Clarke Vantage 17 cable Manuel utilisateur

Catégorie
Scrubber
Taper
Manuel utilisateur
Operators Manual
Libro de Instrucciones
Manuel d’utilisation
READ THIS BOOK
LEA ESTE MANUAL
LISEZ CE MANUEL
EN
ES
FR
English (2 - 21)
Español (22 - 41)
Français (42 - 61)
Vantage 17
Cable 115V - Cable 230V
Form No. 909 6773 000 - 11/2009
FRANÇAIS
42
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
INDEX
LISEZ CE MANUEL
Il contient des informations importantes pour une utilisation correcte de la machine, en toute sécurité. Lisezle complètement
avant de mette la machine en marche ou d’effectuer un entretien. A défaut, vous risqueriez de vous blesser ou de
blesser d’utres membres du personnel, k’endommager sérieusement la machine ou de provoquer des dégâts dans son
environnement. Avant de se servir de la machine, il est indispensable d’avoir reçu une formation. Si vous-même (ou le
conducteur) ne parlez pas français, veuillez demander (ou lui fournir) toutes les explications nécessaires. Des versions du
manuel existent en d’autres langues.
Touteslesindicationsdedirectiongurantdanscemanuelsontvisualiséesdepuislapositionduconducteur,àl’arrièrede
la machine.
Des manuels supplémentaires peuvent être obtenus auprès de votre revendeur Clarke.
Manuel d’utilisation ....................................................................................................................................... 1
CONSIGNES DE SECURITE POUR L’OPERATEUR ..................................................................................43
INTRODUCTION ................................................................................................................................................................................. 46
CONSERVATION DU MANUEL ..................................................................................................................................................... 46
DONNEES D’IDENTIFICATION .................................................................................................................................................... 46
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ....................................................................................................................................... 46
DEBALLAGE ................................................................................................................................................................................. 46
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................................................... 47
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ............................................................................................................................................ 47
PROCEDURES POUR LE TRANSPORT ........................................................................................................................................... 48
SYMBOLES UTILISES SUR LA MACHINE ........................................................................................................................................ 48
DESCRIPTION DE LA MACHINE ....................................................................................................................................................... 49
STRUCTURE EXTERNE ............................................................................................................................................................... 49
STRUCTURE INTERNE ................................................................................................................................................................ 50
TABLEAU DE BORD ..................................................................................................................................................................... 51
UTILISATION ....................................................................................................................................................................................... 52
AVANT LA MISE EN MARCHE ...................................................................................................................................................... 52
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE ........................................................................................................................ 53
MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE/SECHAGE) ............................................................................................................................. 54
TRANSPORT/STATIONNEMENT DE LA MACHINE ..................................................................................................................... 54
VIDANGE DES RESERVOIRS ...................................................................................................................................................... 55
APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE .......................................................................................................................................... 55
DEPOSE DU RESERVOIR DE L’EAU DE RECUPERATION ....................................................................................................... 56
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE .............................................................................................................................. 56
ENTRETIEN ........................................................................................................................................................................................ 57
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME ............................................................................................................................................ 57
CONTROLE INTEGRITE CABLE ELECTRIQUE D’ALIMENTATION ET RALLONGE CORRESPONDANTE ............................. 57
NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE ............................................................................................................................................. 58
CONTROLE/REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L’EMBOUCHURE.................................................... 58
NETTOYAGE DE LA BROSSE ...................................................................................................................................................... 59
NETTOYAGE DES RESERVOIRS ET DE LA GRILLE D’ASPIRATION AVEC FLOTTEUR ......................................................... 59
NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION .................................................................................................................................... 60
REGLAGE DE LA VITESSE D’AVANCE DE LA MACHINE ........................................................................................................... 60
ACCESSOIRES/OPTIONS Vantage 17 Câble .................................................................................................................................... 61
DEPISTAGE DES PANNES ET REMEDES POSSIBLES ................................................................................................................... 61
Parts List ...................................................................................................................................................... 63
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
43
CONSIGNES DE SECURITE POUR L’OPERATEUR
DANGER!
Indique un danger qui comporte des risques, ou même la mort, pour l’opérateur.
ATTENTION!
Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures ou de dommages matériels.
AVERTISSEMENT!
Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux
segments de texte marqués par ce symbole.
REMARQUE
Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.
CONSULTATION
Indique la nécessité de consulter le Manuel d’utilisation avant toute opération.
DANGER!
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, d’entretien et de remplacement des composants, débrancher
la che de la prise.
Cette machine doit être utilisée uniquement par le personnel adéquatement formé. L’utilisation de la machine
est interdite aux enfants et aux personnes handicapées.
Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux,
inammables et/ou explosifs: la machine ne doit pas être utilisée pour ramasser des matériaux dangereux.
Débrancher le câble d’alimentation du réseau électrique, avant d’effectuer toute opération d’entretien/
réparation.
Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de composants électriques.
FRANÇAIS
44
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
ATTENTION!
Avant de brancher la machine au réseau électrique, s’assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la
plaque avec numéro de série et données techniques coïncident avec la tension de réseau.
Ne pas utiliser la machine si le câble d’alimentation ou la che sont endommagés. Si la machine ne fonctionne
pas correctement, si elle est endommagée, laissée à l’extérieur ou tombée dans l’eau, la porter auprès d’un
Service après-vente autorisé.
Si le câble d’alimentation ou la che présentent des traces d’abrasion ou s’ils sont endommagés, il est
nécessaire de les remplacer immédiatement dans un Service après-vente autorisé.
Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme
poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble d’alimentation, ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins
tranchants.
Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour débrancher la machine de la prise de courant. Pour débrancher la
machine, saisir la che et non le câble.
Ne pas toucher la prise de courant ou la machine avec les mains mouillées.
Eteindre toutes les commandes avant de débrancher la machine de la prise de courant.
Vérier régulièrement que le câble d’alimentation n’est pas endommagé, craqué, coupé ou usé. En cas de
dommages, remplacer le câble avant toute utilisation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son Service
aprèsvente.
Pour réduire le risque d’incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance
lorsqu’elle est branchée au réseau électrique. Débrancher la machine de la prise de courant lorsqu’on n’utilise
pas la machine et avant d’effectuer toute opération d’entretien.
Ne pas permettre que les brosses en rotation entrent en contact avec le câble d’alimentation.
An d’éviter le risque de choc électrique, ne pas exposer la machine à la pluie. Garder la machine dans un
endroit couvert.
Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon
autonome.
Ne pas laisser que la machine est utilisée comme jouet. Faire attention lorsque la machine est utilisée à
proximité des enfants.
Ne pas utiliser à des ns autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Prendre les précautions convenables an que les cheveux, les bijoux et les parties non adhérentes des
vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement ou aspirantes de la machine.
Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon
autonome.
Ne pas utiliser la machine sur des surfaces en pente.
Ne pas laisser entrer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont bouchées;
garder les ouvertures de la machine libres de poussière, lasse, poils et tout autre corps étranger à même
de réduire le ux d’air.
Pendant l’utilisation de cette machine, faire attention à sauvegarder l’intégrité des autres personnes.
Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux.
Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine.
La température de travail de la machine doit être comprise entre +32°F et +104°F (0°C et +40°C).
La température de stockage doit être comprise entre +32°F et +104°F (0°C et +40°C).
L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%.
Pendant l’utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les
avertissements indiqués sur les étiquettes des acons.
Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de
protection adéquats.
Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en
état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle a été conçue pour l’utilisation à sec, par
conséquent elle ne doit pas être utilisée ou gardée dehors, dans des conditions d’humidité.
Avant d’utiliser la machine, fermer tous les portillons et / ou couvercles.Ne pas utiliser la machine comme
moyen de transport.
Ne pas faire travailler la brosse lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol.
Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets.
Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, suivre les instructions prévues
pour l’entretien ordinaire.
Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine par le fabricant.
En cas d’incendie, utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu’un extincteur à eau.
An de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l’entretien programmé prévu
au chapitre spécique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé.
Avant d’effectuer toute activité d’entretien/réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent
l’entretien/réparation.
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
45
ATTENTION!
S’assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque
d’entretien. En cas contraire, demander l’intervention du personnel autorisé ou d’un Service après-vente
agréé.
Si la machine
ne fonctionne pas correctement
est endommagée
présente des pertes anomales de mousse ou d’eau
est restée dans un endroit ouvert, exposée aux intempéries
est mouillée ou est tombée dans l’eau
l’arrêter immédiatement et contacter un Service après-vente agréé Advance ou demander l’intervention du
personnel autorisé.
En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D’ORIGINE à un concessionnaire ou
revendeur autorisé.
An de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l’entretien programmé
prévu au chapitre spécique de ces Instructions par du personnel autorisé ou par un Service après-vente
agréé.
Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.
Ne pas travailler sous la machine sans des supports xes de sécurité convenables.
Lors de la mise en décharge, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques
(cartes électroniques etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le
chapitre Mise en décharge).
Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point
de congélation. L’eau présente dans les réservoirs ou dans les tuyaux pourrait se congeler et endommager
sérieusement la machine.
Utiliser les brosses et les disques livrés avec la machine et ceux spéciés dans les Manuels Opérateur.
L’utilisation d’autres brosses ou disques peut compromettre la sécurité.
FRANÇAIS
46
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
INTRODUCTION
Le modèle Vantage 17 Câble de l’autolaveuse Clarke est une machine performante qui assure un nettoyage de haute qualité des
sols. Le modèle Vantage 17 Câble utilise une brosse tournante pour nettoyer une bande de 17 pouces (430 mm) de largeur. Un
embouchure arrière essuie le sol et un aspirateur en récupère l’eau de lavage, le tout en une seule passe.
CONSERVATION DU MANUEL
Le Manuel opérateur doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui
pourrait en compromettre l’état de lisibilité.
DONNEES D’IDENTIFICATION
Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque lisible de l’extérieur. (A, Fig. 2- page. 49).
L’année de fabrication de la machine est indiquée dans la Déclaration de Conformité, ainsi que par les deux premiers chiffres du
numéro de série de la machine.
Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l’espace ci-dessous pour y
noter les données d’identication de la machine pour toute référence future.
Modèle de la MACHINE ....................................................................
Numéro de série de la MACHINE ......................................................
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS
Notre entreprise vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modications et des
améliorations, lorsqu’elles sont nécessaires, sans l’obligation de modier les machines précédemment vendues.
Il est entendu que toute modication et/ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par le fabricant.
DEBALLAGE
Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage.
Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le
transport. Si les dommages sont évidents, garder l’emballage de façon qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l’a livré. Le
contacter immédiatement pour remplir une demande de dommages-intérêts.
Contrôler que les composants suivants sont livrés avec la machine :
Documentation technique :1.
Manuel d’utilisation de l’autolaveuse
Rallonge pour câble d’alimentation2.
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
47
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle Vantage 17 Câble 115 V Vantage 17 Câble 230 V
Tension de fonctionnement 115 V 230 V
Vitesse de traction Déterminée par la rotation de la brosse
Moteur d’aspiration 550 W, 60 Hz 550 W, 50 Hz
Dépression système d’aspiration 51,8 pouces H
2
O (1.316 mm H
2
O)
Capacité réservoir solution 8,2 gallons (31 litres)
Flux de solution (minimum/maximum) 0,08/0,26 gallons/min (0,3/1,0 litres/min)
Capacité réservoir eau de récupération 7,7 gallons (29 litres)
Embouchure Droite
Largeur embouchure 28,3 pouces (720 mm)
Largeur de nettoyage 17,0 pouces (430 mm)
Moteur brosse/disque 550 W, 60 Hz 1.100 W, 50 Hz
Diamètre brosse/disque 17 pouces (430 mm)
Vitesse de rotation brosse/disque 150 tr/mn
Pression au sol brosse/disque (avec réservoir plein) 61,6 lbs (28 kg)
Diamètre roues centrales sur essieu xe 9,8 pouces (250 mm)
Diamètre roue tournante 1,9 pouces (49 mm)
Pression spécique au sol roues arrière 145 psi (1,0 N/mm
2
)
Pression spécique au sol roues avant 275.5 psi (1,9 N/mm
2
)
Inclinaison maximum sol 2 %
Longueur machine 43,9 pouces (1.115 mm)
Largeur machine sans embouchure 22,4 pouces (570 mm)
Hauteur machine 41,4 pouces (1.050 mm)
Poids machine avec brosse et réservoir solution plein (condition de travail) 217,2 lbs (98,5 kg)
Pression acoustique à l’oreille de l’opérateur (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 70 dB(A) ± 3dB(A)
Puissance acoustique émise par la machine (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 87 dB(A)
Puissance acoustique émise par la machine (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) < 98.4 in/s
2
(< 2,5 m/s
2
)
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
La machine est livrée avec un système de mise à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bloc électrique, la mise à la terre
évite toute risque de choc électrique. La machine est livrée avec un câble électrique d’alimentation équipé d’un câble de mise à la
terre et d’une che qui doit être correctement mise à la terre.
La che doit être branchée sur une prise électrique de terre appropriée et conforme aux normes en vigueur.
ATTENTION!
Tout branchement non correct augmente le risque de choc électrique. Demander l’intervention d’un technicien
qualié en cas de doutes concernant la prise électrique de terre à utiliser.
Ne pas modier la che électrique de la machine. Si la che ne peut pas être branchée sur la prise électrique,
demander l’intervention d’un technicien qualié pour installer une prise électrique de terre appropriée et conforme
aux normes en vigueur.
Rallonge
Utiliser exclusivement la rallonge livrée avec la machine ou une rallonge avec les même caractéristiques techniques.
FRANÇAIS
48
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
PROCEDURES POUR LE TRANSPORT
Procédure de chargement et de déchargement de la machine
d’un fourgon ou d’un camion
ATTENTION!
La machine est lourde. Le déplacement de la
machine doit être effectué par du personnel
expérimenté. Le déplacement de la machine sur
des rampes ou des pentes doit être effectué par
deux personnes expérimentées. La déplacer
toujours lentement. Ne pas tourner la machine sur
les rampes. Ne pas laisser la machine arrêtée sans
surveillance sur les rampes ou les pentes. Les
rampes de chargement doivent avoir au moins 40
pouces (1 mètre) de largeur.
Contrôler que la rampe de chargement a une longueur 1.
maximum de 8 pieds (2,5 mètres), une largeur minimum
de 40 pouces (1 mètre) et une épaisseur adéquat pour
supporter le poids de la machine et des personnes qui la
déplacent.
Contrôler que la rampe est sèche et propre.2.
Positionner la rampe correctement.3.
Avant de charger la machine, enlever l’embouchure et la 4.
brosse/plateau support disque. Clarke conseille de vider
les réservoirs de solution et d’eau de récupération avant de
charger la machine.
Procéduredexationdelamachinedanslemoyende
transport
Clarke conseille de xer la machine à l’aide de courroies 5.
qui en empêchent tout basculement et tout mouvement en
avant ou en arrière.
Figure 1
SYMBOLES UTILISES SUR LA MACHINE
ATTENTION!
Avant d’effectuer toute activité d’entretien/réparation, lire attentivement toutes les
instructions qui concernent la machine.
ATTENTION!
Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression.
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
49
DESCRIPTION DE LA MACHINE
STRUCTURE EXTERNE
(Voir Fig. 2)
A. Plaque avec numéro de série/données techniques/
marque de conformité
B. Guidon
C. Tableau de bord
D. Levier de réglage ux de solution
E1. Position ECO levier de réglage ux de solution (emploi
“économique” de l’eau, pour une autonomie de lavage
programmée de 70-80 minutes)
E2. Position de ux maximum de solution
F. Couvercle réservoir eau de récupération
G. Roue arrière d’appui pour transport/stationnement
H. Roues centrales sur essieu xe
I. Brosse ou plateau support disque avec disque
J. Couverture brosse/plateau support disque
K. Embouchure
L. Boutons de xation embouchure
M. Lamelle en caoutchouc avant embouchure
N. Lamelle en caoutchouc arrière embouchure
O. Ressorts de xation lamelles en caoutchouc embouchure
P. Tuyau de vidange eau de récupération
Q. Support tuyau de vidange eau de récupération
R. Soupape de vidange solution
S. Levier de soulèvement/abaissement embouchure
T. Filtre de solution
U1. Câble électrique d’alimentation
U2. Rallonge câble électrique d’alimentation
V. Tuyau d’aspiration embouchure
W. Dispositif de transport/stationnement
W1. Dispositif de transport/stationnement activé
W2. Dispositif de transport/stationnement désactivé
X. Goupille de positionnement dispositif de transport/
stationnement
Y. Réservoir eau de récupération
Z. Réservoir solution
Figure 2
FRANÇAIS
50
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
STRUCTURE INTERNE
(Voir Fig. 3)
A. Couvercle réservoir eau de récupération (ouvert)
B. Joint d’étanchéité couvercle réservoir eau de récupération
C. Support couvercle (en position d’activation)
D. Réservoir eau de récupération
E. Réservoir solution
F. Grille d’aspiration avec fermeture automatique à otteur
G. Orice de drainage eau de récupération
H. Moteur d’aspiration
I. Moteur brosse/disque
J. Couverture avec queue d’accrochage pour brosse/plateau
K. Vis de réglage vitesse d’avance machine
L. Brosse
M. Plateau support disque
N. Disque
O. Orice d’aération
P. Boîte à bornes
Figure 3
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
51
TABLEAU DE BORD
(Voir Fig. 4)
Interrupteur de rotation brosse/disque (A, Fig. 4)
S’il est positionné sur “I”, la machine est prête pour la rotation de la brosse/disque. Pour activer la rotation de la brosse/disque, il faut
tenir appuyé l’un ou les deux boutons-poussoirs de validation (C, Fig. 4).
S’il est positionné sur “0”, la rotation de la brosse/disque ne peut pas être effectuée.
Interrupteur d’aspiration (B, Fig. 4)
S’il est positionné sur “I”, il active l’aspiration de l’eau de récupération.
S’il est positionné sur “0”, il arrête l’aspiration de l’eau de récupération.
Boutons-poussoirs de validation rotation brosses (C, Fig. 4)
En appuyant sur l’un ou les deux boutons-poussoirs de validation, la rotation de la brosse/disque est activée.
Les boutons-poussoirs ne sont actifs que lorsque l’interrupteur de rotation brosse/disque (A, Fig. 4) est positionné sur “I”.
Figure 4
FRANÇAIS
52
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
UTILISATION
ATTENTION!
Sur certains points de la machine sont appliquées
des plaques adhésives qui indiquent :
DANGER
ATTENTION
AVERTISSEMENT
INFORMATION
Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre
le sens des symboles illustrés sur les plaques.
Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en
cas d’endommagement.
AVANT LA MISE EN MARCHE
Avant le démarrage de la machine, contrôler que les opérations
suivantes ont été effectuées correctement.
Installation de l’embouchure
Installer l’embouchure (A, Fig. 5) et la xer à l’aide des 1.
boutons (B), puis connecter le tuyau d’aspiration (C) à
l’embouchure.
Remplissage du réservoir de solution
Remplir le réservoir de solution (A, Fig. 6) avec une solution 2.
adéquate au travail à effectuer.
Ne jamais remplir complètement le réservoir de solution,
mais laisser toujours quelques centimètres du bord.
Suivre toujours les instructions de dilution sur l’étiquette du
conteneur du produit chimique utilisé pour la solution.
La température de la solution ne doit jamais être supérieure
à 100°F (40°C).
AVERTISSEMENT!
Utiliser exclusivement des détergents liquides
peu mousseux et non inammables, adéquats
pour les machines en question.
Installation de la brosse ou du plateau support
disque
REMARQUE
Il est possible d’installer soit la brosse (B, Fig. 6) soit
le plateau support disque (C) avec disque (D), en
fonction du traitement à effectuer sur le sol.
Désactiver le dispositif de stationnement (D, Fig. 5) en 3.
le positionnant sur (E) après avoir actionné la goupille
correspondante (F).
Soulever la couverture de la brosse (G, Fig. 5) en faisant 4.
levier sur le guidon (H).
Positionner la brosse (B, Fig. 6) ou le plateau (C) avec 5.
disque (D) sous la couverture.
Baisser la couverture (G, Fig. 5) au moyen du guidon (H).6.
Brancher la rallonge (J, Fig. 5) livrée avec la machine au 7.
câble d’alimentation (K). Brancher la che (L) de la rallonge
au réseau électrique.
ATTENTION!
Avant de brancher la machine au réseau électrique,
s’assurer que la fréquence et la tension indiquées
sur la plaque avec numéro de série et données
techniques (M, Fig. 5) coïncident avec la tension
de réseau.
Positionner l’interrupteur de la brosse (I, Fig. 5) sur “I”, 8.
puis appuyer l’un ou les deux boutons-poussoirs (N) pour
quelques secondes pour permettre l’accrochage de la
brosse/plateau support disque.
En cas d’accrochage difcile, tourner manuellement la
brosse/plateau dans le sens inverse aux aiguilles d’une
montre (voir Fig. 7 à la page suivante).
Figure 5
Figure 6
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
53
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE
Mise en marche
Préparer la machine comme indiqué au paragraphe 1.
précédent.
Si la machine n’est pas encore branchée au réseau 2.
électrique, effectuer le branchement en procédant comme
suit.
Brancher la rallonge (H, Fig. 8) livrée avec la machine au
câble d’alimentation (I). Brancher la che (J) de la rallonge
au réseau électrique.
ATTENTION!
Avant de brancher la machine au réseau électrique,
s’assurer que la fréquence et la tension indiquées
sur la plaque avec numéro de série et données
techniques (M, Fig. 8) coïncident avec la tension
de réseau.
Baisser l’embouchure (A, Fig. 8) en tournant le levier (B) 3.
vers le bas.
Positionner le levier de réglage du ux de solution (C, 4.
Fig. 8) dans une des positions suivantes, selon le type de
nettoyage à effectuer :
Système ECO• : en positionnant le levier (C, Fig. 8)
sur ECO (D), la machine travaille en condition d’emploi
programmé de l’eau (économie) ; en effet, puisque le ux
est prédéterminé et constant, la machine peut travailler
avec une autonomie de lavage de 70-80 minutes [0,08
gallons/min (0,3 litres/min)].
Système variable• : en tournant le levier à gauche
dans la position relative au ux variable (E, Fig 8), il est
possible d’augmenter le ux jusqu’à un débit maximum
de 0,26 gallons/min (1 litre/min).
En aucun cas il n’est possible de fermer complètement le
ux de solution à la brosse/disque pendant le travail.
Positionner les interrupteurs (F et G, Fig. 8) sur “I”.5.
Tout en gardant les mains sur le guidon (K, Fig. 8) démarrer 6.
la machine en appuyant sur l’un ou les deux boutons-
poussoirs de validation (L).
Arrêt de la machine
Relâcher les boutons-poussoirs (L, Fig. 8).7.
Positionner les interrupteurs (F et G, Fig. 8) sur “0”.8.
Débrancher la che (J) du câble d’alimentation du réseau 9.
électrique. Si besoin est, enrouler le câble d’alimentation
(H, Fig. 8) autour du guidon en position (N).
Baisser l’embouchure en tournant le levier (B, Fig. 8) vers le 10.
haut, jusqu’a n de course.
Soulever la brosse/disque et activer le dispositif de 11.
stationnement (A, Fig. 9) en le positionnant sur (B) après
avoir actionné la goupille correspondante (C).
Figure 7
Figure 8
Figure 9
FRANÇAIS
54
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
MACHINE AU TRAVAIL (LAVAGE/SECHAGE)
Démarrer la machine comme prévu au paragraphe 1.
précédent.
Tout en gardant les mains sur le guidon (I, Fig. 10), déplacer 2.
la machine et commencer le travail de lavage/séchage du
sol.
AVERTISSEMENT!
An d’éviter d’endommager la surface du sol à
nettoyer :
ne pas utiliser la brosse/disque à sec
lorsque la machine est au repos, arrêter la rotation
de la brosse/disque au moyen du bouton-poussoir
(A, Fig. 10).
AVERTISSEMENT
Avant de soulever la brosse/disque, en arrêter la
rotation au moyen du bouton-poussoir (A, Fig.
10).
Si besoin est, modier la quantité de solution distribuée à la 3.
brosse/disque, à l’aide du levier (B, Fig. 10).
Réglage de la vitesse d’avance de la machine
La vitesse d’avance de la machine peut varier selon le 4.
type de sol à nettoyer et le choix d’utiliser la brosse ou le
disque.
Si besoin est, il est possible de régler la vitesse d’avance en
suivant la procédure au chapitre Entretien.
TRANSPORT/STATIONNEMENT DE LA MACHINE
Pour le transport/stationnement de la machine lorsqu’elle n’est
pas au travail (lavage et/ou séchage), procéder comme suit.
Positionner les interrupteurs de rotation brosse et 1.
d’aspiration (F et G, Fig. 10) sur “0”.
Débrancher la che du câble d’alimentation (C, Fig. 10) du 2.
réseau électrique. Enrouler le câble d’alimentation autour
du guidon en position (J).
Soulever l’embouchure en tournant le levier (H, Fig. 10) 3.
vers le haut, jusqu’a n de course.
Saisir le guidon (A, Fig. 11) et le baisser jusqu’à ce que 4.
la roue arrière (B) touche le sol, comme indiqué dans la
gure 11. Tout en gardant la machine dans cette condition,
la pousser dans le lieu de transport/stationnement.
Figure 10
Figure 11
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
55
VIDANGE DES RESERVOIRS
Un système de fermeture automatique à otteur (A, Fig. 12) bloque
le système d’aspiration lorsque le réservoir de récupération (B)
est plein.
Le blocage du système d’aspiration peut être détecté grâce à
l’arrêt de l’aspiration de l’eau de récupération et à l’augmentation
soudaine de la fréquence du bruit du moteur d’aspiration.
Lorsque le réservoir de l’eau de récupération (B, Fig. 12) est
plein, le vider en procédant comme suit.
Vidange du réservoir de l’eau de récupération
Arrêter la machine en positionnant les interrupteurs de 1.
rotation brosse et d’aspiration (A et B, Fig. 13) sur “0”.
Débrancher la che du câble d’alimentation (M, Fig. 13) du 2.
réseau électrique. Enrouler le câble d’alimentation autour
du guidon en position (N).
Soulever l’embouchure au moyen du levier (C, Fig. 13).3.
Pousser la machine dans la zone destinée à l’écoulement.4.
Au moyen du guidon, soulever la brosse/disque et activer le 5.
dispositif de stationnement (D, Fig. 13) après avoir actionné
la goupille correspondante (E).
Dégager le tuyau de vidange de l’eau de récupération (F, 6.
Fig. 13) du support (G), ouvrir le couvercle (H), puis abaisser
le tuyau (F) et vider le réservoir de l’eau de récupération. Le
travail effectué, rincer le réservoir à l’eau propre.
Vidange du réservoir de la solution
Exécuter les points de 1 à 5.7.
Vider le réservoir de la solution en ouvrant la soupape de 8.
vidange (I, Fig. 13). Le travail effectué, rincer le réservoir à
l’eau propre.
APRES L’UTILISATION DE LA MACHINE
Le travail effectué, avant de laisser la machine, effectuer les
opérations suivantes :
Décrocher la brosse/plateau support disque en procédant 1.
comme suit :
Positionner l’interrupteur de la brosse (A, Fig. 13) sur
“I”.
Avec la brosse/plateau support disque soulevé, appuyer
sur l’un ou les deux boutons-poussoirs (J, Fig. 13) pour
quelques secondes, puis les relâcher : cette procédure
permet de dégager la brosse/plateau support disque.
Débrancher la che du câble d’alimentation (M, Fig. 13) du 2.
réseau électrique. Enrouler le câble d’alimentation autour
du guidon en position (N).
Vider les réservoirs (B et C, Fig. 12), en procédant comme 3.
indiqué au paragraphe précédent.
Effectuer les opérations d’entretien prévues après l’utilisation 4.
de la machine (voir le chapitre Entretien).
Garder la machine dans un endroit sec et propre, avec la 5.
brosse/disque et l’embouchure soulevés ou déposés.
Figure 12
Figure 13
FRANÇAIS
56
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
DEPOSE DU RESERVOIR DE L’EAU DE
RECUPERATION
Pour pouvoir effectuer toute opération de contrôle ou d’entretien,
il peut être nécessaire de déposer le réservoir de l’eau de
récupération (A, Fig. 15) en procédant comme suit.
Vider le réservoir (A, Fig. 15) en procédant comme indiqué 1.
au paragraphe spécique.
Porter la machine sur un sol plat.2.
Vérier que le câble d’alimentation (M, Fig. 14) est débranché 3.
du réseau électrique.
Déconnecter le tuyau d’aspiration (A, Fig. 14) de 4.
l’embouchure (B).
Déconnecter le tuyau de vidange de l’eau de récupération 5.
(C, Fig. 14) du support (D).
Ouvrir le couvercle (B, Fig. 15) et insérer le support (C) du 6.
couvercle.
Saisir le réservoir de l’eau de récupération (A, Fig. 15) dans 7.
la zone (D) et le soulever légèrement, comme indiqué dans
la gure.
Déconnecter le tuyau d’aspiration (E, Fig. 15) du réservoir, 8.
puis déposer le réservoir (A) avec les tuyaux (F) et (G).
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE
Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30
jours, il est convenable d’effectuer les opérations suivantes :
Effectuer les opérations prévues au paragraphe Après 1.
l’utilisation de la machine.
Garder la machine dans un endroit sec et propre, avec la 2.
brosse/disque et l’embouchure soulevés ou déposés.
Figure 14
Figure 15
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
57
ENTRETIEN
ATTENTION!
Toutes les opérations d’entretien ou de réparation doivent être effectuées par du personnel autorisé ou par un
Service après-vente autorisé.
ATTENTION!
Les opérations doivent être effectuées avec :
la machine à l’arrêt
le câble d’alimentation débranché du réseau électrique
En outre, lire attentivement toutes les instructions du chapitre Consignes de sécurité pour l’opérateur avant
d’effectuer toute opération d’entretien.
La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.
Veuillez trouver ci-dessous le Plan d’entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de
conditions de travail particulières, à dénir par le responsable de l’entretien.
Après le Plan d’entretien programmé, seulement les opérations d’entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiqués.
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMME
Opération
Quotidienne ou
après l’utilisation
de la machine
Hebdomadaire Semestrielle Annuelle
Contrôle intégrité câble électrique d’alimentation
et rallonge correspondante
Nettoyage embouchure
Nettoyage brosse
Nettoyage réservoirs et grille d’aspiration avec
otteur
Contrôle/remplacement lamelles en caoutchouc
embouchure
Nettoyage ltre de solution
Contrôle serrage vis et écrous (1)
Contrôle ou remplacement charbons moteur
électrique d’aspiration
(2)
(1): et après les 8 premières heures de travail
(2): pour ces opérations d’entretien, contacter un Service après-vente autorisé Clarke
CONTROLE INTEGRITE CABLE ELECTRIQUE D’ALIMENTATION ET RALLONGE
CORRESPONDANTE
Contrôler soigneusement que le câble électrique d’alimentation, la rallonge et les ches ne présentent pas de traces d’abrasion et
vérier qu’ils ne sont pas endommagés.
Si besoin est, les remplacer immédiatement dans un Service après-vente autorisé.
FRANÇAIS
58
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE
REMARQUE
Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre
et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon
état.
AVERTISSEMENT!
Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé
de porter des gants de protection à cause de la
présence éventuelle de débris tranchants.
Vérier que le câble d’alimentation (A, Fig. 16) est débranché 1.
du réseau électrique.
Baisser l’embouchure (B, Fig. 16) à l’aide du levier (C).2.
Déconnecter le tuyau d’aspiration (D, Fig. 16) de 3.
l’embouchure.
Desserrer les boutons (E, Fig. 16) et déposer l’embouchure 4.
(B).
Laver et nettoyer l’embouchure, en particulier les 5.
compartiments de convoyage (A, Fig. 17) et l’orice
d’aspiration (B) de la saleté et des déchets.
Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (C, Fig. 17) et 6.
la lamelle en caoutchouc arrière (D) sont intactes et qu’elles
ne présentent pas de coupures ou déchirures ; en cas
contraire, les remplacer (voir la procédure au paragraphe
suivant).
Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la 7.
dépose.
CONTROLE/REMPLACEMENT DES LAMELLES
EN CAOUTCHOUC DE L’EMBOUCHURE
Nettoyer l’embouchure comme décrit au paragraphe 1.
précédent.
Contrôler que le bord (E, Fig. 17) des lamelles en caoutchouc 2.
avant et le bord (F) de la lamelle en caoutchouc arrière se
posent simultanément sur le plan, et en toute leur longueur;
en cas contraire, régler leur hauteur en procédant comme
suit :
régler la lamelle en caoutchouc avant (C, Fig. 17) et
arrière (D) après avoir déposé les ressorts de xation
(G)
reposer les ressorts de xation sur les lamelles en
caoutchouc avant et arrière correctement réglées.
Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (C, Fig. 17) et 3.
la lamelle en caoutchouc arrière (D) sont intactes et qu’elles
ne présentent pas de coupures ou déchirures; en cas
contraire, les remplacer en procédant comme suit. Contrôler
que l’arête (H) de la lamelle en caoutchouc arrière n’est pas
usée; en cas contraire, tourner la lamelle en caoutchouc,
en remplaçant l’arête usée avec l’autre arête (I) si elle est
encore intacte. Si l’autre arête est usée, remplacer la lamelle
en caoutchouc, en procédant comme suit :
remplacer (ou renverser) la lamelle en caoutchouc
arrière (D, Fig. 17) après avoir déposé les ressorts de
xation (G)
REMARQUE
Pendant le remplacement, vérier que les parties
saillantes des lamelles avant sont orientées en avant
et que les parties saillantes des lamelles arrière sont
orientées en arrière.
reposer les ressorts de xation sur les lamelles en
caoutchouc avant et arrière correctement réglées,
comme décrit au point précédent.
Reposer l’embouchure (B, Fig. 16) et serrer les boutons 4.
(E).
Connecter le tuyau d’aspiration (D, Fig. 16) à l’embouchure 5.
(B).
Figure 16
Figure 17
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
59
NETTOYAGE DE LA BROSSE
AVERTISSEMENT!
Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé
de porter des gants de protection à cause de la
présence éventuelle de débris tranchants.
Déposer la brosse de la machine comme prévu au chapitre 1.
Utilisation.
Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et de la solution.2.
Contrôler que les poils de la brosse sont intacts et non 3.
excessivement usés ; en cas contraire, remplacer la
brosse.
NETTOYAGE DES RESERVOIRS ET DE LA GRILLE
D’ASPIRATION AVEC FLOTTEUR
Vérier que le câble d’alimentation (A, Fig. 18) est débranché 1.
du réseau électrique. Enrouler le câble d’alimentation autour
du guidon en position (D).
Pousser la machine dans la zone destinée à l’écoulement.2.
Soulever le couvercle (A, Fig. 19), insérer le support (B) du 3.
couvercle, nettoyer et laver à l’eau propre le couvercle, les
réservoirs (C et D) et la grille d’aspiration (E).
Vider l’eau des réservoirs à l’aide du tuyau (B, Fig. 18) et de
la soupape (C).
Si besoin est, dégager les dispositifs de retenue (F, Fig. 19) 4.
et ouvrir la grille (E), puis déposer le otteur (G) et nettoyer
soigneusement ; enn reposer en place.
Contrôler l’intégrité du joint d’étanchéité (H, Fig. 19) du 5.
couvercle du réservoir de l’eau de récupération.
REMARQUE
Le joint d’étanchéité (H, Fig. 19) permet la création
d’une dépression dans le réservoir, nécessaire à
l’aspiration de l’eau de récupération.
Si besoin est, déposer le joint d’étanchéité (H, Fig. 19) de
son logement (I) et le remplacer.
Lors de la repose du nouveau joint d’étanchéité, positionner
le raccord (J) dans la zone (centrale) indiquée dans la
gure.
Contrôler aussi l’intégrité et l’efcacité de la surface d’appui 6.
(K, Fig. 19) du joint d’étanchéité (H).
Contrôler que l’orice d’aération (L, Fig. 19) n’est pas 7.
obstrué, en cas contraire le nettoyer.
REMARQUE
L’orice (L, Fig. 19), en permettant la compensation
de l’air dans l’interstice du couvercle, contribue à la
création de dépression dans le réservoir.
Fermer le couvercle (A, Fig. 19) après avoir inséré le support 8.
(B) du couvercle.
Figure 18
Figure 19
FRANÇAIS
60
Manuel d’utilisation - Vantage 17 Cable
NETTOYAGE DU FILTRE DE SOLUTION
Vider le réservoir de la solution (A, Fig. 20) en procédant 1.
comme indiqué au paragraphe spécique.
Vérier que le câble d’alimentation (H, Fig. 20) est débranché 2.
du réseau électrique.
Porter la machine sur un sol plat.3.
Dévisser le couvercle transparent (D, Fig. 20) et déposer le 4.
let ltrant (E), puis les nettoyer et les reposer sur le support
(F).
REMARQUE
Positionner correctement le let ltrant (E, Fig. 20)
dans le logement (G) du support (F).
REGLAGE DE LA VITESSE D’AVANCE DE LA
MACHINE
REMARQUE
La vitesse d’avance de la machine peut varier selon
le type de sol à nettoyer et le choix d’utiliser la brosse
ou le plateau support disque.
Effectuer le réglage en procédant comme suit.
Déposer le réservoir de l’eau de récupération comme 1.
indiqué au chapitre Utilisation.
Régler la vitesse d’avance de la machine au moyen de la 2.
vis (A, Fig. 21) en procédant comme suit :
desserrer la vis (B, Fig. 21), sur le côté droit de la
machine, en la tournant dans le sens inverse aux
aiguilles d’une montre ;
tourner la vis de réglage (A, Fig. 21) dans le sens inverse
aux aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse
d’avance de la machine
tourner la vis de réglage (A, Fig. 21) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse d’avance
de la machine
le réglage effectué, serrer la vis (B, Fig. 21).
Reposer le réservoir de l’eau de récupération comme 3.
indiqué au chapitre Utilisation.
Avec la machine en fonction, effectuer des essais pratiques 4.
pour vérier si la vitesse d’avance de la machine est correcte
et, le cas échéant, répéter les points de 1 à 4.
Figure 20
Figure 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Clarke Vantage 17 cable Manuel utilisateur

Catégorie
Scrubber
Taper
Manuel utilisateur