Oreck 550 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
FRANÇAIS
Table des matières
Avant d’utiliser
l’aspirateur, lire
attentivement toutes les
instructions de ce manuel.
INFORMATIONS GÉNÉRAL ES ET DE SÉCURITÉ 13
Importantes instructions de sécurité . . . . . . . . . . . 13
Informations de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POUR COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fixation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démontage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en marche/arrêt de la machine pour sols . . . 16
Guidage de la machine pour sols . . . . . . . . . . . . 16
APPLICATIONS SUR MOQUETTES ET TAPIS .16
Nettoyage à sec de moquette . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage à la bonnette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
APPLICATIONS SUR SOLS LAMINÉS,
VINYLE ET LINOLÉUM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Récurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Décapage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Restauration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
APPLICATIONS SUR SOLS
EN BOIS DUR IMPRÉGNÉ
. . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage de surface de parquet imprégné . . . . . 19
Passage à la toile abrasive . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
APPLICATIONS SUR SOLS
EN BOIS DUR CIRÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Nettoyage de sur
face et cirage de par
quet ciré . . 20
APPLICATIONS SUR SOLS CARRELÉS . . . . . . 20
Nettoyage en pr
ofondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Nettoyage léger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
APPLICATIONS SUR SOLS EN PIERRE . . . . . . 21
Nettoyage en pr
ofondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Restauration du marbr
e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
APPLICATIONS SUR BÉTON ET ASPHALTE . . 21
Élimination de l’huile et de la saleté
. . . . . . . . . . .
21
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bonnettes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
T
ampons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
T
oiles abrasives
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . 23
Soins de votre machine pour sols Oreck . . . . . . . . 23
Entr
etien par l’utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lorsque vous utilisez un appareil électromé-
nager, vous devez toujours prendre certaines
précautions de base, y compris les suivantes:
Lire toutes les instructions avant
d’utiliser cet aspirateur
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Employez à l'intérieur seulement
Risque d’explosion – Le ponçage de parquet peut
créer un mélange explosif de sciure de bois et d’air.
N’utiliser la ponceuse à parquet que dans un local
bien ventilé.
Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance
attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé
par ou à proximité d’un enfant.
Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveil-
lance. L’appareil doit être débranché après chaque
utilisation et avant toute réparation.
Utilisez uniquement selon les instructions figurant
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la
fiche de connexion sont endommagés. Si l’appareil
ne fonctionne pas normalement, s’il a été échappé,
s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur
ou s’il est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un
centre de service après-vente ou appelez le centre
de ser
vice à la clientèle commer
ciale de la société
ORECK au: US: 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
Commercial: 1-800-242-1378
Ne jamais tir
er ou transporter l’appar
eil par le
cordon d’alimentation, ni utiliser le cordon en guise
de poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni
tir
er le cor
don autour d’un coin à angle pointu.
Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Ne pas fair
e avancer l’appareil sur le cor
don.
N'utilisez pas sur des escaliers.
Ne connectez l’appareil qu’à une prise avec une
prise de terre. Voir les instructions de mise à la terre.
Débrancher avant d’installer ou enlever les tampons
et brosses de nettoyage.
Avertissement – Pour réduire les risques d’incendie,
n’utiliser que des nettoyants et cires pour sol
disponibles dans le commer
ce spéciaux pour appli-
cation par machine.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le
cordon.
Ne jamais manipuler la fiche de connexion et
l’appareil avec les mains humides.
Informations General
es et de Sécurité
FRANÇAIS
Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne
pas utiliser si des ouvertures sont bloquées. Elles
doivent être exemptes de poussière, de charpie, de
c
heveux et de toute autre substance pouvant réduire
le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts
e
t toutes les parties du corps à bonne distance des
ouvertures et des pièces mobiles.
Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où
se dégage des vapeurs inflammables, explosives ou
toxiques provenant d’une peinture à l’huile, d’un
d
iluant à peinture, de substances antimites, ni dans
un espace où il y a des poussières inflammables.
present.
ATTENTION
Cet appareil doit être branché à un système de terre
métallique établi en permanence ; ou un fil de mise à la
terre de l’équipement doit être tiré avec les fils d’alimen-
tation et branché sur la fiche de terre de l’appareil ou
raccordé dessus.
IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL
AVANT D’Y INSTALLER OU ENLEVER DES
ACCESSOIRES. IL FAUT TOUJOURS PORTER DES
CHAUSSURE EN UTILISANT UN APPAREILLAGE
ÉLECTRIQUE.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Informations de mise à la ter
re
s ATTENTION s
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonc
ionnement ou de panne, la terre fournit un cheminement
de moindre résistance pour le courant électrique, afin de
réduire le risque d’électrocution de l’opérateur. Cet
appareil est équipé d’un cordon d’alimentation ayant un
fil et une fiche de terre. La fiche doit être insérée dans une
prise secteur convenablement installée et r
eliée à la terr
e,
en conformité avec toutes les réglementations et normes
applicables localement.
s AVERTISSEMENT s
Un mauvais raccor
dement de la liaison de terre de
l’appareillage peut entraîner un risque d’électrocution.
Vérifier avec un électricien ou un dépanneur qualifié si vous
aviez un doute sur la bonne mise à la terre de la prise
secteur. Ne pas modifier la fiche livrée avec l’appareil - si
elle ne s’adaptait pas dans votre prise secteur, faire installer
une prise convenable par un électricien qualifié.
Cet appareil fonctionne sur un circuit secteur de 120 volts,
et compor
te une fiche secteur avec ter
r
e comme illustré sur le
schéma A ci-dessous. Un adaptateur temporaire qui
r
essemble à celui illustré sur le schéma B peut êtr
e utilisé
pour relier cette fiche d’alimentation sur une prise secteur à
2 broches montrée sur ce schéma au cas où une prise
secteur avec broche de terre ne serait pas disponible.
N’utiliser cet adaptateur temporair
e que jusqu’à ce qu’un
électricien qualifié installe une prise cor
rectement mise à la
terre. La patte rigide colorée en vert, ou l’extension similaire
sortant de l’adaptateur, doit être reliée à une terre perma-
nente comme un couvercle de prise bien mis à la terre.
Dans le cas où l’adaptateur est utilisé, il doit être fixé en
p
lace par une vis métallique.
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur
temporaire n’est pas autorisée par la réglementation
électrique nationale.
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
PRISE SECTEUR
MISE À LA TERRE
BROCHE DE
TERRE
Schéma A
Schéma B
VIS
MÉTALLIQUE
PRISE AVEC BORNE
DE TERRE
ADAPTATEUR
Les Orbiter
®
modèle 700 ne sont
prévus que pour un usage domestique.
Les Orbiter
®
modèle 600 ne sont
prévus que pour un usage domestique.
Le modèle Orbiter
®
550 est prévu pour
une utilisation pr
ofessionnelle.
Garantie
Oreck Corporation (Oreck) vous fournit la garantie limitée
suivante pour ce produit uniquement s’il a été acheté à
l’origine pour utilisation, et non pour revente, chez Oreck
ou un revendeur Oreck agréé.
Série Orbiter
®
700
(Unité noire avec surlignages chromés)
Oreck réparera ou remplacera, sans frais, au bénéfice de
l’acheteur d’origine, toute pièce trouvée défectueuse du fait
des matériaux ou de la main d’œuvre, durant dix
(10) ans
à compter de la date d’achat, pour tous les modèles. Le
produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
cela annulerait sa garantie. Cette garantie limitée ne
s’applique qu’en cas d’utilisation normale prévue pour le
modèle.
Série Orbiter
®
600
(Unité crème avec surlignages bleus)
Oreck réparera ou remplacera, sans frais, au bénéfice de
l’acheteur d’origine, toute pièce trouvée défectueuse du fait
des matériaux ou de la main d’œuvre, durant un
(1) ans à
compter de la date d’achat, pour tous les modèles, et avec
une garantie limitée de cinq
(5) ans sur le moteur des
modèles résidentiels Série 600. Le pr
oduit n’est pas conçu
pour une utilisation commerciale, cela annulerait sa
garantie. Cette garantie limitée ne s’applique qu’en cas
d’utilisation nor
male prévue pour le modèle.
Série Orbiter
®
550
(Unité à finition métallique)
Oreck réparera ou remplacera, sans frais, au bénéfice de
l’acheteur d’origine, toute pièce tr
ouvée défectueuse du fait
des matériaux ou de la main d’œuvr
e, durant un (1) ans à
compter de la date d’achat, pour tous les modèles. La
14
15
FRANÇAIS
machine pour divers sols Orbiter
®
Série 550 est conçue
pour une utilisation commerciale.
Informations additionnelles de garantie pour
t
ous les modèles Orbiter
®
:
Les composants renvoyés en port payé à l’avance à un
centre de service agréé Oreck, ou directement à l’usine
Oreck, seront réparés ou remplacés sans frais (au choix
d’Oreck ou de son centre de service) quand après leur
e
xamen par ces entités Oreck les composants seront bien
constatés défectueux.
Les brosses, tampons, blocs de transmission et d’autres
pièces sont sujets à de l’usure normale et ne sont pas
couverts par la garantie limitée. Cette garantie limitée ne
s
’applique pas non plus à toute pièce ayant subi accident,
maltraitance, altération, usage inapproprié, dommages
par incendie ou catastrophe naturelle, utilisation de
tensions non indiquées sur la plaque signalétique du
produit, ou intervention menée par une entité autre
qu’Oreck ou un de ses centres se service agréés.
Oreck n’autorise aucune personne ou représentant à
assumer ou proposer toute autre obligation de garantie en
relation avec la vente de ce produit.
La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous
conservez la preuve de votre achat depuis la société ou
l’un de ses revendeurs agréés. Si vous avez acheté le
produit à partir de n'importe quelle autre source, votre
achat était « EN L’ÉTAT », c'est-à-dire qu’Oreck ne vous
fournit aucune garantie, et que c’est vous et non Oreck qui
assumez seul les risques liés à la qualité et à la
performance du produit, incluant la totalité des coûts pour
d’éventuelles interventions ou réparations de défauts
nécessaires.
La responsabilité d’Oreck pour des dommages qui
pourraient vous affecter, quelque soit leur montant,
survenant dans le cadre de cette garantie limitée, ne
dépassera pas le montant payé pour acheter ce produit à
la date d’acquisition d’origine, et Oreck ne sera tenu pour
responsable d’aucuns dommages directs ou indirects,
consécutifs ou accessoires, causés par l’utilisation ou
l’impossibilité d’utiliser ce produit.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou consécutifs, en
conséquence de quoi la limitation ou exclusion formulée
plus haut peut ne pas s'appliquer à votre cas.
TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES ET IMPLICITES POUR
CE PRODUIT, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE
FINALITÉ P
ARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À C
ELLE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, ET AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST APPLICABLE
APRÈS CETTE PÉRIODE.
Service à la clientèle
V
otre aspirateur ORECK est un produit utilisant des mécan-
ismes précis. Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon
permanente et ne doivent pas être huilés. Si vous avez
besoin d’informations supplémentaires ou si vous avez des
problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez
appeler le service à la clientèle commerciaux ORECK au:
USA: 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
Commercial: 1-800-242-1378
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de
série/code apparaissant sur la plaque signalétique
derrière l’aspirateur.
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre
appareil ORECK a un jour besoin d’une réparation sous
garantie aux États-Unis, présentez ce coupon au centre
autorisé de service après-vente comme preuve d’achat
datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
La machine multi-sols Orbiter
®
est la plus élaborée et la
plus facile à utiliser de sa catégorie. Avec les soins voulus
pour l’entreti en et l’utilisation, votre machine multi-sols
Orbiter® fonctionnera très longtemps. Ce fascicule vous
dira comment en prendre soin et vous décrira ses
caractéristiques, ses accessoires et leurs utilisations.
ATTENTION : NE JAMAIS INTERVENIR SUR CETTE
MACH INE SI ELLE EST RESTÉE BRANCHÉE. IL FAUT
TOUJOURS LA DÉBRANCHER de la prise électrique. Si la
machine est laissée sans surveillance, s’assurer de bien la
débrancher. Pour plus d’informations se reporter à la
section « Entretien et dépannage ».
Votre machine multi-sols Orbiter
®
est livrée complètement
assemblée et prête à l’emploi une fois que les accessoires
appropriés sont fixés. L’interrupteur marche/arrêt est
repéré par les symboles internationaux O (arrêt) et I
(marche).
Fixation des accessoires
La machine multi-sols Orbiter
®
peut être utilisée sur presque
toutes les sur
faces grâce aux accessoir
es spécifiques. Une
liste complète et une description des accessoires
disponibles sont incluses en page 22 à la section «
Accessoires ».
Introduction
Pour commencer
Certaines juridictions ne permettent pas les limitations de
durée pour les garanties implicites, en conséquence de
quoi la limitation formulée plus haut peut ne pas
s
'appliquer à votre cas.
Cette garantie vous octroie des dr oits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
d’une juridiction à l’autre.
FRANÇAIS
ATTENTION : Oreck recommande d’enlever brosses et
tampons quand vous entreposez la machine multi-sols
Orbiter
®
. Les accessoires (et particulièrement les brosses)
p
euvent se déformer s’ils sont stockés encore montés sur la
machine.
Mise en marche/arrêt de la
machine pour sols
L
’interrupteur de marche/arrêt est situé sur la poignée. Il a
été conçu pour être activé commodément. I (marche) et O
(arrêt) sont imprimés sur l’interrupteur (voir le Schéma 2).
ASSUREZ-VOUS que l'interrupteur est en pos ition d'arrêt
(O) avant d'enficher la fiche secteur dans la prise. Avant
de mettre la machine en marche, vérifiez qu’il y a bien
une bonnette, un tampon ou une toile abrasive en place
sur la machine.
SUR/DU
Commutateur
ATTENTION : Oreck recommande d’enlever brosses et
tampons quand vous entreposez la machine multi-sols
Orbiter
®
. Les accessoires (et particulièrement les brosses)
peuvent se déformer s’ils sont stockés encore montés sur la
machine.
Démontage des accessoir
es
Couchez la machine multi-sols Orbiter
®
sur le dos et tirez
sur la brosse ou le support noir d’entraînement de tampon
pour l’enlever du plateau beige de support.
Schéma 1. Fixation de support noir d’entraînement de
tampon ou de brosse
Schéma 1 Interrupteur marche/arrêt de la machine
multi-sols Orbiter
®
Fixation de tampon, bonnette ou toile abrasive:
1.
Couchez la machine multi-sols Orbiter
®
sur le dos
avec la poignée reposant au sol.
2
.
F
ixez le tampon ou la bonnette sur le support noir
d’entraînement de tampon en utilisant ses dents.
Dans le cas de la fixation de toile abrasive, montez
d’abord le tampon sur le support noir d’entraînement
de tampon. Placez ensuite la toile abrasive sur le
c
ôté sol du tampon
3
.
P
lacez le support noir d’entraînement de tampon sur
le plateau beige de support qui se trouve en bas de
la machine multi-sols Orbiter
®
(voir le Schéma).
4. Redressez la machine multi-sols Orbiter
®
avec
l’accessoire (tampon, bonnette ou toile abrasive)
reposant sur le sol.
Fixation de brosse :
1.
Couchez la machine multi-sols Orbiter
®
sur le dos
avec la poignée reposant au sol.
2. Avec les soies dirigée à l’opposée de l’unité, placez
la brosse sur le plateau beige de support qui se
trouve en bas de la machine multi -sols Orbiter
®
(voir le Schéma 1 en page suivante).
3. Redressez la machine multi-sols Orbiter
®
avec
l’accessoire brosse reposant sur le sol.
ATTENTION : Ne montez JAMAIS la brosse ou le
support noir d’entraînement de tampon sur la machine en
les plaçant sur le sol et en amenant la machine au dessus,
ou en plaçant la machine pardessus et en démarrant alors
le moteur.
16
Guidage de la machine pour sols
Prenez la poignée en « T » et faites glisser la machine sur
le sol en passant d'un côté à l'autre. Cette poignée en T
brevetée vous donne un entier contrôle. Le système de
masselotte parfaitement équilibrée de l’Orbiter permet une
action douce et facile avec un contrôle du bout des doigts.
ATTENTION, IMPORTANT : Portez toujours des
chaussures fermées quand vous utilisez votre
machine multi-sols Orbiter
®
. Avant d’effectuer
l’une des procédures qui suivent, faites un essai
dans une petite zone cachée pour vérifier la
solidité de la couleur du matériau et que
l’accessoir
e utilisé n’est pas trop agr
essif pour
la surface.
Nettoyage à sec de moquette
(Pour nettoyage en pr
ofondeur de moquette
et tapis)
Le système de nettoyage à sec Oreck pour moquette est la
façon la plus commode et la plus efficace pour conserver
la pr
opr
eté et la beauté de vos moquettes et tapis. Il élime
efficacement des saletés et souillures pour lesquelles
l’aspirateur est impuissant. À la différence de nombreux
extracteurs pour moquette, nettoyeurs à vapeur ou acces-
soires de nettoyage à vapeur, il ne laisse pas de résidu
savonneux sur votre moquette qui attire ensuite la
poussièr
e et cause un encrassemen t rapide. Il s’utilise
dans la maison sans danger pour les enfants et les
animaux familiers.
Applications sur
moquettes et tapis
FRANÇAIS
Applications sur sols
laminés, vinyle et linoléum
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Support noir d’entraînement de tampon
Bonnette blanche en ratine (pour les moquettes
berbères ou rases) ou brosse à moquette noire (pour
les moquettes à fibres moyennes ou haute laine)
Premist
®
de Oreck à vaporiser à l’avance pour
d
étacher la saleté
Nettoyant à sec Oreck pour moquette
Procédure de nettoyage à sec de moquette:
1.
Vaporisez du Premist
®
de Oreck à l’avance pour
détacher la saleté de la moquette par zones de
1
,8 x 1,8 m.
2
.
S
aupoudrez de nettoyant à sec Oreck sur la zone de
moquette sans exagération.
3. Faites travailler le nettoyant à sec dans la moquette
avec la machine multi-sols Orbiter
®
équipée de la
bonnette blanche en ratine (pour les moquettes
berbères ou rases) ou de la brosse à moquette noire
(pour les moquettes à fibres moyennes ou haute laine).
4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que toute la
moquette ait été traitée. On peut marcher sur la
moquette pendant ou immédiatement après le
traitement sans effets néfastes.
5. Quand la bonnette blanche en ratine devient sale,
retournez-la. Quand la tâche est terminée, nettoyez
cette bonnette blanche en ratine à la machine à laver
à l’eau froide , ou bien au jet, et laissezla sécher à l’air.
6. Après un délai d’au moins 30 minutes, passez
l'aspirateur Oreck sur les zones traitées.
Reportez-vous à l’emballage du nettoyant à sec pour avoir
des instructions complètes.
Nettoyage à la bonnette
(Pour nettoyage en surface de moquette et tapis)
Cette procédure peut être suivie sur la plupart des
moquettes (suivez les recommandations du fabricant pour
les moquettes et tapis faits main, en soie et orientaux).
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Support noir d’entraînement de tampon
Bonnette blanche en ratine
Premist
®
de Oreck à vaporiser à l’avance pour
détacher la saleté
Procédure:
1.
V
aporisez du Premist
®
de Or
eck à vaporiser à
l’avance sur la partie sale de la moquette ou les
zones à trafic intense.
2. Utilisez la machine multi-sols Orbiter
®
équipée de la
bonnette blanche en ratine pour lever la saleté en
passant la bonnette sur la zone traitée.
3. Quand la bonnette blanche en ratine devient sale,
r
etour
nez-la et continuez le nettoyage de la moquette.
4. Quand la tâche est ter
minée, nettoyez cette bonnette
blanche en ratine à la machine à laver à l’eau
froide, ou bien au jet, et laissez-la sécher à l’air.
Nettoyage de surface
L
e nettoyant pour sols Timberworks
®
r
estaure la beauté
n
aturelle de tous vos parquets en bois dur (à ne pas
utiliser sur sols carrelés, en pierre ou cirés ). Il élimine
efficacement et sans danger la aleté, les petites éraflures
et les souillures superficielles de votre plancher, pour
r
évéler leur beau lustre d’origine.
É
quipement et matériaux nécessaires :
• Machine multi-sols Orbiter
®
• Support noir d’entraînement de tampon
• Bonnette blanche en ratine
• Nettoyant pour sols Timberworks
®
• Tampon blanc de polissage (optionnel)
Procédure:
Pour nettoyer les planchers en dur, y compris le bois à
revêtement polyuréthane, et les sols laminés, vinyle ou
linoléum, utilisez le nettoyant pour sols Timberworks
®
et la
machine multi-sols Orbiter
®
équipée de la bonnette blanche
en ratine.
1. Pulvérisez légèrement une zone de 1,8 x 1,8 m avec
du nettoyant pour sols Timberworks
®
(le produit est
très couvrant).
2. Nettoyez la zone à traiter avec la machine multi-sols
Orbiter
®
équipée de la bonne tte blanche en ratine.
3. Les sols doivent briller avec un joli lustre. Le nettoyant
pour sols Timberworks
®
ne laisse pas de résidus. Des
traînées ou ternissements éventuellement constatés ne
peuvent résulter que de dépôts par d’autres
nettoyants de sol antérieurs. Si nécessaire répétez la
procédure jusqu’à ce que votre sol brille.
4. Si vous le souhaitez, les sols vinyle ou laminés
peuvent se polir pour améliorer le lustrage, en
utilisant le tampon blanc de polissage après la phase
de nettoyage.
Reportez-vous à la bouteille de T
imberworks
®
pour avoir
des instructions complètes.
Récurage
Cette procédure peut être utilisée sur les surfaces de sol en
dur
,
SAUF LES P
ARQUETS EN BOIS.
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Support noir d’entraînement de tampon
Tampon marron de décapage ou tampon bleu de
récurage suivant la surface de sol
Brosse orange de récurage
Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
Solution nettoyante
Cercle intérieur (anneau) de tampon marron de
décapage ou tampon bleu de récurage
2 vadr
ouilles (1 pour appliquer/absorber la solution
de nettoyage, 1 pour rincer le sol)
Seau avec essoreuse
·Aspirateur pour déchets solides et humides
17
FRANÇAIS
Procédure:
1.
Aspirez la zone à nettoyer ou passez-y le balai ou la
vadrouille sèche.
2
.
F
aites le mélange de la solution nettoyante suivant
les instructions du fabricant sur l’étiquette du
conteneur.
3. Appliquez cette solution nettoyante sur une zone de
1,8 x 1,8 m.
4. Laissez agir 5 minutes la solution, puis récurez le sol
a
vec la Machine multi-sols Orbiter
®
é
quipée d’un
tampon marron de décapage ou tampon bleu de
récurage.
5. Utilisez plutôt la brosse orange de récurage sur les
sols avec craquelures, crevasses et lait de ciment.
6. Utilisez le cercle intérieur (anneau) de tampon
marron de décapage ou ta mpon bleu de récurage
pour nettoyer à la main dans les angles et autour
des montants de portes.
7. Récupérez la solution sale avec la vadrouille ou
l’aspirateur pour déchets solides et humides.
NE
LAISSEZ PAS LA SOLUTION NETTOYANTE
SÉCHER SUR LE SOL.
8.
Répétez les étapes 3-6 sur d’autres zones jusqu’à la
fin du nettoyage de tout le sol.
9. Utilisez la vadrouille ou la Machine multi-sols
Orbiter
®
équipée de la bonnette blanche en ratine
pour rincer le sol.
Précautions:
1.
N’inondez pas la zone de sol avec de la solution
nettoyante, et ne laissez pas la solution sécher avant
de l’enlever.
2. Utilisez la vadrouille propre pour le rinçage final.
3. Changez fréquemment l’eau de rinçage.
4. Utilisez un linge humide pour essuyer toutes les
projections sur les cloisons ou les meubles.
Décapage
Cette procédure peut être utilisée sur la plupart des types
de surfaces de sols en dur, SAUF LES PARQUETS EN BOIS
ET LES SOLS EN PIERRE, pour éliminer l’encaustique
polissable ou les revêtements.
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Suppor
t noir d’entraînement de tampon
Tampon marron de décapage
Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
Décapant pour cire ou solution décapante
Cercle intérieur (anneau) de tampon marron de
décapage
2 vadr
ouilles (1 pour appliquer/absorber la solution
décapante, 1 pour rincer le sol)
Seau avec essoreuse
Aspirateur pour déchets solides et humides et
récipient de récupération d’eau de rinçage (optionnel)
Pr
océdur
e:
1.
Aspirez la zone à nettoyez ou passez-y le balai ou
la vadr
ouille sèche.
2. Faites le mélange de la solution décapante suivant
les instructions du fabricant sur l’étiquette du
conteneur.
3
.
T
rempez la vadrouille dans cette solution décapante
et appliquez sur le sol sur une zone de 1,8 x 1,8 m.
Passez d’abord sur les bordures de plinthes ou là où
s’est accumulée la cire ou la saleté.
4. Laissez agir 5 minutes la solution, puis récurez le sol
a
vec la Machine multi-sols Orbiter
®
é
quipée d’un
t
ampon marron de décapage. Utilisez le cercle
intérieur (anneau) de tampon marron de décapage
pour nettoyer à la main dans les angles et autour des
montants de portes.
5. Récupérez la solution sale avec la vadrouille ou
l’aspirateur pour déchets solides et humides. NE
LAISSEZ PAS LA SOLUTION DÉCAP ANTE SÉCHER
SUR LE SOL.
6. Répétez les étapes 3-5 sur d’autres zones jusqu’à la
fin du décapage de tout le sol.
7. Rincez la zone DEUX FOIS à l’eau claire avec une
vadr
ouille propre. Récupérez cette eau avec la
vadrouille ou l’aspirateur pour déchets solides et
humides.
8. Laissez le sol sécher avant d’appliquer une nouvelle
couche de finition pour sol.
Précautions:
1.
N’inondez pas la zone de sol avec de la solution
décapante, et ne laissez pas la solution sécher avant
de l’enlever.
2. Utilisez la vadrouille propre pour le rinçage final.
3. Changez fréquemment l’eau de rinçage.
4. Utilisez un linge humide pour essuyer toutes les
projections sur les cloisons ou les meubles.
Restauration
Cette pr
océdure peut êtr
e utilisée sur la plupart des types
de surfaces de sols en dur, SAUF LES PARQUETS EN BOIS
ET LES SOLS EN PIERRE.
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Support noir d’entraînement de tampon
Tampon blanc de polissage ou bonnette en peau
de mouton
Liquide de finition pour sols
Vadrouille à franges propres, taille 16-20 oz.
Seau avec essoreuse
Sac en plastique jetable
Procédure:
1.
Placez le sac jetable dans le seau avec essoreuse.
Cela protégera la finition de sol de la contamination
par les résidus chimiques pouvant r
ester dans le seau.
2. Versez un bidon d’un quart de gallon de liquide
pour finition de sols dans le sac jetable. La quantité
de produit dépend de la surface de sol à traiter et
du nombre de couches à y appliquer.
3. Ne trempez QUE le bout de la vadrouille dans le
liquide de finition de sols et essor
ez-la légèr
ement.
18
FRANÇAIS
Nettoyage de surface
de parquet imprégné
Cette procédure convient aux planchers de bois durs
enduits de polyuréthane, mais pas aux planchers de bois
cirés.
Le nettoyant pour sols Timberworks
®
restaure la beauté
natur
elle de tous vos parquets en bois dur
(à ne pas
utiliser sur sols carrelés, en pierre ou cirés )
. Il
élimine ef
ficacement et sans danger la saleté, les petites
éraflur
es et les souillur
es super
ficielles de votr
e plancher
,
pour révéler leur beau lustre d’origine.
Applications sur sols en
bois dur imprégné
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Support noir d’entraînement de tampon
Bonnette blanche en ratine
Nettoyant pour sols Timberworks
®
Tampon blanc de polissage (optionnel)
Procédure:
Pour nettoyer les planchers en dur, y compris le bois à
r
evêtement polyuréthane, et les sols lam inés, vinyle ou
linoléum, utilisez le nettoyant pour sols Timberworks
®
et la
machine multi-sols Orbiter
®
équipée de la bonnette
blanche en ratine.
1. Pulvérisez légèrement une zone de 1,8 x 1,8 m avec
d
u nettoyant pour sols Timberworks
®
(
le produit est
très couvrant).
2. Nettoyez la zone à traiter avec la machine multi-sols
Orbiter
®
équipée de la bonnette blanche en ratine.
3. Les sols doivent briller avec un joli lustre. Le nettoyant
pour sols Timberworks
®
ne laisse pas de résidus. Des
traînées ou ternissements éventuellement constatés ne
peuvent résulter que de dépôts par d’autres
nettoyants de sol antérieurs. Si nécessaire répétez la
procédure jusqu’à ce que votre sol brille.
Reportez-vous à la bouteille de Timberworks
®
pour avoir
des instructions complètes.
Passage à la toile abrasive
(Parquets en bois)
Le passage à la toile abrasive est idéal pour refaire le
revêtement polyuréthane sur les planchers en bois dur. La
procédure n’est pas faite pour enlever en totalité l’ancien
polyuréthane, mais pour atténuer les imperfections et
préparer le plancher pour un revêtement neuf. Cependant,
les revêtements en polyuréthane sont généralement très
durables, et gardent longtemps un bel aspect. Essayez
donc un bon nettoyage avant de refaire le revêtement en
polyuréthane pour voir si le lustre d’origine peut être
r
estauré.
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Support noir d’entraînement de tampon
Tampon marron de décapage
Toile abrasive grain 60
T
oile abrasive grain 80
Toile abrasive grain 100
Balai ou vadrouille sèche
Aspirateur
Chiffons à dépoussiérer
Procédure:
1.
Utilisez la machine multi-sols Orbiter
®
équipée du
tampon mar
ron de décapage.
2. Placez un disque de toile abrasive grain 60 sous le
tampon mar
ron de décapage. Enlevez les résidus de
ponçage avec un aspirateur ou un balai dans le sens
des lames de par
quet.
3. Placez un disque de toile abrasive grain 80 sous le
tampon mar
ron de décapage et poncez à nouveau
plus finement.
Évitez de faire tomber des gouttes de produit ou
d’éclabousser les cloisons.
4. Appliquez le produit de finition de sols en couches
f
ines régulières. Appliquez EN PREMIER le long des
plinthes et couvrez le reste de la surface de gauche
à droite.
CONSEIL: Seule une première co uche de
produit de finition a besoin d’être appliquée au bord
des plinthes.
5
.
L
aissez le produit de finition sécher 20 minutes avant
d
’appliquer une seconde couche.
6. Appliquez la seconde couche à partir d’environ
10cm de la plinthe. L’application doit se faire en
direction perpendiculaire à celle de la première
couche.
7. Des couches additionnelles (3 et 4) peuvent être
appliquées pour atteindre le niveau d’apparence
désiré. Quatre couches de produit de finition
assurent une protection accrue de la surface du sol.
8. Laissez durcir 24 heures les couches de produit de
finition avant de polir.
9. Polissez le sol pour plus de brillant avec la Machine
multi-sols Orbiter
®
équipée d’un tampon blanc de
polissage ou de la bonnette en peau de mouton.
Précautions:
1.
Quand vous utilisez une vadrouille NEUVE pour le
produit de finition de sol, n’oubliez pas de la rincer
auparavant. Des restes de produits chimiques
étrangers affecteraient la qualité du produit de
finition.
2. Tremper complètement la tête de la vadrouille propr
e dans le produit est un gaspillage.
3. Tournez fréquemment la vadrouille pour une
distribution régulière du produit de finition.
4. Ne laissez pas la vadrouille s’assécher, cela
causerait des traînées.
5. Appliquez le produit de finitions en fines couches
régulières.
6. NE versez PAS directement du produit de finition sur
le sol pour essayer de le répartir également ensuite.
Cela causerait des taches sombres et retarderait le
temps de séchage.
19
20
FRANÇAIS
Nettoyage en profondeur
Équipement et matériaux nécessaires
Machine multi-sols Orbiter
®
Support noir d’entraînement de tampon
Brosse orange de récurage ou brosse noire à moquette
Bonnette blanche en ratine
Nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
®
Procédure:
Le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
®
soulève
saleté, encrassement et graisse des carreaux et des joints,
et donne un résultat étincelant.
1. Diluez le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
®
dans une bouteille séparée pour pulvérisation en
suivant les instructions sur le récipient.
2. Vaporisez légèrement sur une zone de 1,8 x 1,8 m
avec le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
®
dilué.
3. Nettoyez avec la machine multi-sols Orbiter
®
équipée
d’une brosse orange de récurage pour les sols à
carreaux en céramique ou le béton. Nettoyez avec
la machine multi-sols Orbiter
®
équipée d’une brosse
noire à moquette pour les sols à céramique délicate
ou vernissée, ou les carreaux en porcelaine.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres zones
jusqu'au nettoyage complet.
5. Repassez sur toute la surface nettoyée avec la
machine multi-sols Orbiter
®
équipée d’une bonnette
blanche en ratine pour éliminer toute la saleté levée
par la brosse orange de récurage. Si nécessaire
umidifiez le sol avec de l’eau ou du nettoyant pour
sols carrelés Grunge Attack
®
dilué.
Reportez-vous à l ’étiquette de la bouteille de nettoyant
pour sols carrelés Grunge Attack
®
pour les instructions
complètes.
Nettoyage léger
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Bonnette blanche en ratine
Nettoyant pour sols carr
elés Grunge Attack
®
Procédure:
Le nettoyant pour sols car
r
elés Gr
unge Attack
®
soulève
saleté, encrassement et graisse des carreaux et des joints,
et donne un résultat étincelant.
1. Diluez le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
®
dans une bouteille séparée pour pulvérisation en
suivant les instructions sur le récipient.
2. V
aporisez légèr
ement sur une zone de 1,8 x 1,8 m
avec le nettoyant pour sols carrelés Grunge Attack
®
dilué.
3. Nettoyez avec la machine multi-sols Orbiter
®
équipée
d’une bonnette blanche en ratine. Cette bonnette est
conçue pour décoller et enlever la saleté des
surfaces dures.
Applications sur
sols carrelés
4. Aspirez ou balayez le plancher, puis passez
SOIGNEUSEMENT le chiffon de dépoussiérage.
5. Appliquez un enduit de finition en suivant les
r
ecommandations du fabricant.
6
.
P
olissez entre les couches avec un disque de toile
abrasive grain 100 et dépoussiérez au chiffon.
Applications sur sols en
bois dur ciré
Nettoyage de surface et cirage
de parquets cirés
Cette procédure convient uniquement aux planchers de
bois durs avec enduit de finition à la cire.
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Support noir d’entraînement de tampon
Bonnette en peau de mouton
Brosse à polir havane (Union Mix)
Tampon blanc de polissage
Cire en pâte, 1 lb.
Cire en pâte « Indian Sand » (brun rouge)
Chiffons à dépoussiérer
Encaustique polissable
Procédure:
1.
Passez tout le plancher au chiffon à dépoussiérer.
2. Frottez toutes les taches de déversement avec un
linge sec ou du papier essuie-tout. Utilisez un
chiffon légèrement humide pour les taches collantes.
Conseil : Polissez avec le tampon blanc de plissage
pour restaurer le lustre.
3. Pour appliquer de la cire en pâte : Fixez le support
noir d’entraînement de tampon sur la machine multi-
sols Orbiter
®
. Appliquez une cuiller à soupe de cire
en pâte sur quatre sections du tampon blanc de
polissage. Placez le tampon sur le plancher et
centr
ez le support noir d’entraînement de tampon sur
le tampon blanc. Activez la machine multi-sols
Orbiter
®
avec un mouvement d’arrière en avant et
étalez la cir
e en pâte en une fine couche. Laissez
sécher la cire 5 minutes. Retournez le tampon blanc
de polissage pour polir avec sa face propre. U tilisez
la brosse à polir havane ou la bonnette en peau de
mouton pour obtenir un lustre encore plus brillant.
Conseils utiless:
1.
Quand le plancher semble terne, essayez d’abord de
le lustrer pour voir si vous pouvez retrouver son lustre
d'origine au lieu de l'encaustiquer à nouveau.
2. Quand des zones de passage intensif ne réagissent
plus au lustrage, n’encaustiquez que ces parties et
lustrez l’ensemble du parquet pour obtenir un même
lustr
e par
tout.
3. Utilisez de la cire en pâte transparente pour garder
la couleur natur
elle du plancher
. V
ous pouvez utiliser
la cir
e pâte Indian Sand pour color
er un peu et
compenser la décoloration des vieux parquets.
FRANÇAIS
Applications sur béton
et asphalte
Élimination de l’huile et de la saleté
La poudre absorbante Greaselock
®
nettoie efficacement
et sans danger le béton et l’asphalte sans solvants.
L’application Greaselock
®
est un minéral naturel qui absorbe
et capture l’huile et la saleté de façon à pouvoir facilement
les enlever mécaniquement ou par rinçage.
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Support noir d’entraînement de tampon
Poudre absorbante Greaselock
®
T
ampon mar
r
on de décapage
Brosse orange de récurage
Pr
océdur
e:
Pour nettoyer huile, saleté ou moisissures du béton lisse,
utilisez la poudre absorbante Greaselock
®
et le tampon
marron de décapage. Pour nettoyer le béton grossier ou
irrégulier ou l’asphalte, utilisez la poudre absorbante
Gr
easelock
®
et la br
osse orange de récurage.
1. Pour les taches fraîches ou les déversements qui n’ont
pas séché, utilisez la poudr
e absorbante Greaselock
®
comme une poudr
e sèche. Pour les taches sèches,
ajoutez un petit peu d’eau en mélange ou au
moment du récurage.
2. Appliquez génér
eusement de la poudre absorbante
Greaselock
®
sur le déversement ou la zone à
Procédure:
1.
Nettoyez d’abord la surface par aspirateur, balai ou
vadrouille sèche pour assurer la disparition de toute
l
a poussière grossière. Il faut enlever tous
revêtements locaux.
2. Vaporisez de l’eau sur le sol puis appliquez de la
crème de polissage Marble Restorer
®
de
Michaelangelo, par cercle de diamètre 5 cm pour
c
haque surface de 1,5 m2. En utilisant la machine
multi-sols Orbiter
®
équipée d’un tampon beige pour
marbre, commencez à polir la zone. Polissez en inq
passages ou plus, en gardant le produit en boue
h
umide. Ne laissez pas le produit sécher sur le sol,
vaporisez si nécessaire de l’eau pour cela.
3. Vérifiez les résultats en déplaçant la boue avec une
raclette. Remettez du produit et continuez de polir si
nécessaire. Éliminez finalement la boue avec un
aspirateur pour déchets solides et humides ou une
vadrouille propre.
4. Nettoyez immédiatement le sol avec une solution de
2 onces de nettoyant pour sols en pierre Stone Clear
Bottom
®
pour un gallon d’eau, en vous assurant que
toute la crème de polissage Marble Restorer
®
de
Michaelangelo a été enlevée du sol.
5. Laissez le sol sécher complètement. Polissez le sol
avec la machine multi -sols Orbiter
®
équipée d’un
tampon blanc de polissage.
Reportez-vous à l’étiquette de la bouteille de Marble
Restorer
®
de Michaelangelo pour les instructions complètes.
Applications sur sols en pierre
Nettoyage en profondeur
Pour nettoyage de tous types de sols en pierre, y compris
marbre, granite, ardoise ou autres.
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Brosse à polir havane (Union Mix)
Nettoyant pour sols en pierre Stone Clear Bottom
®
Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
Vadrouille et seau
Procédure:
Le nettoyant pour sols en pierre Stone Clear Bottom
®
est
un nettoyant quotidien équilibré à pH neutre, conçu pour
nettoyer sans risque tous les sols en pierre sans
endommager leur surface cristalline naturelle.
1. Nettoyez d’abord la surface par aspirateur, balai ou
vadrouille sèche pour assurer la disparition de toute
la poussière grossière.
2. Diluez le nettoyant pour sols en pierre Stone Clear
Bottom
®
en suivant les instructions données sur la
bouteille.
3. Pour nettoyer les sols en pierre et les joints, utilisez la
Machine multi-sols Orbiter
®
équipée de la brosse à
polissage havane (Union Mix).
4. Pour enlevez la saleté et l’encrassement décollés par
la brosse, passez la vadrouille avec de l ’eau propre
ou avec la solution de nettoyage Stone Clear
Bottom
®
.
Reportez-vous à l’étiquette de la bouteille de nettoyant
Stone Clear Bottom
®
pour les instructions complètes.
Restauration du marbre
La crème de polissage Marble Restorer
®
de Michaelangelo
est un mélange unique de microparticules abrasives qui
restaure sans danger la structure cristalline naturelle du
marbre et renouvelle l’éclat qu’il avait à l’origine. Les
surfaces de marbr
e ter
ne sont ravivées ef
ficacement et
sûrement, les rayures légères de surface, abrasions,
fissures de corrosion, traînées de cloisons de douches,
mar
ques d’eau et ronds de ver
res sont éliminés.
Équipement et matériaux nécessaires:
Machine multi-sols Orbiter
®
Support noir d’entraînement de tampon
T
ampon beige pour marbre
Tampon blanc de polissage
Nettoyant pour sols en pierre Stone Clear Bottom
®
Bonnette en peau de mouton (optionnel)
Crème de polissage Marble Restor
er
®
de Michaelangelo
Aspirateur, balai ou vadrouille sèche
Vadrouille et seau
Raclette en caoutchouc
Reportez-vous à l’étiquette de la bouteille de nettoyant
pour sols carrelés Grunge Attack
®
pour les.
21
FRANÇAIS
Accessoires
Utilisez-la avec Premist
®
de Oreck à vaporiser à
l’avance pour détacher la saleté et le nettoyant à sec
moquette.
Quand un côté de la bonnette est sale, retournez-la et
utilisez son autre face.
Quand la tâche est terminée, nettoyez la bonnette en
ratine en machine à l’eau froide ou au jet, et laissez-la
s
écher à l’air.
B
onnette en peau de mouton 437054
Elle est conçue pour donner un maximum de brillant sur
les sols en bois, carreaux ou vinyle.
Utilisez cette bonnette pour le polissage de tous les
j
ours afin d'éliminer les marques superficielles.
Quand la tâche est terminée, nettoyez la bonnette en
peau de mouton en machine à l’eau froide ou au jet, et
laissez-la sécher à l’air.
Pour utiliser une bonnette, reportez-vous aux sections
Fixation des accessoires et Démontage des accessoires en
pages 15-16.
Tampons
Les tampons sont conçus pour être
poreux et ajourés ‘sauf le tampon
beige) de sorte que quand ils détachent
la saleté ils peuvent l’emporter. La saleté
pénètre dans le tampon (c'est-à-dire
quitte le sol). Tous les tampons peuvent
se retourner pour utiliser leur autre face
avant d'être nettoyés ou mis au rebut. Les tampons
peuvent être dans certains cas nettoyés au jet et réutilisés.
Les tampons ont leur niveau d’agressivité signalé par leur
couleur (sauf pour le tampon beige). Le blanc est le plus
doux, suivi du bleu moyennement agressif et du marron
qui est le plus agressif.
Tampon blanc de polissage 437051
(Le moins agressif)
Application de cire en pâte.
Nettoyage et polissage du bois (avec ou sans
revêtement), linoléum et laminés.
Nettoyage de toutes sur
faces sauf la pier
r
e.
Tampon ble u de récurage 437057
(Moyennement agr
essif)
Utilisé pour récurer.
Nettoie les carreaux et le béton.
Tampon marron de décapage 437049
(Le plus agr
essif)
Décape les sols en linoléum, vinyle, laminés et
carreaux.
Peut s’utiliser sur du vinyle commercial.
S’utilise sur du béton lisse.
Peut s’utiliser avec une toile abrasive.
Récure et nettoie les terrasses en bois.
Nettoie et décape les car
reaux de faïence et le coulis.
Tampon beige pour le marbre 437058
(Marbre uniquement)
Pour restaurer et nettoyer les sols en marbre.
Pour utiliser un tampon, reportez-vous aux sections
Fixation des accessoires et Démontage des accessoires en
pages 15-16.
Oreck propose une ligne complète d’accessoires pour
vous fournir les outils adaptés à vos tâches.
Suivant l’unité achetée, certains des accessoires qui
suivent peuvent accompagner votre machine multi-sols
Orbiter
®
. Tous ces accessoires sont disponibles chez plus
de 450 magasins de vente au détail du matériel Oreck,
ou via notre site Web www.oreck.com.
Au moment de choisir parmi les différents tampons et
brosses pour équiper votre Orbiter
®
, il n’y a pas de
science exacte permettant de sélectionner un accessoire
pour un sol particulier. Les bonnettes sont efficaces en
nettoyage de la plupart des types de sols. Les tampons
sont efficaces pour récurer et polir les surfaces dures. Les
brosses sont efficaces pour atteindre les parties en retrait
des surfaces non lisses, comme les carreaux, les soies
pouvant entrer dans les lignes de joints. Quand vous
choisissez un accessoire, rappelez-vous qu’il doit être
suffisamment agressif pour faire le travail mais assez doux
pour ne pas endommager le sol. Utilisez votre bon sens.
Par exemple n’utilisez pas un tampon marron de
décapage (agressif) sur un plancher (sol tendre).
Commencez par un accessoire sans danger et passez si
besoin est à un plus agressif.
ATTENTION : Oreck recommande d’enlever brosses et
tampons quand vous entreposez la machine multi-sols
Orbiter
®.
Les accessoires peuvent se défor
mer s’ils sont
stockés encore montés sur la machine.
Généraux
Support noir d’entraînement
de tampon 53178-51-0327
(Plastique noir avec dentelure)
Maintient les tampons et les
bonnettes en place
Bonnettes
Les bonnettes sont conçues pour nettoyer
la plupart des surfaces. Elles sont
lavables et réutilisables.
Bonnette blanche en ratine
437053
Cette bonnette nettoie les voies de
cir
culation et les taches sur la moquette sans avoir
à mouiller toute la sur
face.
nettoyer, pour recouvrir complètement. Laissez
absorber cinq à dix minutes sur les taches fraîches,
une nuit sur les taches anciennes.
3
.
U
tilisez la machine multi-sols Orbiter
®
é
quipée d’un
tampon marron de décapage ou d’une brosse
orange de récurage pour agiter la poudre sur le sol.
Nettoyez ensuite à la vadrouille ou au jet.
Reportez-vous à l’étiquette de l’emballage de la Poudre
a
bsorbante Greaselock
®
p
our les instructions complètes.
22
Brosses
Les brosses sont conçues pour passer
dans les rainures et renfoncements des
s
urfaces inégales. Les brosses soulèvent
e
t dégagent la saleté et les souillures
incrustées.
Les brosses ont leur niveau d’agressivité
signalé par leur couleur. La brosse noire pour moquette est
la plus douce, suivie de la brosse havane de polissage
(
Union Mix) et de la brosse orange de récurage qui est le
plus agressive.
Brosse noire pour moquette 237049
(La moins agressive)
Utilisée avec le shampoing à sec Oreck.
Action douce sans danger nécessaire au nettoyage de
moquette.
S’utilise sur le linoléum structuré.
S’utilise pour nettoyer les carreaux délicats ou vernissés
de céramique ou de porcelaine.
Brosse havane de polissage 237048
(Union Mix)
(Moyennement agressive)
Utilisée pour polir les planchers en bois.
Fait fondre la cire en excès sur le sol, maintien une
égale de cire et élimine les accumulations de cire.
S’utilise pour pénétrer dans les fissures de plancher en bois.
S’utilise pour polir les planchers en bois cirés.
S’utilise sur les sols en marbre, pierre ou carreaux
délicats.
Brosse orange de récurage 237047
(La plus agressive)
Utilisée pour nettoyer les carreaux de céramique ou le
béton, et sur beaucoup de taches récalcitrantes.
Pour utiliser une brosse, reportez-vous aux sections
Fixation des accessoires et Démontage des accessoires en
pages 15-16.
Toiles abrasives
Les toiles abrasives sont ce qu’il y a de
mieux pour le ponçage de sol. Pour
toutes les toiles abrasives, placez le
suppor
t noir d’entraînement de tampon
sur la machine multi-sols Orbiter
®
. Puis
placez la toile abrasive sous n’importe
quel tampon sur le sol et centrez la
machine multi-sols Orbiter
®
sur le tampon.
Grain 60 SS12060
Grain 80
SS12080
Grain 100 SS12100
23
FRANÇAIS
Entretien et dépannage
Soins de votre machine pour sols Oreck
Ceci est une machine de précision. Les chutes, les coups
violents ou la manipulation brutale peuvent entraîner des
dommages au système de masselotte d'équilibre. Enroulez
de façon lâche votre cordon secteur autour des deux
crochets de la poignée. Enlevez les brosses après utili-
sation. Leurs soies peuvent s'abîmer du fait du poids de la
machine; Entreposez votre machine en position debout.
Après chaque utilisation, essuyez toute trace de cire ou de
solution nettoyante de la machine. Après un ponçage
chassez la poussière du moteur par soufflage. Nettoyez
l’enveloppe et le pare-chocs avec un chiffon humide après
chaque utilisation. Un petit peu d’entretien maintiendra
votre machine Orbiter
®
comme neuve.
Entretien Par L’utilisateur
Les roulements du moteur de la machine Orbiter
®
sont
lubrifiés en usine et scellés. Toutes les interventions sur la
machine doivent être effectuées par un centre de service
agréé. Il n’y a pas à l’intérieur de pièces que l’usager
puisse dépanner par lui-même.
APPELEZ LE SERVICE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT
D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
COMMERCIAL: 1-800-242-1378
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION
Pour toutes questions ou demandes d’informations sur la
ligne des produits de nettoyage Oreck, veuillez nous
contacter ou voir votre revendeur Oreck local.
U
SAGE DOMESTIQUE
USA: 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
www.oreck.com
U
SAGE COMMERCIAL
C
ommercial: 1-800-242-1378
www.oreckcommercial.com
FRANÇAIS
SIMPLY AMAZING
®
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
•IMPORTANT•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
Incluye:
Advertencias de seguridad
Garantía
Instrucciones de operación
Diagnóstico de problemas
Accesorios
ORBITER
®
MULTI-FLOOR MÁQUINA
550 / 600 / 700
SERIE
La machine
pour entretien
des sols ne
tourne pas
La machine
pour entretien
des sols saute
L’appareil est mal
branché.
Aucune électricité
n’arrive à la prise
murale.
Fusible grillé/
disjoncteur
déclenché.
Le disjoncteur de
protection du
moteur a
déclenché.
Br
osse ou por
te
tampon mal fixé.
Utilisation de la
brosse sur surface
sèche sans
shampooing sec
ou humide
Utilisation de la
brosse noire à
moquette sur un e
moquette
berbère ou à
poils ras.
Vérifiez que
l’aspirateur est
fermement
branché dans la
prise murale et la
rallonge.
Vérifiez le fusible
ou le disjoncteur
du circuit utilisé.
Remplacer le
fusible/Réamorcer
le disjoncteur.
Passez l’inter-
rupteur sur arrêt et
débranchez la
machine. Vérifiez
si l’arbre moteur
n’est pas grippé.
ORB 600 :
Laissez 30 minutes
pour que le
moteur refroidisse
et que le système
se restaure de lui-
même.
ORB 550/700 :
Ces modèles sont
équipés d’un
bouton rouge de
restauration sur
le dessus du carter
de moteur (côté
arrière gauche de
la grille chromée).
Appuyez sur le
bouton de
restauration.
Bien r
emettr
e en
place (voie
instructions
d’utilisation).
Appliquer le
shampooing
nécessaire, sec
ou humide.
Utilisez plutôt la
bonnette blanche
en ratine.
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter
cette opération, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
PR
OBLEM
PO
SSIBLE
SO
URCE
AR
EAS TO
CH
ECK
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATIONS
Guide de Dépannage
24
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Oreck 550 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues