Weed Eater FEATHERLITE PLUS LE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

23
RÉGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous
employez n’importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions fon-
damentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L’utilisateur a la responsabilité d’observe r toutes
les instructions et avertissements. Lisez le man-
uel d’instruc tion s comp lète m e nt avant d’utiliser
l’appareil! Familiarise z- vous profondément avec
les contr ô les et avec l’utilisation corr ec te de l’ap-
pareil. Lim itez l’utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
DANGER:
N’employez jamais de lames
ni de dispositifs pour battre au fléau. Cet appareil
a été conçu exclusivement comme coupeur à
ligne. L’utilisation de n’importe quel autre acces-
soire augmentera le risque de blessures.
AVERTISSEMENT:
Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez être blessés/aveuglés). Portez des
lunettesdesécuritéetdelaprotectionde
jambes. Tenir le corps eloigné du fil qui tourne.
BOTTES
ZONE DE DANGER
15 metres
50 pieds
Protection des yeux
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s’approcher à moins de 15
mètres. S’ils s’approchent, arrêtez immédi-
atement l’appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
déscrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec votre
distributeur autorisé de service ou avec le té-
léphone 1--800--554--6723.
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécuri ou une protection
des yeux similaire (lunettes de sécurité dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales. Tenez--vous à l’écart du fil tour-
nante.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez tous les vêtements amples et les bi-
joux ou les vêtements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué, malade ou sous in-
fluence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
S Portez un protecteur de l’ouïe.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
S Débranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les réglages du car-
burateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagées ou branlantes avant chaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil. Ten-
ez l’appareil toujours en bon état de fonc-
tionnement.
S Remplacez les pièces de la tête de coupe
qui sont ébréchées, craquelées, cassées
ou endommagées de n’importe quelle autre
façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe
à la bonne longueur.
S N’utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diamètre de marque Weed Eat-
er!. Ne utilisez pas jamais de broche, de
corde, de ficelle, etc.
S Installez--bien la protecteur requise avant
d’utiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupe
spécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien
24
installée et que toutes les pièces sont bien
serrées.
S Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pen-
dant que vous faites le réglage au carbura-
teur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange Weed Eater! re-
commandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout l’en-
tretien qui ne sont pas éxpliqués dans ce
manuel par le distributeur autorisé de ser-
vice.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour l’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les déversements de carbu-
rant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en mar che.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon du réser-
voir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un réci-
pient approuvé pour les liquides inflamma-
bles.
SÉCURITÉ PENDANT DE COUPAGE
AVERTISSEMENT:
Inspectez l’e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les
objets (pierres, verre cassé, clous, fil de
cuivre, etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pour-
raient se prendre dans la même. Les objets
durs peuvent endommager la tête de coupe et
peuvent être jetés et causer des blessures
graves.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne l’em-
ployez pas pour border, élaguer ou tailler.
S Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous pen-
chez pas excessivement.
S Tenez tous les membres du corps éloignés
du fil tournante, tête de coupe et du silen-
cieux. Tenez le moteur toujours au--des-
sous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brûlures graves quand il
est chaud.
S Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du côté droite du protecteur, le fil
éloignera les déchets.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
tout seul.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit les vapeurs d’essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des étin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil
par le tube.
S Gardez l’appareil hors de la protée des en-
fants.
REMARQUE SÉCURITÉ:
L’exposition aux
vibrations à travers l’utilisation prolongée d’ap-
pareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales. L’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr êtez l’utilisation de cet appareil et consultez
un médecin. Les systèmes anti--vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
ser aévité . Les utilisateurs qui travaillen t avecles
appareils à moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
l’appareil, soigneusement.
REMARQUE SPÉCIALE:
Cet appareil ne
vient pas equipé de silencieux limiteur de tempé-
rature avec écran anti--étincelles en conformité
aux conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Or égon et Washington exigent
par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez l’appareil il y a de telles règles, vous êtes
juridiquement responsable de l’installation et du
maintien de ces pièces. Le manque de ces con-
ditions est une violation de la loi. Si un pare--étin-
celles est exigé dans votre région, vous pouvez
obtenir le nécessaire chez votre distributeur au-
torisé de service.
25
MONTAGE
AVERTISSEMENT:
Si l’appareil est
déjà assemblé, vérifiez chaque étape de l’as-
semblage pour vous assurer qu’il est bien fait
et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez des pièces endommagées, appe-
lez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la
suite des réglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
RÉGLAGE DU POIGNÉE
AVERTISSEMENT:
Quand ajustant
de la poignée, assurez--lui les restes entre le
gâchette et l’étiquette de sécurité.
1. Desserrez l’écrou papillon ou le bouton de
la poignée.
2. Faites tourner la poignée sur le tube jus-
qu’à ce qu’elle soit droite; resserrez l’écrou
papillon.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
AVERTISSEMENT:
Il fest indispens-
able que le protecteur soit instal correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetés contre l’utilisateur et autres
personnes et il vient equipé d’un lame de limiteur
du fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes les pièces, référez--
vous à l’illustration FAMILIARISEZ--VOUS
AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTI-
LISA TIO N .
1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur .
2. Insérez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez f ortement l’écrou papillon sur le
boulon.
Fente
Protecteur
Écrou
papillon
Support
Lame de Limiteur
du Fil
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES GLES DE SÉCURI AVANT D’UTILISER VOTRE appa-
reil. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir se trouvent les commandes. Conser-
vez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Lame de
limiteur du
fil
Poire d’amorçage
Capuchon de rem-
plissage du mélange
de carburant
Poignée auxiliaire
Poignée du
démarreur
Interrupteur
ON/STOP
Gâchette d’accélérateur
L’étrangleur
Bougie
Protecteur
Tête de
coupe
Tube
Silencieux
26
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
(ON/STOP)
Vous utilisez l’INTERRUPTEUR arrêt pour
arrêter votre moteur. Appuyez sur l’interrup-
teur et maintenez--le enfoncé pour arrêter le
moteur.
POIRE D’AMORÇAGE
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre le moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d’amorçage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
ÉTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en met-
tant le levier de l’étrangleur en position «FULL
CHOKE». Si le moteur tourne comme s’il allait
démarrer avant le ciquième coup, mettez l’é-
trangleur en position «HALF CHOKE». Aprés
le départ du moteur, mettez l’étrangleur en
position «OFF CHOKE».
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT:
Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n’essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez l’aide de quelqu’un
qui les comprend ou appelez notre ligne d’aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT:
Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant à l’appareil.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec
de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser
l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à
une synthétique huile de bonne quali pour les
moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour
les mélanges à 40:1. Nous recommandons
l’huile Poulan/Weed Eater. La proportion de
mélange est de 40 à 1 et est obtenue en
utilisant 95 ml d’huile par 4 litres d’essence
sans plomb. N’UTILISEZ PAS d’huiles pour
automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent
endommager le moteur. Lors du mélange du
carburant, suivez les instructions imprimées
sur le contenant. Après avoir ajouté l’essence,
secouez le contenant pendant un moment
pour vous assurer d’un parfait mélange. Avant
de remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les règles de sécurité du carburant.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de
l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol)
peuvent attirer l’humidité qui entraîne la sépara-
tion du carburant et la formation d’acides durant
le rangement. Les gaz acidiques peuvent en-
dommager le dispositif du carburant d’un mo-
teur.
Pour éviter les problèmes de moteur, le dispositif
du carburant doit être purgé avant de ranger l’ap-
pareil pendant 30 jours ou plus. Videz le réser-
voir du carbur ant, faites démarr er le moteur et
laissez-le tourner jusqu’à ce que les tuyaux de
carburant et le carburateur soient vides. La sai-
son suiva n te, utilisez du car bu rant frais .
Pour éviter les dommages permanents au rés-
erv o ir de car b urant, n’utilis ez jamais de nettoy-
ants pour moteur ou car burateur dans celui-ci.
Pour plus de détails, voir la section RANG E-
MENT.
ARRÊT DU MOTEUR
S Pour arrêter le moteur, pressez et lâchez
l’interrupteur. Le interrupteur reviendra au-
tomatiquement à position «ON». Attendez
5 secondes avant d’essayer de relancer l’u-
nité pour permettre au interrupteur rajuster.
S Si le moteur ne s’arrête pas, amenez le levi-
er de l’étrangleur à sa position «FULL
CHOKE».
Interrupteur
ON/STOP
FULL
HALF
OFF
Levier de
l’étrangleur
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT:
La tête de coupe
tourne quand vous mettez le moteur en marche.
Évitez tout contact avec le silencieux. Un silen-
cieux chaud peut causer des brûlures -
rieuses.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
(ou après remplissage du réservoir
à carburant)
Position de mise
en marche
1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol.
2. Pressez lentement 6 fois la poire d’a-
morçage.
3. Mettez le levier de l’étrangleur à la «FULL
CHOKE» en alignant le levier avec la posi-
tion montrée sur l’étiquette (voir l’illustra-
tion ci--dessous).
27
4. Peser et serrez la gâchette d’accélérateur.
Maintenez la gâchette d’accélérateur bien
serrée durant toutes les étapes restantes.
Silencieux
Poire d’amorçage
L’etrangleur
Poignée de la corde
de mise en marche
5. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur pourrait
sembler comme s’il allait démarrer, mais
pas plus de 6 fois.
6. Dès que le moteur pourrait sembler com-
me s’il allait démarrer, mettez le levier de
l’étrangleur à le «HALF CHOKE».
7. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu’à ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le
moteur ne part pas après six coups de dé-
marreur (en position «HALF CHOKE»),
mettez le levier de l’étrangleur en position
«FULL CHOKE» et peser la poire d’a-
morçage 6 fois; serrez et maintenez serré
la gâchette d’accélérateur et tirez sur le
corde de mise en marche 2 fois de plus.
Mettez le levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE» et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu’à ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups. Si le moteur ne part toujours
pas, il est probablement noyé. Passes à
DÉMARRAGE D’UN MOTOR NOYÉ.
8. Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de l’étrangleur
à la «OFF CHOKE». Permettez à l’appa-
reil de marcher pendant encore 30 sec-
ondes en position «OFF CHOK avant
de relâcher la gâchette d’accélération.
REMARQUE:
Si le moteur s’arrête avec
le levier de l’étrangleur en position «OFF
CH OKE», mettez le levier de l’étrangleur en
position «HALF CHOKE» et tirez sur le corde
de mise en marche jusqu’à ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE».
2. Serrez et maintenez serrée la gâchette
d’accélération. Tenez la gâchette d’accé-
lération pleinement serrée jusqu’à ce que
le moteur marche sans heurt.
3. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu’à ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 5 fois.
4. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de l’étrang-
leur en position «OFF CHOKE».
REMARQUE:
Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne démarre toujours pas, c’est qu’il est
probablement noyé.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noyé en amenant le levier de létrangleur en
position «OFF CHOKE». Ensuite, tirez le
corde de mise en marche pour enlever l’excès
de carburant du moteur. Cela peut vous oblig-
er à tirer la poignée du démarreur plusieurs
fois selon le degré de noyade du moteur.
Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DÉPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas être fonctionné pour plus d’une min-
ute à la vitesse maximum.
POSITION D’UTILISATION
Lunettes
Protectrices
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Portez toujours:
AVERTISSEMENT:
Portez toujours
des lunettes de sécurité. Ne vous penchez ja-
mais sur la tête de coupe. Des pierres ou des
débris peuvent ricocher ou être projetés sur
vos yeux et sur votre visage et vous rendre
aveugle ou vous causer des blessures sérieu-
ses.
Ne faites pas marcher le moteur à moteur à
une vitesse plus élevée que c’est nécessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche à moins que son accélération maxi-
mum. À plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus longtemps et a moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Relâchez toujours la gâchette d’accélération
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d’herbe.
Pour arrêter le moteur:
S Lâchez la gâchette d’accélérateur.
S Pressez et lâchez l’interrupteur ON/STOP.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d’environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la tête de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche à pleine accélération. La longueur de
fil la plus efficace est la longueur maximum
permise par le lame de limiteur du fil.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez l’appareil.
Pour avance du fil:
S Faites marcher le moteur à pleine accéléra-
tion.
S Tenez la tête de coupe parallèlle aux zones
d’herbe et au dessus d’elles.
28
S Tapez légèrement le bas de la tête de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
Tapez toujours la tête de coupe contre le sol
dans une zone d’herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du béton ou de l’as-
phalte, cela risque d’occasionner une usure
excessive de la tête de coupe.
Si le fil est tellement usé qu’il n’est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d’une tape pour obtenir la longueur du fil la
plus efficiente.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez que le
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diamètre. Les fils
de coupe d’autres tailles n’avancent pas bien
et peuvent causer des blessures sérieuses.
N’utilisez pas d’autes matériaux comme le fil
de fer, la ficelle, la corde, etc. Le fil de fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
MÉTHODES DE COUPE
AVERTISSEMENT:
Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d’objets durs
(rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) qui
peuvent endommager la tête de coupe, se
mêler dans le fil ou être projetés en causant un
danger sérieux.
S C’est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et l’usure mini-
mum du fil en ne forçant pas le fil dans la
zone à couper. Nous vous montrons ci--
dessous la bonne et la mauvaise monière
de couper.
Le bout du fil
coupe
Le fil est forc
é
dans
la zone de travail
Bonne méthode Mauvaise méthode
S Le fil coupe facilement l’herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rières, des arbres et des parterres de fleurs,
mais il peut également couper l’écorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rières.
S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appa-
reil à une puissance inférieure à la pleine ac-
célération pour augmenter la durée du fil et
baisser l’usure de la tête, en particulier:
S Quand vous faites des travaux de coupe
légers.
S Quand vous coupez près d’objets autour
desquels le fil peur s’emmêler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
S Pour tondre ou balayer, utilisez toute l’accé-
lération pour faire un bon travail propre.
TAILLE
-- Maintenez le bas de la tête de coupe
à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle.
Ne permettez qu’au bout du fil de prendre con-
tact avec l’herbe. Ne forcez pas la pénétration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8cm(3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE
-- La technique de rasage retire
toute végétation non désirée. Maintenez le
bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3
pouces) du sol et à un angle. Permettez à la
pointe du fil de frapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s’use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pour faucher l’herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez
le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête
dans le sol car cela peut raser le sol et endom-
mager l’appareil.
Fauchage
BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l’action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parallèle aux sur-
faces balayées et au dessus d’elles et bougez
l’appareil d’un côte à l’autre.
Balayage
29
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Débr anchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
réparations, sauf les réglages de carburateur.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Le couvercle de la bougie
S Le filtre à air
S Les vis du boîtier
S Les vis de la poignée de soutien
S Le protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES EN-
COMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de service
pour le remplacement des pièces endomma-
gées ou usées.
S L’interrupteur marche/arrêt (ON/STOP) --
Assurez-- v ous que l’interrupteur marche/
arrêt fonctionne bien en pressez et lâchez
l’interrupteur. A s s urez--vous que le moteur
s’arrête. Attendez 5 secondes avant d’es-
sayer de relancer l’unité pour permettre au
interrupteur rajuster. Remettez ensuite en
marche l’appareil et continuez.
S Le réservoir de carburant -- Arrêtez d’utiliser
l’appareil si le réservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
S Le protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’ap-
pareil si le protecteur est endommagé.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPA-
REIL ET LES ÉTIQUETTES
S Après chaque usage, inspectez l’appareil
complète pour déceler les pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un filtre à air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les émissions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui l’en-
toure pour empêcher la saleté de tomber
dans la chambre de carburateur quand le
couvercle est enlevé.
2. Enlevez les pièces conformément à l’il-
lustration.
REMARQUE:
Ne nettoyez pas le filtre à air
dans de l’essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour éviter de courir un danger
d’indendie ou de produire des émissions no-
cives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre
et pressez-le pour pour distribuer l’huile.
6. Remettez les pièces en place.
Vis
Filtre à air
Couvercle
du filtre à air
SILENCIEUX ET ÉCRAN DU
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT:
Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de l’état de la Californie pour causer le
cancer.
Durant l’utilisation de l’outil, des dépôts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
étincelles et doivent être enlevés pour éviter le
risque d’incendie et une mauvaise perfor-
mance du moteur. S’il se brise, remplacez l’é-
cran pare-étincelles.
Pour l’usage normal de propriétaire d’une mai-
son, le silencieux et d’un écran anti--étincelles
n’exigeront aucun service. Après 50 heures
d’utilisation, nous recommandons que votre
silencieux à entretenir ou est remplacé par
votre concessionnaire de service autorisé.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour as-
surer un démarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Réglez l’écart de la
bougie à 0,025 pouces. Le cycle d’allumage
est fixe et ne peut pas être ajusté.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez--la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez--la à l’aide d’une clé à
douille de 3/4 pouces.
4. Réinstallez le couvercle de bougie.
30
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pré-enrou-
lée ou coupez un longueur de 6 mètres
(20 pieds) du fil de marque Weed Eater!
avec diamètre (0,080 pouces).
AVERTISSEMENT:
N’utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Insérez les extrémi du fil dans le petit
trou à l’intérieur de la bobine, sur une lon-
gueur d’environ 1 cm (1/2 pouce).
Petit Trou
Bobine
Moyeu
Trou de Sortie
Poussez la ligne dans la fente
5. Embobinez le fil dans la bobine en mainte-
nant sa tension et avec régularité. Embo-
binez dans la direction des flèche que
vous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fente, en laissant 7 à
12 cm (3 à 5 pouces) non embobinés.
7. Insérez le fil dans les trou de sortie du
moyeu, comme le montre l’illustration.
8. Alignez les fente avec le trou de sortie du
fil.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu’à
ce qu’elle soit fixée en place.
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le libérer
de la fente.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Votre carburateur est équi de régulateurs.
Le réglage de carburateur est une tâche com-
plexe et nous vous recommandons d’emport-
er votre outil à un distributeur de service auto-
risé pour le faire faire. Si vous tournez les
pointeaux plus loin que la butée des régula-
teurs, vous endommagerez l’outil.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT:
Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez
l’appareil avant de l’entreposer ou de le
transporter.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un en droit bien ventilé, les vapeurs de
carburant de peuvent pas être en contact
avec des étincelles ou des flammes en
provenance d’appareils de chauffage de
l’eau, des moteurs électriques ou des inter-
rupteurs, des chaudières de chauffage, etc.
S Entreposez l’appareil avec tous les méca-
nismes de protection en place. Placez l’ap-
pareil de manière à ce qu’aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidentellement
des blessures.
S Entreposez l’appareil et le carburant hors
de la portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez l’appareil pour l’entreposage à la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas l’utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d’entreposer votre appareil pendant
une longue période:
S Nettoyez l’appareil entière avant d’entre-
poser pendant une longue période.
S Rangez--le dans un endroit propre et sec.
S Huilez légèrement les surfaces externes en
metal.
SYSTÈME DE CARBURANT
Voir le message
IMPORTANT
se rapportant à
l’usage de carburant contenant de l’alcool
dans la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dépôts de gomme pendant l’en-
treposage. Ajoutez l’agent stabilisateur à
l’essence dans le réservoir ou dans le bidon
d’essence. Suivez les instruction de mélange
inscrites sur le bidon de l’agent stabilisateur.
Faites marcher le moteur au moins 5 minutes
après avoir ajouté l’agent stabilisateur.
31
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé
d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air)
dans l’ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 à 10 fois
pour répartir l’huile.
S Remplacez la bougie par une neuve de la
catégorie et de la gamme thermique recom-
mandées.
S Nettoyez le filtre à air.
S Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
écrous. Remplacez toute pièce endomma-
gée, cassée ou usée.
S Au début de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, composé par le
bon rapport d’essence à l’huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
S N’entreposez pas d’essence pour la saison
suivante.
S Remplacez votre essence si le réservoir ou
le bidon commence à rouiller.
PROBLÈME
CAUSE REMEDY
Le moteur
refuse de
démarrer.
1. Moteur noyé
2. Réservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n’atteint pas le
carburateur.
5. Le carburateur exige un
réglage.
1. Voir “Démarrage d’un moteur noye”
dans la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer.
5. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburateur exige un
réglage.
2. Joints du vibrequin usés.
3. Compression basse.
1. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
2. Contactez un distributeur autorisé
de service.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Filtre à air sale.
2. Bougie encrassée.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
3. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
fume trop.
1. Étrangleur partiellement
enclenché.
2. Mélange de carburant
incorrect.
3. Filtre à air sale.
4. Le carburateur exige un
réglage.
1. Ajuster la position de l’étrangleur
2. Vider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
4. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
Le moteur
surchauffe.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
1. Voir “Remplissage du réservoir du
carburant” dans la section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Voir “Réglage du carburateur” dans
la section Réparations et Réglages.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
TABLEAU DE D
É
PANNAGE
AVERTISSEMENT:
Toujours arrêtez l’appareil et débranchez la bougie
d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--
dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
32
GARANTIE LIMITÉE
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaque nou-
veloutil à essence ou accessoire de la marque
Weed Eater
! ne présente aucun défaut ma-
tériel ou de fonctionnement et convient de ré-
parer ou de remplacer sous cette garantie
tous les produits ou accessoires à essence
défectueux à partir de la date d’achat originale
comme suit :
2ANS--
Pièces et réparation si l’appareil est
utilisé à titre privé.
90 JOURS--
Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins c ommerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS--
Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabili-
tés occasionnés par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou l’utilisation
d’accessoires ou de compléments non re-
commandés de façon explicite par
ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet
appareil. Par ailleurs, cette garantie ne couvre
pas les réglages-, bougies, filtres, cordons du
lanceur, ressorts du lanceur, fils de coupe ou
parties de la tête rotative soumises à l’usure et
qui demandent un remplacement lors d’une
utilisation raisonnable pendant la période de
garantie. Cette garantie ne couvre pas la
configuration pré--livraison ou les ajuste-
ments normaux expliqués dans le manuel
d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VA-
RIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI --DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fi comme politique d’améliorer conti-
nuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se
réserve le droit de changer, de modifier ou
d’interrompre des modèles, des designs, des
spécifications et des accessoires de tous les
produits à tout moment sans préavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA/CALIFORNIE
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE:
La U.S. Environmental Protection
Agency/California Air Resources Board et di-
vision POULAN/WEED EATER de WCI OUT-
DOOR PRODUCTS ont le plaisir d’expliquer
la garantie du système de contrôle des émis-
sions sur votre petit moteur tout--terrain, pour
les années 2000--2003. En Californie, tous
les petits moteurs tout--terrain neufs doivent
être conçus, construits et équipés de manière
à se conformer aux normes sévères anti--
smog de l’État. POULAN/WEED EATER doit
garantir le système de contrôle des émissions
de votre petit moteur tout--terrain pendant la
période indiquée ci--dessous, à condition qu’il
n’y ait eu aucun mauvais traitement, négli-
gence ou mauvais entretien du petit moteur
tout--terrain. Votre système de contrôle des
émissions comprend des pièces comme le
carburateur et le système d’allumage. S’il se
produit une panne couverte par la garantie,
POULAN/WEED EATER réparera votre petit
moteur tout--terrain gratuitement pour vous.
Les frais couvertes par la garantie compren-
nent le diagnostic, les pièces et la main--
d’oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE
DU FABRICANT :
Si une pièce relative aux
émissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pièces garanties à titre du contrôle des
émissions) est défectueuse ou si un vice de
matériau ou de main--d’oeuvre du moteur oc-
casionne la panne d’une pièce relative aux
émissions, cette pièce sera changée ou répa-
rée par POULAN/WEED EATER.
RE-
SPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PRO-
PRIÉTAIRE :
En qualité de propriétaire du
petit moteur tout--terrain, vous êtes respons-
able d’effectuer l’entretien requis tel qu’indi-
qué dans votre manuel d’instructions, mais
POULAN/WEED EATER ne peut annuler
votre garantie uniquement parce que vous
n’avez pas conservé vos reçus ou parce que
vous n’avez pas effectué tout l’entretien pré-
vu. En qualité de propriétaire du petit moteur
tout--terrain, vous devez réaliser que POU-
LAN/WEED EATER peut vous refuser de
couvrir votre garantie si votre petit moteur
tout--terrain ou une pièce de ce moteur tombe
en panne à la suite d’un mauvais traitement,
de négligence, de mauvais entretien, de modi-
fications non approuvées ou à la suite de l’uti-
lisation de pièces qui ne sont pas faites ou ap-
prouvées par le fabricant de matériel original.
Vous êtes responsable de présenter votre
petit moteur tout--terrain à un centre de ser-
vice autorisé de POULAN/WEED EATER
aussitôt que se présente un problème. Les ré-
parations couvertes par cette garantie doivent
être terminées dans des délais raisonnables,
ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous
avez des questions sur vos droits et vos re-
sponsabilités en vertu de la garantie, vous
33
pouvez contacter votre centre de service le
plus proche ou appeler POULAN/WEED
EATER au numéro 1--800--554--6723.
DATE
DE DÉBUT DE GARANTIE :
La période de
garantie commence à la date à laquelle vous
avez acheté votre petit moteur tout--terrain.
DURÉE DE COUVERTURE
: Cette garantie
est valable pendant deux ans à partir de la
date d’achat initial.
CE QUI EST COUVERT :
RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES.
La réparation ou le remplacement
de toute pièce sous garantie sera effectuée
gratuitement pour le propriétaire de l’appareil
dans un centre de service approuvé POU-
LAN/WEED EATER. Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et vos responsabilités rela-
tivement à cette garantie, vous devez
contacter votre centre de service autorisé le
plus proche ou appeler POULAN/WEED
EATER au numéro 1--800--554--6723.
PÉ-
RIODE DE GARANTIE :
Toute pièce sous ga-
rantie qui ne doit pas être remplacée pour un
entretien normal, ou qui doit seulement être in-
spectée régulièrement pour voir s’il faut la ré-
parer ou la remplacer, est garantie pendant
deux ans. Toute pièce qui doit être remplacée
pour un entretien normal est garantie jusqu’à
la date de premier remplacement prévu.
DIAGNOSTIC :
Le propriétaire ne doit pas
payer la main--d’oeuvre pour le diagnostic à
l’aide duquel on a détermi qu’une pièce
sous garantie est défectueuse si le travail de
diagnostic a été effectué dans un centre de
service POULAN/WEED EATER.
DOM-
MAGES INDIRECTS :
POULAN/ WEED
EATER peuvent être responsables de dom-
mages à d’autres éléments de moteur occa-
sionnés par la panne d’une pièce sous garan-
tie.
CE QUI N’EST P AS COUVERT :
Toute pan-
ne occasionnée par un mauvais traitement, la
négligence ou un mauvais entretien n’est pas
couverte. PIÈCES
AJOUTÉES OU MODI-
FIÉES :
L’utilisation de pièces ajoutées ou
modifiées peut constituer une raison d’an-
nulation de réclamation en vertu de la garan-
tie.. POULAN/WEED EATER n’est pas re-
sponsable de couvrir les pannes de pièces
sous garantie occasionnées par l’utilisation
de pièces ajoutées ou modifiées.
COMMENT
REMPLIR UNE RÉCLAMATION :
Si vous
avez des questions sur vos droits et vos re-
sponsabilités de garantie, vous pouvez con-
tacter votre centre de service le plus proche
ou appeler POULAN/WEED EATER au nu-
méro 1--800--554--6723.
OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE :
Le service ou les réparations en vertu de la ga-
rantie sont offerts dans tous les centres de
service POULAN/WEED EATER. Appelez le
numéro 1--800--554--6723.
ENTRETIEN,
REMPLACEMENT OU RÉPARATION DE
PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION :
Toute
pièce de remplacement approuvée POULAN/
WEED EATER utilisée dans l’accomplisse-
ment de tout entretien ou réparation en vertu
de la garantie sur les pièces relatives à l’émis-
sion sera fournie gratuitement au propriétaire
si cette pièce est sous garantie.
LISTE DES
PIÈCES GARANTIES RELATIVES AU
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS :
Carbura-
teur, système d’allumage, bougie (couverte
jusqu’à la date de remplacement pour l’entre-
tien), module d’allumage, silencieux, y com-
pris le catalyseur.
DÉCLARATION
D’ENTRETIEN :
Le propriétaire est respons-
able d’effectuer tout l’entretien requis tel qu’in-
diqué dans le Manuel d’instructions.
Ce moteur est certif se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Weed Eater FEATHERLITE PLUS LE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à