KTM 250 SX-F Roczen Replica EU 2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2013
250 SXF EU
250 SXF USA
250 XCF USA
Réf. 3211858fr
CHER CLIENT KTM 1
CHER CLIENT KTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une
moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et
d'entretien.
KTM vous souhaite un maximum de plaisir !
Inscrire ci-dessous les numéros de série de votre véhicule.
Numéro de châssis ( p. 11) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 11)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences
minimes résultant du perfectionnement de la construction ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression
sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des maté-
riaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica-
tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM
décline toute responsabili en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions,
ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équi-
pements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2012 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permet-
tant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Autriche
SOMMAIRE 2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE.............................................................. 4
1.1 Symboles utilisés .............................................. 4
1.2 Conventions typographiques utilisées .................. 4
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................... 5
2.1 Définition de l'application - Utilisation conforme
à l'usage prévu.................................................. 5
2.2 Consignes de sécurité........................................ 5
2.3 Niveaux de danger et symboles........................... 5
2.4 Avertissement contre les manipulations............... 5
2.5 Fonctionnement en toute sécurité....................... 6
2.6 Vêtements de protection .................................... 6
2.7 Règles de travail ............................................... 6
2.8 Environnement ................................................. 7
2.9 Manuel d'utilisation........................................... 7
3 CONSIGNES IMPORTANTES......................................... 8
3.1 Garantie constructeur, garantie légale ................. 8
3.2 Matières consommables, produits auxiliaires ....... 8
3.3 Pièces détachées, accessoires............................ 8
3.4 Service ............................................................ 8
3.5 Illustrations...................................................... 8
3.6 Service après-vente ........................................... 8
4 VUE DU VÉHICULE...................................................... 9
4.1 Vue du véhicule avant gauche (représentation
par symbole)..................................................... 9
4.2 Vue du véhicule arrière droite (représentation
par symbole)................................................... 10
5 NUMÉROS DE SÉRIE................................................. 11
5.1 Numéro de châssis.......................................... 11
5.2 Plaque signalétique......................................... 11
5.3 Numéro de moteur .......................................... 11
5.4 Référence de la fourche................................... 11
5.5 Référence de l'amortisseur............................... 11
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ....................................... 12
6.1 Levier d'embrayage ......................................... 12
6.2 Levier de frein à main...................................... 12
6.3 Poignée des gaz.............................................. 12
6.4 Bouton de masse ............................................ 12
6.5 Bouton de démarrage ...................................... 12
6.6 Vue d'ensemble des témoins ............................ 13
6.7 Ouvrir le bouchon du réservoir.......................... 13
6.8 Fermer le bouchon du réservoir ........................ 14
6.9 Bouton de démarrage à froid ............................ 14
6.10 Vis de réglage du régime de ralenti ................... 15
6.11 Sélecteur ....................................................... 15
6.12 Pédale de frein arrière ..................................... 15
6.13 Béquille Plug-in (tous les modèles SX-F) ........... 16
6.14 Béquille latérale (XCF).................................... 16
7 MISE EN SERVICE..................................................... 17
7.1 Consignes pour la première mise en service....... 17
7.2 Roder le moteur.............................................. 18
7.3 Préparer le véhicule pour des conditions
d'utilisation difficiles....................................... 18
7.4 Préparations pour les trajets en sable sec .......... 19
7.5 Préparations pour les trajets en sable humide .... 19
7.6 Préparations pour les trajets sur voies humides
et boueuses.................................................... 20
7.7 Préparations pour les trajets à température
élevée et à faible vitesse.................................. 20
7.8 Préparation pour les trajets à faibles
températures extérieures ou en cas de neige...... 20
8 CONSEILS D'UTILISATION ......................................... 21
8.1 Opérations de contrôle et d'entretien avant
chaque mise en service ................................... 21
8.2 Démarrage...................................................... 21
8.3 Démarrer........................................................ 22
8.4 Passer les vitesses, conduire ............................ 22
8.5 Freinage......................................................... 22
8.6 Arrêter et béquiller.......................................... 23
8.7 Transport ....................................................... 23
8.8 Faire le plein de carburant............................... 23
9 PLAN D'ENTRETIEN .................................................. 25
9.1 Plan d'entretien .............................................. 25
9.2 Travaux d'entretien (en sus) ............................. 26
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ...................................... 27
10.1 Contrôler le réglage de base de la partie-cycle
en fonction du poids du pilote.......................... 27
10.2 Amortissement en compression de
l'amortisseur................................................... 27
10.3 Régler l'amortissement en compression Petite
Vitesse de l'amortisseur ................................... 27
10.4 Régler l'amortissement en compression Grande
Vitesse de l'amortisseur ................................... 28
10.5 Régler l'amortissement de détente de
l'amortisseur................................................... 29
10.6 Déterminer l'enfoncement à vide de la roue
arrière............................................................ 29
10.7 Vérifier l'enfoncement statique de
l'amortisseur................................................... 30
10.8 Contrôler l'enfoncement en charge de
l'amortisseur................................................... 30
10.9 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur x.............................................. 30
10.10 Régler l'enfoncement en charge x................... 31
10.11 Vérifier le réglage de base de la fourche ............ 32
10.12 Régler l'amortissement en compression de la
fourche .......................................................... 32
10.13 Régler l'amortissement de détente de la
fourche .......................................................... 33
10.14 Position du guidon .......................................... 33
10.15 Régler la position du guidon x........................ 33
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE ......... 35
11.1 Relever la moto avec des béquilles ................... 35
11.2 Débéquiller la moto......................................... 35
11.3 Purger les bras de fourche ............................... 35
11.4 Nettoyer les cache-poussière des bras de
fourche .......................................................... 36
11.5 Démonter les protections de fourche ................. 36
11.6 Positionner les protections de fourche............... 36
11.7 Déposer les bras de fourche x ........................ 37
11.8 Monter les bras de fourche x.......................... 37
11.9 Démonter la protection de fourche x............... 38
11.10 Remonter la protection de fourche x............... 38
11.11 Déposer le de fourche inférieur x................ 38
11.12 Monter le de fourche inférieur x ................. 39
11.13 Contrôler le jeu du palier de la tête de
direction ........................................................ 40
11.14 Régler le jeu du palier de la tête de
direction x ................................................... 41
11.15 Graisser le palier de la tête de direction x ....... 41
11.16 Déposer la plaque frontale ............................... 42
11.17 Monter la plaque frontale................................. 42
11.18 Déposer le garde-boue avant ............................ 42
11.19 Monter le garde-boue avant.............................. 43
SOMMAIRE 3
11.20 Déposer l'amortisseur x ................................. 43
11.21 Monter l'amortisseur x................................... 44
11.22 Retirer la selle ................................................ 45
11.23 Remonter la selle............................................ 45
11.24 Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air ..... 45
11.25 Installer le couvercle de boîtier de filtre à air ..... 46
11.26 Déposer le filtre à air x.................................. 46
11.27 Poser le filtre à air x...................................... 46
11.28 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à
air x ............................................................ 47
11.29 Assurer le couvercle de boîtier de filtre à
air x ............................................................ 47
11.30 Calfeutrer le boîtier du filtre à air x................. 48
11.31 Déposer le silencieux arrière............................. 48
11.32 Monter le silencieux arrière.............................. 48
11.33 Remplacer la laine de roche du silencieux
arrière x....................................................... 48
11.34 Déposer le réservoir de carburant x................. 49
11.35 Monter le réservoir de carburant x .................. 50
11.36 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne......... 51
11.37 Nettoyer la chaîne........................................... 51
11.38 Contrôler la tension de la chaîne ...................... 52
11.39 Régler la tension de chaîne.............................. 52
11.40 Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et
le guide-chaîne............................................... 53
11.41 Régler le guide-chaîne x................................ 55
11.42 Vérifier le cadre x ......................................... 55
11.43 Vérifier le bras oscillant x .............................. 55
11.44 Contrôler la pose du câble d'accélérateur .......... 55
11.45 Vérifier le caoutchouc de poignée ..................... 56
11.46 Renforcer le blocage du caoutchouc de
poignée.......................................................... 56
11.47 Régler la position de base du levier
d'embrayage................................................... 56
11.48 Contrôler/rectifier le niveau de liquide
d'embrayage hydraulique ................................. 57
11.49 Vidanger le liquide d'embrayage
hydraulique x ............................................... 57
12 SYSTÈME DE FREIN .................................................. 59
12.1 Vérifier la course libre du levier de frein à
main.............................................................. 59
12.2 Régler la position de base du levier de frein à
main.............................................................. 59
12.3 Contrôler les disques de frein ........................... 59
12.4 Vérifier le niveau du liquide de frein avant......... 60
12.5 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant x ... 60
12.6 Contrôler les plaquettes de frein avant .............. 61
12.7 Remplacer les plaquettes de frein avant x....... 61
12.8 Vérifier la course libre de la pédale de frein
arrière............................................................ 63
12.9 Régler la position de base de la pédale de frein
arrière x....................................................... 63
12.10 Contrôler le niveau de liquide de frein arrière..... 64
12.11 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière x ..................................................... 64
12.12 Contrôler les plaquettes de frein arrière............. 65
12.13 Remplacer les plaquettes de frein arrière x...... 65
13 ROUES, PNEUS......................................................... 67
13.1 Déposer la roue avant x................................. 67
13.2 Poser la roue avant x..................................... 67
13.3 Démonter la roue arrière x ............................. 68
13.4 Poser la roue arrière x ................................... 69
13.5 Contrôler l'état des pneus ................................ 69
13.6 Contrôler la pression d'air des pneus................. 70
13.7 Contrôler la tension des rayons ......................... 70
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ............................................... 72
14.1 Déposer la batterie x..................................... 72
14.2 Poser la batterie x......................................... 72
14.3 Charger la batterie x...................................... 73
14.4 Remplacer le fusible général............................ 74
15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT.............................. 75
15.1 Système de refroidissement ............................. 75
15.2 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 75
15.3 Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 76
15.4 Vidanger le liquide de refroidissement x.......... 76
15.5 Remplir de liquide de refroidissement x.......... 77
16 ADAPTER LE MOTEUR............................................... 78
16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur............. 78
16.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur x............ 78
16.3 Régler le régime de ralenti x .......................... 79
16.4 Contrôler la position de base du sélecteur ......... 79
16.5 Régler la position de base du sélecteur x ........ 79
17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR.................. 80
17.1 Remplacer la crépine à essence x................... 80
17.2 Contrôler le niveau d'huile moteur .................... 80
17.3 Vidanger l'huile de moteur et remplacer le
filtre à huile, nettoyer le tamis d'huile x.......... 81
17.4 Faire l'appoint d'huile moteur........................... 83
18 NETTOYAGE, SUIVI.................................................... 84
18.1 Nettoyer la moto ............................................. 84
19 STOCKAGE................................................................ 85
19.1 Stockage........................................................ 85
19.2 Mise en service après le stockage ..................... 85
20 DIAGNOSTIC ............................................................. 86
21 CODE CLIGNOTANT ................................................... 88
22 DONNÉES TECHNIQUES............................................ 89
22.1 Moteur........................................................... 89
22.2 Couples de serrage moteur............................... 90
22.3 Quantités de remplissage................................. 91
22.3.1 Huile moteur .............................................. 91
22.3.2 Liquide de refroidissement .......................... 91
22.3.3 Carburant................................................... 91
22.4 Partie-cycle .................................................... 92
22.5 Circuit électrique ............................................ 92
22.6 Pneus ............................................................ 93
22.7 Fourche ......................................................... 93
22.7.1 250 SXF EU.............................................. 93
22.7.2 SXF USA................................................... 93
22.7.3 XCF.......................................................... 94
22.8 Amortisseur.................................................... 94
22.8.1 250 SXF EU.............................................. 94
22.8.2 SXF USA................................................... 95
22.8.3 XCF.......................................................... 95
22.9 Couples de serrage partie-cycle ........................ 96
23 MATIÈRES CONSOMMABLES ..................................... 98
24 PRODUITS AUXILIAIRES.......................................... 100
25 NORMES................................................................. 102
INDEX ............................................................................ 103
1 SYMBOLIQUE 4
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain
savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera
entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou-
tillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom propre.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
2 CONSIGNES DE SÉCURI 5
2.1 Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu
(tous les modèles SX-F)
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisa-
tion normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuellement en vigueur et aux catégories des fédérations
nationales de sports motorisés.
Info
La moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé et sur des routes non ouvertes au public.
(XCF)
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisa-
tion normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuellement en vigueur et aux catégories des fédérations
nationales de sports motorisés.
Info
La moto a été conçue pour le sport d'endurance tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principalement
pour du moto-cross.
2.2 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du véhicule en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être respectées. Vous devez par
conséquent lire attentivement ces instructions. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des
liens quand cela est pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés sur le véhicule en plusieurs endroits
bien visibles. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de
ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors
accru.
2.3 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne
sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspon-
dantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures correspondantes ne sont pas
prises.
2.4 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi
que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
2 CONSIGNES DE SÉCURI 6
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à amortir les bruits sur un véhicule neuf avant
sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhicule, à d'autres fins que l'entretien, la répa-
ration ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments quelconques du système d'aspiration.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles quelconques du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'aspiration par des
pièces non homologuées par le fabricant.
2.5 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentDanger en cas d'incapacité à conduire.
Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore
si vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.
Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans
système d'aération.
Avertissement
Risque de brûluresCertaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas venir en contact avec les pièces chaudes, telles que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le sys-
tème de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pièces, les laisser refroidir.
N'utiliser le véhicule que lorsqu'il est en parfait état de marche et dans le respect de l'usage prévu, des normes de sécurité et de l'éco-
logie.
Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière.
Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2.6 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule.
2.7 Règles de travail
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être comman-
dés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : extracteur de roulements (15112017000)
Lors de l'assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues
d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les fixations par vis doivent être complétées d'un frein filet (par ex. Loctite
®
). Les consignes spécifiques du fabri-
cant doivent être respectées.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégra-
dées.
Une fois la réparation ou l'opération de maintenance achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.
2 CONSIGNES DE SÉCURI 7
2.8 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la péren-
nité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l'environnement et à tenir compte des
droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise au rebut des vieux
composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc
aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition.
2.9 Manuel d'utilisation
Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première
fois avec ce véhicule. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation, le manie-
ment et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et com-
ment éviter les blessures.
Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son utilisation est
requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre
concessionnaire KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors
de la vente de ce dernier.
3 CONSIGNES IMPORTANTES 8
3.1 Garantie constructeur, garantie légale
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans
le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de
dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Pour toute autre information relative à la garantie constructeur ou la garantie légale, y compris la marche à suivre, merci de consulter
le carnet d'entretien.
3.2 Matières consommables, produits auxiliaires
Avertissement
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les matières consommables et les produits auxiliaires (par ex. carburants et lubrifiants) conformément aux spécifications indi-
quées dans le manuel d'utilisation.
3.3 Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM et
les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à
l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est
pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'uti-
lisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect
de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou boueux, risque d'en-
traîner une usure plus importante de composants comme la chaîne, les freins ou les composants de la suspension. De telles condi-
tions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la
durée de vie de la moto.
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas illustrés. Une dépose
n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications textuelles.
3.6 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
4 VUE DU VÉHICULE 9
4.1 Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole)
101753-10
1 Levier de frein à main ( p. 12)
2 Levier d'embrayage ( p. 12)
3 Bouchon du réservoir
4 Réglage à la détente de la fourche
5 Bouton de démarrage à froid ( p. 14)
6 Sélecteur ( p. 15)
7 Couvercle du boîtier de filtre à air
8 Béquille Plug-in ( p. 16)
4 VUE DU VÉHICULE 10
4.2 Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole)
101754-10
1 Bouton de masse ( p. 12)
2 Bouton de démarrage ( p. 12)
3 Poignée des gaz ( p. 12)
4 Réglage de la compression de la fourche
5 Regard pour le liquide de frein à l'arrière
6 Réglage à la détente de l'amortisseur
7 Réglage à la compression de l'amortisseur
8 Regard d'huile moteur
9 Pédale de frein arrière ( p. 15)
5 NUMÉROS DE SÉRIE 11
5.1 Numéro de châssis
101755-10
Le numéro de châssis 1 est gravé sur la tête de direction de droite.
5.2 Plaque signalétique
101756-10
La plaque signalétique 1 est placée à l'avant de la tête de direction.
5.3 Numéro de moteur
101757-10
Le numéro de moteur 1 est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le
pignon de chaîne.
5.4 Référence de la fourche
101654-10
La référence de la fourche 1 est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de
roue avant.
5.5 Référence de l'amortisseur
101758-10
La référence de l'amortisseur 1 est frappée sur la partie supérieure de l'amortisseur,
au-dessus de la bague de réglage, côté moteur.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 12
6.1 Levier d'embrayage
101656-10
Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon.
L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.
6.2 Levier de frein à main
101759-10
Le levier de frein à main 1 se trouve sur le côté droit du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
6.3 Poignée des gaz
101760-10
La poignée des gaz 1 est située à droite du guidon.
6.4 Bouton de masse
101761-10
Le bouton de masse 1 est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base Dans cette position, le circuit d'allu-
mage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton de masse enfoncé Dans cette position, le circuit d'allumage est
ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
6.5 Bouton de démarrage
101762-10
Le bouton de démarrage 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le bouton de démarrage
est actionné.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 13
6.6 Vue d'ensemble des témoins
C00218-01
États possibles
La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange Le dispositif
de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une
erreur critique pour la sécurité.
(XCF)
Le témoin de niveau de carburant est allumé en orange Le niveau
de carburant a atteint le repère de la réserve.
6.7 Ouvrir le bouchon du réservoir
Danger
Danger d'incendieLe carburant est facilement inflammable.
Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller
à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rem-
pli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.
Avertissement
Danger d'intoxicationLe carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En
cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au
savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un méde-
cin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant dans les règles de
l'art dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.
Avertissement
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
101763-10
(tous les modèles SX-F)
Tourner le bouchon du réservoir 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et le retirer par le haut.
101764-10
(XCF)
Appuyer sur le bouton de déverrouillage 1, tourner le bouchon du réservoir
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer vers le haut.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14
6.8 Fermer le bouchon du réservoir
101765-10
(tous les modèles SX-F)
Poser le bouchon de réservoir 1 et le tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit bien fermé.
Info
Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant 2 sans le plier.
101766-10
(XCF)
Placer le bouchon du réservoir et tourner dans les sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage 1 s'enclenche.
Info
Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant 2 sans le plier.
6.9 Bouton de démarrage à froid
101767-10
Le bouton de démarrage à froid 1 est situé sur le corps du clapet d'étranglement, à
gauche.
Sur moteur froid et par faible température extérieure, l'injection augmente le temps
d'injection. Le moteur ne peut brûler le volume de carburant en excès que s'il est ali-
menté en air en conséquence. Le bouton de démarrage à froid permet d'y pourvoir.
États possibles
Bouton de démarrage à froid activé Le bouton de démarrage à froid est tiré vers
l'extérieur jusqu'en butée.
Bouton de démarrage à froid désactivé Le bouton de démarrage à froid est
enfoncé jusqu'en butée.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 15
6.10 Vis de réglage du régime de ralenti
101768-10
Le réglage de ralenti du corps du clapet d'étranglement a une forte incidence sur le
comportement au démarrage, la stabilité du ralenti et la réponse du carburateur lors
d'accélérations. Ceci signifie que lorsque le ralenti est réglé correctement, le moteur
démarre plus facilement que lorsque le ralenti est mal réglé.
La vis de réglage du régime de ralenti 1 permet de régler le régime de ralenti.
Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le
ralenti.
Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer
le ralenti.
6.11 Sélecteur
101769-10
Le sélecteur 1 est installé sur le côté gauche du moteur.
101770-10
La position des rapports est indiquée sur la figure.
Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
6.12 Pédale de frein arrière
101771-10
La pédale de frein arrière 1 se trouve devant le repose-pied de droite.
La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 16
6.13 Béquille Plug-in (tous les modèles SX-F)
101668-10
Le côté gauche de l'axe permet de loger la béquille Plug-in 1.
La béquille Plug-in permet de béquiller la moto.
Info
Avant la conduite, retirer la béquille Plug-in.
6.14 Béquille latérale (XCF)
101772-10
La béquille latérale 1 se trouve du côté gauche de la moto.
101773-10
La béquille latérale permet de reposer la moto.
Info
La béquille latérale 1 doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande
en caoutchouc 2.
7 MISE EN SERVICE 17
7.1 Consignes pour la première mise en service
Danger
Risque d'accidentDanger en cas d'incapacité à conduire.
Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore
si vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Avertissement
Risque de chuteDégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil afin d'éviter toute perte de contrôle du
véhicule.
Avertissement
Risque d'accidentComportement sur route critique en raison d'une conduite inadaptée.
Adapter la vitesse de conduite à l'état de la chaussée et aux capacités de pilotage.
Avertissement
Risque d'accidentRisque d'accident au transport d'un passager.
La moto n'a pas été conçue pour transporter un passager. Ne pas transporter de passager.
Avertissement
Risque d'accidentDéfaillance du système de freinage.
Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrière, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe
peut entraîner une panne du frein arrière. Enlever le pied de la pédale de frein arrière dès lors que celle-ci n'est pas utili-
sée.
Avertissement
Risque d'accidentComportement instable.
Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur essieu maximale.
Avertissement
Risque de volUtilisation par des personnes non autorisées.
Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé.
Info
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif.
S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM.
Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
Avant la première utilisation, lire attentivement et intégralement le manuel d'utilisation.
Se familiariser avec les éléments de commande.
Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 56)
Régler la position de base du levier de frein à main. ( p. 59)
Régler la position de base de la pédale de frein arrière. x ( p. 63)
Régler la position de base du sélecteur. x ( p. 79)
Tester et se familiariser avec la manipulation et les réactions de la moto sur un terrain approprié avant d'entreprendre un long tra-
jet.
Info
Votre moto n'est pas habilitée à la conduite sur les voies publiques.
Il est conseillé de pratiquer le sport tout-terrain en compagnie d'une autre personne dans le but de s'entraider en cas de
problème.
7 MISE EN SERVICE 18
En guise de test et pour se familiariser avec la moto, essayer aussi de rouler à vitesse réduite en se tenant debout sur les repose-
pieds.
Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles.
Toujours tenir le guidon à deux mains et laisser les pieds sur les repose-pieds.
(tous les modèles SX-F)
Ne pas transporter de bagages.
(XCF)
En cas de transport de bagages, les arrimer de manière fiable, le plus près possible du centre du véhicule, et répartir les poids
harmonieusement sur la roue avant et la roue arrière.
Info
Les motos réagissent de manière très sensible à toute modification de la répartition des charges.
Respecter le poids total roulant autorisé ainsi que les charges maximales autorisées sur les essieux.
Indications prescrites
Poids total roulant autorisé 335 kg (739 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe avant 145 kg (320 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe arrière 190 kg (419 lb.)
Roder le moteur. ( p. 18)
7.2 Roder le moteur
Pendant la période de rodage, ne pas dépasser le nombre de tours et la puissance spécifiés pour le moteur.
Indications prescrites
Régime moteur maximal
Pendant la première heure de service 7.000 1/min
Puissance moteur maximale
Au cours des 3 premières heures d'utilisation 75 %
Éviter de rouler à plein régime !
7.3 Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation difficiles
Info
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou boueux,
risque d'entraîner une usure plus importante de composants comme la chaîne, les freins ou les composants de la suspension.
De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait
été atteint.
Calfeutrer le boîtier du filtre à air. x ( p. 48)
Assurer le couvercle de boîtier de filtre à air. x ( p. 47)
Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air. x ( p. 47)
Info
Contrôler le filtre à air env. au bout de 30 minutes.
Renforcer le blocage du caoutchouc de poignée. ( p. 56)
Vérifier les fiches électriques (humidité, corrosion, fixation).
» En présence d'humidité, de corrosion ou de dommages :
Nettoyer, sécher les fiches et les remplacer si nécessaire.
Les conditions d'utilisation difficiles sont les suivantes :
Trajets en sable sec. ( p. 19)
Trajets en sable humide. ( p. 19)
Trajets sur voies humides et boueuses. ( p. 20)
Trajets à température élevée et à faible vitesse. ( p. 20)
Trajets à faibles températures extérieures ou en cas de neige. ( p. 20)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

KTM 250 SX-F Roczen Replica EU 2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire