239A
10 SCRUBTEC 343E 909 6315 000(4)2009-11 A
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR
UTILISATION
ATTENTION !
Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent :
DANGER
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CONSULTATION
Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques.
Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
Installation de la brosse ou du plateau support disque
REMARQUE
Selon le type de sol à nettoyer, il est possible d’installer la brosse (42) ou le plateau support disque (43).
Reposer la goupille de positionnement (24), puis désactiver le dispositif de transport / stationnement (23b) de la machine.1.
Soulever la tête porte-brosses / plateaux support disque (10) en faisant levier sur le guidon (2).2.
Positionner la brosse (42) ou le plateau support disque (43) sous la tête.3.
Baisser la tête (10) au moyen du guidon (2).4.
Brancher le câble d’alimentation (21) au réseau électrique.5.
Appuyer sur le bouton-poussoir de brosse / plateau support disque (52) pendant quelques secondes pour permettre 6.
l’accrochage de la brosse / plateau support disque.
Si l’accrochage est dif cile, tourner manuellement la brosse / plateau support disque dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre (49).
Suggestions pour le choix des brosses / disques
Types de brosses disponibles Midlite Grit 180 Midgrit 240 Prolite Union Mix
Nettoyage général
Béton
Pavage terrasse
Carreaux de céramique / de carrière
Marbre
Carreaux de vinyle
Carreaux de caoutchouc
Polissage
Carreaux de caoutchouc
Marbre
Carreaux de vinyle
Installation de l’embouchure
Installer l’embouchure (11) et la xer avec les boutons (12), puis connecter le tuyau d’aspiration (22) à l’embouchure.7.
Remplissage du réservoir de solution
Ouvrir le couvercle (41) du réservoir de l’eau de récupération et le bloquer au moyen de la tige de blocage (59).8.
Au moyen de la goulotte (35), remplir le réservoir (27) avec une solution adéquate au travail à effectuer.9.
Ne jamais remplir complètement le réservoir de solution, mais laisser toujours quelques centimètres du bord.
Suivre toujours les instructions de dilution sur l’étiquette du conteneur du produit chimique utilisé pour la solution.
La température de la solution ne doit jamais être supérieure à 40°C.
AVERTISSEMENT !
Utiliser exclusivement des détergents liquides peu mousseux et non in ammables, adéquats pour les machines
utilisées.
Réglages
Régler le guidon (2) au moyen des poignées (3) selon son propre confort.10.
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E 11
MANUEL OPERATEUR
FRANÇAIS
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE
Mise en marche de la machine
Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent.1.
Se porter sur le lieu de travail en poussant la machine les mains sur le guidon (2).2.
Brancher le câble d’alimentation (21) au réseau électrique.3.
ATTENTION !
Avant de brancher le câble d’alimentation au réseau électrique, s’assurer que la fréquence et la tension
indiquées sur la plaque avec numéro de série (1) coïncident avec la tension du réseau.
Baisser l’embouchure (11) au moyen du levier (19).4.
Positionner le levier de réglage du ux de solution (4) entre la limite minimum (5a) et maximum (5b). En aucun cas il n’est 5.
possible de fermer complètement le ux de l’eau aux brosses pendant le travail.
Tout en gardant une main sur le guidon (2), démarrer la machine en positionnant les interrupteurs de brosse / plateau support 6.
disque et du système d’aspiration (52 et 53) sur “I”.
Arrêt de la machine
Positionner les interrupteurs de brosse / plateau support disque et du système d’aspiration (52 et 53) sur “0”.7.
Débrancher le câble d’alimentation (21) du réseau électrique.8.
Soulever l’embouchure au moyen du levier (19).9.
Reposer la goupille de positionnement (24), puis soulever la brosse / plateau support disque (23a) en activant le dispositif de 10.
transport / stationnement de la machine.
MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE / SECHAGE)
Démarrer la machine comme prévu au paragraphe précédent.1.
Tout en gardant les mains sur le guidon (2), déplacer la machine et commencer le travail de lavage / séchage du sol.2.
AVERTISSEMENT !
A n d’éviter d’endommager la surface du sol à nettoyer, ne pas utiliser les brosses à sec et, lorsque la machine
est au repos, arrêter la rotation de la brosse / disque au moyen de l’interrupteur (52).
AVERTISSEMENT !
Avant de soulever la brosse / disque, arrêter sa rotation au moyen de l’interrupteur (52).
Si besoin est, régler la quantité de solution qui arrive à la brosse au moyen du levier (4).3.
REMARQUE
Pour un lavage / séchage correct du sol près du mur, Nil sk Alto recommande d’approcher le côté droit de la machine,
comme illustré dans la gure 1.
A
B
Figure 1
P100160
Réglage de la vitesse d’avance de la machine
La vitesse d’avance de la machine varie selon le type de sol à nettoyer et le choix d’utiliser la brosse ou le disque.4.
Si besoin est, il est possible de régler la vitesse d’avance en suivant la procédure au chapitre Entretien.
12 SCRUBTEC 343E 909 6315 000(4)2009-11 A
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR
TRANSPORT / STATIONNEMENT DE LA MACHINE
Pour le transport / stationnement de la machine, procéder comme suit.
Positionner les interrupteurs de brosse / plateau support disque et du système d’aspiration (52 et 53) sur “0”.1.
Débrancher le câble d’alimentation (21) du réseau électrique et l’enrouler autour du logement correspondant.2.
Soulever l’embouchure au moyen du levier (19).3.
Saisir le guidon (2) et le baisser légèrement jusqu’à ce que la roue arrière (7) touche le sol (Fig. 2). Tout en gardant la machine 4.
dans cette condition, la pousser dans le lieu de transport/stationnement.
Le travail effectué, a n de ne pas entraîner la brosse / disque sur le sol et de ne pas laisser des traces mouillées, déposer la 5.
brosse / disque de la tête à l’aide du dispositif de décrochage (pour la procédure, voir le paragraphe Après l’utilisation de la
machine), et puis l’appuyer sur le support (25).
Figure 2
S310234
VIDANGE DES RESERVOIRS
Un système de fermeture automatique à otteur (36) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir de l’eau de récupération
(26) est plein.
Le blocage du système d’aspiration peut être détecté grâce à l’augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur
d’aspiration ; en outre, le système d’aspiration ne sèche pas le sol.
AVERTISSEMENT !
Si le système d’aspiration s’arrête pour causes accidentelles (par exemple pour l’intervention prématurée du
otteur pendant un déplacement soudain de la machine), pour le démarrer, arrêter le système en appuyant sur
l’interrupteur (53), puis ouvrir le couvercle (6) et véri er que le otteur dans la grille (36) est au niveau de l’eau ;
en n, fermer le couvercle (6) et appuyer sur l’interrupteur (53).
Lorsque le réservoir de l’eau de récupération (26) est plein, le vider en procédant comme suit.
Vidange du réservoir de l’eau de récupération
Démarrer la machine au moyen des interrupteurs de brosse / plateau support disque et du système d’aspiration (52 et 53).1.
Débrancher le câble d’alimentation (21) du réseau électrique et l’enrouler autour du logement correspondant.2.
Soulever l’embouchure au moyen du levier (19).3.
Pousser la machine dans la zone destinée à l’écoulement.4.
Reposer la goupille de positionnement (24), puis soulever la brosse / plateau support disque (23a) en activant le dispositif de 5.
transport / stationnement de la machine.
Vider le réservoir de l’eau de récupération (26) au moyen du tuyau de vidange (16).6.
Le travail effectué, rincer le réservoir à l’eau propre.
Vidange du réservoir de la solution
Exécuter les étapes de 1 à 4.
Vider le réservoir de solution (27) au moyen de la soupape de vidange (18).7.
Le travail effectué, rincer le réservoir à l’eau propre.8.
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E 13
MANUEL OPERATEUR
FRANÇAIS
APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE
Le travail effectué, avant de laisser la machine :
Enlever la brosse / plateau support disque comme suit :1.
Avec la brosse / plateau support disque soulevé, porter l’interrupteur de brosse / plateau support disque (52) sur “I” et,
après quelques secondes, le porter à nouveau sur “0” en détachant ainsi la brosse / plateau.
Débrancher le câble d’alimentation (21) du réseau électrique et l’enrouler autour du logement correspondant.2.
Vider les réservoirs (26 et 27) comme indiqué au paragraphe spéci que.3.
Effectuer les opérations d’entretien prévues après l’utilisation de la machine (voir le chapitre Entretien).4.
Garder la machine dans un endroit sec et propre, avec la brosse / plateau support disque et l’embouchure déposés ou 5.
soulevés.
DEPOSE DU RESERVOIR DE L’EAU DE RECUPERATION
Pour effectuer certains opérations de contrôle ou d’entretien, il peut être nécessaire de déposer le réservoir de l’eau de
récupération (26) ; procéder comme suit.
Vider le réservoir de l’eau de récupération (26), en procédant comme indiqué au paragraphe spéci que.1.
Porter la machine sur un sol plat.2.
Véri er que le câble d’alimentation (21) est branché au réseau électrique.3.
Déconnecter le tuyau d’aspiration (22) de l’embouchure (11).4.
Déconnecter le tuyau de vidange de l’eau de récupération (16) du support (17).5.
Ouvrir le couvercle (6).6.
Saisir le réservoir de l’eau de récupération (A, Fig. 3) dans la zone (B) et le soulever légèrement.7.
Déconnecter le tuyau d’aspiration (C) du réservoir, et puis déposer le réservoir (A) avec les tuyaux (D) et (E).8.
A
C
B
D
E
Figure 3
S311229A
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE
Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d’effectuer les opérations suivantes :
Effectuer les opérations prévues au paragraphe Après l’utilisation de la machine.1.
Garder la machine dans un endroit propre et sec.2.
PREMIERE PERIODE D’UTILISATION
Après les 8 premières heures d’utilisation, contrôler le serrage des éléments de xation et de connexion de la machine. Véri er que
les parties visibles sont intactes et sans pertes.
14 SCRUBTEC 343E 909 6315 000(4)2009-11 A
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR
ENTRETIEN
La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.
Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en
fonction de conditions de travail particulières, à dé nir par le responsable de l’entretien.
ATTENTION !
Les opérations d’entretien doivent être effectuées avec la machine à l’arrêt et le câble d’alimentation débranché
du réseau électrique.
En outre, lire attentivement toutes les instructions du paragraphe Sécurité.
Toutes les opérations d’entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel quali é ou par un Service
après-vente autorisé.
Ce manuel ne contient que les opérations d’entretien les plus simples et les plus récurrentes.
REMARQUE
Pour les procédures des autres opérations d’entretien prévues par le plan d’entretien programmé, se référer au manuel
d’entretien consultable auprès des Services après-vente.
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
Procédure
Quotidienne,
après l’utili-
sation de la
machine
Hebdomadaire Semestrielle Annuelle
Nettoyage de l’embouchure
Nettoyage de la brosse
Nettoyage réservoirs et grille d’aspiration
Contrôle et remplacement lamelles en caoutchouc embouchure
Nettoyage ltre solution
Contrôle serrage vis et écrous (1)
Contrôle et remplacement charbons moteur système d’aspiration (2)
Et après les 8 premières heures de travail.(1)
Opération d’entretien de compétence d’un Service après vente agréé Nil sk Alto.(2)
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E 15
MANUEL OPERATEUR
FRANÇAIS
NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE
REMARQUE
Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état.
AVERTISSEMENT !
Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence
éventuelle de débris tranchants.
Porter la machine sur un sol plat.1.
Véri er que le câble d’alimentation (21) est branché au réseau électrique.2.
Baisser l’embouchure au moyen du levier (19).3.
Déconnecter le tuyau d’aspiration (22) de l’embouchure.4.
Desserrer les boutons (12) et déposer l’embouchure (11).5.
Laver et nettoyer l’embouchure. Nettoyer en particulier les compartiments de convoyage (A, Fig. 4) et l’ori ce d’aspiration (B) de 6.
la saleté et des déchets.
Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (C) et la lamelle en caoutchouc arrière (D) sont intactes et qu’elles ne présentent 7.
pas de coupures ou déchirures ; dans le cas contraire, les remplacer (voir la procédure au paragraphe suivant).
Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.8.
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L’EMBOUCHURE
Nettoyer l’embouchure comme indiqué au paragraphe précédent.1.
Contrôler que les bords de la lamelle en caoutchouc avant (E, Fig. 4) et de la lamelle en caoutchouc arrière (I) se posent 2.
simultanément sur un plan, sur toute leur longueur ; dans le cas contraire, régler leur hauteur en procédant comme suit :
Déposer les ressorts de xation (F), puis régler la lamelle en caoutchouc avant (C) et la lamelle en caoutchouc arrière (D).
Installer les ressorts de xation sur les lamelles en caoutchouc avant et arrière.
Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (C) et la lamelle en caoutchouc arrière (D) sont intactes et qu’elles ne présentent 3.
pas de coupures ou déchirures ; en cas contraire, les remplacer en procédant comme suit. Contrôler aussi que l’arête de la
lamelle en caoutchouc arrière (H) n’est pas usée ; dans le cas contraire, renverser la lamelle, en remplaçant l’arête usée avec
l’autre arête (G), si elle est encore intacte. Si l’autre arête est usée, remplacer la lamelle en caoutchouc, en procédant comme
suit :
Déposer les ressorts de xation (F), puis remplacer (ou tourner) la lamelle en caoutchouc arrière (D).
Installer les ressorts de xation sur les lamelles en caoutchouc avant et arrière.
Installer l’embouchure (11) et serrer les boutons (12).4.
Connecter le tuyau d’aspiration (22) à l’embouchure (11).5.
5 9
12
7
1
2
1
6
6
4
3
Figure 4
S310240
16 SCRUBTEC 343E 909 6315 000(4)2009-11 A
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR
NETTOYAGE DE LA BROSSE
REMARQUE
Lors du nettoyage des brosses, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de
débris tranchants.
Déposer la brosse de la machine comme décrit au chapitre Utilisation.1.
Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et de la solution.2.
Contrôler que les poils de la brosse sont intacts et non excessivement usés ; dans le cas contraire, remplacer la brosse.3.
NETTOYAGE DES RESERVOIRS ET DE LA GRILLE D’ASPIRATION
Pousser la machine dans la zone destinée à l’écoulement.1.
Véri er que le câble d’alimentation (21) est branché au réseau électrique.2.
Ouvrir le couvercle (6), nettoyer et laver à l’eau propre le couvercle, les réservoirs (26 et 27) et la grille d’aspiration (36).3.
Vider l’eau des réservoirs à l’aide du tuyau de vidange (16) et de la soupape (18).
Si besoin est, dégager les dispositifs de retenue (B, Fig. 5), ouvrir la grille (A), récupérer le otteur (C) et nettoyer 4.
soigneusement ; en n reposer en place.
Contrôler l’intégrité du joint d’étanchéité (D) du couvercle du réservoir de l’eau de récupération.5.
REMARQUE
Le joint d’étanchéité (D) permet la création d’une dépression dans le réservoir, nécessaire à l’aspiration de l’eau de
récupération.
Si besoin est, déposer le joint d’étanchéité (D) de son logement (E) et le remplacer.
Lors de la repose du nouveau joint d’étanchéité, positionner le raccord (F) dans la zone centrale arrière indiquée dans la
gure.
Contrôler aussi l’intégrité et l’ef cacité de la surface d’appui (G) du joint d’étanchéité (D).6.
Véri er que l’ori ce de compensation (47) n’est pas obstrué.7.
REMARQUE
L’ori ce (47), en permettant la compensation de l’air dans l’interstice du couvercle, contribue à la création de dépression
dans le réservoir.
Fermer le couvercle du réservoir de l’eau de récupération (6).8.
C
B
B
A
D
F
G
E
Figure 5
S311227A
909 6315 000(4)2009-11 A SCRUBTEC 343E 17
MANUEL OPERATEUR
FRANÇAIS
NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION
Vider le réservoir de la solution (27), en procédant comme indiqué au paragraphe spéci que.1.
Porter la machine sur un sol plat.2.
Véri er que le câble d’alimentation (21) est branché au réseau électrique.3.
Déposer le couvercle transparent (A, Fig. 6), puis déposer le let ltrant (B). Les nettoyer et les reposer sur le support (C).4.
REMARQUE
Positionner correctement le let ltrant (B) dans le logement (D) du support (C).
C
B
A
B
D
Figure 6
S310232A
REGLAGE DE LA VITESSE D’AVANCE DE LA MACHINE
REMARQUE
La vitesse d’avance de la machine peut varier en fonction du type de plancher à nettoyer, ou de l’utilisation de la brosse
ou du disque.
Si besoin est, effectuer le réglage en procédant comme suit.
Déposer le réservoir de l’eau de récupération comme indiqué au chapitre Utilisation.1.
Régler la vitesse d’avance de la machine au moyen de la vis (41) en procédant comme suit :2.
Desserrer la vis (46), sur le côté droit de la machine, en la tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
Tourner la vis de réglage (41) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse d’avance de la
machine.
Tourner la vis de réglage (41) dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse d’avance de la machine.
Le réglage effectué, serrer la vis (46).
Installer le réservoir de l’eau de récupération comme indiqué au chapitre Utilisation.3.
Avec la machine en état de fonctionnement, effectuer des essais pratiques de la machine et, le cas échéant, répéter les 4.
étapes de 1 à 4.
18 SCRUBTEC 343E 909 6315 000(4)2009-11 A
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR
DEPISTAGE DES PANNES
Problème Cause possible Remède
Les moteurs ne démarrent pas
Le câble d’alimentation (21) est défectueux ou
n’est pas branché au réseau électrique
Remplacer ou brancher le câble
L’aspiration de l’eau sale est insuf sante
Le réservoir de l’eau de récupération (26) est
plein
Vider
La grille d’aspiration (36) est obstruée ou le
otteur est en position fermée
Nettoyer la grille et contrôler le otteur
Le tuyau d’aspiration (22) est déconnecté de
l’embouchure (11) ou est défectueux
Brancher
L’embouchure (11) est sale ou les lamelles
en caoutchouc de l’embouchure (13, 14) sont
usées ou endommagées
Nettoyer l’embouchure ou remplacer les
lamelles en caoutchouc
Le couvercle du réservoir de l’eau de
récupération (6) n’est pas bien fermé, ou le
joint (32) est endommagé
Contrôler et / ou nettoyer la zone de contact
ou remplacer le joint
Le réservoir de l’eau de récupération (6) est
sale (ori ce de sortie obstrué)
Nettoyer
Le ux de solution à la brosse / disque est
insuf sant
Le ltre de la solution (20) est sale Nettoyer
L’embouchure laisse des traces au sol
Débris sous les lamelles en caoutchouc de
l’embouchure (13, 14)
Enlever les débris
Les lamelles en caoutchouc de l’embouchure
(13, 14) sont usées, ébréchées ou déchirées
Remplacer les lamelles en caoutchouc
Pour de plus amples informations, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente Nil sk Alto.
MISE A LA FERRAILLE
Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d’un démolisseur autorisé.
Avant d’effectuer la mise à la ferraille de la machine il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer
aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur :
Brosse
Disque
Parties électriques et électroniques (*)
Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Nil sk Alto le plus (*)
proche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Nilfisk-ALTO 343E Manuel utilisateur

Catégorie
Scrubber
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à