Bosch TRONIC 5000C Pro Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation
54 | Sommaire US
Copyright6 720 646 951 (2011/09)
Sommaire
1 Explication des symboles et instructions de
sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 55
1.2 Importantes instructions de sécurité . . . . 55
2 Informations relatives au chauffe-eau . . . . . . . . 57
2.1 Clause de non responsabilité . . . . . . . . . . 57
2.1.1 Numéro d'approbation . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.2 Code d'identification technique . . . . . . . . 57
2.3 Nom du modèle et numéro
d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.4 Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.5 Schéma des composants . . . . . . . . . . . . . 58
2.6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.7 Schéma de cablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2.8 Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.9 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . 62
3 Règlementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.1 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . 64
4.2 Choix de l'emplacement d'installation . . . 64
4.2.1 Prévention contre le gel . . . . . . . . . . . . . . 64
4.2.2 Espace libre minimum recommandé
pour les services d'entretien . . . . . . . . . . 65
4.3 Montage du chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . 65
4.4 Raccordements d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.4.1 Qualité de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.5 Branchements électriques . . . . . . . . . . . . 66
4.6 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4.6.1 Contrôle des fuites et purge de l'air . . . . . 70
4.6.2 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . 70
4.6.3 Réglage du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.1 Avant toute utilisation du chauffe-eau . . . 71
6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7 Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8 Pièces de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Explication des symboles et instructions de sécurité importantes | 55US
6 720 646 951 (2011/09)Copyright
1 Explication des symboles et instructions de sécurité importan-
tes
1.1 Explication des symboles
Avertissements
Le terme Avertissement au début d'un avertissement est
utilisé pour indiquer le type de danger plus ou moins
sérieux si des mesures de minimisation du risque ne
sont pas prises.
NOTE indique un risque mineur pour la propriété.
ATTENTION indique un risque éventuel de blessure
mineure à importante aux personnes.
AVERTISSEMENT indique un risque éventuel de bles-
sure grave aux personnes.
DANGER indique un risque de blessure grave aux per-
sonnes.
Informations importantes
Symboles supplémentaires
1.2 Importantes instructions de sécurité
Lors de l'utilisation de cet appareil électrique, des pré-
cautions de sécurité de base doivent toujours être sui-
vies, y compris les précautions suivantes:
B LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
B Cet appareil doit être relié à la terre.
B Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau avant
de nettoyer, de réparer ou de retirer le capot.
B Afin de réduire le risque de blessure, une vigilance
accrue est nécessaire lorsque le produit est utilisé à
proximité d'enfants ou de personnes âgées.
B Avertissement : Monter l'unité sur une section de mur
plat, à l'abri de tout risque d'éclaboussures ou de
vaporisation et également éloigné de zones présen-
tant un risque de contact avec de la moisissure ou de
l'humidité.
B Avertissement : Ne pas installer le chauffe-eau dans
un endroit présentant un risque de gel.
B Avertissement : ne pas installer de clapet de non
retour ou tout autre type de clapet de transfert à
moins de 10 pieds de l'orifice d'entrée d'eau froide.
B L'installation électrique doit être conforme aux Codes
électriques nationaux actuels.
B Avertissement : Ne pas établir l'alimentation électri-
que de l'appareil s'il existe un soupçon de gel. Atten-
dre jusqu'à être sûr que l'unité est complètement
décongelée.
B Le Tronic 5000C Pro est conçu pour de l'eau froide
potable à usage domestique. Avertissement : Ne pas
installer le chauffe-eau dans un endroit présentant un
risque de gel 86° F. Contacter Bosch Thermotechno-
logy Corp. avant designer ou utiliser l'appareil pout
toute autre application.
Les avertissements sont indiqués dans le
texte par un triangle de signalisation dans
un cadre gris.
En cas de danger de choc électrique, le
point d'exclamation du triangle de signalisa-
tion est remplacé par le symbole d'un éclair.
Les informations importantes qui ne présen-
tent pas de risque pour les personnes ni
pour la propriété sont indiquées avec ce
symbole (I). Elles sont délimitées par des li-
gnes horizontales en haut et en bas du texte.
Symbole Signification
B Séquence des étapes
Renvoi vers d'autres points dans ce docu-
ment ou dans d'autres documents
Listing/liste
Listing/liste (2nd niveau)
Tab. 1
56 | Explication des symboles et instructions de sécurité importantes US
Copyright6 720 646 951 (2011/09)
B Instructions de sécurité canadiennes
supplémentaires
Conformément au Code électrique canadien,
C22.1-02 Section 26-744, un bornier auxiliaire doit
être fixé à l'unité avant le branchement à l'alimen-
tation électrique (Pièce du kit " Kit Canada AE ").
(Voir Page 17).
Une borne verte (ou capuchon de connexion mar-
qué " G ", " GR ", " GROUND " ou " GROUNDING ")
est fournie avec le boîtier de commandes. Afin de
réduire le risque de choc électrique, connecter
cette borne ou le connecteur à la borne de terre du
tableau électrique avec un fil de cuivre continu,
conformément au Code électrique canadien, Partie
I.
Ce produit doit être protégé par un différentiel de
classe A.
B Conserver ce manuel dans un endroit sûr une fois
l'unité installée afin de pouvoir le consulter à tout
moment dans le futur.
Informations relatives au chauffe-eau | 57US
6 720 646 951 (2011/09)Copyright
2 Informations relatives au chauffe-eau
2.1 Clause de non responsabilité
2.1.1 Numéro d'approbation
État du Massachusetts
Conformément aux conditions d'installation de ce pro-
duit dans l'État du Massachusetts, une soupape de sur-
pression côté eau froide doit être installée par un
plombier agréé, MGL 142 Section 19. (Numéro d'appro-
bation P1-09-25).
2.2 Code d'identification technique
EI Électronique instantané
17 Puissance maximum (kW)
E/M Contrôle de la température mécanique
W Suspendu
I Intérieur
H Installation horizontale
B Raccordements eau
2.3 Nom du modèle et numéro d'identifi-
cation
2.4 Contenu du carton
Chauffe-eau électrique sans réservoir.
4 vis et joints statiques.
EI 17 E/M W I H B
EI 27 E/M W I H B
Tab. 2
Nom du modèle Numéro d'identification
WH17 EI 17 E/M W I H B
WH27 EI 27 E/M W I H B
Tab. 3
58 | Informations relatives au chauffe-eau US
Copyright6 720 646 951 (2011/09)
2.5 Schéma des composants
Fig. 1
A Module de chauffage
B Assemblage des réchauffer
C Boitier de contrôle dual chanel
D Sortie eau chaude
E Admission eau froide
F Bouton
G Capteur de débit
H Terminal (seulement en CANADA)
I Plaque à bornes
J Sensor de température
K Circuit imprimé de commande
L Coupe-circuits thermiques
M Filtre
N Régulateur de débit
6720646951-14.1V
G
E
L
J
H
I
N
M
F K
A
D
C
B
Informations relatives au chauffe-eau | 59US
6 720 646 951 (2011/09)Copyright
2.6 Dimensions
Fig. 2
1 Sortie ¾
"
NPT (eau chaude)
2 Entrée ¾
"
NPT (eau froide)
3 Bouton de température
4 LED
Dimensions
(pouces) WH17 / WH27
A (Largeur) 15 ¼ "
B (Hauteur) 12 ½ "
C (Profondeur) 4 ½ "
D 12
5
/
8
"
E 12
5
/
8
"
F 2 ½ "
G 3 ½ "
H 6
1
/
8
"
I 5 ¾ "
J 1 ¾ "
Raccords d’eau ¾ "
Tab. 4 Dimensions
60 | Informations relatives au chauffe-eau US
Copyright6 720 646 951 (2011/09)
2.7 Schéma de cablage
Fig. 3 Schéma de câblage interne pour l'unité monophasée WH27.
DANGER : Risque de choc électrique!
B Toujours couper l'alimentation électrique
de l'unité avant toute intervention sur le
chauffe-eau.
6720648180-02.1V
Gris
Gris
Nior
Marron
Gris
Gris
(vert/jau)
Noir
Noir
Marron
Couverclesdelaitondegauche(vuefrontale)
Alimentation1/2/3
Schémadecâblage27kW,
alimentation3x240V.
Attention:
couperl'alimentation
électriqueavanttoute
installationetentretiende
serviceàexécuter
exclusivementpar
unélectricienagréé.
(vert/jau)
Rouge
Coupe
circuit
2pôles
Coupe
circuit
2pôles
Débit
Couverclesdelaitondedroite(vuefrontale)
Bornier
Cartesdecircuits
imprimésvuedu
côtébranchement
Cartesdecircuits
imprimésvuedu
côtébranchement
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Bleu
Bleu
Marron
Marron
Rouge
Blue
(vert/jau)
Gris
Marron
Marron
Bleu
Gris
Marron
Rouge
Rouge
Informations relatives au chauffe-eau | 61US
6 720 646 951 (2011/09)Copyright
Fig. 4 Schéma de câblage interne pour l'unité monophasée WH17.
2.8 Function
Mode de fonctionnement du chauffe-eau:
Le Tronic 5000C Pro chauffe l'eau de manière conti-
nue tandis qu'elle s'écoule dans les modules du
chauffe-eau.
La carte de circuit imprimé de contrôle électronique
surveille le débit ainsi que la température de l'eau à
l'entrée et commute sur le nombre requis de résistan-
ces électriques afin d'atteindre la température établie
sur le cadran de réglage de la température.
Le débit ou la température de l'eau à l'entrée peut
varier. Par conséquent, le contrôle électronique règle
le nombre de résistances utilisées afin de maintenir la
température de l'eau à la sortie.
La température de l'eau à la sortie peut être légère-
ment modifiée en fonction du changement du débit
aux échelons de puissance lorsque les résistances
sont mises en marche et arrêtées.
La température de l'eau à la sortie peut également
varier si le débit maximum est dépassé (see
Fig. 11)
ou si la tension d'alimentation est modifiée.
Chaque module du chauffe-eau est protégé par un
protecteur thermique électromécanique. Ce protec-
teur thermique ne fonctionne qu'en cas de circonstan-
ces exceptionnelles.
Contacter le service aprés ventes 800-798-8161 pour
touts renseignements.
L'unité WH17 est alimentée par deux tensions indé-
pendantes et l'unité WH27 par trois tensions indép-
endantes (au Canada, l'unité ne présente qu'une
seule tension).
En fonction de la région, la température de l'eau à
l'entrée peut varier entre 40 °F en hivers et 70 °F en
été, avec une moyenne de 55 °F. La température de
sortie et le débit maximal du chauffe-eau dépendent
de la température de l'eau à l'entrée.
6720648180-03.1V
PCBvisto
desdeel
ladodela
conexión
(vert/jau)
Coupe
circuit
unipolaire
Coupe
circuit
unipolaire
Marron
Rouge
Noir
Noir
Marron
Rouge
Rouge
Marron
Bleu
Cartesdecircuits
imprimésvuedu
côtébranchement
Cartesdecircuits
imprimésvuedu
côtébranchement
(vert/jau)
Couverclesdelaitondegauche(vuefrontale)
Couverclesdelaitondedroite(vuefrontale)
Débit
Bornier
Alimentation1/2
Schémadecâblage17kW,
alimentation2x240V.
Attention:
couperl'alimentation
électriqueavanttoute
installationetentretiende
serviceàexécuter
exclusivementpar
unélectricienagréé.
(vert/jau)
Noir
Bleu
Marron
Bleu
Marron
Marron
Bleu
Marron
62 | Informations relatives au chauffe-eau US
Copyright6 720 646 951 (2011/09)
2.9 Spécifications techniques
Caractéristiques techniques Unités WH17 WH27
Tension V 2 X 240VAC (Canada 240VAC) 3 X 240VAC (Canada 240VAC)
Amperage A 2 X 40A (Canada 80A) 3 X 40A (Canada 120A)
Puissance maximale kW 17.25kW 26.85kW
Température de fonctionnement 95 °F à 131 °F 95 °F à 131 °F
Pression d'eau minimale psi 15psi 15psi
Pression d'eau maximale psi 150psi 150psi
Débit minimum gal/min 0.6 US gal / min 0.8 US gal / min
Débit maximum (voir Fig. 11) (voir Fig. 11)
Poids (sans eau) lbs 20 lbs 22 lbs
L’unité fonctionnera avec des tensions d’alimentation plus faibles, néanmois, les modifications suivantes
s’appliqueront:
Puissance maximale 15kW à 220V 22.5kW à 220V
13kW à 208V 20kW à 208V
Débit maximum
(Voir Fig. 11)
84% au maximum à 220V 84% au maximum à 220V
75% au maximum à 208V 75% au maximum à 208V
Tab. 5
Règlementations | 63US
6 720 646 951 (2011/09)Copyright
3 Règlementations
Toutes les lois et règlementations relatives à
l'installation et à l'utilisation des chauffe-eau électriques
doivent être appliquées. Veuillez vous renseigner sur les
lois en vigueur dans votre pays.
L'installation électrique doit être conforme aux Codes
électriques nationaux en vigueur.
Conformément au Code électrique canadien, C22.1-
02 Section 26-744, un bornier auxiliaire doit être fixé
à l'unité avant le branchement à l'alimentation
électrique (Pièce du kit N° " Kit Canada AE ").
Le terminal vert (connexion marquée "G", "GR",
"GROUD" ou "GROUNDING") est inclu dans la boite
electronique. Selon les instrucitons de securité
Canadien, pour réduire le risque de choc électrique,
connecter cette borne ou le connecteur à la borne de
terre du tableau électrique avec un fil de cuivre
continu, conformément au Code électrique canadien,
Partie I.
Ce produit doit être protégé par un différentiel de
classe A.
Dans l'État du Massachusetts, un plombier ou un
électricien agréé doit exécuter l'installation. (Numéro
d'approbation P1-09-25).
Dans l'État du Massachusetts une soupape de
surpression côté eau froide doit être installée par un
plombier agréé, (MGL 142 Section 19, numéro
d'approbation P1-09-25).
L'unité doit être raccordée par un électricien qualifié,
conformément à la version en vigueur du National
Electrical Code (États-Unis) ou du Code électrique
canadien (Canada).
Lorsque le chauffe-eau ne se trouve pas à proximité
des disjoncteurs, un bloque disjoncteur ou des
moyens de déconnexion locaux pour les conducteurs
non mis à la terre doivent être installés à proximité de
l'appareil. (Réf NEC 422.31.).
La taille du câble d'alimentation et l'installation
doivent être conformes au Code électrique canadien,
C22.1-02.
AVERTISSEMENT :
La California Proposition 65 énumère les
substances chimiques reconnues par l’état
de Californie comme cancérigènes, à l’origi-
ne de malformations à lanaissance, de
morts, de maladies graves ou d’autres pro-
blèmes reproductifs. Ce produit peut conte-
nir de telles substances, que leur origine
soit par la combustion d’un carburant (gaz,
huile) ou les pièces du produit lui-même.
64 | Installation US
Copyright6 720 646 951 (2011/09)
4 Installation
4.1 Informations importantes
Veuillez suivre ces instructions à la lettre. Dans le cas
contraire, les risques sont les suivants:
Dommages ou blessures.
Mauvaise installation/mauvais fonctionnement.
Perte de garantie.
4.2 Choix de l'emplacement d'installation
En cas d'installation dans un espace public, placer le
chauffe-eau dans un endroit difficile d'accès afin de
décourager tout acte de vandalisme.
Monter l'unité sur une section de mur plat, à l'abri de
tout risque d'éclaboussures ou de vaporisation et éga-
lement éloigné de zones présentant un risque de
contact avec de la moisissure ou de l'humidité.
Installer le chauffe-eau dans un endroit facile d'accès
pour les services d'entretien et de maintenance.
4.2.1 Prévention contre le gel
Introduction
Veuillez noter que le guide d'installation indique que le
chauffe-eau ne peut en aucun cas être installé dans un
endroit où il risque d'être exposé au gel. Si le chauffe-
eau doit être placé dans un endroit risquant des condi-
tions de gel, il doit être totalement vidangé. Voir
Section 6.
Les dommages relatifs au gel ne sont pas couverts par
la garantie.
DANGER : Risque de choc électrique!
B Pour des raisons de sécurité, couper l'ali-
mentation électrique du chauffe-eau
avant toute intervention technique ou
contrôle d'essai.
AVERTISSEMENT :
B Ce chauffe-eau doit être mis à la terre,
conformément à la version la plus récen-
te du Code électrique national NFPA 70.
Au Canada, toutes les liaisons électriques
au chauffe-eau doivent être conformes
aux codes locaux et au Code électrique
canadien, CSA C22.1 Partie 1.
DANGER :
B Seule une personne qualifiée est habili-
tée à exécuter l'installation, conformém-
ent aux présentes instructions
B Bosch Thermotechnology Corp. n'est en
aucun cas responsable de la mauvaise
installation des appareils.
AVERTISSEMENT :
B Le chauffe-eau ne peut être installé qu'en
position verticale avec les raccords d'eau
en bas. Il ne peut en aucun cas être ins-
tallé différemment.
AVERTISSEMENT :
B L'appareil doit être installé dans une
zone dans laquelle les fuites du chauffe-
eau ou des raccords ne risquent pas d'en-
dommager la zone adjacente à l'appareil
ni les étages inférieurs de la structure.
AVERTISSEMENT : Risque de gel!
B Ne pas installer le chauffe-eau dans une
zone qui présente un risque de gel. Tout
dommage sur le chauffe-eau provoqué
par le gel n'est pas couvert par la garan-
tie.
AVERTISSEMENT :
B L'ÉLECTRICITÉ EST EXTRÊMEMENT DAN-
GEREUSE. PRENDRE TOUTES LES PRE-
CAUTIONS QUI S'IMPOSENT ET VÉRIFIER
QUE TOUS LES COUPE-CIRCUITS SONT
FERMÉS AVANT TOUTE INTERVENTION
TECHNIQUE SUR LE CHAUFFE-EAU.
AVERTISSEMENT :
B Ne pas établir l'alimentation électrique
de l'appareil s'il existe un soupçon de gel.
Attendre jusqu'à être sûr que l'unité est
complètement décongelée.
L'utilisation d'agents toxiques comme l'anti-
gel est interdit. En effet, cela risquerait d'en-
dommager les composants internes du
chauffe-eau.
Installation | 65US
6 720 646 951 (2011/09)Copyright
4.2.2 Espace libre minimum recommandé pour les
services d'entretien
Lorsque des services d'entretien sont requis pour le Tro-
nic 5000C Pro, veuillez observer les espaces libres
recommandés suivants. Il ne s'agit pas d'espaces libres
obligatoires, mais ceux-ci permettent de faciliter le tra-
vail d'entretien.
Fig. 5 Espace libre minimum recommandé
4.3 Montage du chauffe-eau
B Dévisser les vis de fixation à l'avant du capot et sépa-
rer le capot du chauffe-eau. Maintenir la plaque arriè-
re en position le long du mur et marquer les quatre
trous de fixation.
B Percer les trous et fixer le chauffe-eau à l'aide des
quatre vis à bois fournies.
Fig. 6 Montage en position verticale
WH17 WH27
Haut (A) 12" 12"
Côtés 0" 0"
Bas (B) 6" 6"
Face (C) 12" 12"
Tab. 6 Espace libre minimum recommandé
AVERTISSEMENT :
B Le chauffe-eau ne peut être installé que
conformément à l'orientation présentée
Fig. 6 i.e., c'est-à-dire, en position verti-
cale avec les raccords d'eau en bas. Le
chauffe-eau ne peut en aucun cas être
installé d'une autre manière.
66 | Installation US
Copyright6 720 646 951 (2011/09)
4.4 Raccordements d'eau
B Le chauffe-eau doit être directement connecté à l'ali-
mentation d'eau générale et non à l'eau pré chauffée.
(La température de l'eau à l'entrée ne doit pas être
supérieure à 86 °F).
B Le chauffe-eau doit être installé avec un robinet de
sectionnement sur les raccords d'entrée et de sortie.
B Il est recommandé d'utiliser des raccords cuivre flexi-
bles ou haute pression de ¾ ou pouces.
B Ne pas utiliser de tuyau plastique à 3 pieds de chaque
côté du chauffe-eau.
B Utiliser du ruban Téflon pour l'étanchéité des fileta-
ges. Ne JAMAIS utiliser de pâte lubrifiante.
B La conduite d'eau chaude doit être le plus court pos-
sible.
Une fois les travaux de plomberie terminés et avant le
branchement à l'alimentation électrique du chauffe-
eau, le rincer à l'eau pour éliminer tout débris ou par-
ticule. Le chauffe-eau doit être rempli d'eau et purgé
avant d'établir l'alimentation électrique. Faute de
quoi, le produit risque des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie.
B Après avoir rincé et rempli le chauffe-eau d'eau, (ali-
mentation électrique coupée), déconnecter le rac-
cord d'entrée et vérifier qu'aucun débris acheminé
par le système ne se trouve sur la grille du filtre.
B Contrôler la pression de l'arrivée d'eau. Pour fonction-
ner correctement, les pressions admissibles sont cel-
les indiquées dans le Tab. 5.
4.4.1 Qualité de l'eau
La qualité de l'eau peut avoir un impact sur la longévité
de l'appareil et peut ne pas être couverte par la garantie
du fabricant.
B Pour obtenir les données d'analyse de l'eau, veuillez
contacter votre compagnie distributrice des Eaux
locale. En cas d'utilisation d'un puits, veuillez faire
analyser l'eau du puits régulièrement.
ISi la qualité de l'eau excède une ou plusieurs des
valeurs référencées ci-après, Bosch recommande de
consulter un professionnel du traitement des eaux
pour obtenir des options d'adoucissement/condition-
nement de l'eau.
4.5 Branchements électriques
AVERTISSEMENT :
B Ne pas installer de clapet de non retour à
moins de 10 pieds de l'orifice d'entrée.
AVERTISSEMENT :
B Ne pas chauffer ni souder les raccords ou
les tuyaux si ceux-ci sont déjà connectés
à l'unité.
AVIS : Clause de non responsabilité
B Dans l'État du Massachusetts, il est re-
commandé de faire installer une soupape
de surpression côté eau froide par un
plombier agréé, (MGL 142 Section 19,
Numéro d'approbation P1-09-25).
Les raccords d'entrée et de sortie sont indi-
qués de façon précise sur le chauffe-eau. Ils
ont chacun un raccord NPT de ¾ pouces.
Description Niveaux maximum
pH pH 6.5 - 8.5
TDS
(Matières totales dis-
soutes)
mg/l ou ppm 500
Dureté totale mg/l ou ppm
100
Aluminum mg/l ou ppm 2.0
Chlorures mg/l ou ppm 250
Cuivre mg/l ou ppm 1.0
Ferq mg/l ou ppm 0.3
Manganèse mg/l ou ppm 0.05
Zinc mg/l ou ppm 5.0
Table 7
AVERTISSEMENT :
B Un électricien qualifié doit procéder au
branchement électrique conformément à
la version courante du National Electrical
Code (États-Unis) ou au Code électrique
canadien (Canada).
Lorsque le chauffe-eau ne se trouve pas à
proximité des disjoncteurs, un bloque dis-
joncteur ou des moyens de déconnexion lo-
caux pour les conducteurs non mis à la terre
doivent être installés à proximité de l'appa-
reil. (Réf NEC 422.31.).
Installation | 67US
6 720 646 951 (2011/09)Copyright
Branchement électrique aux États-Unis
La taille minimale recommandée pour les câbles est
de 8 AWG. (Le bornier accepte des câbles jusqu'à 6
AWG).
L'arrivée du câble se fait par le trou d'entrée des
câbles de 1¼ pouces, situé dans le coin en bas à
droite de la plaque arrière.
Dénuder l'isolation des câbles électriques sur environ
½ pouces. Connecter les fils électriques aux bornes
marquées " L1 " et " L2 ". Le WH17 a deux paires de
fils électriques et le WH27, trois paires. (Voir Fig. 7 et
Fig. 8, page 16).
Toutes les isolations des fils de terre doivent être reti-
rées sur environ ¾ pouces. Les câbles de masse doi-
vent être raccordés à la borne à trou marquée " GR ".
(Voir Fig. 7 et Fig. 8, page 16).
Vérifier que les vis du bornier sont vissées à fond. Les
raccords lâches risquent de provoquer la surchauffe
des câbles.
Vérifier que les fils de terre sont bien enroulés autour
de leur borne et dans la rondelle de selle. L'écrou doit
être bien serré.
Fixer le capot et visser les vis de fixation.
Conformément au Code électrique cana-
dien, C22.1-02 Section 26-744, un bornier
auxiliaire doit être fixé au chauffe-eau avant
le branchement à l'alimentation électrique.
Cette fonction est disponible sous forme de
kit de Bosch Thermotechnology Corp. du
kit " Kit Canada AE ". (Contactez le 800-798-
8161).
68 | Installation US
Copyright6 720 646 951 (2011/09)
Le modèle WH17 requiert deux circuits 240V CA indépendants protégés par deux coupe-circuits 2 pôles séparés et
indépendants (comme indiqué) avec une puissance nominale de 40A chacun.
Fig. 7 Connexion au bornier WH17 (États-Unis seulement)
Le WH27 requiert trois circuits 240V CA indépendants protégés par trois coupe-circuits 2 pôles séparés et
indépendants (comme indiqué) avec une puissance nominale de 40A chacun.
Fig. 8 Connexion au bornier WH27 (États-Unis seulement)
Installation | 69US
6 720 646 951 (2011/09)Copyright
Branchement électrique au Canada - bornier auxiliaire
et connexions
Installation du bornier auxiliaire (voir schéma ci-des-
sous).
Fig. 9 Pour le Canada uniquement (pas pour les États-
Unis.)
Fig. 10 Pour le Canada uniquement (pas pour les États-
Unis.)
B Connecter les fils rouges de la borne de gauche du
nouveau bornier aux bornes L1 de l'unité. (Deux fils
rouges sont requis pour le modèle WH17 et trois pour
le WH27).
B Connecter les fils bleus de la borne de droite du nou-
veau bornier aux bornes L2 de l'unité. (Deux fils bleus
sont requis pour le modèle WH17 et trois pour le
WH27).
B Pousser le bornier jusqu'au fond et le fixer dans le rail
à ailettes de la plaque arrière.
Connexion du câble d'alimentation - Pour le Canada
seulement - pas pour les États-Unis
La taille du câble d'alimentation et l'installation doi-
vent être conformes au Code électrique canadien,
C22.1-02.
Le diamètre du trou d'entrée du bornier auxiliaire
peut accepter des câbles jusqu'à 1/0 AWG.
L'arrivée du câble se fait par le trou d'entrée des câb-
les de 1 ¼ pouces situé dans le coin en bas à droite
de la plaque arrière.
Dénuder l'isolation des câbles électriques sur environ
½ pouces. Connecter les conducteurs non mis à la
terre aux bornes marquées " L1 " et " L2 " du bornier
auxiliaire.
Toutes les isolations du fil de terre doivent être reti-
rées sur environ ¾ pouces. Le câble de masse doit
être raccordé à la borne à trou marquée " GR "
Vérifier que les vis du bornier sont vissées à fond. Les
raccords lâches risquent de provoquer la surchauffe
des câbles.
Vérifier que le fil de terre est bien enroulé autour de
sa borne et dans la rondelle de selle. L'écrou doit être
bien serré.
Fixer le capot et visser les vis de fixation.
Le modèle WH17 requiert une alimentation
monophasée 80A 240V CA protégée par un
coupe-circuit 2 pôles de 80A.
Le modèle WH27 requiert une alimentation
monophasée 120A 240V CA protégée par un
coupe-circuit 2 pôles de 120A.
70 | Installation US
Copyright6 720 646 951 (2011/09)
4.6 Mise en marche
4.6.1 Contrôle des fuites et purge de l'air
B Vérifier que tous les disjoncteurs qui alimentent le
chauffe-eau sont arrêtés.
B Ouvrir les robinets d'eau chaude alimentés par le
chauffe-eau et vérifier l'absence de fuite sur tous les
raccords.
B Laisser les robinets ouverts et contrôler chaque
piquage afin de vérifier que les conduites ont toutes
été correctement purgées.
B Lorsque l'air est purgé et toujours avec les robinets
ouverts, mettre en marche les disjoncteurs qui ali-
mentent en eau chaude.
B Fermer tous les robinets d'eau chaude et passer à la
section suivante.
4.6.2 Réglage de la température
B Le réglage de la température s'effectue au moyen du
cadran situé en bas de l'unité. Le réglage admissible
est entre 95 °F et 131 °F. Tourner le cadran dans le
sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la
température, comme indiqué par le marquage sur
l'unité.
4.6.3 Réglage du débit
B Ouvrir à fond les robinets de sectionnement d'entrée
et de sortie, puis:
B Ouvrir à fond le robinet d'eau chaude le plus haut (par
ex. : la baignoire) alimenté par le chauffe-eau;
B Régler le robinet de sectionnement de sortie jusqu'à
ce que le débit du robinet d'eau chaude corresponde
à la valeur indiquée sur la Fig. 11 ci-dessous.
Fig. 11
Par exemple:
En ce qui concerne le modèle WH17, l'utilisation d'une
vanne à bille sur le circuit de sortie permet de limiter
le débit à 2,3 gallons/minute.
En ce qui concerne le modèle WH27, l'utilisation d'une
vanne à bille sur le circuit de sortie permet de limiter
le débit à 3,5 gallons/minute.
Ces chiffres sont basés sur une température de l'eau à la
sortie de 55 °F et une tension d'alimentation de 240
volts. Si la température de l'eau à l'entrée est inférieure
à 55 °F, ou si la tension d'alimentation est inférieure à
240 volts, la température à la sortie sera inférieure aux
données indiquées Fig. 11. Réduire le débit et/ou ali-
menter l'unité avec du 240 volts si une température à la
sortie plus élevée est souhaitée.
95 100 105 110 130115 120 125 135
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
5.0
Températureàlasortie (ºF)
Débitmaxi.(usgal/min)
Températuredel'eauàlasortieparrapportaudébitmaximum
(basésurlatempératuredel'eauàl'entréede55ºF)
Chauffe-eau 17kW
Chauffe-eau 27kW
6720648180-09.1V
131
Avant de quitter le site, l'installateur doit dé-
crire en détail l'unité à l'utilisateur et lui don-
ner ce guide.
Instructions d'utilisation | 71US
6 720 646 951 (2011/09)Copyright
5 Instructions d'utilisation
5.1 Avant toute utilisation du chauffe-eau
B Vérifier que l'alimentation électrique du chauffe-eau
est établie sur le tableau électrique.
B Ouvrir À FOND le robinet d'eau chaude.
Si l'unité a érécemment utilisée, laisser couler l'eau
pendant quelques secondes pour permettre à la tem-
pérature de baisser. L'eau se trouvait dans les condui-
tes depuis la dernière utilisation et peut être brulante
au début.
Si une seconde sortie raccordée à l'unité est égalem-
ent ouverte, l'eau chaude sera partagée entre les deux
sorties.
AVERTISSEMENT :
B Ne pas utiliser l'unité s'il y a eu un risque
de gel. Cela risque d'entrainer de sérieux
dommages. Attendre jusqu'à être sûr que
l'unité est complètement décongelée
avant de la mettre en marche.
La température de l'eau chaude peut être
ajustée au moyen du cadran de réglage, en
bas de l'unité. Le cadran permet de régler la
température entre 95°F et 131°F. (Les régla-
ges d'usine sont configurés à la température
la plus basse).
72 | Maintenance US
Copyright6 720 646 951 (2011/09)
6 Maintenance
Vidange du chauffe-eau
La forme des échangeurs thermiques et de la conduite
de raccord rend extrêmement difficile la vidange totale
du chauffe-eau. Veuillez suivre la procédure ci-après
pour minimiser au maximum le risque de gel:
B Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau.
B Déconnecter toutes les conduites d'eau chaude et
froide des raccords de tuyauterie situés en bas du
chauffe-eau. Laisser couler l'eau (placer une bassine
en dessous).
B Une fois la vidange terminée, envoyer de l'air compri-
basse pression à l'intérieur du chauffe-eau afin de
faire sortir le plus d'eau possible des modules. Il est
conseillé d'envoyer des jets d'air plutôt qu'un flux
continu.
Ces conseils visent essentiellement à minimiser les ris-
ques de gel éventuels et ne sont pas supposés être une
méthode garantie de lutte contre les possibilités de gel.
Vérifier la grille du filtre de l'entrée d'eau une fois par
an.
B Vérifier que l'alimentation électrique du chauffe-eau
est établie sur le tableau électrique.
B Couper la vanne d'isolement d'eau froide fournie par
l'installateur sur le chauffe-eau. Si aucune vanne n'est
installée, l'installer avant toute utilisation.
B Ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche pour
soulager la pression dans les conduites d'eau.
B Placer une bassine sous le raccord d'entrée d'eau du
chauffe-eau pour récupérer l'eau qui risque de couler.
B Déconnecter le raccord d'eau froide de l'entrée d'eau
(en bas à droite du chauffe-eau) pour accéder à la
grille du filtre.
B Retirer le filtre, le nettoyer à l'eau et vérifier qu'il n'y a
pas de dommages. Si le filtre n'a aucun dommage, il
peut être replacé.
B Replacer le filtre dans son logement.
B NE PAS laisser le filtre à l'extérieur.
B NE PAS retirer le régulateur de débit (situé derrière le
filtre)
B NE PAS nettoyer le filtre en l'arrosant par l'arrière.
B NE JAMAIS utiliser de conduite d'air pour souffler le
chauffe-eau (le transducteur de débit sera irrémédia-
blement endommagé).
B Avant de rétablir l'alimentation électrique, ouvrir tous
les robinets d'eau chaude et vérifier chaque robinet
pour contrôler que l'air a entièrement été purgé. Lors-
que l'air est purgé et toujours avec les robinets
ouverts, mettre en marche tous les disjoncteurs qui
alimentent en eau chaude.
B Fermer tous les robinets d'eau chaude et procéder au
fonctionnement normal.
Maintenance | 73US
6 720 646 951 (2011/09)Copyright
Utilisation d'un ohmmètre pour vérifier l'absence de défaillance d'éléments prématurée
Fig. 12 Résistances électriques
Sur le modèle WH17 il n'y a pas d'élément
central.
Points de mesure Valeurs Ohmiques
Extérieur / extérieur 10.5 ± 0.6 Ohms
Centre / centre 11.7 ± 0.8 Ohms
Intérieur / intérieur 15.1 ± 1 Ohms
Tab. 8
Points de mesure Valeurs Ohmiques
Extérieur / extérieur 10.5 ± 0.6 Ohms
Centre / centre 11.7 ± 0.8 Ohms
Intérieur / intérieur 21.0 ± 1.2 Ohms
Tab. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Bosch TRONIC 5000C Pro Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation