MoJack XT Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Mode d'emploi
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
40 41
Introduction
REMARQUE: Emplacement de l’unité le numéro
de série.
Ce manuel traite de l’assemblage et des pièces ainsi
que des directives d’utilisation, d’entretien, de réglage
et de sécurité pour votre élévateur MoJack XT.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
EN ENTIER AVANT D’UTILISER VOTRE MoJack XT.
En suivant ces directives d’utilisation, d’entretien, et
de sécurité, vous prolongerez la durée de vie de votre
élévateur MoJacket favoriserez une opération sécu-
ritaire.
Si vous avez besoin de renseignements additionnels
ou des services d’un mécanicien spécialisé, veuillez
communiquer avec votre concessionnaire ou votre
distributeur d’équipement MoJack autorisé.
Toutes les pièces de MoJack sont testées et inspec-
tées en profondeur avant de quitter l’usine afin de
s’assurer qu’elles se conforment à toutes les normes
de sécurité pertinentes.
REMARQUE: Veuillez conserver ce manuel à des fins
de référence future.
Avertissements et directives de sécurité
IMPORTANT: Le MoJack XT est conçu pour une utilisation avec les tondeuses à siège seulement. N’excédez jamais 500 livres.
Il ne devrait jamais être utilisé pour l’entretien d’autres types de machine à moins qu’un accessoire MoJack approuvé ne soit
installé pour le type de machine. Veuillez consulter votre concessionnaire ou distributeur MoJack.
Veuillez lire et comprendre toutes les directives de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser le MoJack XT.
Ne permettez jamais à quiconque qui n’est pas familier avec les directives de sécurité et d’utilisation d’opérer le
MoJack XT.
Suivez toutes les directives de sécurité et d’entretien fournies par le fabricant de la tondeuse avant d’utiliser le
MoJack XT.
Ne jamais modifier le MoJack. Toute modification entraînera une annulation de la garantie et pourra compromettre
votre sécurité.
Lorsque vous utilisez le MoJack XT, gardez toutes les personnes environnantes à une distance sécuritaire du MoJack XT.
Le MoJack XT doit être utilisé sur une surface solide et plane.
Ne soulevez pas l’extrémité avant et l’extrémité arrière de la tondeuse en même temps.
N’utilisez pas l’élévateur MoJack XT pour d’autres objets qu’une tondeuse, à moins que l’accessoire approprié ne
soit utilisé.
Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé avant de commencer tout travail sur la tondeuse.
Ne faites jamais fonctionner le moteur de la tondeuse lorsque vous utilisez le MoJack XT.
N’excédez jamais la capacité de levage de 500 livres (226 kg).
Si la tour du MoJack XT s’incline au cours du levage ou de l’abaissement de la tondeuse, cela indique une condition
de surcharge. Retirez immédiatement la tondeuse.
La tour doit être verrouillée en place à l’aide de la goupille de verrouillage avant d’utiliser le MoJack XT.
La goupille de verrouillage du transporteur doit être en position verrouillée dans la tour avant de commencer tout
entretien d’une tondeuse.
Ne retirez pas les avertissements ou les décalques de sécurité du MoJack XT.
Avant chaque utilisation, vérifiez toujours si les pièces sont usées, desserrées ou endommagées sur le MoJack XT.
En présence de pièces endommagées, n’utilisez pas le MoJack XT et communiquez avec MoJack au 1-877-575-3173.
Ne grimpez pas sur la tondeuse lorsqu’elle en position soulevée, ou lors de son levage ou de son abaissement.
Personne ne doit se trouver sur la tondeuse lorsqu’elle en position soulevée, ou lors de son levage ou de
son abaissement.
Après que la tondeuse ait été soulevée à une hauteur de travail, placez toujours des cales de roue (non fournies) sous
les roues arrière de la tondeuse.
Les appuis pour roue doivent être à une distance égale par rapport au bras du levage afin d’assurer un bon équilibre.
Retirez tous les accessoires de la tondeuse avant d’utiliser le MoJack XT.
Le manquement à suivre ces avertissements peut entraîner des dommages à la propriété ainsi que des blessures
graves ou la mort.
Brevet en instance.
© 2011 MoJack Distributors, LLC.
MoJack est une marque déposée de MoJack Distributors, LLC.
MoJack XT est une marque de commerce de MoJack Distributors, LLC.
Submit your questions online at:
Envie sus preguntas por Internet a:
Vous pouvez également transmettre votre question en ligne à l’adresse suivante :
www.theMoJack.com
Need
Assistance?
Please DO NOT return this
product to the store.
Our Customer Service
Department is ready to help!
1-877-575-3173
¿Necesita
ayuda?
¡NO devuelva este producto
a la tienda!
¡Nuestro Departamento de
Servicio de Atención al Cliente
está listo para ayudarle!
1-877-575-3173
Besoin
d’assistance ?
NE renvoyez PAS ce produit
au magasin .
Notre service clientèle est là
pour vous aider !
1-877-575-3173
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
42 43
GARANTIE LIMITÉE
Pendant deux ans pour une utilisation résidentielle et un an pour une utilisation commerciale, MoJack garantit le produit contre tout défaut de
pièces ou de fabrication lorsque le produit est utilisé adéquatement. MoJack remplacera sans frais toute pièce défectueuse. Cette garantie ne
couvre pas les produits qui ont été modifiés ou ajustés ou tout produit ayant été mal utilisé ou ayant fait l’objet d’une utilisation abusive.
IL S’AGIT DU RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU CLIENT. MOJACK DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. MOJACK NE SERA PAS TENU RESPONS-
ABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCE NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DE GARANTIE IMPLICITE OU LE RECOURS POUR LA VIOLATION DE GARANTIE IMPLICITE, LES PRÉSENTES
EXCLUSIONS PEUVENT AINSI NE PAS S’APPLIQUER VOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS
SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LE LOI ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE OU
D’UNE PROVINCE À LAUTRE.
Quels sont les éléments couverts par la garantie?
Cette garantie couvre un défaut de matériel ou de fabrication à l’intérieur de deux ans de l’achat pour une utilisation résidentielle et à
l’intérieur d’un an de l’achat pour une utilisation commerciale.
Quels sont les éléments non couverts par la garantie?
La présente garantie ne s’applique à aucun appareil MoJack dont la forme originale a été modifiée ou ajustée de quelque façon que ce soit.
De plus, elle ne s’applique à aucun appareil MoJack endommagé à la suite d’une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, un accident ou
une négligence. La présente garantie ne protège pas contre les dommages indirects ou consécutifs.
Quelle est la période de couverture de la garantie?
Garantie de deux ans pour l’utilisation résidentielle; garantie d’un an pour l’utilisation commerciale à compter de la date d’achat par le proprié-
taire original.
Comment MoJack résoudra-t-il les problèmes?
Nous remplacerons, sans frais, toute pièce défectueuse (au cours de la période de couverture).
Comment puis-je obtenir du service?
Afin d’avoir droit au service en vertu de la présente garantie, vous DEVEZ enregistrer votre MoJack dans les trente (30) jours suivant l’achat.
Vous devez conserver votre reçu comme preuve de la date d’achat. Vous pouvez enregistrer votre nouveau MoJack sur notre site Web au
www.themojack.com ou en composant, sans frais, le 1-877-575-3173.
Coordonnées de MoJack pour la résolution de problèmes reliés à la garantie?
Vous pouvez communiquer avec nous via notre site Web au www.themojack.com ou en composant, sans frais, le 1-877-575-3173.
Ai-je d’autres droits en vertu des lois provinciales?
La présente garantie vous confère des droits spécifiques. Il se peut aussi que vous jouissiez d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et
d’une province à l’autre.
Quelle est la politique de retour?
Dans les trente (30) jours suivant la date de réception de votre MoJack. Veuillez communiquer avec MoJack au sujet des politiques et
procédures de retour à notre numéro sans frais 1-877-575-3173 ou par courriel à [email protected].
Quelle est la procédure de retour?
Contactez-nous au cours de la période de retour. Nous vous indiquerons un numéro d’autorisation de retour que vous devrez inscrire sur la
façade extérieure de la boîte. Toute la marchandise doit être retournée dans son emballage d’origine. Nous prendrons les dispositions néces-
saires pour qu’un transporteur national vienne récupérer votre MoJack.
Comment recevrai-je mon remboursement?
Le mode de remboursement est à notre discrétion. Si vous recevez un remboursement, veuillez prévoir quatre semaines pour appliquer le
crédit à votre compte. Des frais de retour de marchandise seront déduits du montant de votre remboursement.
Les frais d’expédition sont-ils remboursables?
Non.
MoJack a-t-il une politique en matière de frais de retour de marchandise?
Oui. Les retours et les remboursements exigent un travail accru de notre part. Plutôt que de refiler ce coût au client en augmentant les prix
des produits, nous faisons comme d’autres sociétés de l’industrie en appliquant des frais de service minimes aux retours de marchandise.
Les frais de service sont de 20%.
Comment puis-je joindre MoJack?
Vous pouvez nous joindre, sans frais, au 1-877-575-3173 ou par courriel à [email protected]
Garantie et retours
1
2
9
9
3
7
8
5
4
10
10
Liste de pièces
6
Item
No.
Qty.
Description
Pièce de bras de levage
Poignée de maintien
Poignée de manivelle
Tige de soutien
Sangle de sécurité
2
1
1
2
2
7
8
9
10
1
Item
No.
Qty.
Description
Tour
Bras de levage
Base
Roue
Appui pour roue
1
1
1
2
2
2
3
4
5
6
5
4
6
Carrier
MoJack XT Lift
45
Élévateur MoJack XT
44
Liste de quincaillerie
11
NO
d’article
Qté
Description
Vis d’assemblage M12-1,75 X 80
Vis d’assemblage M12-1,75 X 65
Boulon de carrosserie M12-1,25 X 20
Écrou nyloc – M12-1,75
Écrou nyloc – M8-1,25
Goupille-poussoir
Axe de chape
Petite épingle à cheveux
Grande épingle à cheveux
1
2
3
3
3
4
1
1
2
19
12
13
14
15
16
17
18
Outils requis pour l’assemblage
Clé 19 mm (2) Clé 13 mm (1)
14
Écrou nyloc – M12-1,75
15
Écrou nyloc – M8-1,25
18
Petite épingle à cheveux
19
Grande épingle à cheveux
11
Vis d’assemblage M12-1,75 X 80
13
Boulon de carrosserie M12-1,25 X 20
12
Vis d’assemblage M12-1,75 X 65
16
Goupille-poussoir
17
Axe de chape
Directives d’assemblage
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Base
3
ÉTAPE 3
Base
3
Retirez le MoJack XT de l’emballage.
Vérifiez les articles pour vous assurer que toutes les
pièces et la quincaillerie sont présentes. Si des pièces
ou des articles de quincaillerie sont manquants, veuillez
communiquer avec MoJack au 1-877-575-3173 ou par
courriel à [email protected].
Assemblez la roue à la base en insérant
une vis d’assemblage et un écrou nyloc
et serrez. Faites de même avec la deuxième
roue.
Remarque: Ne serrez pas trop Écrou nyloc.
4 3
12 14
Roue
4
Écrou nyloc
14
Vis d’assemblage
12
Fixez la tour à la base en utilisant une vis
d’assemblage et un écrou nyloc tel que
montré.
Remarque: Ne serrez pas trop Écrou nyloc.
1 3
11 14
Écrou nyloc
14
Vis d’assemblage
11
Tour
1
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
46 47
Directives d’assemblage
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
ÉTAPE 4
Épingle à
cheveux
18
Axe de
chape
17
Fixez la poignée de maintien à la tour à
l’aide de deux boulons de carrosserie et deux
écrous nyloc .
7 1
13
15
Tour
1
Boulon de carrosserie
13
Poignée de maintien
7
Écrou nyloc
15
Écrou nyloc
15
Boulon de carrosserie
13
Poignée de manivelle
8
Tour
1
Fixez la poignée de manivelle à la tour en insérant
un boulon de carrosserie avec le filetage vers le haut
et serrez avec un écrou nyloc .
Remarque: Deux trous se trouvent dans la poignée de la
manivelle. Le trou le plus près de la poignée en caoutchouc
procure un rayon de 6 po pour le soulèvement. L’autre trou
procure un rayon de 8 po, facilitant le soulèvement. Utilisez le
trou qui convient le mieux à votre modèle de tondeuse.
18
13
15
Suspendez le bras de levage sur le trans-
porteur en insérant la zone à rainure du bras de
levage en-dessous de la barre supérieure du
transporteur. Le bras de levage doit être inséré
à partir de l’avant et puis, abaissé afin de fixer le
bras de levage en place. Insérez l’axe de
chape dans le trou du transporteur et
verrouillez en fixant l’épingle à cheveux à
l’axe de chape.
2
17
18
Bras de
levage
2
Barre supérieure du transporteur
Transporteur
Directives d’assemblage
CELA TERMINE LASSEMBLAGE.
ÉTAPE 8
ÉTAPE 9
ÉTAPE 7
Glissez les pièces de bras de levage sur les
deux côtés du bras de levage et fixez à l’aide des
goupilles-poussoirs tel que montré.
6
2
16
Bras de levage
2
Pièce de bras de levage
6
Goupille-poussoir
16
Pièce de bras de levage
6
Goupille-poussoir
16
Préparez les appuis pour roue pour l’installation
en ajoutant les tiges de soutien et les épingles à
cheveux .
5
11
19
Appui pour roue
5
Épingle à cheveux
19
Tige de soutien
11
Glissez les appuis pour roue sur les deux
côtés des pièces du bras de levage et
fixez à l’aide des goupilles-poussoirs .
Remarque : Les appuis de roue peuvent
être déplacés vers l’intérieur ou l’extérieur
pour s’adapter à différentes largeurs de
tondeuse. Utilisez la configuration qui
convient le mieux à votre modèle de
tondeuse.
5
6
16
Goupille-poussoir
16
Pièce de bras
de levage
6
Appui pour roue
5
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
48 49
Directives d’utilisation
Veuillez lire entièrement ce manuel avant d’utiliser votre MoJack XT.
Certaines étapes des directives d’utilisation sont identiques à celles des
directives d’assemblage. Les directives d’utilisation montreront un cycle
d’utilisation complet du MoJack XT.
Preparing the MoJack XT for Use (Steps 1 - 8)
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Axe de chape trou
Directives d’utilisation
Dépliement du MoJack XT
• Tirez et tournez la goupille de verrouillage de 90 degrés à la
position déverrouillée.
• Soulevez la tour en tirant sur la poignée de maintien. Lorsque la
tour est en position verticale, soulevez la poignée de maintien
et abaissez la tour sur la base.
• Verrouillez la tour en place en tournant la goupille de verrouil-
lage de la tour jusqu’à ce que l’anneau se rétracte dans la
rainure de verrouillage.
Goupille de verrouillage
de la tour (en position
verrouillée)
Goupille de verrouillage de la tour
(en position déverrouillée)
Goupille de verrouillage de la
tour (en position verrouillée)
Installation du bras de levage
• Suspendez le bras de levage sur le transporteur en insérant
la zone à rainure du bras de levage en-dessous de la barre
supérieure du transporteur. Le bras de levage doit être in-
séré à partir de l’avant et puis, abaissé afin de fixer le bras de
levage en place.
Fixez le bras de levage sur le transporteur à l’aide de l’axe de
chape et de l’épingle à cheveux.
Bras de levage
Barre supérieure du
transporteur
Axe de chape
Épingle à cheveux
Barre supérieure du
transporteur
Transporteur
Transporteur
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
50 51
ÉTAPE 5
ÉTAPE 4
ÉTAPE 3
Directives d’utilisation
Installation des pièces du bras de levage
• Glissez les pièces de bras de levage sur
les deux côtés du bras de levage et fixez à
l’aide des goupilles-poussoirs.
Bras de levage
Pièce de bras de levage
Goupille-poussoir
Pièce de bras de levage
Goupille-poussoir
Installation des appuis pour roue
• Glissez les appuis pour roue sur les pièces
de bras de levage et fixez temporairement
avec les goupilles-poussoirs.
Appui pour roue
Pièce de bras de levage
Goupille-poussoir
Familiarisez-vous avec le MoJack XT
• Pratiquez-vous à soulever et à abaisser le bras de levage avant
de tenter de soulever la tondeuse (consultez les étapes 12 à
16 sur la façon de soulever et d’abaisser le bras de lavage).
• Pratiquez-vous à effectuer l’étape 21 si vous avez l’intention de
soulever ou d’abaisser la tondeuse à l’aide d’une perceuse.
ÉTAPE 7
ÉTAPE 8
Support Rod
Large Hair Pin
ÉTAPE 6
Directives d’utilisation
Alignement des appuis pour roue pour l’adaptation à
la tondeuse
• Placez les pneus avant de la tondeuse 6 po (15,24 cm) à
l’avant des appuis pour roue.
Retirez les goupilles-poussoirs et alignez les appuis pour roue
de sorte que les pneus avant de la tondeuse soient centrés
par rapport aux appuis pour roue.
Replacez les goupilles-poussoirs pour verrouiller les appuis
pour roue dans le bras de levage.
Les appuis pour roue doivent être à une distance égale par
rapport au bras du levage afin d’assurer un bon équilibre.
Ajustement des tiges de soutien en fonction de la dimension des pneus
• Ajustez les tiges de soutien des appuis pour roue en fonction de la dimension
des pneus avant de la tondeuse. Veuillez vous référer au
tableau ci-dessous pour le positionnement des tiges de
soutien selon le diamètre des pneus avant de la tondeuse.
• Fixez les tiges de soutien aux appuis pour roue à l’aide
des épingles à cheveux.
Consultez le guide plus détaillé à la page 58.
10 po à 11,5 po (25 cm à 29 cm)
12 po à 15 po (30 cm à 38 cm)
15,5 po à 17 po (39 cm à 44 cm)
GUIDE DES TIGES DE SOUTIEN POUR LES DIMENSIONS DE PNEU
Inversez les pneus avant de la tondeuse (facultatif – si ce n’est pas applicable,
passez à l’étape 9)
• Dans certains cas, le carter de la tondeuse ou les roues anti-
dégazonnement frapperont le bras de lavage lors du soulèvement
de la tondeuse.
C’est souvent le cas lorsqu’une partie du carter (incluant les roues
anti-dégazonnement) excède la ligne centrale des roues avant de
la tondeuse.
• Tournez les pneus avant de 180 degrés de sorte qu’ils soient à la
position inversée.
• Retirez les tiges de soutien des appuis pour roue et glissez le
MoJack XT sous la tondeuse.
• Fixez les tiges de soutien aux appuis pour roue à l’aide des
grandes épingles à cheveux.
Position
de la roue
inversée
Position de
la roue vers
l’avant
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
52 53
ÉTAPE 10
ÉTAPE 11
Using the MoJack XT (Steps 9 - 16)
ÉTAPE 9
Directives d’utilisation
Déplacement de la tondeuse sur le MoJack XT
Le MoJack doit être utilisé sur une surface solide et plane.
• Placez la tondeuse sur les appuis de roue en la conduisant
ou en la poussant.
Arrêtez le moteur et retirez la clé.
Installation des sangles sur les pneus avant de la tondeuse et les
appuis de roue
Fixez les pneus avant de la tondeuse aux appuis pour roue à
l’aide des sangles de sécurité . Fixez le crochet sur la courroie de sûreté
à la barre de traverse de garniture de roue et insérez l’appui Rod dans la
boucle sur la courroie de sûreté en détachant l’appui Rod et en glissant alors
la boucle de courroie de sûreté à travers et en rattachant l’appui Rod.
• Serrez les sangles de sécurité sur le dessus du pneu pour xer
la tondeuse aux appuis pour roue.
10
Barre transversale
des appuis pour roue
Tige de soutien
Sangle de
sécurité
Ajustement de la poignée de manivelle (en option)
• La longueur de la poignée de manivelle en option fait partie de la
configuration longue. Certaines tondeuses sont dotées d’une grille de
protection ou de capots plus grands qui interfèrent avec la poignée de
manivelle plus longue. La poignée de manivelle peut être ajustée en
retirant l’écrou nyloc et le boulon de carrosserie et en les installant
dans une configuration plus petite.
Écrou nyloc
Boulon de
carrosserie
Configuration longue – Rayon de 8 po
Configuration petite – Rayon de 6 po
ÉTAPE 14
ÉTAPE 13
ÉTAPE 12
Directives d’utilisation
Soulèvement de la tondeuse
• Soulevez la tondeuse en tournant la poignée de
manivelle en sens horaire.
• Consultez l’étape 22 pour le soulèvement de la
tondeuse à l’aide d’une perceuse.
Ne tentez pas de soulever plus de 500 livres (226 kg).
Le MoJack doit être utilisé sur une surface solide et plane.
Le moteur doit être éteint et la clé retirée.
La tondeuse doit être en position neutre.
Le frein de stationnement doit être désengagé pendant cette étape.
Les sangles de sécurité doivent être solidement serrées.
Préparation de la tondeuse pour l’entretien
• Placez les cales de roue (non fournies) sous les roues arrière de la
tondeuse.
• Appliquez maintenant le frein de stationnement sur la tondeuse.
• La goupille de verrouillage du transporteur doit être en position ver-
rouillée dans l’un des deux trous de sécurité.
Cale de roue
Soulèvement du bras de lavage en position verrouillée
• Soulevez le bras de lavage jusqu’à ce que la goupille de verrouillage
du transporteur s’insère dans le trou de sécurité.
• La goupille de verrouillage du transporteur s’insère automatiquement
dans les trous de sécurité lorsque le transporteur passe vis-à-vis les
trous de sécurité de la tour au moment du soulèvement.
Remarque: Lors de l’abaissement du bras de lavage,
la goupille de verrouillage du transporteur
doit être maintenue par l’opérateur jusqu’à
ce qu’elle dépasse le trou de sécurité.
Trou de
sécurité
Goupille de
verrouillage du
transporteur
Tirer pour
déver-
rouiller et
abaisser
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
54 55
Axe de
chape
Épingle à cheveux
Bras de levage
Barre supérieure
du transporteur
Préparation du MoJack XT pour l’entreposage (Étapes 17 à 20)
ÉTAPE 16
ÉTAPE 15
ÉTAPE 17
Directives d’utilisation
Abaissement de la tondeuse
• Retirez les cales de roue.
• Désengagez le frein de stationnement.
La tondeuse doit être en position neutre.
• Retirez et maintenez la goupille de verrouillage du
transporteur et tournez la poignée de manivelle
en sens anti-horaire jusqu’à ce
que les appuis de roue soient
fermement sur le sol. La goupille
de verrouillage du transporteur
doit être tirée jusqu’à ce qu’elle
dépasse le trou de sécurité.
Trous de
sécurité
Retrait de la tondeuse du MoJack XT
• Retirez les sangles de sécurité des roues avant de
la tondeuse.
• Le retrait des tiges de soutien est facultatif pendant
cette étape.
• Déplacez la tondeuse des appuis de roue en la
conduisant ou en la poussant.
Retrait des appuis de roue
• Retirez les goupilles-poussoirs des
appuis de roue et tirez les appuis
pour roue à l’extérieur des pièces
du bras de levage.
• Entreposez les goupilles-poussoirs
dans les appuis de roue.
Goupille-poussoir
Pièce de bras de levage
Appui pour roue
Trou de sécurité
Goupille de
verrouillage du
transporteur
Tirer pour
déverrouiller
et abaisser
ÉTAPE 19
ÉTAPE 18
Directives d’utilisation
Retrait des pièces du bras de levage
• Retirez les goupilles-poussoirs du
bras de levage et tirez les pièces du
bras de levage à l’extérieur du bras de
levage.
Entreposez les goupilles-poussoirs
dans le bras de levage.
Pièce de bras de levage
Pièce de bras de levage
Goupille-poussoir
Goupille-poussoir
Bras de levage
Retrait du bras de levage
• Retirez l’épingle à cheveux et l’axe
de chape du bras de levage.
Décrochez le bras de levage du
transporteur en le
soulevant de l’avant du bras de
levage et en tirant.
Entreposez l’axe de chape et
l’épingle à cheveux dans le bras de levage.
ÉTAPE 20
Soulevez le transporteur
• Soulevez le support en
tournant la manivelle dans le
sens horaire jusqu’à ce que le
goupille de verrouillage du
transporteur tombe dans les
trous de sécurité.
Goupille de
verrouillage du
transporteur
Trou de
sécurité
Élévateur MoJack XT Élévateur MoJack XT
56 57
ÉTAPE 22
ÉTAPE 21
LE MoJack XT EST MAINTENANT PRÊT POUR L’ENTREPOSAGE OU LE TRANSPORT.
Directives d’utilisation
Repliement du MoJack XT
• Tirez est tournez la goupille de verrouillage de 90 degrés à
la position déverrouillée.
• Soulevez la tour à l’extérieur de la base en tirant sur la
poignée de soulèvement et abaissez ensuite la tour.
• Fixez la tour en tournant la goupille de verrouillage de la tour
jusqu’à ce que l’anneau s’insère dans la rainure de verrouillage.
Goupille de verrouillage
de la tour
Goupille de verrouillage
de la tour
Soulèvement du MoJack XT avec une perceuse électrique (en option)
• Le MoJack XT peut être soulevé ou abaissé à l’aide d’une perceuse électrique avec
cordon à vitesse variable (minimum de 7 A) ou d’une perceuse électrique sans fil à
vitesse variable (minimum de 18 V).
• La perceuse doit être munie d’une douille carrée de 3/8 po (non fournie).
• Retirez la poignée de manivelle en enlevant l’écrou et le boulon an d’avoir accès à
la prise carrée de 3/8 po.
• Insérez fermement la douille carrée de 3/8 po dans la prise carrée.
Faites tourner la perceuse vers l’avant (en sens horaire)
pour soulever le bras de levage et en sens inverse
(en sens anti-horaire) pour abaisser le bras de levage.
La goupille de verrouillage du transporteur
doit être tirée lors de l’abaissement jusqu’à ce
qu’elle dépasse le trou de sécurité.
• Veuillez suivre toutes les autres directives d’utilisation
lorsque vous utilisez une perceuse.
• Replacez la poignée de manivelle pour une
utilisation ultérieure.
L’opérateur doit avoir une prise ferme sur la perceuse
avant de soulever ou d’abaisser le bras de levage.
Douille
carrée de
3/8 po
Prise
carrée
Filetage
Tirer pour
abaisser
Trou de
sécurité
Goupille de
verrouillage du
transporteur
Programme d’entretien
• Avant chaque utilisation, vériez toujours si les pièces
sont usées, desserrées ou endommagées sur le MoJack
XT. En présence de pièces endommagées, n’utilisez
pas le MoJack XT et communiquez avec MoJack au
1-877-575-3173.
• Nettoyez et huilez le letage toutes les 50 utilisations ou
au moins une fois par année en utilisant de l’huile pour
machine légère.
• Appliquez de la graisse au lithium entre la base de la poi-
gnée de manivelle et le roulement en laiton toutes les 50
utilisations ou au moins une fois par année. Sans avoir de
poids sur le transporteur, soulevez la poignée de maniv-
elle pour créer un léger espace entre le roulement de
laiton et la base de la poignée de manivelle. Utilisez une
petite brosse pour appliquer la graisse au lithium entre les
deux surfaces.
• Appliquez de la graisse au lithium sur ou aux environs
de bas Filetage et Roll Pin et Bas Filetage Rondelle après
toutes les 50 utilisations ou au moins une fois par an.
• Graisse en spray ou de lubriant dans les trous bouton
de verrouillage et la tour toutes les 50 utilisations ou au
moins une fois par an.
• (Facultatif) Vériez le fonctionnement de la goupille de
verrouillage du transporteur. Tournez la poignée de
manivelle pour soulever le bras de lavage jusqu’au
premier trou de sécurité et écoutez si un son est émis
lorsque la goupille s’insère dans le trou. Lorsque vous
entendez un son, changez la direction de la rotation de la
poignée de manivelle sans tirer sur l’anneau de la goupille
de verrouillage du transporteur. La goupille devrait
soutenir le tablier à cette hauteur. N’appliquez pas de
force sur la poignée au-delà de ce point de verrouillage
car cela pourrait endommager le filetage. Si la goupille de
verrouillage du transporteur ne soutient pas le tablier à la
hauteur du bras de lavage, n’utilisez pas le MoJack XT et
communiquez avec MoJack au 1-877-575-3173. Après la
vérification du fonctionnement de la goupille de verrouil-
lage du transporteur, abaissez le bras de lavage en tirant
sur l’anneau de la goupille de verrouillage du transporteur.
Filetage
Roulement en
laiton
Base de la poignée
de manivelle
Bas Filetage
Bas Filetage
Rondelle
Roll
Pin
Goupille de verrouillage
de la tour
MoJack XT
59
Élévateur MoJack XT
58
Guide des tiges de soutien pour les dimensions de pneu
Dimension de pneu de 10 po à 11,5 po (25 cm à 29 cm)
Dimension de pneu de 12 po à 15 po (30 cm à 38 cm)
Dimension de pneu de 15,5 po à 17 po (39 cm à 44 cm)
Ne pas utiliser avec des pneus plus 17 po (44cm) dans la taille
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

MoJack XT Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Mode d'emploi