Weed Eater MX557 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
25
RÉGLES DE SÉCURI
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n’importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions fon-
damentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L ’utilisateur a la responsabili d’observer toutes
les instructions et avertissements. Lisez le man-
uel d’instructions complètement avant d’utiliser
l’appareil! Familiarisez-vous profondément avec
les contrôles et avec l’utilisation correcte de l’ap-
pareil. Limitez l’utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
DANGER:N’employez jamais de lames
ni de dispositifs pour battre au fléau. Cet appareil
a été conçu exclusivement comme coupeur à
ligne. L ’utilisation de n’importe quel autre acces-
soire augmentera le risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez être blessés/aveuglés). Portez des
lunettesdesécuritéetdelaprotectionde
jambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
BOTTES
ZONE DE DANGER
15 mètres
(50 pieds)
Protection des yeux
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s’approcher à moins de 15
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédi-
atement l’appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
déscrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec votre
distributeur autorisé de service ou avec le té-
léphone 1--800--554--6723.
SÉCURI DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
des yeux similaire (lunettes de sécurité dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales. Tenez--vous à l’écart du fil tour-
nante.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez tous les vêtements amples et les bi-
joux ou les vêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué, malade ou sous in-
fluence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
S Portez un protecteur de l’ouïe.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du car-
burateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagées ou branlantes avant chaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil. Ten-
ez l’appareil toujours en bon état de fonc-
tionnement.
S Remplacez les pièces de la tête de coupe
qui sont ébréchées, craquelées, cassées
ou endommagées de n’importe quelle autre
façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe
à la bonne longueur .
S N’utilis ez que le fil de coupe de 2 mm
(0,080 pouce) de diamètre de marque
WEED EATER. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficelle, etc.
S Installez--bien la protecteur requise avant
d’utiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupe
spécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien
26
installée et que toutes les pièces sont bien
serrées.
S Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pen-
dant que vous faites le réglage au carbura-
teur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange WE ED EATERre-
commandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout l’en-
tretien qui ne sont pas éxpliqués dans ce
manuel par le distributeur autorisé de ser-
vice.
SÉCURITÉ DU CAR BU RAN T
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour l’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les déversements de carbu-
rant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon du réser-
voir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un réci-
pient approuvé pour les liquides inflamma-
bles.
SÉCURITÉ PENDANT DE COUPAGE
AVERTISSEMENT: Inspectez l’e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les
objets (pierres, verre cassé, clous, fil de
cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pour-
raient se prendre dans la même. Les objets
durs peuvent endommager la tête de coupe et
peuvent être jetés et causer des blessures
graves.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’em-
ployez pas pour border, élaguer ou tailler .
S Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous pen-
che z pas exce ssive me n t .
S Tenez tous les membres du corps éloignés
du fil tournante, tête de coupe et du silen-
cieux. Tenez le moteur toujours au--des-
sous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brûlures graves quand il
est chaud.
S Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du côté droite du protecteur, le fil
éloignera les déchets.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommer tout lecarburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit les vapeurs d’essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des étin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauf fage central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil
par l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des en-
fants.
REMARQUE SÉCURITÉ: L ’exposition aux
vibrations à travers l’utilisation prolongée d’ap-
pareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales. L ’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur , manque de foces, changement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez
un médecin. Les systèmes anti--vibration ne
peuvent pas garantir que ce type de problèmes
sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les
appareils à moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
l’appareil, soigneusement.
REMARQUE SPÉCIALE: V otre appareil vi-
ent equipée d’un silencieux limiteur de tempéra-
ture et un écran pare--étincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
par loi un écran pare--étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez l’appareil il y a de telles règles, vous êtes
juridiquement responsable de l’installation et du
maintien de ces pièces. Le manque de ces con-
ditions est une violation de la loi. Pour l’usage
normal de propriétaire d’une maison, le silen-
cieux et d’un écran pare--étincelles n’exigeront
aucun service. Après 50 heures d’utilisation,
nous recommandons que votre silencieux à en-
tretenir ou est rempla par votre distributeur au-
torisé de service.
27
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si l’appareil
est déjà assemblé, vérifiez chaque étape de
l’assemblage pour vous assurer qu’il est bien
fait et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez des pièces endommagées, appe-
lez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la
suite des réglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
RÉGLAGE DU POIGNÉE
AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poignée auxiliaire, assurez--vous
qu’elle reste au--dessus de l’étiquette de sé-
curité et au--dessous de la marque ou de la
flèche sur l’axe.
1. Desserrez l’écrou papillon ou le bouton de
la poignée.
2. Faites tourner la poignée sur l’axe jusqu’à
ce qu’elle soit droite; resserrez l’écrou pa-
pillon.
INSTALLATION DU PROT ECT EUR
AVERTISSEMENT: Il fest indispens-
able que le protecteur soit installé correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetés contre l’utilisateur et autres
personnes et il vient equipé d’un lame de limiteur
du fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de limi teur
du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser .
Pour bien identifier toutes les pièces, référez--
vous à l’illu stration F AMILIARISEZ--VOUS
AVEC VOTRE APPAREIL dans la sectionUTI-
LISATION.
1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur.
2. Insérez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement l’écrou papillon sur le
boulon.
Support
Fente
Protecteur
PI
V
OTER
É
crou
papillon
Boîte
de vitesses
UTILISATION
FAMILIARISEZ --VOUS AVEC VOT RE A PPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APP A-
REIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir se trouvent les commandes. Conservez
ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignée auxiliaire
Gâchette
d’accélérateur
Bougie
Protecteur
Tête de
coupe
Axe
Silencieux
Lame de
limiteur du fil
Interrupteur
STOP
Poire
d’amorçage
Poignée de la corde
de mise en marche
Levier de
l’étrangleur
Capuchon de
remplissage (carburant)
Marque/Flèche
sur l’axe
Etiquette de
sécuri
28
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez l’interrupteur STOP pour arrêter
votre moteur. Pour arrêter le moteur , poussez
l’interrupteur et maintenez--le dans la position
STOP jusqu’à ce que le moteur soit complete-
ment arrêté.
POIRE D’AMORÇAGE
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre le moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d’amorçage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
ÉTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en met-
tant le levier de l’étrangleur en position «FULL
CHOKE». Si le moteur tourne comme s’il allait
démarrer avant le ciquième coup, mettez l’é-
trangleur en position «HALF CHOKE». Aprés
le départ du moteur, mettez l’étrangleur en
position «RUN».
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
règles de sécuri de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n’essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez l’aide de quelqu’un
qui les comprendou appelez notre ligne d’aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant à l’appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange
d’huile et d’essence, versez
3,2 onces d’huile synthéti-
que à deux temps dans un
gallo n d’essence fraîche.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec
de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser
l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à
une synthétique huile de bonne qualité pour
les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée
pour les mélanges à 40:1. Nous
recommandons l’huile Poulan/WEED
EA TER. La proportion de mélange est de 40 à
1 et est obtenue en utilisant 95 ml d’huile par 4
litres d’essence sans plomb.
N’UTILISEZ PAS d’huiles pour automobiles ni
pour bateaux. Elles peuvent endommager le
moteur. Lors du mélange du carburant, suivez
les instructions imprimées sur le contenant.
Après avoir ajouté l’essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d’un parfait mélange.
Avant de remplir votre appareil, lisez et
respectez toujours les règles de sécurité du
carburant.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant
de l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du mé-
thanol) peuvent attirer l’humidité qui entraîne
la séparation du carburant et la formation d’a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d’un moteur . Po ur éviter les problè mes de
moteur , le dispositif du carburant doit être purgé
avant de ranger l’appareil pendant 30 jours ou
plus. Videz le réservoir du carburant, faites -
marrer le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce
que les tuyaux de carburant et le carburateur
soient vides. La saison suivante, utilisez du car-
burant frais.
Pour éviter les dommages permanents au rés-
ervoir de carburant, n’utilisez jamais de nettoy-
ants pour moteur ou carburateur dans celui-ci.
Pour plus de tails, voir la section RANGE-
MENT.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si votre interrupteur indi-
que qu’il faut pousser pour
arrêter, il est toujours en
position «ON».
ARRÊT DU MOTEUR
S Pour arrêter le moteur, poussez l’interrup-
teur STOP et maintenez--le dans la position
STOP jusqu’à ce que le moteur soit com-
pletement arrêté.
S Si le moteur ne s’arrête pas, mettez le levier
de l’étrangleur à la position «FULL
CHOKE».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT: La tête de
coupe tourne quand vous mettez le moteur en
marche. Évitez tout contact avec le silencieux.
Un silencieux chaud peut causer des brûlures
sérieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre mo-
teur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1--800--554--6723.
DÉMARRAGE D’UN MOT EUR FROID
(ou après remplissage du réservoir
à carburant)
Position de mise
en marche
29
1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol.
2. Pressez lentement 6 fois la poire d’a-
morçage.
3. Mettez le levier de l’étrangleur à la «FULL
CHOKE».
4. Peser et serrez la gâchette d’accélérateur.
Maintenez la gâchette d’accélérateur bien
serrée durant toutes les étapes restantes.
L’etrangleur
Poire
d’amorçage
Poignée de la corde
de mise en marche
5. T irez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur pourrait
sembler comme s’il allait démarrer, mais
pas plus de 6 fois.
6. Dès que le moteur pourrait sembler com-
me s’il allait démarrer, mettez le levier de
l’étrangleur à la «HALF CHOKE».
7. T irez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu’à ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas
après six coups de démarreur (en position
«HALF CHOKE»), mettez le levier de l’é-
trangleur en position «FULL CHOKE» et
peser la poire d’am orçage 6 fois; serrez et
maintenez serré la gâchette d’accélérateur et
tirez sur le corde de mise en marche 2 fois de
plus. Mettez le levier de l’étrangleur en posi-
tion «HALF CHOKE» et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu’à ce que le moteur se
mette en marche, mais pas plus de 6 autres
coups. Si le moteur ne part toujours pas, il
est probablement noyé. Passes à MAR-
RAGE D’UN MOTOR NOYÉ.
8. Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de l’étrangleur
à la «RUN». Permettez à l’appareil de
marcher pendant encore 30 secondes en
position «RUN» avant de relâcher la
gâchette d’accélération.
REMARQUE:
Si le moteur s’arrête avec le levier de l’étrang-
leur en position «RUN», mettez le levier de
l’étrangleur en position «HALF CHOKE» et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu’à
ce que le moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 autres coups.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE».
2. Serrez et maintenez serrée la gâchette
d’accélération. Tenez la gâchette d’accé-
lération pleinement serrée jusqu’à ce que
le moteur marche sans heurt.
3. T irez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu’à ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 6 fois.
4. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de l’étrang-
leur en position «RUN».
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
lecorde de mise en marche encore 5fois. Si le
moteur ne démarre toujours pas, c’est qu’il est
probablement noyé.
DÉMARRAGE D’UN MOT EUR NOYÉ
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noyé en amenant le levier de létrangleur en
position «RUN». Ensuite, tirez le corde de
mise en marche pour enlever l’excès de car-
burant du moteur . Cela peut vous obliger à tir-
er la poignée du démarreur plusieurs fois se-
lon le degré de noyade du moteur.
Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DÉPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas être fonctionné pour plus d’une min-
ute à la vitesse maximum.
POSITION D’UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
Protection
des yeux
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Coupez de gauche a droite.
AVERTISSEMENT: Portez toujours
des lunettes de sécurité. Ne vous penchez ja-
mais sur la tête de coupe. Des pierres ou des
débris peuvent ricocher ou être projetés sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures sérieuses.
Ne faites pas marcher le moteur à moteur à
une vitesse plus élevée que c’est nécessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche à moins que son accélération maxi-
mum. À plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus longtemps et a moins de
chances de rentrer dans la bobine.
30
Relâchez toujours la gâchette d’accélération
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d’herbe.
Pour arrêter le moteur:
S Lâchez la gâchette d’accélérateur.
S Poussez l’interrupteur STOP et maintenez--
le dans la position STOP jusqu’à ce que le
moteur soit completement arrêté.
AVANCE DU FIL DE COU PE
Le fil de coupe avance d’environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la tête de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche à pleine accélération. La longueur de
fil la plus efficace est la longueur maximum
permise par le lame de limiteur du fil.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez l’appareil.
Pour avance du fil:
S Faites marcher le moteur à pleine accéléra-
tion.
S Tenez la tête de coupe parallèlle aux zones
d’herbe et au dessus d’elles.
S Tapez légèrement le bas de la tête de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
Tapez toujours la tête de coupe contre le sol
dans une zone d’herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du béton ou de l’as-
phalte, cela risque d’occasionner une usure
excessive de la tête de coupe.
Si le fil est tellement usé qu’il n’est pas plus
long que5cm(2 pouces), ou moins,il faut plus
d’une tape pour obtenir la longueur du fil la
plus efficiente.
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
le fil de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre. Les
fils de coupe d’autres tailles n’avancent pas
bien et peuvent causer des blessures sé-
rieuses. N’utilisez pas d’autres matériaux
comme le fildefer, la ficelle, la corde, etc. Le fil
de fer peut se briser pendant la coupe et deve-
nir un missile dangereux qui peut causar des
blessures graves.
MÉTHODES DE COUPE
AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d’objets durs
(rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) qui
peuvent endommager la tête de coupe, se
mêler dans le fil ou être projetés en causant un
danger sérieux.
S C’est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et l’usure mini-
mum du fil en ne forçant pas le fil dans la
zone à couper. Nous vous montrons ci--
dessous la bonne et la mauvaise monière
de couper.
L
e bout du
f
il
coupe.
L
e
f
il est
f
orcé dans
la zone de travail.
Mauvaise méthode
Bonne méthode
S Le fil coupe facilement l’herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rières, des arbres et des parterres de fleurs,
mais il peut également couper l’écorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rières.
S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appa-
reil à unepuissance inférieure àla pleine ac-
célération pour augmenter la durée du fil et
baisser l’usure de la tête, en particulier:
S Quand vous faites des travaux de coupe
légers.
S Quand vous coupez près d’objets autour
desquels le fil peur s’emmêler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
S Pour tondre ou balayer, utilisez toute l’accé-
lération pour faire un bon travail propre.
TAILLE-- Maintenez le bas de la tête de coupe
à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle.
Ne permettez qu’au bout du filde prendre con-
tact avec l’herbe. Ne forcez pas la pénétration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8cm(3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE -- La technique de rasage retire
toute végétation non désirée. Maintenez le
bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3
pouces) du sol et à un angle. Permettez à la
pointe du fil de frapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s’use plus vite.
Rasage
31
FAU CHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pour faucher l’herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez
le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête
dans le sol car cela peut raser le sol et endom-
mager l’appareil.
Fauchage
BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l’action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parallèle aux sur-
faces balayées et au dessus d’elles et bougez
l’appareil d’un côte à l’autre.
Balayage
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
réparations, sauf les réglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes les répara-
tions autres que les opéra-
tions d’entretien recom-
mandées dans le manuel
d’instructions par un distri-
buteur autorisé de service.
Si un parateur qui n’est pas un distribu-
teur autorisé fait des réparations sur l’ap-
parei l, WEED EA TER ne paiera pas les
réparations sous garantie. Vous êtes re-
sponsable d’entretenir et de faire l’entre-
tien général de votre appareil.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Le couvercle de la bougie
S Le filtre à air
S Les vis du boîtier
S Les vis de la poignée de soutien
S Le protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de service
pour le remplacement des pièces endomma-
gées ou usées.
S L’interrupteur ST OP -- Assurez--vous que
l’interrupteur STOP fonctionne bien en
poussant sur l’interrupteur et en le mainte-
nant en position STOP. Assurez--vous que
le moteur s’arrête. Remettez ensuite en
marche l’appareil et continuez.
S Le réservoir de carburant -- Arrêtez d’utiliser
l’appareil si le réservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
S Le protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’ap-
pareil si le protecteur est endommagé.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPA-
REIL ET LES ÉTIQUETTES
S Après chaque usage, inspectez l’appareil
complète pour déceler les pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un filtre à air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les émissions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle du filtre à air et la
zone qui l’entoure pour empêcher la saleté
de tomber dans la chambre de carburateur
quand le couvercle est enlevé.
2. Ouvrez la couvercle du filtre à air en ap-
puyant sur lebouton (voir l’illustration). En-
levez le filtre.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air
dans de l’essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour éviter de courir un danger d’in-
cendie ou de produire des émissions nocives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Réinstallez le filtre à air et fermez la couv-
ercle.
Bouton
Filtre à air
Couvercle
du filtre à air
32
SILENCIEUX ET ÉCRAN DU
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de l’état de la Californie pour causer le
cancer.
Durant l’utilisation del’outil,des dépôts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
étincelles.
Pour l’usagenormal depropriétaire d’une mai-
son, cependant, le silencieux et d’un écran
pare--étincelles n’exigeront aucun service.
Après 50 heures d’utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux à entretenir ou
est remplacé par votredistributeur autorisé de
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour as-
surer un démarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Réglez l’écart de la
bougie à 0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d’al-
lumage est fixe et ne peut pas être ajusté.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez--la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez--la à l’aide d’une clé à
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Réinstallez le couvercle de bougie.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Appuyez le pattes du côté de la tête de
coupe et enlevez le couvercle et la bo-
bine.
Patte
Couvercle
Bouton
de frappe
2. Retirez tout fil restante.
3. Nettoyez la saleté et les débris toutes les
pièces. Changez la bobine s il est usé ou
endommagé.
4. Remplacez avec une bobine pré--enroulée
ou coupez du fil de marque WEED EATER
de 2,4 mm (0,095 pouce) d’un longueur 4
mètres (13 pieds).
5. En installant la nouveau fil sur une bobine
existant, tenez la bobine comme montré
dans l’illustration ci--dessous.
6. Courbez le fil au milieu. Introduisez la
courbure dans la fente du rebord central
de la bobine. Assurez--vous le fil soit bien
bloqué en place dans la fente.
Fente
Bobine
7. Avec votre doigt entre les fils, enroulez le
fil bien serré et uniformément sur la bo-
bine, dans un sens horaire.
8. Placez les fils dans les fentes de guide.
Fentes
de guide
Fentes de guide
9. Insérez le bouts du fildans le trous de sor-
tie situé sur la couvercle.
10. Placez la bobine dans le couvercle.
Bobine
Couvercle
11. Assurez--vous que les fils ne sont pas at-
trapées entre le bord du bobine et du mur
de la couvercle.
12. Ré--installez la bobine et le couvercle sur
la tête de coupe. Poussez jusqu’à ce que
la couverture soit bien bloqué en place.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE
COUPE
1. Alignez le trou du chapeau protège--pous-
sière avec celui sur le côté de la boîte de
vitesses en tournant le chapeau protège--
poussière.
2. Entrez un petit tournevis dans les orifices
alignés. Cela empêchera l’arbre de tourn-
er pendant que vous retirez et installez la
tête de coupe.
33
Tournevis
3. En maintenant le tournevis en position,
enlevez la tête de coupe en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
4. Vissez le tête de coupe de rechange dans
l’arbre en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Serrez bien.
5. Enlevez le tournevis.
RÉGLAGE DU CARBURATE UR
AVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher lors du réglage du ralenti. La
tête de coupe tourne pendant la plus grande
partie de cette procédure. Portez votre maté-
rial de protection et observez toutes les pré-
cautions de sécurité.
Votre carburateur a été soigneusement réglé
à l’usine. Des ajustements supplémentaires
peuvent être nécessaires si vous vous trou-
vez dans l’une des situations suivantes:
S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
l’accélérateur est relâché.
Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de
façon à ce que l’accessoire de coupe soit
éloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’il
tourne et que vous le réglez. Maintenez l’ac-
cessoire de coupe et le silencieux éloignés de
toute partie de votre corps.
Réglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne
sans caler (ralenti trop lent).
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens des aiguilles d’une montre pour aug-
menter la vitesse du moteur .
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens inverse à celui des aiguilles d’une
montre pour dimineur la vitesse.
V
is de ralenti
Couvercle
du filtre à air
Pour toute aide supplémentaire ou si vous
n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette op-
ération, contactez un distributeur autorisé de
service ou appelez au 1--800--554--6723.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez
l’appareil avant de l’entreposer ou de le
transporter.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un en droit bien ventilé, les vapeurs de
carburant de peuvent pas être en contact
avec des étincelles ou des flammes en
provenance d’appareils de chauf fage de
l’eau, des moteurs électriques ou des inter-
rupteurs, des chaudières de chauffage, etc.
S Entreposez l’appareil avec tous les méca-
nismes de protection en place. Placez l’ap-
pareil de manière à ce qu’aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidentellement
des blessures.
S Entreposez l’appareil et le carburant hors
de la portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez l’appareil pour l’entreposage à la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas l’utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d’entreposer votre appareil pendant
une longue période:
S Nettoyez l’appareil entière avant d’entre-
poser pendant une longue période.
S Rangez--le dans un endroit propre et sec.
S Huilez légèrement les surfaces externes en
metal.
SYSTÈME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant à
l’usage de carburant contenant de l’alcool
dans la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dépôts de gomme pendant l’en-
treposage.
Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans
le réservoir ou dans le bidon d’essence. Sui-
vez les instruction de mélange inscrites sur le
bidon de l’agent stabilisateur. Faites marcher
le moteur au moins 5 minutes après avoir
ajouté l’agent stabilisateur .
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
mélange d’huile et d’ess-
ence, l’huile se sépare de
l’essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un bon mélange de l’huile
et de l’essence.
34
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé
d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air)
dans l’ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 à 10 fois
pour répartir l’huile.
S Remplacez la bougie par une neuve de la
catégorie et de la gamme thermique recom-
mandées.
S Nettoyez le filtre à air.
S Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
écrous. Remplacez toute pièce endomma-
gée, cassée ou usée.
S Au début de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, composé par le
bon rapport d’essence à l’huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
S N’entreposez pas d’essence pour la saison
suivante.
S Remplacez votre essence si le réservoir ou
le bidon commence à rouiller.
PROBLÈME
CAUSE REMEDY
Le moteur
refuse de
démarrer.
1. Moteur noyé
2. Réservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n’atteint pas le
carburateur.
5. Le carburateur exige un
réglage.
1. Voir “Démarrage d’un moteur noye”
dans la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer .
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburateur exige un
réglage.
2. Joints du vibrequin usés.
3. Compression basse.
1. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
2. Contactez un distributeur autorisé
de service.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Filtre à air sale.
2. Bougie encrassée.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
fume trop.
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateur exige un
réglage.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. V ider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
surchauffe.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
1. Voir “Remplissage du réservoir du
carburant” dans la section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
TABLEAU DE D
É
PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’appareil et débranchez la bougie
d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--
dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
35
GARANTIE LIMITÉE
WEED EATER garantit à l’acheteur original
que chaque nouveloutil à essence ou acces-
soirede lamarque WEED EATER ne présente
aucun défaut matériel ou de fonctionnement
et convient de réparer ou de remplacer sous
cette garantie tous les produits ou accessoi-
res à essence défectueux à partir de la date
d’achat originale comme suit :
2 ANS -- Pièces et réparation si l’appareil est
utilisé à titre privé.
90 JOURS -- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS -- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabili-
tés occasionnés par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou l’utilisation
d’accessoires ou de compléments non re-
commandés de façon explicite par WEED
EATER pour cet appareil. Par ailleurs, cette
garantie ne couvre pas les réglages, bougies,
filtres, cordons du lanceur , ressorts du lan-
ceur, fils de coupe ou parties de la têterotative
soumises à l’usure et qui demandent un rem-
placement lors d’une utilisation raisonnable
pendant la période de garantie. Cette garantie
ne couvre pas la configuration pré--livraison
ou les ajustements normaux expliqués dans
le manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VA-
RIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI --DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
WEED EATER s’est fixé comme politique
d’améliorer continuellement ses produits.
C’est pourquoi WEED EATER, se réserve le
droit de changer , de modifier ou d’interrompre
des modèles, des designs, des spécifications
et des accessoires de tous les produits à tout
moment sans préavis et sans obligation en-
vers les acheteurs.
D
É
CLARATION DE G
A
R
A
NTIE DE LUTTE
A
NMISSIONS
DE LA U.S. EPA/CALIFORNIE/
ENVIRONNEMENT CANADA
DROIT S ET OBLIGATIONS DE VOT RE GA-
RANTI E: L ’Agence de Protection de l’Envi-
ronnement des E--U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et WEED
EA TER ont le plaisir d’expliquer la garantie du
système de contrôle des émissions sur votre
petit moteur tout--terrain, pour les années
2007 et plus tard. En Cal iforn ie , t ous l es pe ti ts
moteurs tout--terrain doivent être conçus,
construits et équipés de manière à se conformer
aux normes sévères anti--smog de l’État. WEED
EA TER doit garantir le système de contrôle des
émissions de votre petit moteur tout--terrain pen-
dant la période indiquée ci--dessous, à condition
qu’il n’y ait eu aucun mauvais traitement, négli-
gence ou mauvais entretien du petit moteur
tout--terrain. Votre système de contrôle des
émissions comprend des pièces comme le car-
burateur, le système d’allumage et le réservoir
de carburant (seulement en Californie). S’il se
produit une panne couverte par la garantie,
WEED EA TER réparera votre petit moteur tout--
terrain gratuitement pour vous. Les frais couv-
ertes par la garantie comprennent le diagnostic,
les pièces et la main--d’oeuvre. COUVE RT URE
DE GARANTI E DU F AB RIC ANT : Si une pièce
relative aux émissions de votre moteur (figurant
sur la liste de piè ces gara nties à titre du contrôle
des émissions) est défectueuse ou si un vice de
matériau ou de main--d’oeuvre du moteur occa-
sionne la panne d’une pièce relative aux émis-
sions, cette pièce sera changée ou réparée par
WEED EA TER. RESPONSABILITÉS DE GA-
RANTIE DU PROPRIÉT AIRE: En qualité de
propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous
êtes responsable d’effectuer l’entretien requis tel
qu’indiqué dans votre manuel d’instructions,
mais WEED EA TER ne peut annuler votre ga-
rantie uniquement parce que vous n’avez pas
conservé vos reçus ou parce que vous n’avez
pas effect tout l’entretien prévu. En qualité de
propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous
devez réaliser que WEED EA TER peut vous re-
fuser de couvrir votre garantie si votre petit mo-
teur tout--terrain ou une pièce de ce moteur
tombeenpanneàlasuitedunmauvaistraite-
ment, de négligence, de mauvais entretien, de
modifications non approuvées ou à la suite de
l’utilisation de pièces qui ne sont pas faites ou
approuvées par le fabricant de matériel original.
V ous êtes responsable de présenter votre petit
moteur tout--terrain à un centre de service autori-
de WEED EATER aussitôt que se présente
un problème. Les réparations couvertes par
cette garantie doivent être terminées dans des
délais raisonnables, ne pouvant pas dépasser
30 jours. Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilités en vertu de la ga-
rantie, vous pouvez contacter votre centre de
service le plus proche ou appeler WEED EAT-
ER au numéro 1--800--554--6723.
36
DATE DE DÉBUT DE GARANTI E : La période
de garantie commence à la date à laquelle vous
avez acheté votre petit moteur tout--terrain. DU-
RÉE DE COUVERTURE : Cette garantie est
valable pendant deux ans à partir de la date d’a-
chat initial. CE QUI EST COUVERT: RÉP ARA-
TION OU REMPL ACE M ENT DES P ART I E S.
La réparation ou le remplacement de toute pièce
sous garantie sera effectuée gratuitement pour
le propriétaire de l’appareil dans un centre de
service appro uvé WEED EA TER. Si vous avez
des questions sur vos droits et vos responsabili-
tés relativement à cette garantie, vous devez
contacter votre centre de service autorisé le plus
proche ou appeler WEED EATER au numéro
1--800--554--6723. PÉRI ODE DE GARANTIE :
Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être
remplacée pour un entretien normal, ou qui doit
seulement être inspectée régulièrement pour
voir s’il faut la réparer ou la remplacer, est garan-
tie pendant deux ans. Toute pièce qui doit être
remplacée pour un entretien normal est garantie
jusqu’à la date de premier remplacement prévu.
DIAGNOST I C : Le propriétaire ne doit pas
payer la main--d’oeuvre pour le diagnostic à
l’aide duquel on a déterminé qu’une pièce sous
garantie est défectueuse si le travail de diagnos-
tic a été ef fectué dans un distribute ur de service
WEED EA TER. DOMMAGES INDIRECTS :
WEED EA TER peuvent être responsables de
dommages à d’autres éléments de moteur oc-
casionnés par la panne d’une pièce sous garan-
tie. CE QUI N’EST PAS COUVERT: Toute pan-
ne occasionnée par un mauvais traitement, la
négligence ou un mauvais entretien n’est pas
couverte.
PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES : L’uti-
lisation de pièces ajoutées ou modifiées peut
constituer une raison d’annulation de réclama-
tion en vertu de la garantie. WEED EA TER n’est
pas responsable de couvrir les pannes de
pièces sous garantie occasionnées par l’utilisa-
tion de pièces ajoutées ou modifiées. COM-
MENT REMPLIR UNE RÉCLAMATION : Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités de garantie, vous pouvez
contacter votre centre de service le plus pro-
che ou appeler WEED EA TER au numéro
1--800--554--6723. OBTENIR LE SER-
VICEENVERTU DE LA G ARANTIE: Le ser-
vice ou les réparations en vertu de la garantie
sont offerts dans tous les centres de service
WEED EATER. Appelez le numéro
1--800--554--6723. ENTRETIEN, REM--
PLACEMENT OU RÉPARATION DE
PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION : Toute
pièce de remplacement approuvée WEED
EATER utilisée dans l’accomplissement de
tout entretien ou réparation en vertu de la garan-
tie sur les pièces relatives à l’émission sera four-
nie gratuitement au propriétaire si cette pièce est
sous garantie. LISTE DES PIÈCES GARAN-
TIES RELA TIVES AU CONTRÔLE DES
ÉMISSIONS : Carburateur , système d’allu-
mage, bougie (couverte jusqu’à la date de rem-
placement pour l’entretien), module d’allumage,
silencieux, y compris le catalyseur , réservoir de
carburant (seulement en Californie). -
CLARA TION D’ENTRETIEN : Le propriétaire
est responsable d’ef fectuer tout l’entretien requis
tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Consultez le manuel d’instructions
pour les caractéristiques et les
réglages d’entretien
N
o
De Série
Famille
Heures de longévité du moteur
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Année) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Weed Eater MX557 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire