Omnitronic P-250 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
P-SERIES
Professional amplifiers
00008423.DOC VERSION 3.3
4/49
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 34
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 34
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS....................................................................................................... 36
DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................................................... 36
Features ....................................................................................................................................................... 36
Panneau avant............................................................................................................................................. 37
Dos de l'appareil .......................................................................................................................................... 37
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 38
MONTAGE DU RACK.................................................................................................................................. 38
RACCORDS D‘ENTREE ............................................................................................................................. 38
RACCORDS DE SORTIE ............................................................................................................................ 39
POSITIONS DES COMMUTATEURS ......................................................................................................... 39
CONNEXION AU SECTEUR ....................................................................................................................... 39
MODES DE FONCTIONNEMENT .................................................................................................................. 39
MODE DE FONCTIONNEMENT STEREO ................................................................................................. 39
MODE DE FONCTIONNEMENT PARALLEL.............................................................................................. 40
MODE DE FONCTIONNEMENT EN PONT ................................................................................................ 40
MANIEMENT................................................................................................................................................... 40
PROBLÈMES.................................................................................................................................................. 41
NETTOYAGE ET MAINTENANCE................................................................................................................. 41
Remplacer le fusible .................................................................................................................................... 41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P-125, P-250 & P-500 ...................................................................... 42
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P-1000, P-1500 & P-2000 ................................................................ 43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P-3500 ..............................................................................................44
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
www.omnitronic.com
00008423.DOC VERSION 3.3
34/49
MODE D'EMPLOI
Série P amplificateurs
ATTENTION!
Protéger de l'humidité.
Débrancher avant d’ouvrier le boîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en
service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un amplificateur OMNITRONIC. Si vous respectez les instructions de
service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez l'amplificateur de son emballage.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION!
Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous
êtes soumis à des risques d'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se
forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
00008423.DOC VERSION 3.3
35/49
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le
câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre
revendeur.
La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée
uniquement à une prise secteur à contact de protection. La tension et la fréquence doivent correspondre
exactement à la plaque signalétique de l'appareil. Des tensions inappropriées et des prises secteur
inappropriées peuvent mener à la destruction de l'appareil et à des électrocutions mortelles.
Toujours connecter la fiche secteur en dernier. Il faut insérer la fiche secteur de manière non-violente. Faites
attention à une position bien fixée de la fiche secteur.
Ne laissez pas entrer le câble secteur en contact avec d'autres câbles! Soyez prudent lors du travail avec
des câbles secteur et des alimentations secteur. Ne touchez jamais ces parties avec des mains mouillées!
Des mains mouillées peuvent causer des électrocutions mortelles.
Ne pas modifier, plier, charger de manière mécanique, charger de pression, tirer, chauffer et ne pas
positionner des câbles secteur à proximité de sources de chaleur ou de froid. En cas de non-respect des
dommages du câble secteur, des feux ou des électrocutions mortelles peuvent en résulter.
L'insertion de câble ou l'accouplement à l'appareil ne doit pas être chargé par tension. Il faut toujours avoir
une longueur de câble vers l'appareil, manque de quoi le câble peut être endommagé, ce qui peut mener à
des électrocutions mortelles.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et le câble
d'alimentation régulièrement.
En cas d'utilisation de rallonges il faut s´assurer que la section du fil est admissible pour l'alimentation en
courant nécessaire pour l'appareil. Toutes les indications d'avertissement pour le câble secteur sont aussi
valables pour des rallonges éventuellement utilisées.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais le câble secteur! Sinon, le câble et la fiche peuvent être
endommagées, ce qui peut mener à des électrocutions mortelles. Si la fiche ou l'interrupteur de l'appareil ne
sont pas accessibles, par exemple parce qu'ils sont enfermés par d'autres pièces, il faut procéder à une
disjonction de tous les pôles du côté secteur.
Si la fiche secteur ou l'appareil sont couverts de poussière, il faut le mettre hors service, il faut interrompre le
circuit sur tous les pôles, et nettoyer l'appareil avec un chiffon sec. La poussière peut réduire l'isolation, ce
qui peut mener à des électrocutions mortelles. Des encrassements plus importants dans l'appareil et sur
l'extérieur de l'appareil ne doivent être enlevés que par un technicien compétent.
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou
dans des ouvertures ou fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le fait que même une quantité minimale de
liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
C'est valable aussi, si l'appareil a été exposé à une humidité de l'air élevée. Même si l'appareil apparemment
fonctionne toujours, il doit être examiné par un technicien compétent, si par la pénétration de liquide des
isolations ont été éventuellement endommagées. Des isolations réduites peuvent causer des électrocutions
mortelles.
Des objets étranges ne doivent pas entrer dans l'appareil. C'est valable particulièrement pour des pièces
métalliques. Au cas où mêmes des pièces métalliques les plus petites comme des agrafes et trombones ou
des éclats métalliques devaient entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et
le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuits
peuvent causer des blessures mortelles.
Avant la mise en marche de l'appareil, assurez-vous que tous les faders et tous les régulateurs de volumes
soient en position "0" ou au minimum.
ATTENTION: Allumez toujour l'amplificateur en dernier lieu et éteignez le en premier!
00008423.DOC VERSION 3.3
36/49
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectués par un technicien compétent!
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un amplificateur de son professionel pour amplifier des signaux audio. Cet appareil doit être
connecté avec une tension alternative de 115/230 V, 50/60 Hz et a été conçu pour un usage dans des
locaux clos.
Eviter les secousses et l'emploi de la force lors de l’installation ou de l'utilisation de l'appareil.
Quand vous choisissez la place d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop
chauds. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle
d'autrui.
Il faut que la température ambiante soit comprise entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil
directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Lors d'une température ambiante de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50 %.
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude comprise entre -20 et 2000 m au-dessus du niveau
de la mer.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyage trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, etc.
Veuillez réspecter: ce mode d'emploi d'écrit le P-1000 comme example. Les illustrations et features
d'autres modèles sont comparables.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Features
Amplificateur puissant
Haute puissance et très haute fidélité du son • 2 régulateurs de puissance sur la face avant • Touts états de
fonctionnement contrôlables grâce aux DELs • Intensité des DELs ajustable grâce aux régulateur d'intensité
au dos de l'appareil • Entrées de signal via douille XLR ou douille jack encastrable • Connexion des
enceintes grâce à des douilles Speaker verrouillables ou combinaison Banane/vis • Commutateur Ground
Lift contre les ronflements • Commutateur Bridged pour fonctionnement bridgé • Plusieurs systèmes de
protection pour la protection optimale de l’équipement intégrés • Boîtier très robuste • Dimensions de
montage 19" • Rapport extraordinaire performance/poids
00008423.DOC VERSION 3.3
37/49
Panneau avant
0 010 10
CH-1 CH-1
POWER
PROTECT
+35 CLIP
+30
+15
+5
0dB
-10
-20
PROTECT
+35 CLIP
+30
+15
+5
0dB
-10
-20
12 34 5 62 7867 8
(1) INTERRUPTEUR ON/OFF (POWER)
Pressez cet interrupteur pour mettre l'appareil sous tension.
(2) REGULATEUR DE VOLUME
Ajustez le volume desiré ici.
(3) DEL STEREO
Cet DEL est allumé en mode stéreo.
(4) DEL PARALLEL
Cet DEL est allumé en mode parallel.
(5) DEL BRIDGED
Cet DEL est allumé en mode bridged.
(6) DELS DE NIVEAU
Les DELs clignote en dépendece du niveau ajusté.
(7) DEL CLIP
Cet DEL clignote quand le signal de sortie est distort.
(8) DEL PROTECT
Cet DEL est allumé après de mettre l'appareil en service, quand les enceintes ne sont pas connectés
avec l'amplificateur.
Quand cet DEL est allumé pendant l'operation, un des courts de protection est active. En ce cas,
débranchez l'appareil est contrôlerle.
Dos de l'appareil
(9) CONNEXION DE TENSION
Connecter le câble d'alimentation ici.
(10) PORTE-FUSIBLE
Douille de fusible. Echangez un fusible par des modèles identiques et seulement quand l'appareil est éteint.
(11) LIMITER
(12) DOUILLE DE SORTIE MONO BRIDGE
Pour connecter les enceintes en mode de ponte.
(13) CH-2 DOUILLE DE SORTIE SPEAKER
Pour connecter les enceintes de canal 2.
00008423.DOC VERSION 3.3
38/49
(14) CH-2 COMBINAISON BANANE/VIS
Pour connecter les enceintes de canal 2.
(15) CH-1 COMBINAISON BANANE/VIS
Pour connecter les enceintes de canal 1.
(16) CH-1 DOUILLE DE SORTIE SPEAKER
Pour connecter les enceintes de canal 1.
(17) REGULATEUR VR FOR LIGHT
Pour ajuster l'intensité del DELs.
(18) SELECTEUR PARALLEL/DUAL/BRIDGE
Pour choississer le mode d'operation désiré.
(19) CH-2 DOUILLE D'ENTREE JACK
Connectez le signal d'entrée ici grâce à un jack 6,35 mm symétrique stéréo.
(20) CH-2 DOUILLE D'ENTREE XLR
Connectez le signal d'entrée ici grâce à une fiche XLR symétrique
(21) SELECTEUR INPUT SENSITIVITY
Pour choississer l'intensité d'entrée désirée. Veuillez réspecter les instructions sous positions des
commutateurs.
(22) CH-1 DOUILLE D'ENTREE XLR
Connectez le signal d'entrée ici grâce à une fiche XLR symétrique
(23) CH-1 DOUILLE D'ENTREE JACK
Connectez le signal d'entrée ici grâce à un jack 6,35 mm symétrique stéréo.
(24) SELECTEUR GROUND LIFT
INSTALLATION
MONTAGE DU RACK
Cet amplificateur est prévu pour un 19“ rack (483 mm). Le rack devrait être un modèle „Double-Door“ avec la
possibilité d’ouvir la face avant, ainsi que la face arrière. Le boîtier du rack devrait être équipé d’un
ventilateur. Faites attention à ce que l’air chaude puisse s’échapper du rack et qu’il y ait suffisamment de
distance vers les autres appareils.
Vous pouvez fixer l’amplificateur avec quatre vis M6 au rack. En cas de montage de plusieurs amplificateurs
superposés, faites attention qu’il reste au moins 1 unité d’hauteur entre les appareils.
Soyez prudent lors de l’installation de l’amplificateur dans un rack. Intégrer les appareils les plus lourds dans
la partie inférieure du rack. La face avant ne suffit pas elle-même pour fixer un amplificateur de manière
sûre. Procéder à une fixation proportionnée à l'aide des barres de base et laterales.
Si des racks sont transportés ou utilisés pour des sonorisations mobiles, les traverses au dos des appareils
devraient être fixés en plus aux barres de la base ou aux barres latérales du rack. Ainsi, l'amplificateur ne se
deplacera pas en arrière lors du transport, comme la face avant ne peut pas absorber à elle seule les forces
d’accélération qui occurent an service de route.
RACCORDS D‘ENTREE
Un bon guidage des câbles ameliore remarquablement la qualité du son de votre système PA. Monter les
câbles d’entrée le plus court et le plus direct possible. Une longueur inutile du câblage affaiblira les hautes
fréquences, le risque de ronflement et de bruit en sera plus grand. Si de câblages longs sont inévitables,
utilisez en tout cas des câbles symétriques.
Le standard parmi les professionnels est de connecter les câbles d’entrée par des fiches XLR symétriques.
Occupation de la douille XLR symétrique:
00008423.DOC VERSION 3.3
39/49
Occupation du jack 6,35 mm symétrique stéréo:
RACCORDS DE SORTIE
Le fort affaiblissement linéique de votre amplificateur assure une reproduction claire et nette. Des câbles
inutilement longs et fins des haut-parleurs peuvent influencer négativement l’affaiblissement linéique et donc
les basses fréquences. L’affaiblissement linéique devrait se situer au moins à 50 pour garantir une bonne
qualité audio. Plus un câble est long, plus il devra être épais.
Connecter vos boîtiers haut-parleur aux douilles Speaker ou la combinaison Banane/vis (occupation rouge
+, noir -).
POSITIONS DES COMMUTATEURS
Sélécteur Input Sensitivity:
La séléction 0.77 V est pour tâbles de mixage Homerecording. Le niveau de sortie de ces tâbles est
–10 dBV par douilles RCA.
La séléction 1.44 V est pour tâbles de mixage professionnels. Le niveau de sortie de ces tâbles est
+4 dBu par douilles XLR ou jack symmétrique.
Commutateur Ground Lift:
Ce commutateur permets de séparer les perturbances de ronflement de la masse de signal et du boîtier.
Faire attention à ce que le commutateur Ground Lift soit toujours positionné sur "GND FLOATING". En cas
de perturbances de ronflement, tourner le commutateur Ground Lift sur "GND LIFT".
CONNEXION AU SECTEUR
Brancher l'amplificateur seulement au réseau, après avoir assuré l’existence d‘une tension de réseau de 230
V et une protection par terre. L'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie I. La protection
par terre ne doit pas être séparée du boîtier!
MODES DE FONCTIONNEMENT
MODE DE FONCTIONNEMENT STEREO
Mode de fonctionnement normal d’un amplificateur, ou chaque canal reçoit son propre signal. La condition
de fonctionnement la plus fréquente des amplificateurs est le mode de fonctionnement stéréo à 4 Ohm.
Faire attention, à ce que le commutateur sélecteur de mode de fonctionnement Bridge/Dual/Parallel est
positionné sur Dual.
Conversion du nombre des haut-parleurs – impédance
par ex. 1 haut-parleur à 8 Ohm = 8 Ohm
2 haut-parleurs à 8 Ohm = 4 Ohm (connectés en parallel)
2 haut-parleurs à 8 Ohm = 16 Ohm (connectés en série)
par ex. 1 haut-parleur à 4 Ohm = 4 Ohm
2 haut-parleurs à 4 Ohm = 2 Ohm (connectés en parallel)
2 haut-parleurs à 2 Ohm = 8 Ohm (connectés en série)
3 haut-parleurs à 4 Ohm = 1 Ohm (connectés en parallel), ne jamais raccorder!!
C’est à dire, que jusqu’à 2 haut-parleurs à 8 Ohm peuvent être raccordés à un amplificateur allant jusqu’à 4
Ohm. Attention: l’impédance des haut-parleurs raccordés ne doit jamais être en dessous de 4 Ohm.
00008423.DOC VERSION 3.3
40/49
Ne pas oublier:
L’impédance des amplificateurs raccordés doit être toujours supérieure ou égale à l’impédance de sortie de
l’amplificateur.
Procédure:
Installer le nombre désiré d’haut-parleurs dans la salle. Raccorder chaque haut-parleur aux autres par les
douilles d’entrée et de sortie. Raccorder le câble de raccordement du premier haut-parleur respectivement
aux douilles Speaker Output CH-1 et Output CH-2 de l’amplificateur. Puis, le signal est transporté jusqu’aux
haut-parleurs respectifs.
Raccordez votre signaux d’entrée au dos de l’appareil aux douilles d’entrée CH-1 et CH-2.
Attention! Avant de mettre sous tension l’amplificateur, observez, s’il-vous-plaît, les explications sous
Opération. Ajuster la puissance de l’amplificateur de canaux par les régulateurs de puissance CH-1 et CH-2
à la face avant de l’appareil.
Attention! Augmenter la puissance des canaux seulement au point que la LED PROTECT clignote un
moment. Par cela, vous évitez une distorsion du signal de sortie et donc un endommagement de vos haut-
parleurs.
MODE DE FONCTIONNEMENT PARALLEL
Raccorder le signal d’entrée à CH-1.
Faire attention, à ce que l’amplificateur soit mis hors tension et séparé du secteur, avant de commuter le
commutateur sélecteur de mode de fonctionnement stéréo/parallèle/en pont! Positionner le commutateur
sélecteur de mode de fonctionnement sur parallel.
Raccordez votre haut-parleur aux douilles Speaker de sortie CH-1 et CH-2.
Attention! Avant de mettre sous tension l’amplificateur, observez, s’il-vous-plaît, les explications sous
Opération. Ajuster la puissance de l’amplificateur de canaux par le régulateur gain CH-1 à la face avant de
l’appareil.
MODE DE FONCTIONNEMENT EN PONT
C’est la possibilité d’opérer l’amplificateur en mode mono, c’est à dire par un canal. Par cela, la puissance
de sortie nominale est doublée. Par conséquent, on a besoin de 2 amplificateurs pour le mode de
fonctionnement stéréo.
Raccorder le signal d’entrée à CH-1.
Faire attention, à ce que l’amplificateur soit mis hors tension et séparé du secteur, avant de commuter le
commutateur sélecteur de mode de fonctionnement Bridge/Dual/Parallel! Positionner le commutateur
sélecteur de mode de fonctionnement sur „en pont“.
Raccordez votre haut-parleur à la douille Speaker rouge.
Attention! Avant de mettre sous tension l’amplificateur, observez, s’il-vous-plaît, les explications sous
Opération. Ajuster la puissance de l’amplificateur de canaux par le régulateur gain CH-1 à la face avant de
l’appareil.
MANIEMENT
Après avoir branché votre amplificateur, tourner les régulateurs gain dans le sens invers des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée. Allumer tous les étages préliminaires avant l’étage de sortie. Les diodes "ON" et
"PROTECT" doivent s'allumer à ce moment là. Si tel n'est pas le cas, vérifier si l'amplificateur est branché à
une ligne d'alimentation sous tension. Après la temporisation de démarrage, les entrées d'enceintes sont
activées (DEL "PROTECT" pas allumée). Si le réglage de niveau est fermé, ouvrir les régulateurs gain de
l'amplificateur à demi. Il ne devrait pas se produire de forts ronflements. Si tel était le cas, vérifier les câbles
de raccord entre l'étage préliminaire et l'amplificateur. Régler maintenant le volume souhaité à l'aide des
régulateurs gain CH-1 et CH-2.
-20 dB à 30 dB niveau de sortie
CLIP Un court circuit ou une impédance chargée trop basse ou un signal
PROTECT actif pendant la phase de stabilisation à la mise sous tension ou
dans les cas, ou une des circuits protecteurs a réagi
Si vous voulez éteindre l'ensemble, commencez par les étages de sortie pour éviter un crépitement dans les
haut-parleurs lors de l'arrêt.
00008423.DOC VERSION 3.3
41/49
PROBLEMES
PROBLEME: CAUSE: SOLUTION:
L'alimentation ne s'enclenche pas. • Le câble d'alimentation n'est pas
branché.
• Contrôler le câble d'alimentation
et les rallonges.
Aucun son. • Le câble de connection de
l'appareil respectif n'est pas
raccordé correctement ou est
déconnecté.
• La prise ou la fiche de connection
sont sales.
• Contrôler le câble de connection
et si les fiches sont raccordées
correctementes.
• Nettoyez la prise et/ou la fiche.
Parasites. • Le niveau d'entrée est trop élevé. • Ajuster le signal d'entrée grâce au
régulateur Gain.
Ventilateur ne fonctionne pas, les
LED ne sont pas allumées
• Le câble d'alimentation n'est pas
branché.
• Assurez-vous que l’alimentation
est disponible
Protect LED est allumée en
permanence
• Il y a de tension continue a une
des sorties de signal.
• L’appareil est surchauffé à cause
des impuretés.
• Impédance trop basse des haut-
parleurs.
• Court circuit dans la ligne d‘haut-
parleur ou dans les haut-parleurs.
• Défaut technique de l’amplifi-
cateur.
• Mettre l’amplificateur hors circuit
et laisser vérifier l’appareil par un
technicien de service.
• Nettoyer la grille de ventilateur.
• Connectez autres haut-parleurs.
• Vérifiez les haut-parleurs.
• Mettre l’amplificateur hors circuit
et laisser vérifier l’appareil par un
technicien de service.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
DANGER DE MORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage,
utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le
nettoyage.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien sauf le fusible. L'entretien et les
réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent!
Remplacer le fusible
Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique.
Veuillez faire attention: Ce fusible est utilisé pour 115 V et 230 V.
Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil.
Procédure:
Pas 1: Ouvriez le porte-fusible au dos de l'appareil avec un tournevis et le retirer du boîtier.
Pas 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible.
Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible.
Pas 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le.
00008423.DOC VERSION 3.3
42/49
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécial
disponible chez votre revendeur.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P-125, P-250 & P-500
P-125 P-250 P-500
Alimentation: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ 115/230 V AC, 50/60 Hz ~
Rigidité diélectrique: 230 V ± 10 % (206 V - 253
V)
230 V ± 10 % (206 V - 253
V)
230 V ± 10 % (206 V - 253
V)
Puissance de
rendement (max.):
250 W 500 W 1000 W
Puissance maximal à
court terme à 1 KHz:
200 W / 4 Ohm 400 W / 4 Ohm 650 W / 4 Ohm
Puissance maximal: 2 x 70 W / 4 Ohm 2 x 140 W / 4 Ohm 2 x 295 W / 4 Ohm
Puissance nominale: 2 x 65 W / 4 Ohm 2 x 125 W / 4 Ohm 2 x 250 W / 4 Ohm
Puissance de sortie sinus:
Stereo 4 Ohm 2 x 65 W 2 x 125 W 2 x 250 W
Stereo 8 Ohm 2 x 40 W 2 x 75 W 2 x 130 W
8 Ohm en pont 1 x 125 W 1 x 250 W 1 x 500 W
Bande de fréquence: 22 - 31 000 Hz 22 - 31 000 Hz 22 - 31 000 Hz
Fact amort: > 150 > 150 > 150
Distorsion: 0,01 % 0,01 % 0,01 %
Rapport S/N: 108 dB 108 dB 108 dB
Séparation des canaux
(à 1 KHz):
89 dB 89 dB 89 dB
Tension minimale
d'entrée:
0,77 V/26 dB/1,44 V 0,77 V/26 dB/1,44 V 0,77 V/26 dB/1,44 V
Impédance d'entrée: 12 kOhm (asymmétrique),
22 kOhm (symmétrique)
12 kOhm (asymmétrique),
22 kOhm (symmétrique)
12 kOhm (asymmétrique),
22 kOhm (symmétrique)
Impédance de sortie: > 0,02 Ohm > 0,02 Ohm > 0,02 Ohm
Temps de montée: > 35 V/µSek. > 35 V/µSek. > 30 V/µSek.
Douilles d'entrée: 2 x douille XLR
encastrables, 2 x douille
jack encastrables
2 x douille XLR
encastrables, 2 x douille
jack encastrables
2 x douille XLR
encastrables, 2 x douille
jack encastrables
Douilles de sortie: 2 x Speaker (stereo), 1 x
Speaker (bridgé), 2 x
combinaison Banane/vis
2 x Speaker (stereo), 1 x
Speaker (bridgé), 2 x
combinaison Banane/vis
2 x Speaker (stereo), 1 x
Speaker (bridgé), 2 x
combinaison Banane/vis
Eléments de contrôle: Interrupteur secteur,
régulateur gain pour
chaque canal, sélecteur
stereo/parallel/bridged,
Ground Lift, Input-Level-
Select (0,77 V/26 dB/1,44
V), limiter
Interrupteur secteur,
régulateur gain pour
chaque canal, sélecteur
stereo/parallel/bridged,
Ground Lift, Input-Level-
Select (0,77 V/26 dB/1,44
V), limiter
Interrupteur secteur,
régulateur gain pour
chaque canal, sélecteur
stereo/parallel/bridged,
Ground Lift, Input-Level-
Select (0,77 V/26 dB/1,44
V), limiter
Affichage DEL: Power, Protect, Signal,
Mode
Power, Protect, Signal,
Mode
Power, Protect, Signal,
Mode
Circuits de protection: Court-circuit, tension à la
sortie DC, Thermo,
Softstart
Court-circuit, tension à la
sortie DC, Thermo,
Softstart
Court-circuit, tension à la
sortie DC, Thermo,
Softstart
Construction: Châssis acier, platine
avant aluminium
Châssis acier, platine
avant aluminium
Châssis acier, platine
avant aluminium
Dimensions: 325 x 482 x 54 mm 375 x 482 x 100 mm 445 x 482 x 100 mm
Profondeur minimum de
l'emplacement:
330 mm 380 mm 450 mm
Poids: 5,4 kg 7,2 kg 10,25 kg
00008423.DOC VERSION 3.3
43/49
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P-1000, P-1500 & P-2000
P-1000 P-1500 P-2000
Alimentation: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ 115/230 V AC, 50/60 Hz ~
Rigidité diélectrique: 230 V ± 10 % (206 V - 253
V)
230 V ± 10 % (206 V - 253
V)
230 V ± 10 % (206 V - 253
V)
Puissance de
rendement (max.):
1300 W 2120 W 3500 W
Puissance maximal à
court terme à 1 KHz:
1270 W / 4 Ohm 1950 W / 4 Ohm
Puissance maximal: 2 x 582 W / 4 Ohm 2 x 840 W / 4 Ohm
Puissance nominale: 2 x 500 W / 4 Ohm 2 x 750 W / 4 Ohm
Puissance de sortie sinus:
Stereo 4 Ohm 2 x 500 W 2 x 750 W 2 x 1000 W
Stereo 8 Ohm 2 x 245 W 2 x 390 W 2 x 625 W
8 Ohm en pont 1 x 850 W 1 x 1250 W 1 x 1875 W
Bande de fréquence: 22 - 31 000 Hz 22 - 31 000 Hz 40 - 40 000 Hz, ± 3 dB
Fact amort: > 200 > 200 > 400
Distorsion: 0,01 % 0,01 % 0,01 %
Rapport S/N: 108 dB 108 dB 90 dB
Séparation des canaux
(à 1 KHz):
89 dB 89 dB 70 dB
Tension minimale
d'entrée:
0,77 V/26 dB/1,44 V 0,77 V/26 dB/1,44 V 0,77 V/26 dB/1,4 V
Impédance d'entrée: 12 kOhm (asymmétrique),
22 kOhm (symmétrique)
12 kOhm (asymmétrique),
22 kOhm (symmétrique)
20 kOhm (symmétrique)
Impédance de sortie: > 0,02 Ohm > 0,02 Ohm
Temps de montée: > 35 V/µSek. > 40 V/µSek. 60 V/µSek.
Douilles d'entrée: 2 x douille XLR
encastrables, 2 x douille
jack encastrables
2 x douille XLR
encastrables, 2 x douille
jack encastrables
2 x douille XLR
encastrables, 2 x douille
jack encastrables
Douilles de sortie: 2 x Speaker (stereo), 1 x
Speaker (bridgé), 2 x
combinaison Banane/vis
2 x Speaker (stereo), 1 x
Speaker (bridgé), 2 x
combinaison Banane/vis
2 x Speaker (stereo), 1 x
Speaker (bridgé), 2 x
combinaison Banane/vis
Eléments de contrôle: Interrupteur secteur,
régulateur gain pour
chaque canal, sélecteur
stereo/parallel/bridged,
Ground Lift, Input-Level-
Select (0,77 V/26 dB/1,44
V), limiter
Interrupteur secteur,
régulateur gain pour
chaque canal, sélecteur
stereo/parallel/bridged,
Ground Lift, Input-Level-
Select (0,77 V/26 dB/1,44
V), limiter
Interrupteur secteur,
régulateur gain pour
chaque canal, sélecteur
stereo/parallel/bridged,
Ground Lift, Input-Level-
Select (0,77 V/26 dB/1,44
V), limiter
Affichage DEL: Power, Protect, Signal,
Mode
Power, Protect, Signal,
Mode
Power, Protect, Signal,
Mode
Circuits de protection: Court-circuit, tension à la
sortie DC, Thermo,
Softstart
Court-circuit, tension à la
sortie DC, Thermo,
Softstart
Court-circuit, tension à la
sortie DC, Thermo,
Softstart
Construction: Châssis acier, platine
avant aluminium
Châssis acier, platine
avant aluminium
Châssis acier, platine
avant aluminium
Dimensions: 445 x 482 x 100 mm 445 x 482 x 100 mm 490 x 482 x 100 mm
Profondeur minimum de
l'emplacement:
450 mm 450 mm 480 mm
Poids: 12,2 kg 14,5 kg 17 kg
00008423.DOC VERSION 3.3
44/49
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P-3500
Alimentation: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~
Rigidité diélectrique: 230 V ± 10 % (206 V - 253 V)
Puissance de rendement (max.): 4500 W
Puissance de sortie sinus:
Stereo 4 Ohm 2 x 1620 W
Stereo 8 Ohm 2 x 1040 W
8 Ohm en pont 1 x 3300 W
Bande de fréquence: 10 - 50 000 Hz, ± 1,5 dB
Fact amort: > 150
Distorsion: 0,01 %
Rapport S/N: 90 dB
Séparation des canaux (à 1 KHz): 70 dB
Sénsibilité minimale d'entrée: 0,77 V/26 dB/1,4 V
Impédance d'entrée: 20 kOhm (symmétrique)
Temps de montée: 60 V/µSek.
Douilles d'entrée: 2 x douille XLR encastrables, 2 x douille jack encastrables
Douilles de sortie: 2 x Speaker (stereo), 1 x Speaker (bridgé), 2 x combinaison Banane/vis
Eléments de contrôle: Interrupteur secteur, régulateur gain pour chaque canal, sélecteur
stereo/parallel/bridged, Ground Lift, Input-Level-Select (0,77 V/26
dB/1,44 V), limiter
Affichage DEL: Power, Protect, Signal, Mode
Circuits de protection: Court-circuit, tension à la sortie DC, Thermo, Softstart
Construction: Châssis acier, platine avant aluminium
Dimensions: 440 x 482 x 100 mm
Poids: 24 kg
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 02.08.2006 ©
Operation modes
00008423.DOC VERSION 3.3
45/49
Operation modes
00008423.DOC VERSION 3.3
46/49
Operation modes
00008423.DOC VERSION 3.3
47/49
Operation modes
00008423.DOC VERSION 3.3
48/49
Operation modes
00008423.DOC VERSION 3.3
49/49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Omnitronic P-250 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues