Philips SCD465 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur
SCD468
User manual 4
Mode d’emploi 17
Instrucciones de manejo 30
Bedienungsanleitung 43
Gebruiksaanwijzing 56
Istruzione per l’uso 69
Manual de utilização 82
Od  95
Bruksanvisning 108
Vejledning 121
Bruksanvisning 134
Käyttööhje 147
Kullanım talimatları 160
TR
SU
NO
DK
SV
GR
PR
IT
NL
DE
ES
FR
EN
3
B. Parent unit
A. Baby unit
FR
17
A. Unité bébé
A-1 Bouton ON/OFF
A-2 Veilleuse
A-3 Prise jack d’alimentation CC 9V
<<++
A-4 Adaptateur d’alimentation secteur
A-5 Microphone
A-6 Prise secteur
A-7 Témoin d’alimentation
A-8 Sensibilité du microphone
A-9 Sélecteur de canal
A-10 Couvercle du compartiment des batteries
B. Unité parents
B-1 Témoins de volume
B-2 Haut-parleur
B-3 Adaptateur d’alimentation secteur
B-4 Prise secteur
B-5 Chargeur
B-6 Témoin de charge
B-7 Prise jack d’alimentation CC 9V
<<++
B-8 Témoin de connexion
B-9 Commutateur ON/OFF - Réglage de volume
B-10 Témoin d’alimentation
B-11 Sélecteur de canal
B-12 Couvercle du compartiment des batteries
B-13 Commutateur d’alarme de connexion
B-14 Batterie rechargeable
B-15 Attache de ceinture
C.Autres accessoires utiles
Pièce de monnaie (pour ouvrir le compartiment des piles de
l’unité bébé).
Petit tournevis à tête plate (pour les sélecteurs de canal).
4 piles AA 1,5 V pour l’unité bébé
(facultativement, nous préconisons les piles alcalines Philips)
Légende des fonctions
FR
18
3 Illustrations
17 Légende des fonctions
17 Unité bébé
17 Unité parents
17 Autres accessoires
18 Sommaire
19 Bienvenue
19 Consignes de sécurité
19 Mise en service de votre moniteur pour bébé
19 Unité bébé
20 Unité parents
21 Utilisation du moniteur pour bébé
22 Caractéristiques
22 Éviter les interférences
23 Réglage de sensibilité du microphone
23 Surveillance silencieuse du bébé
24 Activation et désactivation de l’alarme de connexion
24 Fixation/retrait de l’attache de ceinture
25 Dépannage
26 Questions fréquentes
27 Caractéristiques techniques
28 Important
28 Remplacement des piles de l’unité parents
29 Environnement
29 Maintenance
29 Besoin d’aide ?
Sommaire
FR
Philips s’engage à fournir des produits de soin fiables parfaitement rassurants pour les parents.
Grâce à ce système, vous entendez votre bébé n’importe où chez vous. Offrant un choix de seize
canaux, les interférences sont minimes.
Philips Baby Care,Taking care together
Consignes de sécurité
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser votre moniteur de télésurveillance pour bébé, et
conservez-le pour vous y reporter ultérieurement. Ce moniteur pour bébé n’est qu’une
assistance. Il ne saurait se substituer à une surveillance adulte responsable et ne doit en aucun
cas être considéré comme tel.
Assurez-vous que le moniteur et le câble de l’adaptateur sont toujours hors de portée du
bébé (à une distance d’au moins un mètre).
Ne placez jamais l’unité bébé dans son lit ou son parc.
Ne couvrez jamais le moniteur (avec une serviette, une couverture, etc.).
N’utilisez jamais l’appareil dans des lieux humides ou à proximité de l’eau.
Vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur (A-4, B-3) correspond à celle du secteur avant
de le brancher.
N’exposez pas le moniteur à une source de chaleur ou de lumière extrême (par exemple,
directement au soleil).
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez ni l’unité bébé ni l’unité parents (sauf pour
remplacer les piles).
Les antennes des deux unités sont de longueur fixe ; ne tentez pas de les allonger.
Bienvenue
Mise en service de votre moniteur pour bébé
Unité bébé
L’unité pour bébé peut fonctionner sur secteur ou sur piles.
L’installation de piles permet de disposer d’une source
d’alimentation de secours en cas de panne de secteur.
Utilisation sur secteur
1 Branchez le cordon de l’adaptateur au jack d’alimentation
(CC 9V
<<++
- A-3) de l’unité bébé.
2 Branchez l’adaptateur secteur (A-4) à une prise murale.
L’unité bébé peut maintenant fonctionner sur
secteur.
Utilisation sur piles
1 Retirez le couvercle du compartiment des piles (A-10) à l’aide
d’une pièce de monnaie.
19
FR
20
2 Insérez quatre piles AA de 1,5 V dans le compartiment en
respectant les polarités. (Les piles ne sont pas fournies ; nous
recommandons l’utilisation de piles alcalines Philips.)
3 Refermez le couvercle du compartiment des piles (A-10) à
l’aide d’une pièce de monnaie.
L’unité bébé peut maintenant fonctionner sur piles.
Unité parents
L’unité parents contient déjà une batterie rechargeable.
1 Branchez le cordon de l’adaptateur au jack d’alimentation
(CC 9V
<<++
- B-7) du chargeur (B-5).
2 Branchez l’adaptateur secteur (B-3) à une prise murale.
3 Placez l’unité parents sur le chargeur (B-5).
>Le témoin de charge rouge (B-6) s’allume.
4 Laissez l’unité parents sur le chargeur (B-5) jusqu’à ce que les
batteries soient à pleine charge (au moins 14 heures).
> Une fois les batteries à pleine charge, le voyant de charge
(B-6) s’éteint progressivement.Vous pouvez alors retirer
l’unité parents du chargeur et l’utiliser en mode sans fil ;
son autonomie peut atteindre 10 heures.
> Lorsque le témoin d’alimentation (B-10) clignote en rouge,
cela indique que les batteries sont faibles. Placez l’unité
parents secondaire sur le chargeur (B-5) pour recharger les
batteries.
Vous pouvez maintenant utiliser l’unité parents.
Mise en service de votre moniteur pour bébé
FR
1 Placez les deux unités dans la même pièce pour tester la
connexion.Assurez-vous que l’unité bébé est à au moins
1 mètre de l’unité parents.
2 Appuyez sur le bouton ON/OFF (A-1) pour allumer l’unité
bébé.
> Le témoin d’alimentation (A-7) s’allume en vert.
3 Allumez l’unité parents à l’aide du commutateur ON/OFF
(B-9) puis réglez le volume (B-9).
> Le témoin d’alimentation (B-10) s’allume en vert.
> Lorsque la connexion a été établie entre les unités, le
voyant de connexion (B-8) de l’unité parents s’allume en
vert.
4 Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre de distance de votre
bébé.
5 Placez l’unité parents à l’emplacement souhaité, à portée de
l’unité bébé, mais à au moins 1 mètre de celui-ci. Pour en
savoir plus sur la portée de l’appareil, consultez les
caractéristiques techniques.
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé.
Utilisation du moniteur pour bébé
21
FR
22
Prévention des interférences (sélection
de canal)
Assurez-vous que les sélecteurs de canal (A-9, B-11) à
l’intérieur du compartiment des piles des deux unités sont sur
la même position.
Les sélecteurs de canal (A-9, B-11) vous permettent de faire
votre choix parmi seize canaux différents. En cas d’interférences
d’autres moniteurs pour bébé, appareils de radio, etc.,
sélectionnez un canal différent.
1
Ouvrez le compartiment des piles (A-10, B-12) des deux unités.
• Unité parents : faites coulisser le couvercle vers le bas
(B-12).
• Unité bébé : utilisez une pièce de monnaie.
2 Retirez les batteries rechargeables de l’unité parents (B-14).
Si l’unité bébé fonctionne sur piles, retirez les piles.
3 Utilisez un petit tournevis à tête plate pour faire tourner le
sélecteur de canal (A-9, B-11) jusqu’à la position recherchée.
Assurez-vous que les deux unités sont sur le même canal.
4 Remettez les piles et les batteries en place.
5 Fermez le compartiment des piles (A-10, B-12).
Caractéristiques
FR
Réglage de la sensibilité du microphone
Un commutateur de l’unité bébé (A-8) permet de régler
sensibilité du microphone : faible, moyenne ou élevée.Au niveau
maximum, l’unité bébé détecte presque tous les sons. Il n’est
possible de modifier la sensibilité du microphone que si la
connexion entre l’unité bébé et l’unité parents est établie
(lorsque le voyant LINK (B-8) est allumé en vert fixe).
Utilisez le commutateur (A-8) pour régler la sensibilité du
microphone de l’unité bébé.Vous pouvez utiliser le son de
votre propre voix pour effectuer le réglage.
> Le voyant d’alimentation (A7) de l’unité bébé s’allume en
jaune lorsqu’un son est détecté.
Surveillance silencieuse du bébé
Les boutons ON/OFF et de volume (B-9) de l’unité parents
permettent d’abaisser le volume au minimum.
Évitez cependant de couper complètement le volume sur
l’unité parents !
> Ce voyant (B-1) de l’unité parents vous alerte visuellement
des sons émis par le bébé. Plus votre bébé crie fort, plus les
témoins allumés sont nombreux.
> En l’absence de son, tous les voyants de volume (B-1) sont
éteints.
Activation et désactivation de la veilleuse
1 Appuyez sur la veilleuse de l’unité bébé (A-2) pour l’allumer
ou l’éteindre.
Caractéristiques
23
FR
24
Activation et désactivation de l’alarme de
connexion
Vous pouvez activer l’alarme de connexion (LINK) sur l’unité
parents. Cette alarme retentit en cas de rupture de la
connexion entre les unités.
1 Ouvrez le compartiment des piles de l’unité parents (B-12)
en faisant glisser le couvercle vers le bas.
2 Placez le commutateur (B-13) à l’intérieur du compartiment
sur la position ON ( ).
3 Remettez le couvercle du compartiment des piles (B-12) en
place (un déclic indique qu’il est fermé).
Pour couper l’alarme, placez le commutateur (B-13) sur
OFF ( ).
Fixation/retrait de l’attache de ceinture
Si l’unité parents fonctionne sur piles, vous pouvez l’emporter
partout avec vous dans la maison et le jardin, et bénéficier ainsi
d’une parfaite liberté de mouvement tout en surveillant votre
bébé en permanence.
Fixation de l’attache de ceinture
Insérez la petite broche située au dos de l’attache de ceinture
(B-15) dans le renfoncement au dos de l’unité parents. Faites
tourner l’attache (B-15) vers la gauche jusqu’à ce qu’un déclic
indique qu’elle est en place.
Retrait de l’attache de ceinture
Faites tourner l’attache (B-15) vers la droite (FAITES
TOURNER 2) et retirez-la.
Caractéristiques
FR
Problème Cause possible Solution
Pas de son sur l’unité Volume coupé ou trop faible. Faites tourner le réglage de
parents. volume (B-9) des unités parents
vers le bas.
Unités hors de portée. Rapprochez l’unité parents de
l’unité bébé.
Pas de connexion entre Unité parents hors de portée Rapprochez l’unité parents de
unités. du signal émis. l’unité bébé.
Les unités sont réglées sur des Réglez les sélecteurs de canaux
canaux différents. (A-9, B-11) sur la même position
sur les deux unités.
La batterie ne se La batterie est épuisée. Remplacez la batterie (B-14) de
recharge pas. l’unité parents.
Interférence ou mauvaise Téléphone(s) portable(s) ou sans Éloignez le ou les téléphones du
réception. fil trop proche de l’unité bébé. unité bébé.
Interférence d’autres moniteurs Commutez les deux unités sur un
pour bébés dans le voisinage. autre canal à l’aide du sélecteur
de canal (A-9, B-11).
Batterie faible. Rechargez la batterie lorsque c’est
nécessaire.
Le signal émis est hors de Rapprochez l’unité parents de
portée; il y a trop de murs l’unité bébé.
et/ou plafonds entre l’unité bébé
et l’unité parents.
L’unité parent est trop proche Éloignez l’unité parents de la
d’une fenêtre et elle capte des fenêtre.
interférences d’autres appareils.
Témoin de connexion Les unités sont hors de portée. Rapprochez-les l’une de l’autre.
(B-9) clignote en rouge /
l’alarme LINK (B-8) sonne. Interférence d’une autre Passez sur un canal différent
moniteur pour bébé. (A-9, B-11).
Interférence d’une autre Retirez l’autre source FM.
source FM.
Dépannage
25
FR
26
Question
Pourquoi une batterie
rechargeable neuve n’est-elle
pas pleinement opérationnelle
après la première charge ?
L’autonomie de ma batterie
rechargeable est très réduite.
Pourquoi ?
Le voyant de charge (B-6) du
chargeur de l’unité parents
(B-5) reste allumé en rouge,
même lorsque la recharge est
terminée. Pourquoi ?
Lorsqu’elle est installée sur le
chargeur, l’unité parents ne
peut pas être allumée
immédiatement.
L’unité parents réagit trop
lentement/tard aux cris de
bébé.
L’unité parents réagit trop vite
aux autres sons environnants.
La liaison se coupe de temps à
autre, il se produit des
coupures sonores, etc.
Questions fréquentes
Réponse
Il faut compter approximativement 3 recharges et décharges
complètes avant que les batteries NiMH rechargeables
n’atteignent leur pleine capacité.
Laisser la batterie rechargeable connectée en permanence au
chargeur risque de réduire sa durée de vie. Si vous n’utilisez
pas le produit pendant un certain temps, la batterie se
décharge peu à peu. C’est tout à fait normal ; il suffit de la
replacer, même peu de temps, sur le chargeur pour restaurer
son entière capacité.
Le voyant de charge (B-6) est toujours activé dès que l’unité
parents est installée. Il s’atténue progressivement lorsque les
batteries sont à pleine charge, mais reste allumé pour signaler
que l’unité parents est sous tension.
Votre batterie est sans doute complètement épuisée.
Au bout d’approximativement 30 minutes de charge, il sera
possible de mettre l’unité parents sous tension sur le chargeur.
Augmentez la sensibilité du microphone de l’unité bébé et/ou
rapprochez l’unité du bébé (en respectant la distance minimale
de 1 mètre).
Réduisez la sensibilité du microphone de l’unité bébé et/ou
rapprochez l’unité du bébé (en respectant la distance minimale
de 1 mètre).
La raison en est que vous approchez probablement des limites
de la zone de portée. Essayez un emplacement différent ou
rapprochez-vous légèrement de la base. Comptez un délai
d’approximativement 30 secondes avant qu’une nouvelle liaison
soit établie.
FR
Batterie : NiMH rechargeable pour unité parents (fournie).
Adaptateur secteur 230 V~ 50 Hz (deux inclus).
Tension de sortie : 9 V continu, 200 mAh.
Jusqu’à 250 mètres en extérieur. Cette portée peut être
limitée par divers facteurs environnementaux.
Matériaux secs Matériau Perte de
épaisseur portée
Bois, plâtre, placoplâtre, verre < 30 cm / 12” 0-10 %
(sans métal ni fils, ni plomb)
Brique, contreplaqué < 30 cm / 12” 5-35 %
Béton armé < 30 cm / 12” 30-100 %
Grilles, barres métalliques < 1cm / 0,4” 90-100 %
Métal, feuilles d’aluminium < 1cm / 0,4” 100 %
La réduction peut atteindre 100 % dans le cas de matériaux
mouillés et humides.
0 ° C - 40 ° C
40,665 MHz, 40,680 MHz, 40,695 MHz
Caractéristiques techniques
Alimentation
Distance de
fonctionnement
Température en
fonctionnement
Fréquences de
transmission
27
FR
28
Remplacement de la batterie de l’unité
parents
Si vous devez recharger la batterie de plus en plus fréquemment,
remplacez-la par une neuve. Utilisez exclusivement des batteries
NiMH rechargeables.
1 Ouvrez le compartiment des batteries (B-12) de l’unité
parents en faisant coulisser le couvercle.
2 Débranchez les batteries usagées (B-14) et retirez-les.
3 Branchez les nouvelles batteries à la prise et replacez-les dans
le compartiment.
4 Fermez le compartiment des piles (B-12).
Important
FR
Environnement
Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie
que ce dernier répond aux exigences de la directive
européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de
collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos
produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut
adéquate des produits peut empêcher la contamination de
l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Entretien
Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide.
Respectez l’environnement lorsque vous mettez les batteries au
rebut.
Évitez de combiner des batteries usagées et des batteries neuves
ou des batteries de types différents.
Si vous laissez les batteries dans l’unité lorsqu’elle est branchée
sur le secteur, vérifiez tous les six mois qu’il n’y a pas de fuite.
Important
Aide en ligne : www.philips.com
Aide interactive, téléchargements et questions fréquentes
Ligne d'assistance :
Pour toute question relative à SCD468, veuillez contacter notre
service après-vente. Son numéro de téléphone est indiqué dans
le fascicule de garantie séparé.
Avant d'appeler, lisez ce manuel soigneusement.
Vous y trouverez la solution à la plupart de vos problèmes.
Il vous sera demandé :
Une description du problème et des circonstances dans
lesquelles il se produit
Le numéro de série figurant sur l’étiquette de votre produit
La date d’achat
Besoin d’aide ?
29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173

Philips SCD465 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur