Stabila LAR 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur
Laser LAR-200
16 663 09-06
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
E
USA
F
2 - 7
8 - 13
USA
14 - 19
F
E
98
(4)
Eléments de l'appareil
SP1: passage du rayon vertical
SP2: passage du rayon rotatif
Commutateur : marche / arrêt
Sélecteur : mise au point permanente marche / arrêt
DEL d'affichage :
DEL rouge : tension des piles et échauffement
Protection contre les chocs
Filetage 5/8" pour le raccordement du trépied
DEL verte : fonction MARCHE ou PRET /OK
Couvercle du boîtier piles
Mode d'emploi
Le laser rotatif LAR-200 de STABILA est un outil de nivellement horizontal et de prise
d'aplomb facile à manier. Appareil étanche (IP65). Il est autonivelant dans une plage
de ± 5°. A l'aide d'un récepteur, le rayon laser peut être reçu jusqu'à une distance
d'environ 500 ft / 150 m, même s'il n'estplus visible à l'œil nu.
1.800.869.7460 U.S. and Canada
F
Prisme penta séparateur SP
(1)
(3)
(2)
(5a)
(5b)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
4 repères pour la fonction laser vertical
Nous tenonsà vous expliquer l'utilisation et le mode de fonctionnement de
l'appareil laser de manière claire et compréhensible. Toutefois, si vous avez malgré
tout encore des questions, veuillez nous appeler au numéro de téléphone suivant :
Mise en service
- fonctionnement automatique avec fonction inclinaison
Pour des raisons de sécurité, le laser rotatif commute toujours dans ce mode de
fonctionnement après la mise en service !
En appuyant brièvement sur la touche (3), l'appareil se met en service. Le nivelle-
ment automatique démarre immédiatement. La DELverte (5b) s'allume, la DEL (4)
clignote. Le prisme penta séparateur commence sa rotation, le rayon laser s'allume.
Après le nivellement automatique, il reste environ 30 secondes pour placer l'instru-
ment laser dans la position souhaitée, par exemple pour le glisser en hauteur, pour
l'installer sur un trépied, etc.
Pendant ce temps desécarts minimes par rapport à l'horizontale sont ajustés. En-
suite, le laser commute en fonctionnement automatique surveillé, la DEL(4) s'éteint.
Modes de fonctionnement:
Principales applications :
Nivellement
Poser l'appareil sur un support fixe ou sur un trépied.
Remarque: Il est utile de monter le laser rotatifapproxi-
mativement à la même distance par rapport aux points
de mesure ultérieurs.
Veillez à ce que le milieu du point laser soit toujours
marqué !
La mise en marche du laser rotatif s'effectue en appuyant
sur la touche (3). Il démarre par un nivellement auto-
matique. Lorsque le nivellement est terminé, le laser
commence sa rotation. En fonction de la luminosité
ambiante, il est possible d'utiliser directement le rayon
laser visible pour le marquage ou d'intercepter le rayon
laser par le récepteur.
Appareil étanche aux jets d'eau et auxpoussières selon la norme IP 65.
Ne plongez pasle laser dans un liquide !
3
3
4
Remarque :
Ceci est un laser classe IIIa .
Il faut éviter dans le rayon laser.
Les lunettes disponiblespour ces
instruments laser ne sont pas des
lunettesde protection. Elles sont
destinées à améliorer la visibilité
du rayon laser.
Ne laissez pas l'appareilà la portée
des enfants !
A
10
11
Fonctionnement automatique avec nivellement ultérieur
Sous certaines conditions de travail (par ex. fortes vibrations du support) il est
utile que le laser rotatifeffectue régulièrement un nivellement automatique en
cas d'écarts. Après la mise en marche avec la touche (3), commuter dans ce mode
de fonctionnement en appuyant sur la touche (4). La DEL(4) affiche ce mode de
fonctionnement par une lumière continue.
De faibles écarts par rapport à l'horizontale (dus à de faibles secousses) sont
ajustés automatiquement. Si ces influences perturbatrices sont plus fortes, la
rotation s'arrête, le rayon laser clignote et l'appareil recommence son nivellement.
Lorsque le nivellement est terminé, le prisme penta séparateur commence à
nouveau à tourner.
Fonction d'inclinaison:
De faibles secousses / vibrations sont compensées automatiquementjusqu'à une
certaine valeur limite. Si ces influences perturbatricessont plus importantes, la
fonction d'inclinaison se met en marche. La rotation s'arrête. Le rayon laser s'éteint
et la DEL(4) clignote. Le laser doit être arrêté par la touche (3) et à nouveau remis
en marche.
Ainsi, des influences perturbatrices pouvant entraîner le déréglage de l'alignement
et du réglage précis du rayon laser ne passent pas inaperçues. La fonction inclinai-
son demande, en cas d'influencesperturbatrices, un contrôle ou un nouveau régla-
ge du laser à la position souhaitée.
Fonctionnement en tant que laser vertical
Pour reporter une ligne verticale du sol au plafond, le
laser peut être aligné avec les 4 repères (9) sur l'élé-
ment support précisément sur une croix de marquage.
Le point d'intersection de la croix de marquage
correspond à la sortie laser verticale SP1.
Un résultat juste est uniquement possible en fonction-
nement automatique sur une surface plane !
Contrôle horizontal
1.
2.
3.
7.
4.
5.
6.
Si la différence entre les4 points de contrôle est inférieure à 1/16” (1 mm) sur
une distance de 25ft (5m) et à 1/8” (2 mm) sur une distance de 50ft (10m), les
marquages respectent la tolérance admissible de 1/8” sur 100ft (± 0,1 mm/m).
Les points 1 et 3 correspondent à l'axe yde l'appareil et les points 2 et 4 à
l'axe x de l'appareil.
Répéter deux foisles étapes 4 et 5 pour obtenir les points 3 et 4.
Mettre en marche le laser (touche 3) et attendre jusqu'à ce que l'appareil ait
effectué le nivellement automatique.
Tourner l'ensemble du laser de 90°, sans modifier la hauteur du laser
(c.-à-d. qu'il ne faut pas changer la position du trépied). Attendre à nouveau
le nivellement automatique de l'appareil .
Le laser rotatif LAR-200 est conçu pour une utilisation sur leschantiers et a quitté
notre maison dansun état parfaitement mis au point. Toutefois, comme c'est le cas
de tous les instruments de précision, le calibrage doit être contrôlé à intervalles
réguliers. Vérifiez l'appareil avant de débuter le travail, plus particulièrement lors-
qu'il était soumis à de fortes secousses.
Contrôle du calibrage
Placer le laser rotatif à une distance de 25ft ou 50ft (5 ou 10 m) d'un mur sur
une surface lisse et plane ou le monter sur un trépied, la face avant en direction
du mur.
Marquer le centre du point laser visible sur le mur - mesure 1 (point 1).
Le diamètre du rayon changeant en fonction de la distance, il faut toujours
marquer le centre du pointlaser !
Marquer le centre du point laser visible sur le mur (point 2).
3
3
3
4
4
50ft
max
1/16”
1/8”
(
)
()
25ft
(
)
( )
1312
Faire glisser le boîtier du
laser versle haut (-> rég-
lage vertical intégré),
ouvrir la fermeture du
porte-piles (7), retirer le
couvercle et sortir les
piles. Positionnez les
nouvelles piles comme
indiqué dans le porte-
piles. Utilisez unique-
ment des piles rondes
1,5 V mono (taille D)
Remplacement des piles
DEL allumée
eenn vveerrtt
-> Nivelage autonome du laser
-> le laser est en marche
-> le laser est en marche
-> La tension des piles a fortement diminué
-> Les piles devront bientôt être changées
-> La tension des piles a fortement diminué
-> L'appareil est trop incliné
+ est en dehors de la zone de nivelage autonome
+ le laser ne peut plus effectuer le nivelage automatique
DEL allumée
eenn vveerrtt
+ laser
cclliiggnnoottee
DEL allumée
eenn rroouuggee
DEL
cclliiggnnoottee eenn rroouuggee
+ laser
cclliiggnnoottee
-> L'appareil est trop incliné
+ est en dehors de la zone de nivelage autonome
+ le laser ne peut plus effectuer le nivelage automatique
DEL clignote
eenn vveerrtt
+ laser
cclliiggnnoottee
-> Nivelage autonome du laser
-> La tension des piles a fortement diminué
-> Les piles devront bientôt être changées
DEL allumée
eenn rroouuggee
+ laser
cclliiggnnoottee
Indication de l'état de fonctionnement et messages d'erreur
à l'aide de diodes électroluminescentes
Caractéristiques techniques
Autonomie:
± 0,1 mm/m ou ± 1/8“ sur 100ft
2 x1,5 V piles rondes mono alkaline, taille D, LR20
environ 120 heures
• Des vitrages de passage souillés influent négativement sur la qualité du rayon
laser. Nettoyez-les au moyen d'un chiffon doux
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Ne le nettoyez jamais au jet d'eau
ou par immersion ! N'utilisez jamais de solvants ou de diluants !
Nettoyage et entretien
Les lasers rotatifs LAR-200 doivent être manipulés avec grand soin, comme tous
les instruments optiques de précision.
Type de laser :
Sous réserve de modifications techniques.
Zone de nivellement autonome:
Performance de sortie:
Précision de nivellement:
Piles:
Plage de température de service:
Plage de température de stockage:
Laser à diode rouge, longueur d'onde 650 nm
< 1 mW, classe de laser 2
conformément à la norme EN 60825-1:03-10
environ ± 5°
-10°C à +60°C ou 14°F to +140°F
-20 °Cà +70 °C ou -4°F to +158°F
STABILA prend en charge la garantie pour desdéfauts ou l'absence de caractéristi-
ques techniques de l'appareil dusà des vices de fabrication ou aux matériaux utili-
sés pour une durée de 24 moisà compter de la date d'achat. La réparation des
défauts sera effectuée par l'amélioration de l'appareil ou le remplacementselon
notre propre appréciation. STABILA ne prend pas en compte d'autres revendications.
Cette garantie exclutles vices dus à une manipulation non appropriée (p. ex. chute
de l'appareil, fonctionnement avec une mauvaise tension électrique ou un type de
courantinadapté, utilisation de sources de courant inadéquates) etles modifications
réalisées sur l'appareil par l'acheteur ou par des tiers.
L'appareil n'est pasgaranti contre l'usure normale et les défautsmoindres qui n'en-
travent pasconsidérablement le fonctionnement de l'appareil.
Pour toute demande de droit de garantie, veuillez remplir le bon de garantie (voir
dernière page) et le renvoyer avecl'appareil à votre concessionnaire.
Conditions de garantie
Remarque:
En cas de non utilisation prolongée, retirer les piles !
Mono, D , LR20
7
1.
2.
Guarantee form for STABILA LAR 200
Certificado de garantía para el LAR 200 de STABILA
Bon de garantie pour STABILA LAR 200
E
Customer:
Client:
Cliente:
Purchase date:
Date d’achat:
Fecha de compra:
Address:
Adresse:
Dirección:
Dealer (stamp, signature):
Concessionnaire(cachet, signature):
Comerciante (sello y firma):
USA
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Stabila LAR 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues