SWITEL DC47 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
DC47
17
Table des matières
25
1 Consignes de sécurité 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 27. . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 29. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Comment me servir du téléphone 30. . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations à postes supplémentaires / CLIP 35. . . .
7 Structure du menu 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Mémoire de numéros d’appel 39. . . . . . . . . . . . . . . .
9 Liste d’appels 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Fonctions spéciales 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Élargissement du système téléphonique 42. . . . . . . .
12 En cas de problèmes 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Caractéristiques techniques 44. . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Remarques d’entretien / Garantie 45. . . . . . . . . . . . .
15 Index 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
26
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou change-
ments effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil
et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimi-
ques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres
pouvant détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des
meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les
cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation
externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une in-
fluence ne peut pas être totalement exclue.
DECT
1
− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les
prothèses auditives.
Elimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre
de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex.
centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas
jeter votre appareil dans les ordures ménagères! D’après la loi relative aux appa-
reils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus
de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un col-
lecteur séparé.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres
de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspon-
dants. Les fournitures d’emballage sont à éliminer conformément au règle-
ment local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones
sans fil.
Mettre le téléphone en service
27
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les
consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
une base avec bloc d’alimentation un câble de raccordement téléphoni-
que
un combiné un pack de piles rechargeables
un mode d’emploi
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rapport aux
autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement télé-
phonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
18
Mettre le téléphone en service
28
Pose des piles rechargeables
Placez le pack de piles dans le compartiment
ouvert et introduisez la fiche dans la douille
de raccordement. Posez le câble de raccor-
dement dans la zone grise le long du pack de
piles. Lorsque vous changez les packs, ne
les remplacez que par des piles du même
type. Fermez le compartiment à piles.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur
la base / le chargeur.
Vous pouvez placer le combiné sur sa base rabattu ou non.
Si vous avez placé correctement le combiné sur sa base, un signal indicateur se fait en-
tendre et le voyant de contrôle de charge s’allume.Le combiné chauffe lors du charge-
ment. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un au-
tre fabricant. Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Réglage de l’heure du combiné
Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 38 vous donnera la position dans le
menu.
Installations à postes supplémentaires
La page 35 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccor-
der votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
Eléments de manipulation
29
3 Eléments de manipulation
Combiné
1 Écran 1 (extérieur)
2 Écran 2 (intérieur)
3 Ouvrir la mémoire de numéros d’appel /
Déplacement vers le haut
4 Touche R / Effacer
5 Touche OK
6 Touche BIS /
Pause de numérotation
7 Ouvrir la mémoire de numéros
d’appel / Déplacement
vers le bas
8 Numérotation temporaire par
tonalité
9 Touche de communication
10 Touche de menu
11 Communications internes /
Placer le microphone sur silencieux
12 Verrouillage du clavier /
combiné Désactiver / Activer
Base
1 DEL affichage de communications
2 Touche Paging (chercher combiné)
3 DEL Affichage contrôle chargement piles
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les
symboles de votre téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux
représentés ici.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
21 3
Comment me servir du téléphone
30
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
ë Entrer les numéros
* Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir * Maintenir apppuyée la touche représentée
Relâcher * Relâcher la touche représentée
{í} Le combiné sonne
è Ouvrir le couvercle du combiné
é Rabattre le couvercle du combiné
STORE PHONE
ou
Texte ou icônes sur l’écran
Symboles à l’écran
Ecran Description
Permanent : Affichage de la capacité des piles.
Clignotant : Chargez les piles rechargeables.
Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être
chargées. page 28
HS1 Numéro d’appel interne du combiné page 42
13:23 Affichage de l’heure page 38
Permanent : Vous téléphonez.
Clignotant : Un appel vous parvient. page 33
Nouveaux appels dans la liste d’appels. page 40
Le verrouillage du clavier est activé. page 34
Le microphone est réglé sur silencieux. page 34
Permanent : La liaison avec la base est bonne.
Clignotant : La liaison avec la base est faible. Rapprochez−vous de la
base. Plus l’icône présente de barres, meilleure est la liaison avec la
base.
Comment me servir du téléphone
31
Touches de navigation
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve
en mode d’attente. Vous obtenez ce mode en appuyant sur la touche .
1
2
35
4
6
7
Tou-
che
En mode de veille
Dans le menu
1
Ouvre la mémoire de
numéros d’appel
Défiler vers le haut dans les menus
Modifier les paramétrages
2
Reculer d’une position / Effacer les chif-
fres
3
Ouvre la mémoire appel par
appel
Ouvre le menu affiché
Confirmer les opérations de program-
mation et de sauvegarde
4
Ouvre la mémoire de
numéros d’appel
Défiler vers le bas dans les menus
Modifier les paramétrages
5 Communications internes
6 Ouvre le menu principal
Interrompre les opérations de program-
mation et de sauvegarde et retourner en
mode de veille
7
Verrouillage du clavier /
Désactiver / Activer combiné
19
20
Comment me servir du téléphone
32
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu
vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 36
J Ouvrir le menu principal
+ ou , Sélectionner le sous−menu désiré
O Ouvrir le sous−menu
+ ou , Sélectionner la fonction désirée
O Ouvrir la fonction
+ ou , Sélectionner le réglage désiré
ë Entrer les numéros via le clavier
O Confirmer la saisie
C Effacer/ Reculer d’une position
Interrompre les opérations de programmation et de
sauvegarde et retourner en mode de veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de
saisie dans les 30 secondes.
Créer des enregistrements dans la mémoire de numéros d’appel − Exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique comment navi-
guer dans les menus et effectuer des entrées. Pour tous les réglages, procédez comme
dans cet exemple.
J Ouvrir le menu principal
+ ou ,
STORE PHONE
, O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou , par ex. :
01−
Sélectionner la place de mémoire
ë, O Entrer le numéro d’appel et confirmer
21
22
Téléphoner
33
5 Téléphoner
Prendre l’appel
{í}, è ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou é Terminer la communication
Appeler
ë Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres)
C Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication,
vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront
immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du numéro
d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répétition
des derniers numéros.
£ Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers
numéros
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 10 appels manqués dans une liste d’appels.
J, + ou ,
CALL LOG
, O Ouvrir liste d’appels
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composition de numéros de la mémoire de numéros d’appel
Vous devez avoir enregistré des numéros. page 32 et 39
+ ou , Ouvrir la mémoire de numéros d’appel
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composer directement les numéros d’appel
Maintenir 0 Le numéro désiré est composé directement
La touche 0compose le numéro de la place de mémoire 0−", la touche 1
compose le numéro de la place de mémoire 1−", etc.
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ...) sur une base pour pou-
voir passer des communications en interne gratuites.
MT1: I, par ex. 2 Composer le numéro d’appel interne du combiné de
votre choix
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1 / MT2: ou I Terminer la communication interne
23
24
Téléphoner
34
Transférer des communications externes à des internes
MT1: I, p. ex. 2 Pendant la communication externe, sélectionner des
numéros internes
MT2: Prendre la communication en interne sur l’autre
combiné
MT1: Transférer la communication
Si le combiné appelé ne se manifeste pas, vous pouvez retourner à la communi-
cation externe par la touche I.
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 3 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
+ ou , Sélectionner le volume sonore désiré
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes.
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du com-
biné.
I Désactiver le microphone (mettre sur silencieux)
I Activer le microphone
Verrouillage du clavier
Activer le verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude
réceptionner des appels entrants.
Désactiver le verrouillage du clavier
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de
recherche.
PAGE {«} Démarrer le son de recherche
PAGE, è ou Terminer le son de recherche
Branchement et débranchement du combiné
Vous pouvez débrancher le combiné pour épargner les piles rechargeables.
2 sec Débranchement du combiné
Branchement du combiné
Installations à postes supplémentaires / CLIP
35
6 Installations à postes supplémentaires / CLIP
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez,
par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert
d’appels et le rappel automatique. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’in-
stallation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’instal-
lation.
Chiffre de la ligne principale
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer aupa-
ravant un chiffre de la ligne principale pour obtenir la tonalité. Enregistrez ce chiffre dans
votre combiné page 37. Si vous composez un numéro depuis la liste d’appels, le chif-
fre de la ligne principale sera placé automatiquement avant ce dernier.
Pause de numérotation
Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela dure quel-
ques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Insérez dans ce cas une pause
de numérotation. Vous pouvez alors continuer de composer un numéro sans avoir besoin
d’attendre la tonalité.
2 sec Insérer une pause de numérotation
Après le code réseau, votre téléphone attend 3 secondes pour composer le numéro d’ap-
pel réel.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel
dans le répertoire.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du corres-
pondant vous sera affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la
transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel
ne peut pas être affiché et donc être enregistré dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de
réseau. Veuillez lui demander de plus amples informations.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
Structure du menu
36
7 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche J. La page vous indique
comment vous vous déplacez dans le menu et effectuez des entrées.32
STORE PHONE 0− ë Numéro d’appel
1−
...
CALL LOG
1
0− o DELETE
1−
...
CALL BY CALL 1− ë Numéro d’appel
2−
3−
KEY BEEP TYPE 1
TYPE 2
OFF
RING RING TYPE TYPE 1
TYPE 2
...
RING LEVEL LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
0FF
VIP RING
2
VIP RING1 ë Numéro d’appel TYPE 1
VIP RING 2 TYPE 2
...
1
L’ affichage du numéro d’appel (CLIP
3
) est nécessaire pour l’affichage et la sauve-
garde de numéros d’appel dans les listes des appels. L’affichage du numéro d’appel
est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus
amples informations. Vous trouverez d’autres informations sur l’affichage du numéro
d’appel page 35.
2
Vous pouvez attribuer ici une certaine mélodie de sonnerie d’appel à deux numéros.
Votre combiné se manifeste alors avec la mélodie de sonnerie paramétrée lorsqu’un
appel de ce correspondant vous parvient. L’affichage du numéro d’appel (CLIP
3
) est
nécessaire pour cette fonction.
3
CLIP : Calling Line Identification Presentation
25
Structure du menu
37
PIN CHANGE
1
ë PIN [−−−−] ë NEW [−−−−] ë CFM [−−−−]
SMART DIAL
2
ON
0FF
ACCESS CODE
3
ë Chiffre de la ligne principale
REGISTER
4
ë PIN [−−−−] BASE 1 SEARCHING
BASE 2
BASE 3
BASE 4
012345" AC − 0000
4
WAIT
HS RESET ë PIN [−−−−] CONFIRM
CLR REDIAL ë PIN [−−−−] CONFIRM
CLR CALL LOG ë PIN [−−−−] CONFIRM
SELECT BASE
5
BEST BASE
BASE 1
BASE 2
BASE 3
BASE 4
1
Le réglage usine du code PIN est "0000". Si vous modifiez le code PIN, conservez
bien le nouveau code. Si vous avez oublié ou perdu votre code code PIN, adresez−vous
à votre revendeur.
2
SMART DIAL = Numérotation intelligente du numéro. D’autres informations sur des
fonctions particulières page 41.
3
Autres informations sur les installations à postes supplémentaires page 35.
4
Autres informations sur la déclaration de combinés page 42. Le PIN AC (Authenti-
cation Code) est 0000" et n’est pas modifiable.
5
Toutes les bases sur lesquelles le combiné est déclaré sont affichées. Sélectionnez
une base ou activez la numérotation automatique (BEST BASE) de bases. Autres in-
formations page 42
26
Structure du menu
38
BASE MENU
ë PIN [−−−−] CALL BAR
1
1−
2−
3−
4−
5−
DIAL MODE
2
TONE
PULSE
TIME SET ë hh:mm
RELEASE
3
1 2 3 ...
1
Autres informations sur le verrouillage du numéro page 41.
2
Vous trouverez d’autres informations sur le système de numérotation page 41.
3 Ici vous pouvez annuler de votre base les combinés déclarés. Autres informations
page 42
27
28
Mémoire de numéros d’appel
39
8 Mémoire de numéros d’appel
10 numéros d’appel peuvent être enregistrés dans la mémoire de numéros d’appel.
Créer des enregistrements dans la mémoire de numéros d’appel
J Ouvrir le menu principal
+ ou ,
STORE PHONE
, O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou , par ex. :
01−
Sélectionner la place de mémoire
ë, O Entrer le numéro d’appel et confirmer
Modifier des enregistrements dans la mémoire de numéros d’appel
J Ouvrir le menu principal
+ ou ,
STORE PHONE
, O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou , par ex. :
01−
Sélectionner la place de mémoire
C Effacer des chiffres
ë, O Entrer de nouveaux numéros d’appel et confirmer
Effacer un enregistrement de la mémoire de numéros d’appel
J Ouvrir le menu principal
+ ou ,
STORE PHONE
, O Sélectionner la fonction et confirmer
+ ou , par ex. :
01−
Sélectionner la place de mémoire
C , O Effacer les chiffres et confirmer
Liste d’appels
40
9 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 10numéros d’appel sont enregistrés dans une liste d’appels. Lorsqu’un
nouveau numéro a été enregistsré, apparaît l’icône
sur l’écran.
Messages à l’écran:
Quand le
téléphone sonne
Enregistré dans
la liste d’appels
UNKNOWN NO −O− Le numéro n’a été reçu que partiellement ou de
façon défectueuse.
L’information du numéro d’appel n’est pas dis-
ponible. Il pourrait s’agir d’une communication
internationale.
PRIVATE ID −P− Le correspondant a bloqué la transmission de
son numéro d’appel.
Afficher des numéros de la liste d’appels
J Ouvrir le menu principal
+ ou ,
CALL LOG
, O Ouvrir liste d’appels
+ ou , Sélectionner l’enregistrement désiré
L’affichage RPT:" vous informe combien de fois le correspondant a appelé.
Après l’affichge du numéro, passage sur l’affichage de la date et de l’heure de
l’appel.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
J Ouvrir le menu principal
+ ou ,
CALL LOG
, O Ouvrir liste d’appels
+ ou , Sélectionner l’enregistrement désiré
O Activer l’effacement
DELETE
O Confirmer l’effacement
ou
DELETE
C Interrompre l’effacement
Effacer tous les numéros
J Ouvrir le menu principal
+ ou ,
CLR CALL LOG
, O Activer l’effacement
PIN [−−−−] ë Entrer le code PIN actuellement paramétré
CONFIRM
O Confirmer l’effacement
ou
CONFIRM
C Interrompre l’effacement
29
30
31
Fonctions spéciales
41
10 Fonctions spéciales
Système de numérotation
Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone aussi bien sur les raccordements analogi-
ques (numérotation par impulsions/DC) que sur les nouveaux raccordements numériques
(numérotation par tonalité/FV)
Numérotation temporaire par tonalité
Si vous ne pouvez utiliser votre téléphone qu’avec la numérotation par impulsions, vous
n’avez pas besoin de renoncer aux avantages de la numérotation par tonalité (par
ex. : consultation d’un répondeur dans le réseau téléphonique). Vous pouvez passer à la
numérotation par tonalité pendant que vous passez une communication.
* Appuyer dessus pendant la communication
Quand la communication est terminée, la numérotation par impulsions est automatique-
ment rétablie.
Call by Call
Avec cette fonction, vous pouvez composer préalablement un numéro Call by Call enre-
gistré avant le numéro proprement dit. Vous pouvez enregistrer 3 numéros Call−by−Call à
10 chiffres page 36. Le numéro Call−by−Call composé est affiché sur l’écran avant le
numéro. Si vous appuyez tout d’abord sur la touche de communication pour écouter une
tonalité et entrez ensuite un numéro, vous ne pouvez pas composer préalablement un nu-
méro Call−by−Call enregistré.
Composition préalable d’un numéro Call−by−Call
O Ouvrir la mémoire Call−by−Call
+ ou ,, O Sélectionner le numéro Call−by−Call et confirmer
ë, Entrer le numéro d’appel et établir la communication
Liste de blocage
Cette fonction vous permet de bloquer des numéros allant jusqu’à 4 chiffres. Le blocage
d’appel enregistré est valable pour tous les combinés déclarés.
N’entrer jamais un numéro d’urgence ou un chiffre situé en premier d’un numéro
d’appel d’urgence. Ces numéros d’appel d’urgence ne peuvent plus alors être
composés.
Par B.: Le chiffre 1 bloque les numéros d’appel d’urgence 117 et 118!
Exemples de blocage d’appel
0 Toutes les communications hors circonscription sont bloquées.
00 Toutes les communications avec l’étranger sont bloquées.
079 Tous les numéros de portable commençant par le 079" sont bloqués.
019 Tous les numéros d’appel commençant par le 019" sont bloqués.
SMART DIAL
Si vous avez activé le SMART DIAL (composition intelligente de numéros) dans votre
combiné, les numéros sont automatiquement complétés. Votre combiné compare les pre-
miers chiffres entrés de numéros avec les numéros enregistrés dans votre mémoire de
numéros d’appel et les complète s’ils concordent. Le numéro est composé avec la touche
de communication.
Élargissement du système téléphonique
42
11 Élargissement du système téléphonique
Vous pouvez étendre votre système téléphonique à d’autres combinés DC47 et bases
DC47.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer 6 combinés sur votre base.
Déclarer des combinés
Avant d’effectuer la déclaration d’un combiné, placez la base en mode d’enregistrement.
6 sec PAGE Démarrer le mode d’enregistrement
Effectuez maintenant l’opération de déclaration de votre combiné page 37. Pour cela,
utilisez le code PIN actuellement paramétré page 37.
Un numéro d’appel interne est attribué automatiquement au combiné après la déclaration.
Ce numéro d’appel interne est affiché à l’écran.
Annuler des combinés
Ce combiné peut annuler soi−même ou d’autres combinés déclarés sur cette
base. Sur l’écran du combiné annulé apparaît le message UNREGISTER.
Plusieurs bases
Vous pouvez déclarer simultanément vos combinés à 5 bases différentes. Chaque base a
besoin d’une prise téléphonique individuelle. Ces raccordements peuvent porter le même
numéro d’appel ou bien des numéros différents.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à l’au-
tre.
Augmentation de la portée
Placez vos bases de telle sorte que la portée de chacune se recoupe. Testez la portée de
vos combinés, des obstacles dans les bâtiments pouvant la restreindre. Déclarez le com-
biné à toutes les bases. Activez la fonction Numérotation automatique de bases
page 37. Le combiné recherche alors automatiquement la base la plus proche offrant
la meilleure connexion.
Mobilité grâce à différents emplacements
Déclarez votre combiné sur des bases à des lieux différents. Activez la fonction Numéro-
tation automatique de bases page 37. Peu importe où vous vous trouvez, le combiné
recherche automatiquement une base se trouvant à sa portée.
En cas de problèmes
43
12 En cas de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques sui-
vantes. Lors de problèmes techniques ou de droits à la garantie, adresez−vous à votre re-
vendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possi-
ble avec la base
Contrôlez si vous vous êtes bien identifié sur la base par
le code PIN correct. page 37
Pas de communication
téléphonique possible
Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou en
dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si votre raccordement
téléphonique fonctionne.
Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une
panne totale de courant.
Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Erreur de réglage du système de numérotation.
page 38
La liaison est hachée,
coupée
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus Remettez toutes les fonctions en configuration usine.
page 37
Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant pen-
dant un court instant.
Les piles rechargeables
sont vides en peu de
temps
La pile rechargeable est vide ou défectueuse.
Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez
les surfaces de contact du combiné et de la base avec
un chiffon doux et non pelucheux.
Posez le combiné sur la base et laissez−le pendant 14
heures.
L’affichage du numéro
d’appel (CLIP
1
) ne fonc-
tionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel
de votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander de
plus amples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son
numéro d’appel.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

SWITEL DC47 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire