Weed Eater TE475Y Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
29
IDENTIFICATIONDESSYMBOLESDESÉCURITÉ
Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre
appareil.
DANGER: Utilisez seulement la tête de
coupe et la bobine spécifiée. Utilise z seule ment un
fil de coupe avec le diamètre recommandé de 2 mm
(0,080 pouce). Nutilisez jamais de lames, de
fléaux, de fil mé ta lliq ue, de c orde , de cordo ns, e tc.
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisa-
tion avec fil de coupe. Tout défaut de respecter
tous les instructions peut entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT: Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L ’emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entraîner des bles-
sures graves.
Lisez le manuel d’instructions complètement avant d’utiliser l’appareil.
Tout défaut de respecter tous les instructions peut entraîner des blessures
graves. Conservez ces instructions.
Zone de danger de projection d’objets.
S Le fil de coupe peuvent projeter violement des objets.
S Des tiers peuvent être blessés ou perdre la vue.
S Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux
s’approcher à moins de 15 mètres (50 pieds).
Le fil de coupe peuvent projette violem ent
des objet s . Vous pourriez perdre la vue
ou être blessé(e)/aveuglés. Portez des
des protecteur de l’ouïe et des lunettes
de sécurité marquée Z87. Portez toujours
des pantalons longs et épais, des man-
ches longues, des bottes et des gants.
Attachez--vous les cheveux pour qu’ils
ne dépassent pas les épaules. Attache z
ou enlevez les bijoux, les vêtements
amples ou les vêtements qui ont des
bretelles, des attaches, des pompons etc.
qui pendent. Ils pourraient se prendre
dans les pièces mobiles.
30
IDENTIFICATIONDESSYMBOLESDESÉCURITÉ
Pendant l’entretien de l’appareil, emploient seulement
les pièces de rechange identiques.
Rangez l’outil à l’intérieur. Rangez--le débranché dans
un endroit surélevé et sec, hors de portée des enfants.
Débranchez toujours la bougie avant en nettoyant
ou pendant l’entretien.
Utilisez de l’essence sans plomb et un huile deux temps mélangée
dans un rapport de 40:1 (2.5%).
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Ne jamais mélangé,
versé, ou entreposé le carburant ou utilisez l’appareil près de flammes
ou des source d’étincelles (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travail
qui peut causer des étincelles).
RÉGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n’importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des précautions fon-
damentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux!
L ’utilisateur a la responsabili d’observer toutes
les instructions et avertissements. Lisez le man-
uel d’instructions complètement avant d’utiliser
l’appareil! Familiarisez-vous profondément avec
les contrôles et avec l’utilisation correcte de l’ap-
pareil. Limitez l’utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur l’appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
INFORMATION DE
SÉCURITÉ SUR
L’APPAREIL
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
DANGER:N’employez jamais de lames
ni de dispositifs pour battre au fléau. Cet appareil
a ét é con çu exclusi ve men t comm e coupeur à
ligne. L ’utilisation de n’importe quel autre acces-
soire augmentera le risque de blessures.
Si vous vous trouvez dans des situations non
déscrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d’aide, mettez--vous en rapport avec votre
distributeur autorisé de service ou avec le té-
léphone 1--800--554--6723.
SÉCURI DE L’UTILISATEUR
S Équipez--vous bien. Quand vous utilisez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
31
des yeux similaire (lunettes de sécurité dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande l’utilisation de
jambières.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
dales. Tenez--vous à l’écart du fil tournante.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dé-
passent pas les épaules. Attachez ou enlevez
tous les vêtements amples et les bijoux ou les
vêtements qui ont des attaches, des bretelles,
des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se
prendre dans les pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué, maladeou sous in-
fluence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
S Portez un protecteur de l’ouïe.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
fermé. Respirer la vapeur d’essence peut
vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
SÉCURITÉ DE L’APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours la bougie quand vous faites le main-
tien, sauf les réglages du carburateur.
S Inspectez l’appareil et changez les piéces
endommagées ou branlantes avant chaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil. Ten-
ez l’appareil toujours en bon état de fonc-
tionnement.
S Remplacez les pièces de la tête de coupe
qui sont ébréchées, craquelées, cassées
ou endommagées de n’importe quelle autre
façon.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées. Conservez le fil de coupe
à la bonne longueur.
S N’utilisez que le fil de c oupe de 2 mm
(0,080 pouce) de diamètre de marque
WEED EATER. Ne utilisez pas jamais de
broche, de c orde, de fic elle, etc .
S Installez--bien la protecteur requise avant
d’utiliser l’appareil. Utilisez la tête de coupe
spécifiée. Assurez--vous qu’elle est bien
installée et que toutes les pièces sont bien
serrées.
S Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté selon ce manuel.
S Faites le réglage du carburateur avec le
bout inférieur supporté en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
S Tenez toute autre personne eloignée pendant
que vous faites le réglage au carburateur.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces de rechange WEED EATER
recommandées.
S Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-
tien qui ne sont pas éxpliqués dans ce manuel
par le distributeur autorisé de service.
SÉCURI DU CARBURANT
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pour l’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les déversements de carbu-
rant.
S Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
froidir avant d’enlever le bouchon du réser-
voir de carburant.
S Rangez toujours le carburant dans un récipi-
ent approuvé pour les liquides inflammables.
SÉCURI PENDANT DE COUPAGE
AVERTISSEMENT: Inspectez l’e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les ob-
jets (pierres, verre cassé, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans la même. Les objets durs peuvent
endommager la tête de coupe et peuvent être je-
tés et causer des blessures graves.
S Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni ani-
maux s’approcher à moins de 15 mètres. En-
couragez--les à porter des protection des
yeux. Arrêtez le moteu r immé dia teme nt si la
distance de sécurité n’est pas respectée.
S Utilisez l’appareil exclusivement pour tondre la
pelouse, pour border et pour balayer. Ne l’em-
ployez pas pour élaguer ou tailler.
S Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez l’équilibre. Ne vous pen-
chez pas excessivement.
S Tenez tous les membres du corps éloignés du
fil tournante, tête de coupe et du silencieux.
Tenez le moteur toujours au--dessous du ni-
veau de la ceinture. Le silencieux peut causer
des brûlures graves quand il est chaud.
S Coupez de droite a gauche. Si vous coupez
avec le fil du côté gauche du protecteur, le fil
éloignera les déchets.
S N’utilisez l’appareil que le jour ou sous une
bonne lumière artificielle.
S N’utilisez l’appareil que pour les travaux in-
diqués dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
l’appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un véhicule.
S Videz le réservoir de carburant avant de
garder ou de transproter l’appareil. Afin de
consommer toutle carburant restant dans le
carburateur , mettez le moteur en marche et
laissez--le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
tout seul.
32
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit les vapeurs d’essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des étin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil de façon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du fil. On peut accrocher l’appareil
par l’axe.
S Gardez l’appareil hors de la protée des en-
fants.
AVERTISSEMENT: Les émissions
du moteur de cet outil contiennent des produits
chimiques qui, d’après l’État de Californie, peuv-
ent causer le cancer, des malformations con-
génitales ou autre danger pour la reproduction.
REMARQUE SÉCURITÉ: L ’exposition aux
vibrations à travers l’utilisation prolongée d’ap-
pareils à moteur d’essence serrés dans les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales. L ’utilisation prolongée au
temps froid a été relationée aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne santé. Si vous avez
des symptomes tels que l’engourdissement, la
douleur , manque de foces, changement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêtez l’utilisation de cet appareil et consultez
un médecin. Les systèmes anti--vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problèmes
sera évité. Les utilisateurs qui travaillent avec les
appareils à moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
l’appareil, soigneusement.
REMARQUE SPÉCIALE: Votre appareil vi-
ent equipée d’un silencieux limiteur de tempéra-
ture et un écran pare--étincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les
états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent
par loi un écran pare--étincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez l’appareil il y a de telles règles, vous êtes
juridiquement responsable de l’installation et du
maintien de ces pièces. Le manque de ces con-
ditions est une violation de la loi. Pour l’usage
normal de propriétaire d’une maison, le silen-
cieux et d’un écran pare--étincelles n’exigeront
aucun service. Après 50 heures d’utilisation,
nous recommandons que votre silencieux à en-
tretenir ou est remplacé par votre distributeur au-
torisé de service.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si l’appareil
est déjà assemblé, vérifiez chaque étape de
l’assemblage pour vous assurer qu’il est bien
fait et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez des pièces endommagées, appe-
lez au 1-800-554-6723.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette
dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de
carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la
suite des réglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
RÉGLAGE DU POIGNÉE AUXILI AIRE
1. Desserrez l’écrou papillon de la poignée.
2. Faites pivoter la poignée pour la mettre
dans une position confortable; resserrez
l’écrou papillon.
Écrou--papillon
Rainure
INSTALLATION DU PROT ECT E UR
AVERTISSEMENT: Il fest ind ispens-
able que le protecteur soit installé correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetés contre l’utilisateur et autres
personnes et il vient equipé d’un lame de limiteur
du fil qui coupe l’excès de fil. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes les pièces, référez--
vous à l’illu stration FAMILIARISEZ--VOUS
AVECVOTRE APPAREILdans lasection UTI-
LISATION.
1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur.
2. Insérez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu’à ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement l’écrou papillon sur le
boulon.
Fente
Protecteur
Écrou--papillon
Support
Lame de Limiteur
du Fil
PIVOTER
33
UTILISATION
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APP A-
REIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir se trouvent les commandes. Conservez
ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Protecteur
Axe
Silencieu
x
Guide de
Bordure
Poignée auxiliaire
Lame de
limiteur du fil
Tête de
coupe
Interrupteur
STOP
Bougie
Capuchon de
remplissage (carburant)
L’étrangleur
Poignée de la
cordedemise
en marche
Poire
d’amorçage
Gàchette d’accélérateur
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez l’interrupteur STOP pour arrêter
votre moteur . Pour arrêter le moteur, poussez
l’interrupteur et maintenez--le dans la position
STOP jusqu’à ce que le moteur soit complete-
ment arrêté.
POIRE D’AMOAGE
La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre le moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d’amorçage en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
ÉTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en met-
tant le levier de l’étrangleur en position «FULL
CHOKE». Si le moteur tourne comme s’il allait
démarrer avant le ciquième coup, mettez l’é-
trangleur en position «HALF CHOKE». Aprés
le départ du moteur , mettez l’étrangleur en
position «RUN».
GUIDEDEBORDURE
Le GUIDE DE BORDURE protège l’appareil
contre entrer en contact avec la terre pendant
l’bordure.
AVA NT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n’essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez l’aide de quelqu’un
qui les comprend ou appelez notre ligne d’aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant à l’appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Pour obtenir le bon mélange
d’huile et d’essence, versez
3,2 onces d’huile synthéti-
que à deux temps dans un
gallon d’essence fraîche.
Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec de
l’essence sans plomb. Avant d’utiliser l’appareil,
vous devrez mélanger l’essence à une
synthétique huile de bonne qualité pour les
moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour
les mélanges à 40:1. Nous recommandons
l’hui le Poulan/WEED EA TER. La proportion de
mélange est de 40 à 1 et est obtenue en utilisant
95 ml d’huile par 4 litres d’essence sans plomb.
N’UTILISEZ P AS d’huiles pour automobiles ni
pour bateaux. Elles peuvent endommager le
moteur . Lors du mélange du carburant, suivez
les instructions imprimées sur le contenant.
34
Après avoir ajouté l’essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d’un parfait mélange. Avant de remplir
votre appareil, lisez et respectez toujours les
règles de sécurité du carburant.
ATTENTION : Ne jamais utiliser d’essence
pure dans cet outil. Ceci causerait des dom-
mages irréparables et entraînerait l’annulation
de la garantie limitée .
TYPES DE CARBURANTS REQUIS
Ce moteur a besoin d’une essence pure à 87 oc-
tanes [R+M]/2 au minimum.
IMPORT ANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de
l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol)
peut causer de graves problèmes de fonctionne-
ment et de durabilité du moteur.
AVERTISSEMENT: Les carburants
alternatifs, tels que l’E--15 (15% d’alcool), E--20
(20% d’alcool) et E--85 (85% d’alcool) ne sont
PAS considérés comme des carburants, et
leur utilisation n’est PAS approuvée avec les
moteurs à essence à 2 temps. L’utilisation de
carburants alternatifs entraînera de graves
problèmes, tels que : mauvais engagements
de l’embrayage, surchauffes, blocages par
vapeur, pertes de puissance, défaillances de
lubrification, dégradation des tuyaux de car-
burant, des joints statiques et des compo-
sants internes du carburateur, etc. Les carbu-
rants alternatifs ont de plus tendance à
aggraver l’absorption d’humidité dans le mé-
lange carburant/huile, ce qui entraîne une sé-
paration de ces deux composants.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si votre interrupteur indi-
que qu’il faut pousser pour
arrêter , il est toujours en
position «ON».
ARRÊT DU M OTEUR
S Pour arrêter le moteur , poussez l’interrup-
teur STOP et maintenez--le dans la position
STOP jusqu’à ce que le moteur soit com-
pletement arrêté.
S Si le moteur ne s’arrête pas, amenez le levier
de l’étrangleur à sa position «FULL CHOKE».
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT: La tête de
coupe tourne quand vous mettez le moteur en
marche. Évitez tout contact avec le silen-
cieux. Un silencieux chaud peut causer des
brûlures sérieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne réussissez pas
à faire démarrer votre mo-
teur après avoir suivi ces
instructions, appelez le
1--800--554--6723.
REMARQUE : Assurez--vous d’avoir ap-
proximativement 8 à 10 cm (3 à 4 pouces)
de fil sortir de la tête de coupe avant de dé-
marrage l’appareil. Ceci permettra au fil
d’avancer correctement une fois que l’ap-
pareil démarre.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
(ou après remplissage du réservoir
à carburant)
Position de mise
en marche
1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol.
2. Pressez lentement 6 fois la poire d’a-
morçage.
3. Mettez le levier de l’étrangleur à la «FULL
CHOKE».
4. Peser et serrez la gâchette d’accélérateur .
Maintenez la gâchette d’accélérateur bien
serrée durant toutes les étapes restantes.
L’etrangleur
Poire
d’amorçage
Poignée de la corde
de mise en marche
5. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu’à que le moteur pourrait
sembler comme s’il allait démarrer, mais
pas plus de 6 fois.
6. Dès que le moteur pourrait sembler com-
me s’il allait démarrer, mettez le levier de
l’étrangleur à la «HALF CHOKE».
7. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu’à ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas
après six coups de démarreur (en position
«HALF CHOKE»), mette z le levier de l’é-
trangleur en position «FULL CHOKE» et
peser la poire d’amorçage 6 fois; serrez et
maintenez serré la gâchette d’accélérateur et
tirez sur le corde de mise en marche 2 fois de
plus. Mettez le levier de l’étrangleur en posi-
tion «HALF CHOKE» et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu’à ce que le moteur se
mette en marche, mais pas plus de 6 autres
35
coups. Si le moteur ne part toujours pas, il
est probablement noyé. Passes à DÉMAR-
RAGE D’UN MOTOR NOYÉ.
8. Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de l’étrangleur
à la «RUN». Permettez à l’appareil de
marcher pendant encore 30 secondes en
position «RUN» avant de relâcher la
gâchette d’accélération.
REMARQUE:
Si le moteur s’arrête avec le levier de l’étrang-
leur en position «RUN», mettez le levier de
l’étrangleur en position «HALF CHOKE» et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu’à
ce que le moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 autres coups.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier de l’étrangleur en position
«HALF CHOKE».
2. Serrez et maintenez serrée la gâchette
d’accélération. Tenez la gâchette d’accé-
lération pleinement serrée jusqu’à ce que
le moteur marche sans heurt.
3. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu’à ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 6 fois.
4. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de l’étrang-
leur en position «RUN».
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne démarre toujours pas, c’est qu’il est
probablement noyé.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noyé en amenant le levier de létrangleur en
position «RUN». Ensuite, tirez le corde de
mise en marche pour enlever l’excès de car-
burant du moteur . Cela peut vous obliger à tir-
er la poignée du démarreur plusieurs fois se-
lon le degré de noyade du moteur. Si l’appareil
ne part pas, consultez TABLEAU DE PAN-
NAGE ou appelez le 1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas être fonctionné pour plus d’une min-
ute à la vitesse maximum.
POSITION D’UTILISATION
Cou
p
ez de droite a
g
auche.
PORTEZ
TOUJOURS:
Lunettes
Protectrices
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
AVERTISSEMENT: Portez tou-
jours des lunettes de sécurité. Ne vous pen-
chez jamais sur la tête de coupe. Des pierres
ou des débris peuvent ricocher ou être proje-
tés sur vos yeux et sur votre visage et vous
rendre aveugle ou vous causer des blessures
sérieuses.
Ne faites pas marcher le moteur à moteur à
une vitesse plus élevée que c’est nécessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche à moins que son accélération maxi-
mum. À plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus longtemps et a moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Relâchez toujours la gâchette d’accélération
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d’herbe.
Pour arrêter le moteur:
S Lâchez la gâchette d’accélérateur.
S Poussez l’interrupteur STOP et maintenez--
le dans la position STOP jusqu’à ce que le
moteur soit completement arrêté.
TWIST AND EDGE
Le dispositif de Twist and Edge permet l’utilis-
er votre appareil pour de l’bordure facile de
sentiers, de patios, de allées, etc...
1. Tirez la patte vers le moteur.
2. Faites tourner l’axe pour le mettre en posi-
tion d’égalisage. Relåchez la patte.
Patte
AVAN CE DU FIL DE COUPE
La tête de coupe avance du fil automati-
quement. Ne tapez pas la tête sur la terre
pour avancer du fil. Ceci peut casser des
pièces et faire fonction ne r ma l la tê te de coupe.
Quand l’appareil démarre, le fil avancera auto-
matiquement à la longueur de voie d’accès cor-
recte de découpage.
Gardez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diamètre. Toute autre taille et forme de fil
n’avancera pas bien et occasionnera un mau-
vais fonctionnement de la tête de coupe, ou
pourra causer des blessures sérieuses. N’uti-
lisez jamais des matériaux tels que du fil de
fer, de la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer
peut se casser pendant la coupe et devenir un
missile dangereux qui peut occasionner des
blessures graves.
36
MÉTHODES DE COUPE
AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d’objets durs
(rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) qui
peuvent endommager la tête de coupe, se
mêler dans le fil ou être projetés en causant un
danger sérieux.
S C’est le bout de la fil qui coupe. V ous obtien-
drez le meilleur rendement et l’usure mini-
mum du fil en ne forçant pas le fil dans la
zone à couper . Nous vous montrons ci--
dessous la bonne et la mauvaise monière
de couper.
L
e bout du
f
il
coupe
Bonne méthode
L
e
f
il est
f
orcé dans
la zone de travail
Mauvaise méthode
S Le fil coupe facilement l’herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des barrières,
des arbres et des parterres de fleurs, mais il
peut également couper l’écorce des arbres ou
des arbustes et marquer les barrières.
S Pour tailler ou raser l’herbe, utilisez l’appa-
reil à une puissance inférieure àla pleine ac-
célération pour augmenter la durée du fil et
baisser l’usure de la tête, en particulier:
S Quand vous faites des travaux de coupe
légers.
S Quand vous coupez près d’objets autour
desquels le fil peur s’emmêler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
S Pour tondre ou balayer, utilisez toute l’accé-
lération pour faire un bon travail propre.
TAILLE-- Maintenez le bas de la tête de coupe
à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle.
Ne permettez qu’au boutdu fil de prendre con-
tact avec l’herbe. Ne forcez pas la pénétration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille
8 cm (3 pouces)
au dessus du sol
RASAGE -- La technique de rasage retire
toute végétation non désirée. Maintenez le
bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3
pouces) du sol et à un angle. Permettez à la
pointe du fil de frapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s’use plus vite.
Rasage
8 cm (3 pouces)
au dessus du sol
FAUCHAGE -- Votre coupe--herbe est idéal
pour faucher l’herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez
le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête
dans le sol car cela peut raser le sol et endom-
mager l’appareil.
Fauchage
BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l’action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parallèle aux sur-
faces balayées et au dessus d’elles et bougez
l’appareil d’un côte à l’autre.
Balayage
COUPE DE BORDURE -- Ajustez le coupe--
herbe sur la position d’bordure (voir la section
TWIST AND EDGE). Permettez seulement le
bout du fil entrer en contact. Ne forcez pas la fil
dans la zone de travail.
Coupe de
bordure
37
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
réparations, sauf les réglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes les réparations
autres que les opérations
d’entretien recommandées
dans le manuel d’instructions
par un distributeur autorisé
de service.
Si un réparateur qui n’est pas un distributeur
autorisé fait des réparations sur l’appareil,
WEED EATER ne paiera pas les répara-
tions sous garantie. V ous êtes responsable
d’entretenir et de faire l’entretien général de
votre appareil.
VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/
PIÈCES DESSERRÉ(E)S
S Le couvercle de la bougie
S Le filtre à air
S Les vis du boîtier
S Les vis de la poignée de soutien
S Le protecteur
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de service
pour le remplacement des pièces endomma-
gées ou usées.
S L’interrupteur STOP -- Assurez--vous que
l’interrupteur STOP fonctionne bien en
poussant sur l’interrupteur et en le mainte-
nant en position STOP. Assurez--vous que
le moteur s’arrête. Remettez ensuite en
marche l’appareil et continuez.
S Le réservoir de carburant -- Arrêtezd’utiliser
l’appareil si le réservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
S Le protecteur -- Arrêtez--vous d’utiliser l’ap-
pareil si le protecteur est endommagé.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L’APPA-
REIL ET LES ÉTIQUETTES
S Après chaque usage, inspectez l’appareil
complète pour déceler les pièces lâches ou
endommagées. Nettoyez l’appareil avec un
chiffon humide et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un filtre à air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les émissions nocives. Nettoyez
toutes les 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle du filtre à air et la
zone qui l’entoure pour empêcher la saleté
de tomber dans la chambre de carburateur
quand le couvercle est enlevé.
2. Ouvrez la couvercle du filtre à air en ap-
puyant sur le bouton (voir l’illustration). En-
levez le filtre.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air
dans de l’essence ou dans unautre solvant in-
flammable pour éviter de courir un danger
d’incendie ou de produire des émissions no-
cives.
3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse.
4. Laissez sécher le filtre.
5. Réinstallez le filtre à air et fermez la couv-
ercle.
Couvercle
du filtre à air
Filtre à air
Bouton
SILENCIEUX ET ÉCRAN DU
PARE-ÉTINCELLE S
AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de l’état de la Californie pour causer le
cancer.
Durant l’utilisation de l’outil, des dépôts de car-
bone se forment sur le silencieux et le pare-
étincelles.
Pour l’usage normal de propriétaire d’une mai-
son, cependant, le silencieux et d’un écran
pare--étincelles n’exigeront aucun service.
Après 50 heures d’utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux à entretenir ou
est remplacé par votre concessionnaire de
service autorisé.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour as-
surer un démarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Réglez l’écart de la
bougie à 0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d’al-
lumage est fixe et ne peut pas être ajusté.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez--la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez--la à l’aide d’une clé à
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Réinstallez le couvercle de bougie.
38
RÉPARATIONS E T RÉGLAGES
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Les bobine pré--enroulée vous offrent la
méthode la plus pratique pour remplacer le fil
et assurer le rendement optimal.
S Les bobines de remplacement ont un code
de couleur pour vous permettre d’utiliser la
bonne bobine dans votre appareil.
Assurez--vous que la bobine neuve ait la
même couleur que votre bobine actuelle.
REMARQUE: Nettoyez toujours les saletés
et les débris des éléments de la tête de coupe
avant d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque.
S Tenez la bobine et dévissez le couvercle en
tournant dans la direction indiquée en haut
du couvercle.
S Enlevez l’anneau de guidage du fil et la
bobine.
REMARQUE: En enlevant et/ou en instal-
lant la bobine, assurez--vous le chapeau
protège--poussière est toujours installé sur
l’axe.
Couvercle
A
nneau de
guidage
du fil
Bobine
Chapeau
protège--
poussière
Axe
Utilisez une bobine pré--enroulée ou remettez
du fil dans la bobine. Si vous utilisez une
bobine pré--enroulée, enlevez la bande de
ruban du fil et de la bobine.
REMPLACEMENT DU FIL SUR LA
BOBINE
AVERTISSEMENT: N’utilisez que
du fil de coupe rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diamètre. Toute autre taille et forme de fil
n’avancera pas bien et occasionnera un
mauvais fonctionnement de la tête de coupe,
ou pourra causer des blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT: N’utilisez
jamais des matériaux tels que du fil de fer , de
la ficelle, de la corde, etc. Le fil de fer peut se
casser pendant la coupe et devenir un missile
dangereux qui peut occasionner des
blessures graves.
1. Coupez une longueur de 8 mètres (25
pieds) de fil rond de 2 mm (0,080 pouce)
de diamètre de marque WEED EATER.
Insérez du fil
dans la direction
indiquée sur la
bobine.
Bobine
2. Insérez une extrémité du fil dans le trou au
centre de la bobine vide. Assurez--vous
que le fil entre dans la bobine dans la di-
rection indiquée sur la bobine (dans le
sens opposé à celui des aiguilles d’une
montre).
3. Continuez à faire entrer le fil dans la bo-
bine, en laissant une longueur de 10 à 15
cm (4 à 6 pouces) non enroulés qui dé-
passent du centre de la bobine.
MONTAGE DE LA BOBINE AVEC LE
FIL
1. Montez la bobine de rechange.
2. Faites passer le fil à travers l’anneau de
guidage du fil.
Le fil par la anneau de guidage du fil
Bobine de rechange
Fente
3. Posez l’anneau de guidage sur la bobine
et placez le fil dans la fente. Permettez au
fildesortirde10à15cm(4à6pouces
partir du centre de la bobine.
4. Assurez--vous que le fil demeure dans la
fente quand vous vissez le couvercle sur
l’arbre. Serrez le couvercle seulement
àlamain!
RÉGLAGE DU RAL ENT I AU
CARBURATEUR
AVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher lors du réglage du ralenti. La
tête de coupe tourne pendant la plus grande
partie de cette procédure. Portez votre maté-
rial de protection et observez toutes les pré-
cautions de sécurité.
Votre carburateur a été soigneusement réglé
à l’usine. Des ajustements supplémentaires
peuvent être nécessaires si vous vous trou-
vez dans l’une des situations suivantes:
S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
l’accélérateur est relâché.
39
Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de
façon à ce que l’accessoire de coupe soit
éloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucun
objet. Ten ez l’appareil à la main lorsqu’il
tourne et que vous le réglez. Maintenez l’ac-
cessoire de coupe et le silencieux éloignés de
toute partie de votre corps.
Pour réglage du ralenti :
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne
sans caler (ralenti trop lent).
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens des aiguilles d’une montre pour aug-
menter la vitesse du moteur.
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens inverse à celui des aiguilles d’une
montre pour dimineur la vitesse.
Idle Speed Screw
AirFilterCover
Pour toute aide supplémentaire ou si vous
n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette op-
ération, contactez un distributeur autorisé de
service ou appelez au 1--800--554--6723.
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Exécutez les
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez se refoidir l’appareil, et attachez
l’appareil avant de l’entreposer ou de le
transporter .
S Entreposez l’appareil et le carburant dans
un en droit bien ventilé, les vapeurs de
carburant de peuvent pas être en contact
avec des étincelles ou des flammes en
provenance d’appareils de chauffage de
l’eau, des moteurs électriques ou des inter-
rupteurs, des chaudières de chauffage, etc.
S Entreposez l’appareil avec tous les méca-
nismes de protection en place. Placez l’ap-
pareil de manière à ce qu’aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidentellement
des blessures.
S Entreposez l’appareil et le carburant hors
de la portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEM ENT
Préparez l’appareil pour l’entreposage à la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas l’utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d’entreposer votre appareil pendant
une longue période:
S Nettoyez l’appareil entière avant d’entre-
poser pendant une longue période.
S Rangez--le dans un endroit propre et sec.
S Huilez légèrement les surfaces externes en
metal.
SYSTÈME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant à
l’usage de carburant contenant de l’alcool
dans la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dépôts de gomme pendant l’en-
treposage.
Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans
le réservoir ou dans le bidon d’essence. Sui-
vez les instruction de mélange inscrites sur le
bidon de l’agent stabilisateur. Faites marcher
le moteur au moins 5 minutes après avoir
ajouté l’agent stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous conservez un
mélange d’huile et d’ess-
ence, l’huile se sépare de
l’essence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un bon mélange de l’huile
et de l’essence.
MOTEUR
S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé
d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air)
dans l’ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 à 10 fois
pour répartir l’huile.
S Remplacez la bougie par une neuve de la
catégorie et de la gamme thermique recom-
mandées.
S Nettoyez le filtre à air.
S Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
écrous. Remplacez toute pièce endomma-
gée, cassée ou usée.
S Au début de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, composé par le
bon rapport d’essence à l’huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
S N’entreposez pas d’essence pour la saison
suivante.
S Remplacez votre essence si le réservoir ou
le bidon commence à rouiller.
40
PROBLÈME CAUSE
REMEDY
Le moteur
refuse de
démarrer .
1. Moteur noyé
2. Réservoir de carburant
vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n’atteint pas
le carburateur.
5. Le carburateur exige un
réglage.
1. V oir “Démarrage d’un moteur noye”
dans la seccion Fonctionnement.
2. Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le
remplacer. Vérifier si la conduite de
carburant est entortillée ou fendue.
Réparer ou remplacer .
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1. Le carburateur exige un
réglage.
2. Joints du vibrequin usés
3. Compression basse
1. Voir “Réglage du Ralenti au Carburateur”
dans la section Réparations et Réglages.
2. Contactez un distributeur autorisé
de service.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Filtre à air sale
2. Bougie encrassée
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l’écartement.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
5. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
fume trop.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Filtre à air sale.
3. Le carburateur exige un
réglage.
1. Vider le réservoir de carburant et le
remplir du bon mélange de carburant.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air .
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
surchauffe.
1. Mélange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n’est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
réglage.
4. Accumulation de carbone
1. Voir “Remplissage du réservoir du
carburant” dans la section Fonc--
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorisé
de service.
4. Contactez un distributeur autorisé
de service.
TABLEAU DE D
É
PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil.
GARANTIE LIMITÉE
WEED EA TER, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc., garantit
au premier acheteur consommateur que chaque
nouvel outil à essence ou accessoire de marque
WEED EA TER est exempt de tout défaut de
matière ou de fabrication et accepte de réparer
ou remplacer en vertu de cette garantie tout
produit ou accessoire à essence défectueux de
la façon suivante, à partir de la date d’achat
originale :
2ANS-- Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il est
utilisé à des fins domestiques.
90 JOURS -- Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il
est utilisé à des fins commerciales,
professionnelles, ou à des fins de revenu.
30 JOURS -- Pièces et Main d’œuvre, lorsqu’il
est utilisé à des fins de location.
Cette garantie n’est pas transférable et ne
couvre pas les dommages ou la responsabilité
causés par une manipulation incorrecte, un
entretien ou une modification incorrect, ou
l’utilisation d’accessoires et (ou) d’équipements
qui ne sont pas spécifiquement recommandés
par WEED EATER pour cet outil.
41
Cette garantie ne couvre pas la mise au point,
les bougies, les filtres, les cordes de démarrage,
le fil de coupe ou les pièces de la te de coupe
qui s’useront et qui auront besoin d’être
remplacés dans le cadre d’une utilisation
normale pendant la période de garantie. Cette
garantie ne couvre pas le montage avant la
livraison ou les ajustements courants expliqués
dans le mode d’emploi. Cette garantie ne couvre
pas les frais de transport.
Si vous avez une plainte à formuler en vertu
de cette garantie, vous devez retourner le
produit à un réparateur autorisé.
Si vous avez encore des questions au sujet de
cette garantie, veuillez contacter :
WEED EATER, une division de Husqvarna
Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1--800--554--6723
Au Canada, contactez :
WEED EATER
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
en donnant le numéro du modèle, le numéro
de série et la date d’achat de votre produit,
ainsi que le nom et l’adresse du détaillant
autorisé chez qui il a été acheté.
CETT E GARANTI E VOUS DONNE DES
DROITS PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ
AVOIR D’AUTRE S DROITS QUI PEUVENT
VARIER D’UN ET AT A L ’AUTRE.
AUCUNE RECLA M ATION CONCERNA NT
DES DOM M A GE S CONSECUTI FS OU
AUTRE NE SERA ACCEPTEE, ET IL
N’EXISTE PAS D’AUTRE GARANTIE
EXPRESSE A L’EXCEPTION DE CELL ES
QUI SONT EXPRESSEMENT STIPULEES AU
PRESENT DOCUMENT.
CERTAINS ET ATS N’AUT ORISENT PAS LES
LIMITATI ONS CONCERNANT LA DUREE
PENDANT LAQUELLE UNE GARANTIE
IMPLICITE DURE OU L’EXCLUSION OU LES
LI M I TATI ONS CONCERNA NT LES
DOMM A GE S INDI REC TS OU
CONSECUTIFS, AINSI LES LIMITATIONS OU
EXCLUSIONS MENTIONNEES CI--DESSUS
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
Ceci est une garantie limitée au sens de la loi
“Magnuson--Moss Act de 1975.
La politique de WEED EATER est d’améliorer
constamment ses produits. C’est pourquoi,
WEED EA TER se réserve le droit de modifier ,
de changer ou d’abandonner les modèles, les
plans, les caractéristiques et les accessoires de
tout produit en tout temps sans préavis ni
obligation envers l’acheteur.
D
É
CLARATION DE G
A
R
A
NTIE DE LUTTE
A
NMISSIONS
DE LA U.S. EPA/CALIFORNIE/
ENVIRONNEMENT CANADA
DROIT S ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTI E: L’Agence de Protection de l’Envi-
ronnement des E--U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et WEED
EA TER ont le plaisir d’expliquer la garantie du
système de contrôle des émissions sur votre
petit moteur tout--terrain, pour les années
2009 et plus tard. En Californie, tous les petits
moteurs tout--terrain doivent être conçus,
construits et équipés de manière à se conformer
aux normes sévères anti--smog de l’État. WEED
EA TER doit garantir le système de contrôle des
émissions de votre petit moteur tout--terrain pen-
dant la période indiquée ci--dessous, à condition
qu’il n’y ait eu aucun mauvais traitement, négli-
gence ou mauvais entretien du petit moteur
tout--terrain. V otre système de contrôle des
émissions comprend des pièces comme le car-
burateur, le système d’allumage et le réservoir
de carburant. S’il se produit une panne couverte
par la garantie, WEED EA TER réparera votre
petit moteur tout--terrain gratuitement pour vous.
Les frais couvertes par la garantie comprennent
le diagnostic, les pièces et la main--d’oeuvre.
COUVERT URE DE GARANTIE DU FABRI-
CANT : Si une pièce relative aux émissions de
votre moteur (figurant sur la liste de pièces ga-
ranties à titre du contrôle des émissions) est
défectueuse ou si un vice de matériau ou de
main--d’oeuvre du moteur occasionne la pan-
ne d’une pièce relative aux émissions, cette
pièce sera changée ou réparée par WEED
EATER.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU
PROPRI ÉTAIRE : En qualité de propriétaire du
petit moteur tout--terrain, vous êtes responsable
d’effectuer l’entretien requis tel qu’indiqué dans
votre manuel d’instructions, mais WEED EA T-
ER ne peut annuler votre garantie uniquement
parce que vous n’avez pas conservé vos reçus
ou parce que vous n’avez pas effectué tout l’en-
tretien prévu. En qualité de propriétaire du petit
moteur tout--terrain, vous devez réaliser que
WEED EA TER peut vous refuser de couvrir
votre garantie si votre petit moteur tout--terrain
ou une pièce de ce moteur tombe en panne à la
suite d’un mauvais traitement, de négligence, de
mauvais entretien, de modifications non approu-
vées ou à la suite de l’utilisation de pièces qui ne
sont pas faites ou approuvées par le fabricant de
matériel original. V ous êtes responsable de pré-
senter votre petit moteur tout--terrain à un centre
de service autori de WEED EATER aussitôt
que se présente un problème. Les réparations
couvertes par cette garantie doivent être termi-
nées dans des délais raisonnables, ne pouvant
pas dépasser 30 jours. Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et vos responsabilités en ver-
tu de la garantie, vous pouvez contacter votre
centre de service le plus proche, appeler WEED
EA TER au numéro 1--800--554--6723, ou envoie
la correspondance par courrier électronique à
emission.warranty@HCOP--emission.com
.
DATE DE DÉBUT DE GARANTIE : La période
de garantie commence à la date à laquelle vous
avez acheté votre petit moteur tout--terrain.
42
DURÉE DE COUVERT URE : Cette garantie
est valable pendant deux ans à partir de la date
d’achat initial. CE QUI EST COUVERT: -
PARATION OU REM PL ACE M E NT DES PAR-
TIES. La réparation ou le remplacement de
toute pièce sous garantie sera effectuée gra-
tuitement pour le propriétaire de l’appareil dans
un centre de service approuvé WEED EATER.
Si vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités relativement à cette garantie,
vous devez contacter votre centre de service
autorisé le plus proche, appeler WEED EATER
au numéro 1--800--554--6723, ou envoie la cor-
respondance par courrier électronique à
emission.warranty@HCOP--emission.com
.
PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce sous
garantie qui ne doit pas être remplacée pour un
entretien normal, ou qui doit seulement être in-
spectée régulièrement pour voir s’il faut la répar-
er ou la remplacer, est garantie pendant deux
ans. Toute pièce qui doit être remplacée pour un
entretien normal est garantie jusqu’à la date de
premier remplacement prévu. DI AGNOST IC :
Le propri étaire ne doit pas payer la main--
d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide duquel on a
déterminé qu’une pièce sous garantie est défec-
tueuse si le travail de diagnostic a été effect
dans un distributeur de service WEED EATER.
DOMM AGE S IND IRE CT S : WEED EA TER
peuvent être responsables de dommages à
d’autres éléments de moteur occasionnés par la
panne d’une pièce sous garantie. CE QUI
N’EST P AS COUVERT: Toute panne occasion-
née par un mauvais traitement, la négligence ou
un mauvais entretien n’est pas couverte.
PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES : L’uti-
lisation de pièces ajoutées ou modifiées peut
constituer une raison d’annulation de réclama-
tion en vertu de la garantie. WEED EATER n’est
pas responsable de couvrir les pannes de
pièces sous garantie occasionnées par l’utilisa-
tion de pièces ajoutées ou modifiées. COM-
ME NT REMPL IR UNE RÉCLAMATION : Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilités de garantie, vous pouvez con-
tacter votre centre de service le plus proche, ap-
peler WEED EA TER au numéro
1--800--554--6723, ou envoie la correspondance
par courrier électronique à
emission.warranty
@HCOP--emission.com
. OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE : Le
service ou les réparations en vertu de la garantie
sont offerts dans tous les centres de service
WEED EA TER. Appele z le numéro
1--800--554--6723 ou envoie la correspondance
par courrier électronique à
emission.warranty
@HCOP--emission.com
. ENTRETIEN, REM--
PLACE M EN T OU RÉP ARATION DE PIÈCES
RELA TIVES À L’ÉMISSION : Toute pièce de
remplacement approuvée WEED EATER utili-
sée dans l’accomplissement de tout entretien ou
réparation en vertu de la garantie sur les pièces
relatives à l’émission sera fournie gratuitement
au propriétaire si cette pièce est sous garantie.
LISTE DES PIÈCES GARANTIES REL-
A TIVES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS :
Carburateur, filtre à air (couverte jusqu’à la date
de remplacement pour l’entretien), système d’al-
lumage: bougie (couverte jusqu’à la date de
remplacement pour l’entretien), module d’allu-
mage, silencieux incluant le catalyseur (si équi-
pé), réservoir de carburant. DÉCLARATION
D’ENTRETIEN : Le propriétaire est responsable
d’effectuer tout l’entretien requis tel qu’indiqué
dans le manuel d’instructions.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
règlements sur les émissions pour
petits moteurs tout--terrain
Consultez le manuel d’instructions
pour les caractéristiques et les
réglages d’entretien
N
o
De Série
Famille
Heures de longévité du moteur
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur .
Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA.
Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants :
Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
Étendu (300 heures)
43
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Weed Eater TE475Y Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire