Dovre 640 CB Installation Instructions And Operating Manual

Catégorie
Poêle à bois
Taper
Installation Instructions And Operating Manual

Ce manuel convient également à

640CB - 760CB 2 03.27999.000
Inhoudsopgave pag
Voorwoord ...........................................................................................................................4
1. Inleiding ........................................................................................................................4
2. Veiligheid ......................................................................................................................4
3. Installatievoorschrift ....................................................................................................5
3.1. Vooraf ....................................................................................................................5
3.1.1. De schoorsteen ...........................................................................................5
3.1.2. Ventilatie van het lokaal ............................................................................6
3.1.3. Vloer, wanden .............................................................................................6
3.2. Voorbereidende werkzaamheden .......................................................................7
3.2.1. Rookgasuitgang ..........................................................................................7
3.2.2. Montage van de “koude hand” .................................................................8
3.3. Afwerking ..............................................................................................................8
3.4. Verpakkingsmaterialen ........................................................................................8
4. Gebruiksaanwijzing .....................................................................................................8
4.1. Brandstof ...............................................................................................................8
4.2. Luchtregeling ........................................................................................................9
4.3. Aanmaken .............................................................................................................9
4.4. Stoken met hout ...................................................................................................9
4.5. Stoken op laag regine ........................................................................................10
4.6. Ontassen .............................................................................................................10
4.7. Doven ...................................................................................................................11
4.8. Weersomstandigheden ......................................................................................11
5. Onderhoud ..................................................................................................................11
Bijlage 1 : Technische gegevens ....................................................................................37
Bijlage 2 : Afmetingen .....................................................................................................38
Table des matières pag
Préface ...............................................................................................................................12
1. Introduction ................................................................................................................12
2. Sécurité ........................................................................................................................12
3. Installation ..................................................................................................................13
3.1. Au préalable ........................................................................................................13
3.1.1. La cheminée ..............................................................................................13
3.1.2. Ventilation du local ..................................................................................14
3.1.3. Sol, parois ..................................................................................................14
3.2. Travaux préparatoires .......................................................................................15
3.2.1. Sortie fumées ............................................................................................15
3.2.2. Montage de la « poignée froide » ..........................................................16
3.3. Finition .................................................................................................................16
3.4. Emballage ............................................................................................................16
4. Mode d’emploi ............................................................................................................16
4.1. Combustible ........................................................................................................16
4.2. Réglages d’air .....................................................................................................17
4.3. Allumage .............................................................................................................17
4.4. La combustion au bois ......................................................................................17
4.5. Chauffer à bas régime .......................................................................................18
4.6. Le décendrage ....................................................................................................18
4.7. Extinction ............................................................................................................19
4.8. Conditions atmosphériques ..............................................................................19
5. Entretien ......................................................................................................................19
Annexe 1 : données techniques .....................................................................................37
Annexe 2 : dimensions ....................................................................................................38
640CB - 760CB 12 03.27999.000
1. Introduction
L’appareil DOVRE que vous venez d’acquérir est un produit de qualité, qui symbolise
une nouvelle génération de poêles économiques et respectueux de l’environnement,
et utilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de
rayonnement. Grâce à l’application d’un concept de combustion révolutionnaire,
l’appareil DOVRE fournit des résultats étonnants et satisfait en outre aux normes
sévères de sécurité et d’environnement. De plus, vous pourrez jouir d’un jeu de
flammes fascinant.
Votre appareil est produit selon les normes ISO 9002 et en utilisant des moyens de
production des plus modernes.
L’appareil est prévu pour être installé dans un local d’habitation et raccordé de ma-
nière hermétique à une cheminée (conduit de fumée).
Un placement professionnel, une cheminée performante et une aération suffisante
du local, sont les garanties pour le fonctionnement correct et une longue durée de
vie de votre poêle.
Demandez l’aide et/ou le conseil d’un professionnel lors du placement de votre ap-
pareil.
L’appareil ne peut jamais être modifié. Utilisez toujours des pièces de recharge d’o-
rigine.
Préface
Le foyer vous est fourni avec les notices d'installation et mode d'emploi ci-joints.
Outre des instructions pour le placement et des informations sur l'utilisation du
foyer, vous y trouverez également des conseils en matière de sécurité et d'entretien.
Lisez attentivement cette notice avant de procéder à l'installation et de mettre l'ap-
pareil en service.
Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter.
2. Sécurité
L'appareil a été conçu à des fins de chauffage. Cela implique que toutes les surfaces,
y compris le verre, peuvent être très chaudes (>100 °C).
Ne placez pas de rideaux, vêtements, linges, meubles ou autre matière inflammable
sur ou à proximité de l'appareil.
Il est recommandé, après installation du foyer, de le laisser chauffer pendant quel-
ques heures sur la position la plus élevée et de bien ventiler pour faire sécher la la-
que réfractaire. Ceci peut entraîner la formation de fumée, qui disparaîtra d’elle-
même après un certain temps.
L’entretien et le nettoyage réguliers sont indispensables au fonctionnement de lon-
gue durée et en toute sécurité. Suivez pour cela scrupuleusement les instructions du
chapitre s’y référant.
Si un feu de cheminée se déclare, fermez immédiatement les arrivées d’air de l’appa-
reil et alertez de suite les pompiers.
Le verre fissuré ou brisé doit être remplacé avant de remettre l'appareil en marche.
Votre appareil est conçu pour l’utilisation de combustibles bien spécifiques. Vous en
trouverez le détail dans les spécifications techniques en annexe. Il est strictement
défendu d’utiliser d’autres combustibles, votre poêle risque de s’endommager rapi-
dement. De plus, ce n’est pas favorable à l’environnement.
640CB - 760CB 13 03.27999.000
3. Installation
3.1. Au préalable
Le poêle doit être raccordé à une cheminée correcte, suffisamment éloigné et/ou
protégé de matériaux combustibles (sol, parois), et ce dans un local suffisamment
aéré ou ventilé.
Informez-vous au sujet des normes nationales et régionales d’application pour votre
installation. Votre revendeur pourra vous conseiller.
Consultez éventuellement aussi les pompiers et/ou votre compagnie d’assurance au
sujet de règles ou exigences spécifiques.
Finalement, prenez note des spécifications techniques en annexe du présent manuel
avant d’entamer l’installation.
3.1.1. La cheminée
La cheminée (conduit de fumée) a une double fonction :
L’aspiration de l’air du local, nécessaire à la combustion du combustible dans le
foyer.
L’évacuation vers l’extérieur des produits de combustion ou des fumées qui se
forment dans le poêle ou le foyer. Cette évacuation se fait grâce au tirage naturel
ou à la dépression, créée par la force ascendante des gaz chauds dans la chemi-
née. Ce tirage règle aussi la combustion.
Il est défendu de raccorder plusieurs appareils de chauffage (p.ex. la chaudière du
chauffage central) au même conduit de cheminée, sauf dans des cas bien précis où
tant l’appareil que des prescriptions nationales ou régionales le prévoient.
A chaque poêle ou feu ouvert correspond un type bien précis de cheminée ou
conduit de fumée d’un diamètre déterminé. Assurez-vous que votre cheminée
convient à l’appareil de votre choix et, au besoin, faites effectuer les adaptations
requises. Demandez toujours l’avis d’un spécialiste.
Les éléments suivants peuvent servir de guide lors de l’évaluation de votre chemi-
née :
le conduit doit être construit en matériau réfractaire ou résistant à de hautes
températures. Des éléments en céramique ou en acier inoxydable sont préconi-
sés.
La cheminée doit être étanche et bien propre, et garantir un tirage suffisant. Un
tirage de 15 à 20 Pa à l’allure nominale est un minimum.
Le conduit d’évacuation doit être aussi vertical que possible, en partant de la
sortie de l’appareil. Les changements de direction et les sections horizontales
sont déconseillés : ils perturbent l’évacuation des fumées et peuvent créer une
accumulation de suie (risque de bouchage !!).
La section intérieure du conduit ne peut pas être trop grande afin d’éviter que
les fumées ne refroidissent trop. Référez-vous aux spécifications techniques en
annexe pour la section optimale. Une cheminée thermiquement bien isolée per-
met éventuellement une section plus importante.
La section doit surtout être constante. Tous obstacles, tels que les élargisse-
ments, changements brusques de direction, et surtout les réductions, y compris
au niveau du débouché sur le toit, perturbent l’évacuation des fumées et sont
dès lors déconseillés. Veillez aussi que la construction de la sortie de cheminée
640CB - 760CB 14 03.27999.000
est telle que, en cas de vent, le tirage soit amélioré et non entravé.
Pour éviter les problèmes de condensation, les fumées ne doivent pas se refroi-
dir trop fortement dans la cheminée. Surtout quand le conduit passe par des piè-
ces non chauffées ou par les murs extérieurs, une isolation supplémentaire est
préconisée. Les cheminées métalliques ou les parties de cheminée situées à l’ex-
térieur de l’habitation doivent toujours être réalisées en tubes isolés à paroi dou-
ble. La partie hors du toit doit toujours être isolée.
Le conduit de fumée doit être suffisamment haut (minimum 4 m), et déboucher
dans une zone non perturbée par des bâtiments, arbres ou autres obstacles avoi-
sinants. Une règle de base est la suivante: 60 cm au-dessus du faîtage du toit, ou
plus si perturbation possible. Si le faîtage est éloigné de plus de 3 m, voir cro-
quis ci dessous.
3.1.2. Ventilation du local
Toute combustion consomme de l’oxygène. Il est donc très important que le local
dans lequel se trouve le poêle ou foyer, soit suffisamment aéré ou ventilé.
Un manque d’aération peut perturber la combustion ainsi que l’évacuation des fu-
mées par la cheminée. Des émanations de fumées et gaz nocifs dans la chambre
peuvent en être la conséquence.
Au besoin, placez une grille d’aération qui garantira l’apport d’air frais extérieur
suffisant. Surtout dans des locaux bien isolés, ou pourvus d’une ventilation mécani-
que, un tel apport d’air frais sera indispensable.
Tenez compte aussi d’autres consommateurs d’air présents dans le local ou l’habita-
tion, tels qu’un autre appareil de chauffage, une hotte de cuisine, un sèche-linge, un
ventilateur de salle de bain,… N’utilisez jamais ces appareils en même temps que
votre foyer, ou prévoyez un apport d’air supplémentaire en fonction des appareils
en question.
Si votre appareil est muni d’un ensemble de raccordement (en option) pour un ap-
port d’air depuis l’extérieur de la pièce, vous ne devez pas prévoir une admission
d’air supplémentaire. En revanche, il faut assurer la ventilation suffisante de la pièce
dont vous aspirez de l’air.
3.1.3. Sol, parois
La distance entre le foyer ou poêle et les matériaux combustibles tels que des parois
latérales et arrière en bois, meubles etc., doit être suffisamment grande. Pour des
appareils non encastrables, la distance minimale est de 40 cm.
min 0.5 m
3 m
min 1 m
point le plus haut du toit
dans une distance de 3 m.
3 m
min 0.5 m
640CB - 760CB 15 03.27999.000
3.2. Travaux préparatoires
Contrôlez l'appareil immédiatement après réception. Prévenir le revendeur en cas de
dégâts. Entre temps, ne le mettez pas en fonctionnement.
Afin d’éviter tout endommagement de l’appareil lors du placement, et afin de facili-
ter la manipulation, l’on peut d’abord retirer toute pièce non fixe de l’appareil
(briques réfractaires, cendrier, etc.). Veillez bien à la position de ces pièces, afin de
pouvoir les replacer correctement après l’installation de l’appareil.
L’appareil est livré avec les accessoires suivants :
Un collier de raccordement avec fixations
Un couvercle avec fixations
Une “poignée froide” pour la porte
Une “poignée froide” pour retirer le cendrier
Une raclette pour les cendres
3.2.1. Sortie fumées
L’appareil est prévu pour raccordement à la cheminée soit vers l’arrière, soit vers le
haut.
A la livraison, les sorties de
fumée vers le haut et vers l’ar-
rière sont ouvertes. Selon le
raccordement choisi, une des
sorties peut être obturée à
l’aide du couvercle joint (2);
l’autre sera munie d’un collier
de raccordement (1) (voir fi-
gure). Utilisez les fixations
fournies et assurez une bonne
étanchéité entre le collier de
raccordement et le couvercle
et le poêle en vous servant du
kit ou mastique joint.
Pour faciliter le raccordement,
vous pouvez simplement enle-
ver la plaque de dessus (3) de
l’appareil et la replacer après.
Le couvercle d’obturation (2)
est conçu tel qu’il semble faire
partie intégrante de la plaque
de dessus en cas de raccorde-
ment fumées arrière et qu’en
obturant la sortie arrière en
cas de raccordement vertical,
il ne dérange pas l’aspect.
Le sol doit être suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
Un sol en matériau combustible doit être suffisamment protégé du rayonnement
thermique par une plaque de protection résistante à la température.
Un tapis doit rester distant d’au moins 80 cm du feu.
2 3
1
640CB - 760CB 16 03.27999.000
3.2.2. Montage de la « poignée froide »
La poignée froide, comportant une vis M8x50, une poignée
de bois et un embout, s’assemble comme indiqué sur le cro-
quis.
3.3. Finition
Placez l’appareil au bon endroit, effectuez le raccordement
étanche à la cheminée, et replacez toutes les pièces retirées dans l’appareil. Votre
appareil est maintenant prêt à l’usage.
Attention : ne faites JAMAIS fonctionner votre appareil sans plaques intérieu-
res ni briques réfractaires.
3.4. Emballage
Les matériaux d’emballage doivent être liquidés de façon justifiée et conformément
aux réglementations d’application.
4. Mode d’emploi
4.1 Combustible
Cet appareil convient exclusivement pour le chauffage au bois. L’utilisation de tout
autre combustible est strictement interdit. Cela peut causer d’importants dommages
à votre appareil.
N’utilisez jamais de bois traité, tel le bois de démolition, le bois peint, imprégné, le
multiplex… Leur utilisation, telle que celle des matières plastiques, du papier et des
déchets de ménage, sont très contaminants pour l’appareil et la cheminée, ainsi que
pour l’environnement. De plus, un feu de cheminée peut en être la conséquence.
Le bois
Utilisez de préférence le bois dur. Le chêne, le bouleau et les arbres fruitiers sont de
bons bois pour la combustion. Le bois doit avoir pu sécher dans un endroit bien aé-
ré à l’abri de la pluie pendant au moins deux, de préférence trois ans. Le bois pré-
alablement fendu sèche mieux. Le taux d’humidité du bois sec ne dépasse pas 20%.
Le bois humide ou mouillé ne convient pas comme combustible. Il ne donne pas de
chaleur, toute l’énergie se perd à l’évaporation de l’humidité. Il se forme des gaz
malodorants, ainsi qu’un dépôt de goudron énorme tant sur la vitre de l’appareil
que dans la cheminée (d’où risque de feu de cheminée !).
640CB - 760CB 17 03.27999.000
4.2. Réglages d’air
Pour l’apport de l’air de combustion, l’appareil est muni de trois admissions d’air à
l’arrière, dont deux sont réglables à l’aide de deux leviers en bas au devant du poêle
(voir figure). Des canalisations amènent l’air primaire (1) jusqu’en bas de la chambre
de combustion à travers la trappe de décendrage et l’air secondaire (2) jusqu’en
haut de la vitre. Un apport d’air permanent (3) par l’arrière de la chambre de com-
bustion en dessous du déflecteur assure une postcombustion parfaite.
4.3. Allumage
Afin de créer un tirage suffisamment élevé dans la cheminée, et d’éviter ainsi les
retours de fumées dans la chambre, il faut que la cheminée soit suffisamment
chaude avant d’allumer l’appareil. Au besoin, faire un petit ‘feu d’appel’ avec une
boulette de papier au-dessus du déflecteur dans la partie supérieure du corps de
chauffe.
Pour allumer l’appareil, utilisez du papier (journal) ou des briquettes d’allumage et
du petit bois.
Gardez la porte entr’ouverte et les registres d’air complètement ouverts.
Il est important que le feu de mise en route soit bien intense. Ensuite, chargez du
bois plus épais et fermez la porte. Une fois le feu bien stabilisé avec suffisamment
de braise, l’on peut ajouter au choix du bois ou des briquettes.
4.4. La combustion au bois
L’on obtient le meilleur réglage du feu en fermant le registre d’air primaire et en
réglant l’allure avec le registre d’air secondaire. Si l’arrivée d’air s’avère trop faible,
ou afin de raviver le feu, l’on peut, pendant un certain temps, ouvrir le registre d’air
primaire pour un apport d’air supplémentaire.
Veillez à garder la porte du foyer toujours bien fermée. N’utilisez jamais l’appareil
avec porte ouverte.
1 : air primaire
2 : air secondaire
= ouvert Ä = fermé
1
2
1
2
3
640CB - 760CB 18 03.27999.000
Ajoutez du combustible à temps. Ne remplissez jamais trop d’un coup. Mieux vaut
ne jamais remplir jusqu’à plus d’un tiers du volume total du corps de chauffe, et
recharger régulièrement.
Ouvrez toujours la porte lentement et le moins longtemps possible.
Avant de recharger, assurez-vous d’avoir un lit de charbon de bois étalé de façon
homogène dans le fond de l’appareil, et d’avoir suffisamment de braises juste der-
rière la grille, de sorte à faire enflammer immédiatement la nouvelle charge. Au be-
soin ouvrir le registre d’air primaire pendant la recharge.
Quand le bois est empilé de façon peu ser-
rée, il brûlera vite à cause du fait que l’oxy-
gène nécessaire à la combustion pourra
atteindre facilement chaque bûche. Un em-
pilage de cette façon est conseillé si l’on
veut chauffer pendant une période courte.
Un empilage serré donnera une combustion
plus lente car l’oxygène ne pourra pas at-
teindre toutes les bûches en même temps.
C’est l’empilage conseillé pour des périodes
de chauffe de longue durée.
Lorsque l’on brûle du bois pendant une longue période à faible régime, il peut se
former dans la cheminée des dépôts de goudron et de créosote. Quand ces dépôts
deviennent trop importants, une augmentation subite de la température de la chemi-
née peut entraîner un feu de cheminée.
C’est pourquoi il est conseillé de faire un feu bien vif régulièrement (p.ex. une fois
par jour), ce qui fera immédiatement disparaître les dépôts pas trop importants.
A faible allure, aussi sur la vitre et les parois intérieures du corps de chauffe, des
dépôts de goudron peuvent apparaître.
En entre-saison ou par température douce, il est donc préférable de faire un bon feu
vif pendant quelques heures plutôt que de garder le poêle en fonctionnement toute
la journée à faible allure.
4.5. Chauffer à bas régime (pour appareils adaptés à une utilisation en
continu)
Pour utiliser l’appareil comme “feu continue”, il est possible de sélectionner les en-
trées d’air primaires et secondaires de manière à obtenir la bonne vitesse de com-
bustion. Assurez-vous que la plaque de combustion est suffisamment ardente.
4.6. Le décendrage
Dans le bas du foyer, l’appareil est muni d’un volet de décendrage ouvrable. Ouvrez
le volet (voir figure), et balayez les cendres superflues vers le cendrier à l’aide de la
raclette. La "poignée froide” vous permet de retirer le cendrier du poêle (voir figure).
La combustion de bois produit relativement peu de cendres et il ne sera pas néces-
saire de les enlever chaque fois. En outre, les cendres dans les cavités entre les rai-
nures de la plaque
de fond ne doivent
pas être enlevées.
En effet, le bois
brûle mieux sur un
lit de cendres.
empilage non serré empilage serré
640CB - 760CB 19 03.27999.000
5. Entretien
Ce n’est pas difficile de maintenir votre poêle ou foyer DOVRE en bon état de mar-
che.
Vérifiez régulièrement si le cordon d’étanchéité de la porte est toujours en bon état.
L'habillage peut être nettoyé avec éponge et peau de chamois quand l'appareil est
froid. Ne pas utiliser de chiffon sec, encore moins de produits abrasifs.
Les petits dégâts ou les détériorations de peinture peuvent être réparés avec un aé-
rosol de peinture. Votre distributeur peut vous procurer la peinture adéquate.
Lors de la première utilisation, après pulvérisation de la peinture, votre appareil peut
dégager encore des odeurs. Elles disparaîtront cependant rapidement.
Les petits dégâts d’émail se réparent à l’aide d’un petit kit de réparation émail de la
couleur désirée, disponible chez votre revendeur. Veillez à évitez de mettre les
éléments en émail avec des produits acides.
Le verre se nettoie à l'aide de produits de nettoyage pour verre en vente dans le
commerce. Votre installateur peut également vous fournir des produits adéquats.
N'utilisez cependant jamais de produits abrasifs ou mordants.
Pour nettoyer les canalisations d’air, enlevez éventuellement la plaque de dessus;
celle-ci se trouve posée simplement sur le poêle sans être fixée par des vis ou des
boulons.
A la fin de la saison de chauffe, boucher le conduit de fumée avec du papier journal.
C’est le moment de faire un nettoyage de l’intérieur du foyer. Au besoin, remplacez
les cordons d’étanchéité des portes et mastiquez d’éventuelles fentes. Pour un net-
toyage approfondi déposez également le déflecteur suspendu dans la partie supé-
rieure du corps de chauffe.
Préalablement enlevez éventuellement les briques réfractaires.
Avant la nouvelle saison de chauffe, faites ramoner votre cheminée par un spécia-
liste. Même pendant la période de chauffe, il est conseillé de contrôler régulière-
ment l’état de la cheminée et les dépôts de suie, surtout quand l’appareil n’a pas été
utilisé pendant une longue période.
Le c ontrôle et nettoyage régulier de la cheminée est une obligation légale.
Si les consignes ci-dessus sont bien respectées, vous jouirez longtemps et en toute
satisfaction de votre foyer.
4.7. Extinction
N’ajoutez plus de combustible et laissez le foyer s’éteindre tout seul.
Ne fermez pas les arrivées d’air, ceci causera l’émission de produits nocifs. Le feu
doit pouvoir s’éteindre sans contrainte et ne peut être quitté que quand il est com-
plètement éteint.
4.8. Conditions atmosphériques
Attention
Par temps brumeux ou par brouillard, l’évacuation des gaz de fumée par la chemi-
née est fortement entravée. Les fumées peuvent retomber et gêner par leur odeur.
Sous ces conditions, mieux vaut ne pas utiliser le foyer si ce n’est pas strictement
nécessaire.
640CB - 760CB 37 03.27999.000
Bijlage 1: technische gegevens / Annexe 1: données techni-
ques / Annex 1: technical data sheet / Anlage 1: technischen
Daten
Model /Modèle / Modell
760CB
Nominaal vermogen / Puissaance nominale / Nominal heat
output / Nominalleistung
11 kW (max. 13 kW)
Schoorsteenaansluiting (diameter) / Raccordement cheminée
(diamètre) / Flue connection (diametre) / Schornsteinanschluss
(Diameter)
150 mm
Afstand tot brandbaar materiaal / Distance entre poêle et les
matériaux combustibles / Distance to adjacent combustible
materials / Abstand zwichen dem Gerät und brennbaren Mate-
rialien
40 cm minimum
Gewicht / Poids /Weight
210 kg
Stookregime / Régime de combustion / fire regime /
Niet continu gebruik / Feu intermittant /
Intermittent ooperation / Zeitbrand
Continu gebruik / Feu continu /
Continuous operation / Dauerbrand
Aanbevolen brandstoffen / Combustibles conseillés / Advised
combustibles / Emphohlende Brennstoffe
Hout / Bois / Wood / Holz Hout / Bois / Wood / Holz
Kenmerk brandstof / caractéristique combustible / characteris-
tic combustibel /Kennzeichen Brennstoffe
Max. 60 cm Max. 60 cm
Massadebiet van rookgassen / Débit des fumées / Flue gas mass
flow / Abgasstutzentemperatuur
9.3 g/s 9.9 g/s
Rookgastemperatuur / Température des fumées / Flue gas
temperature / Abgasstutzentemperatuur
378 °C 342 °C
Minimum trek / Dépression minimal / Minimum draught /
Mindesförderdruck
0.11 mbar 0.10 mbar
% CO
0.09 % 0.28 %
Rendement / Rendement/ Efficiency / Wirkungsgrad
74 % 75 %
640CB - 760CB 38 03.27999.000
Model /Modèle / Modell
640CB
Nominaal vermogen / Puissaance nominale / Nominal heat out-
put / Nominalleistung
9 kW (max. 11 kW)
Schoorsteenaansluiting (diameter) / Raccordement cheminée
(diamètre) / Flue connection (diametre) / Schornsteinanschluss
(Diameter)
150 mm
Afstand tot brandbaar materiaal / Distance entre poêle et les
matériaux combustibles / Distance to adjacent combustible mate-
rials / Abstand zwichen dem Gerät und brennbaren Materialien
40 cm minimum
Gewicht / Poids /Weight
190 kg
Stookregime / Régime de combustion / fire regime /
Niet continu gebruik / Feu intermittant /
Intermittent ooperation / Zeitbrand
Continu gebruik / Feu continu /
Continuous operation / Dauerbrand
Aanbevolen brandstoffen / Combustibles conseillés / Advised
combustibles / Emphohlende Brennstoffe
Hout / Bois / Wood / Holz Hout / Bois / Wood / Holz
Kenmerk brandstof / caractéristique combustible / characteristic
combustibel /Kennzeichen Brennstoffe
Max. 50 cm Max. 50 cm
Massadebiet van rookgassen / Débit des fumées / Flue gas mass
flow / Abgasstutzentemperatuur
8.7 g/s 7.5 g/s
Rookgastemperatuur / Température des fumées / Flue gas tempe-
rature / Abgasstutzentemperatuur
322 °C 302 °C
Minimum trek / Dépression minimal / Minimum draught / Min-
desförderdruck
0.12 mbar 0.12 mbar
% CO
0.11 % 0.23 %
Rendement / Rendement/ Efficiency / Wirkungsgrad
81 % 79 %
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Dovre 640 CB Installation Instructions And Operating Manual

Catégorie
Poêle à bois
Taper
Installation Instructions And Operating Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues