Hach AS1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Table des matières
Caractéristiques techniques à la page 18 Entretien à la page 30
Généralités à la page 19 Dépannage à la page 31
Installation à la page 24 Pièces de rechange et accessoires à la page 31
Fonctionnement à la page 29
Caractéristiques techniques
Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Caractéristique Détails
Dimensions (L x H x P) 395 x 300 x 535 mm (15,55 x 11,81 x 21,06 pouces)
Poids valeurs approximatives Environ 10 kg (22,05 lb)
Boîtier Module de levage : acier émaillé et PP ; Module rotatif : PP
Niveau de pollution 2
Catégorie d’installation II
Classe de protection 2
Température de fonctionnement 15 à 40 °C (59 à 104 °F)
Température de stockage -5 à 40 °C (23 à 104 °F)
Humidité relative 20 à 80 %, sans condensation
Niveau de puissance sonore
maximal
60 dBA
Alimentation électrique Entrée sur l'instrument: 24 VCC, 2,5 A ; Alimentation secteur
externe : 100-240 VAC, 50-60 Hz, 1,5 A, classe I ; sortie, 24 VCC, 2,5 A
Agitateur magnétique
1
Connecteur RCA, tension maximum 12 V, courant maximum 150 mA
Connexion du module rotatif
2
Connecteur téléphonique RJ45
Communications Connecteur RJ11, entrées/sorties RS232
Vitesse de rotation du plateau 4 tpm (nominale)
Mouvement vertical (porte-capteur) 88 mm (3,5 po.)
Positions du plateau 12, 20 ou 30
Béchers d'échantillon (H x P) 50 mL : 96 x 29 mm (3,77 x 1,14 po.); 50 mL : 88 x 60 mm (3,46 x
2,36 po.); 90 mL : 75 x 43 mm (2,95 x 1,69 po.); 150 mL : 88 x 60 mm
(3,46 x 2,36 po.)
Certifications Sécurité : CEI/EN 61010-1; EMC : CEI/EN 61326-1
1
Pour les agitateurs fournis uniquement.
2
Pour les plateaux fournis uniquement.
18 Français
Caractéristique Détails
Certification Coréenne
User Guidance for EMC Class B Equipment
가정용을 포함하는 EMC 등급 B 장치에
대한 사용자 지침
사용자안내문
B 기기 ( 가정용 방송통신기자재 )
기기는 가정용 (B ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는
목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용 있습니다.
Garantie 1 an (UE : 2 ans)
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
Étiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent
se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un
Français
19
symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en
garde.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique un danger de pincement potentiel.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques
ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut
sans frais pour l'utilisateur.
Certification
Réglementation canadienne sur les équipements radio provoquant des interférences,
IECS-003, Classe B
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC chapitre 15, limitations de classe B
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. L'appareil est conforme
à la partie 15 de la règlementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible.
2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient
entraîner un fonctionnement inattendu.
Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément approuvées par le responsable
de la conformité aux limites pourraient annuler l’autorité dont l’utilisateur dispose pour utiliser cet
équipement. Cet équipement a été testé et respecte les limitations d'un appareil numérique de
classe B, conformément au chapitre 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont pour but de fournir
une protection raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement fonctionne dans un
environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut irradier l'énergie des fréquences
radio et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément au mode d'emploi, il peut entraîner des
interférences dangereuses pour les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement
dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, dans ce cas l'utilisateur doit
corriger les interférences à ses frais Les techniques ci-dessous peuvent permettre de réduire les
problèmes d'interférences :
1. Éloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence.
2. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les interférences.
3. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.
20
Français
Sécurité chimique et biologique
D A N G E R
Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de
traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites
réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité
publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité
de l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sa
disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans
l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil.
A V I S
Ne jamais utiliser cet instrument pour effectuer des tests sur des êtres vivants.
Le fonctionnement normal de cet appareil peut nécessiter l'utilisation de substances chimiques ou
d'échantillons biologiques.
N'utilisez pas cet instrument avec des échantillons pouvant présenter un risque biologique.
Respectez toutes les informations de mise en garde imprimées sur les flacons contenant les
solutions originales, ainsi que les informations fournies dans les fiches techniques sur la sécurité.
Eliminez toutes les solutions consommées conformément aux réglementations et lois locales et
nationales.
Sélectionnez le type d'équipement de protection approprié en fonction de la concentration et de la
quantité de substances dangereuses utilisées.
Présentation du produit
Le TitraLab série AS1000 est un passeur d'échantillons automatique utilisé dans les laboratoires
d'analyse avec les analyseurs TitraLab série AT1000. Il existe trois modèles d'échantillonneur :
AS1000.XX.20090 : échantillonneur pour TitraLab série AT1000, 20 béchers, 90 mL
AS1000.XX.30050 : échantillonneur pour TitraLab série AT1000, 30 béchers, 50 mL
AS1000.XX.12150 : échantillonneur pour TitraLab série AT1000, 12 béchers, 50/150 mL
Le passeur d'échantillons est contrôlé par un PC au moyen du logiciel TM1000. L'instrument
comporte un plateau pour placer les béchers d'échantillon. Reportez-vous au Tableau 1 pour les
configurations d'instruments. Le module rotatif fait tourner le plateau afin de changer la position des
échantillons, tandis que le module de levage déplace les capteurs et les tubes vers le haut et le bas
dans chaque échantillon. L'échantillonneur est équipé d'un agitateur magnétique intégré.
L'échantillonneur permet de traiter de nombreuses applications d'échantillons aqueux. Pour plus
d'informations, consultez la documentation de l'analyseur et du logiciel. Reportez-vous à la Figure 1.
Remarque : Les types de plateau, de porte-sonde et de bécher peuvent varier en fonction du modèle. Reportez-
vous à la section Tableau 1.
Français
21
Figure 1 Passeur d'échantillons
1 Module de levage 6 Plateau
2 Sonde et porte-tubes 7 Module rotatif
3 Béchers d'échantillon 8 Agitateur magnétique
4 Voyant bleu (clignote lorsque le plateau est en
position 1. Dans les autres positions, le voyant est
allumé.)
9 Interrupteur marche/arrêt
5 Voyant vert (voyant MARCHE/ARRET) 10 Panneau arrière
Tableau 1 Configurations de l'instrument
Modèle Positions du
plateau
Béchers Volume minimal de l'échantillon
(mL)
3
Tubes
4
Sondes
5
Sonde combinée Sonde Pt-Pt/ISE
AS1000.XX.20090 20 90 mL 51 30 3 1
AS1000.XX.30050 30 50 mL 21 11 3 1
AS1000.XX.12150 12
50 mL 46 19 4 2
150 mL 70 39 4 2
Composants du produit
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 2. Si un élément est
absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant.
3
Pour certaines sondes, un volume minimum d'échantillon est nécessaire. Assurez-vous que la
partie de la sonde comprenant le capteur est entièrement immergée dans l'échantillon pendant
la mesure.
4
Nombre maximal de tubes (tube d'aspiration non inclus).
5
Nombre maximal de sondes acceptées.
22 Français
Figure 2 Composants du passeur d'échantillons
1 Module de levage 9 Câble d'adaptateur RS-232 avec adaptateur
USB/sérieUSB/série
2 Capuchon de vis pour le plateau 10 Logiciel TM1000
3 Porte-tube 11 Plaque
4 Module rotatif 12 Béchers d'échantillon
5 Cordon d'alimentation 13 Tiges de l'agitateur magnétique
6 Alimentation 14 Support de sonde
7 Base avec agitateur magnétique 15 Bague d'adaptation pour bécher de 50 mL
8 Câbles Ethernet
Remarque : Le type de plateau, de porte-sonde et de bécher peut varier en fonction du modèle.
Français
23
Branchements de l'instrument
Branchez l'alimentation, le module de rotation, l'agitateur magnétique et le PC sur le panneau arrière
de l'instrument. Reportez-vous à la Figure 3 pour les branchements d'instruments.
Figure 3 Branchements de l'instrument
1 Connexion de l'agitateur
magnétique
3 Connexion de l'alimentation
externe
5 Etiquettes pour les connexions
2 Connexion du module rotatif 4 Connexion du PC
Installation
D A N G E R
Risque d’explosion L'instrument n'est pas homologué pour une installation dans des zones
dangereuses.
D A N G E R
Risque d’incendie. Ce produit n'est pas adapté à l'utilisation avec des liquides inflammables.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les
équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez
les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité
applicables.
A T T E N T I O N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
24 Français
Cet instrument peut être utilisé jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). L'utilisation de cet
équipement au-dessus de 2 000 m ne pose aucun problème substantiel de sécurité, cependant le
fabricant recommande aux utilisateurs ayant des doutes de contacter le service d'assistance
technique.
Consignes d'installation
Cet instrument est conçu pour être utilisé uniquement à l'intérieur.
Le connecteur d'alimentation sur le panneau arrière doit être aisément accessible de sorte que
l'alimentation puisse être rapidement débranchée en cas d'urgence.
Conservez l'instrument loin des températures extrêmes, y compris des radiateurs, de la lumière
directe du soleil et d'autres sources de chaleur..
Placez l'instrument sur une surface stable et de niveau dans un lieu bien ventilé.
Assurez-vous de laisser au moins 15 cm (6 in) d'espace sur tous les côtés de l'instrument pour
éviter que les parties électriques ne surchauffent.
N'utilisez pas et ne conservez pas l'instrument dans des lieux poussiéreux ou humides.
Maintenez toujours la surface de l'instrument et tous les accessoires secs et propres.
Assemblez l'instrument
Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous.
Français 25
Branchement sur alimentation CA
A T T E N T I O N
Risque d'incendie et de choc électrique. Assurez-vous que le cordon et la fiche non verrouillable
fournis sont conformes aux normes du pays concerné.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d’incendie. Utilisez uniquement l'alimentation externe spécifiée pour cet instrument.
1. Raccordez le cordon d'alimentation au bloc d'alimentation.
2. Raccordez l'alimentation à l'instrument (voir Branchements de l'instrument à la page 24).
3. Raccordez le cordon d'alimentation à une prise électrique.
26
Français
Installation du porte-sonde et des tubes
A V E R T I S S E M E N T
Risque de pincement. Les pièces mobiles peuvent être à l'origine de pincements et provoquer des
blessures. Ne touchez pas les pièces mobiles.
A V E R T I S S E M E N T
Danger chimique. Assurez-vous que les tubes de réactif et tous les béchers d'échantillon soient dans la
bonne position sur le plateau afin d'éviter les fuites et le risque de déversement de réactifs. Assurez-
vous que les tubes et les béchers sont installés avant d'utiliser l'instrument. N'utilisez pas l'instrument si
les tubes ou les béchers ne sont pas installés.
A V I S
Si nécessaire, installez les sondes correctement. Assurez-vous que :
La section capteur de la sonde est bien dans l'échantillon.
La sonde ne touche pas la barre d'agitation magnétique lorsque le porte-sonde revient vers le bas.
Lorsque le porte-sonde est en position haute, la sonde ne doit pas toucher les béchers lorsque le plateau se
déplace.
L'adaptateur de sonde est à la bonne position. Différents capteurs nécessitent différents positionnements de
l'adaptateur.
Prérequis :
Assurez-vous que l'instrument est connecté à un PC et que le logiciel TM1000 est installé.
Reportez-vous à la section Commande de l'instrument par ordinateur à la page 29.
Mettez l'instrument sous tension. La tige se place en position haute et le plateau tourne vers la
position 1. Le voyant (DEL) clignote lorsque le plateau est en position 1.
Reportez-vous aux étapes illustrées suivantes pour terminer l'installation du porte-sonde et du tube :
Français
27
28 Français
Fonctionnement
D A N G E R
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les
équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez
les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité
applicables.
Commande de l'instrument par ordinateur
L'instrument doit être connecté à un ordinateur pour procéder à la configuration. Pour des
informations détaillées, consultez la section d'aide du logiciel TM1000.
Reportez-vous à la Figure 4 pour la configuration d'installation recommandée.
Figure 4 Configuration recommandée
Français 29
Entretien
D A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
D A N G E R
Risque d'électrocution Coupez l'alimentation de l'instrument avant d'effectuer des activités de
maintenance ou d'entretien.
A V E R T I S S E M E N T
Dangers multiples. Le technicien doit s'assurer que l'équipement fonctionne correctement et de
manière sécurisée après avoir exécuté une procédure de maintenance.
A V I S
Ne pas démonter l'appareil pour entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez
le fabricant.
Calendrier d'entretien
Le Tableau 2 présente le calendrier recommandé pour les tâches d'entretien. Reportez-vous au
Tableau 2 pour identifier les éléments nécessitant un entretien. Les exigences du site comme les
conditions d'utilisation peuvent augmenter la fréquence de certaines tâches.
Tableau 2 Calendrier d'entretien
Tâche aussi souvent que nécessaire 3 mois 1 an
Nettoyage de l'instrument à la page 30 X X
Nettoyage des déversements à la page 31 X
Nettoyer la sonde à la page 31 X
Entretien de service (contactez l'assistance technique) X
Nettoyage de l'instrument
A V I S
N'utilisez jamais de solvants inflammables ou corrosifs pour nettoyer les parties de l'instrument. L'utilisation de ce
type de solvant risquerait d'endommager la protection de l'appareil contre l'environnement et est susceptible d'en
annuler la garantie.
1. Vérifiez que le porte-sonde est bien en position supérieure. Voir le logiciel TM1000.
2. Enlevez les sondes et les tubes du porte-sondes. Nettoyez le porte-sonde avec un chiffon
humide si nécessaire.
3. Eteignez l'instrument.
4. Enlevez tous les béchers d'échantillons.
5. Enlevez le plateau. Utilisez de l'eau du robinet pour nettoyer le plateau. Enlevez toutes les tâches
et éclaboussures.
6. Déconnectez tous les câbles.
7. Enlevez le module rotatif, puis le module de levage en le soulevant de la base.
30
Français
8. Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon humide ou avec un mélange d'eau et de détergent
doux. Essuyez avec un chiffon doux.
9. Assemblez l'instrument. Reportez-vous à la Assemblez l'instrument à la page 25.
Nettoyage des déversements
A T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément
aux réglementations locales, régionales et nationales.
1. Respectez toutes les règles de sécurité du site concernant le contrôle des déversements.
2. Jetez les déchets en suivant les règles applicables.
Nettoyer la sonde
Reportez-vous à la documentation de la sonde pour plus d'informations sur son entretien.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le voyant LED bleu est éteint. Le plateau a été déplacé
manuellement.
Démarrez l'instrument ou envoyez une
commande depuis le logiciel.
Le plateau ne s'arrête pas à la
position 1 ou une autre position
précise.
L'échantillonneur ne détecte
pas le bécher ou la
position 1 du plateau.
Redémarrez l'instrument. Si la tige ne se
place pas en position supérieure et que le
plateau s'immobilise sur la position 1,
contactez le support technique.
Le porte-capteur ne termine pas le
mouvement vertical.
Un dommage interne s'est
produit.
Contactez le support technique.
Les béchers ne sont pas alignés.
Les capteurs ne sont pas à la
bonne position.
En fonctionnement,
l'échantillonneur fait trop de bruit.
Le plateau ou l'un des modules
n'est pas installé correctement.
Assurez-vous que les composants de tous
les instruments sont installés correctement.
L'échantillonneur ne fonctionne
pas.
Un défaut de communication
s'est produit entre l'instrument
et le PC.
Recherchez les signes de dommages sur
l'instrument et ses câbles. Veillez à ce que
les câbles sont correctement branchés.
Redémarrez l'instrument. En cas de
dommages ou si le problème persiste,
contactez l'assistance technique.
Le voyant LED vert est éteint. L'instrument n'est pas
alimenté.
Assurez-vous que l'instrument est sous
tension et en position Marche. Si
l'instrument est alimenté mais ne démarre
pas, contactez le support technique.
Pièces de rechange et accessoires
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de
blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette
section sont approuvées par le fabricant.
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation.
Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à
contacter.
Français
31
Description Article n°
Jeu de béchers, 50 mL (x10) LZE108
Jeu de béchers, 150 mL (x10) LZE109
Jeu de béchers, 50 mL (x20) LZE193
Jeu de béchers, 90 mL (x30) LZE194
Porte-sonde, une seule sonde LZE191
Porte-sonde, deux sondes LZE192
Tige d'agitateur magnétique, revêtement PTFE, 6 x 20 mm (x10) LZE136
Tige d'agitateur magnétique, revêtement PTFE, 12 x 4,5 mm (x30) LZE217
Logiciel TM1000 avec câbles Ethernet LZE127
Support de tube, 4 positions LZE141
Câble RS232 avec adaptateur USB pour TitraLab série 1000 LZE195
Bague d'adaptation pour bécher de 50 mL LZE213
Alimentation (sans câble) LZE144
Câble d'alimentation (EU) YAA080
Câble d'alimentation (USA) XLH055
Câble d'alimentation (GB) XLH057
32 Français
*DOC022.98.80516*
HACH COMPANY World Headquarters
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Tel. (970) 669-3050
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
www.hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf, Germany
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
www.de.hach.com
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois
1222 Vésenaz
SWITZERLAND
Tel. +41 22 594 6400
Fax +41 22 594 6499
©
Hach Company/Hach Lange GmbH, 2015–2018.
All rights reserved. Printed in Germany.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Hach AS1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur