Lovibond LOV-419151 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

23
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
FR
Tables de matières
Informations générales .............................................14
Regles de securite ...................................................24
Introduction .......................................................25
Description de l’appareil ..............................................25
Fonctionnalités ....................................................26
Montage et installation .............................................27
Raccordement électrique ..............................................27
Mise en service .....................................................27
Fonctionnalités ....................................................28
Remarques .......................................................29
Calcul des gradients de vitesse (G) ....................................30
Caractéristiques techniques .........................................31
Declaration de conformité ...........................................32
24
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
FR
Informations générales
Regles de securite
1. Osservare les règles de securité ci-dessous
2. Ne pas se débarrasser de cet équipement avec les déchets municipaux.
3. Afin d'empêcher le risque possible de décharges électriques, le feu et des blessures
quand l'unité est employée, des mesures de sécurité de base doivent toujours être pris,
incluant :
4. Ne pas mettre l'appareil sous tension avant d'avoir mis en place les récipients proté-
geant les pales. Vérifier que l’intérrupteur général est mis en position “0” (OFF) avant
de lever les béchers contenant les liquides en agitation.
5. Vérifier que l'estimation de l'alimentation d'énergie externe correspond à
l'estimation de la ligne électrique.
6. Ne pas employer l'unité si cela ne fonctionne pas correctement. En cas de défaut de
fonctionnement, entrer en contact avec votre centre d'aide plus proche.
7. Le matériel de protection personnel doit être compatible avec les risques possibles
posés par le matériel étant traité et les pièces de verre.
8. Suivre les instructions de nettoyage décrites en ce manuel.
9. Cette unité doit seulement être employée pour des applications de laboratoire
10. Le fabricant diminue toute la responsabilité pour n'importe quel usage de l'unité qui
n'est pas conforme à ces instructions.
Remarque
Le fabricant, engagé dans une politique d‘amélioration continue de ses produits, se réser-
ve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis.
25
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
FR
Informations générales
Introduction
L'équipement est visé pour satisfaire deux opérations analytiques différentes :
a) Cogner les essais pour l'optimisation de doser des coagulants et des polyélectrolytes aux
usines de traitement des eaux résiduaires.
b) Lixiviant les essais en utilisant les solutions diluées d'acide acétique ou l'eau saturée par
l'anhydride carbonique pour l'évaluation du leacheability des métal lourd par les déchets
solides à envoyer à différents genres de décharges.
La vitesse de agitation des flocculators est la signification reproductible que le traitement
standard d'essai peut être employé de façon régulière, une condition requise indispensable
pour obtenir des résultats reproductibles. Les échantillons examinés peuvent être allumés
par une lampe fluorescente arrière commandée par un commutateur situé sur le panneau
avant. L'acier inoxydable remuant des axes sont settable dans la taille par un individu
bloquant l'embrayage. La vitesse de rotation est commandée par un moteur de vitesse
actionné par le courant continu commandé électroniquement par un microprocesseur.
La vitesse programmable de la rotation 0-20-40-50-100-200 t/mn (à moins de 1 t/mn)
est sans interruption comparée à la valeur d'ensemble et montrée par un affichage.
L'équipement est équipé par un temporisateur électronique laissant programmer le
temps de agitation sur deux échelles différentes (des minutes ou des heures) ou choisir une
opération continue.
Description de l’appareil
L'appareil est construit dans un cadre métallique solide avec un revêtement époxy spé-
cialement étudié permettant d'obtenir un degré de protection élevé contre la corrosion
chimique et mécanique.
Les échantillons examinés peuvent être illuminés par une lampe fluorescente rétro-éclai-
rante commandée par un interrupteur situé sur le panneau avant. La hauteur des tiges
d'agitation en acier inoxydable peut être réglée par un dispositif de blocage automatique.
La vitesse de rotation est contrôlée par un moteur à engrenage alimenté par un courant
continu régulé électroniquement par un microprocesseur. La vitesse de rotation program-
mable 0-20-40-50-100-200 t/min est en permanence comparée à la consigne. Le FP4 est
équipé d'une minuterie électronique permettant de programmer la durée d'agitation de
0 à 30 minutes ou de choisir un fonctionnement en continu.
26
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
FR
Fonctionnalités
Commutateur d'éclairage de pannel
Il est possible allument la lampe centrale par le commutateur d'éclairage.
Temporisateur
Le ET 730 est équipé d'une minuterie électronique permettant de programmer la durée
d'agitation de 0 à 30 minutes ou de choisir un fonctionnement en continu.
Vitesse d'agitateur
La vitesse de rotation est programmable 0-20-40-50-100-200 t/min grâce à la molette.
Information concernant des matériaux de construction
Structure Stell
Étiquette frontale de panneau PET
Pied NBR
Si n‘importe quel liquide étant traité des chutes sur les matériaux ci-dessus, les nettoient
immédiatement pour éviter la corrosion chimique.
27
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
FR
Montage et installation
Raccordement électrique
Vérifier que la tension délivrée par le secteur correspond à la tension indiquée sur
l'étiquette.
Installer l'appareil sur une paillasse dans une position stable.
Employer l'alimentation d'énergie externe assurée pour relier l'instrument à la douille. La
puissance externe assurée laisse relier l'instrument aux lignes à haute tension nettes entre
100 et 240 Volt à 50 ou 60 Hertz.
Mise en service
Après avoir relié l’instrument à la douille, placer l'échantillon contenant des bechers dans
chaque position d’agitation et tourner-le
Ne pas tourner l'instrument dessus avant de placer les bechers (de ce fait protégeant les
lames). S'assurer que le commutateur de puissance est tourné à « 0 » ou l’indicateur du
temps est tourney ° “OFF”.
28
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
FR
Comande fonctionnaments
Par les touches de déplacement du curseur de vitesse il est possible de choisir la vites-
se (0-20-40-50-100-200 t/mn).Tournant le curseur du temps sur le simbol de la main,
l’instrument travails en continu. Tournant le curseur du temps i dans la direction oraire, il
est possible choisir la période de fonctionnement (de 0 à 30 minutes). Après cette période
l’instrument s’arrête automatiquement.
29
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
FR
Remarques
Manipulations en fin de fonctionnement
À la fin du cycle de travail choisir 0 t/mn et arrêter le commutateur général. Si l'instrument
n'est pas utilisé pendant une longue période il vaut mieux de démonter l'alimentation
d'énergie externe de l'électrique rayent.
Retirer les béchers contenant les échantillons et essuyer ou sécher les tiges et les pales à
l'aide de papier filtre pour retirer les résidus d'échantillon, afin d'éviter la chute de gouttes
sur l'appareil.
Entretien
Aucune routine ou entretien extraordinaire n'est nécessaire indépendamment
périodiquement du nettoyage de l'unité comme décrit en ce manuel.
Conformément à la loi de garantie de produit, des réparations à nos unités doivent être
effectuées dans notre usine, à moins que précédemment été d'accord autrement avec les
distributeurs locaux.
Nettoyage
Démonter l'unité de l'alimentation d'énergie et employer un tissu humecté de un détergent
inflammable et non-agressif pour nettoyer l'unité.
Disposition
La disposition finale de l'unité ou de ses composants doit être effectuée conformément aux
directives et aux lois en vigueur dans le pays concerné.
30
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
FR
Calcul des gradients de vitesse (G)
Formule
Gradient de vitesse (l/s) G=(P/μV)
Puissance(W) P = k.p.n
3
.D
5
turbulente
P = k.μ.n
2
.D
3
laminaire
Remarques
Viscosité dynamique μ 0,001002 (N.s/m
2
)
Masse volumique du fluide p 998,2 (kg/m
3
)
Volume d'eau V 0,001 (m
3
)
Mélange liquide : eau
Température de mesure : 20 (°C)
Constante k 3,38
Rotations / Seconde n de 30 à 200 (min
-1
)
Diamètre du rotor D 0,075 (m)
Caractéristiques
min
-1
G (turbulent)
200 175,0573
150 113,7031
100 61,8921
75 40,2001
50 21,88216
40 15,6576
30 10,16991
Graphique
G vs RPM
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0 50 100 150 200 250
mixer speed rpm
velocity gradient G (s-1)
CALCULATION OF VELOCITY GRADIENT (G)
FOR FLOCCULATORS
FORMULA:
Velocity gradient (l/s) G=(P/µV)
Power requirement (W) P = k.ρ.n
3
.D
5
turbulant
P = k.µ.n
2
.D
3
laminer
NOTES:
Dynamic viscosity µ 0.001002 (N.s/m2)
Mass density of fluid ρ 998,2 (kg/m3)
Water volume V 0.001 (m3)
Liquid mixed: Water
Measurement temperature: 20 (°C)
Constant k 3.38
revs / sec n from 30 to 200 (rpm)
Diameter of impeller D 0.075 (m)
DATA:
RPM Turbulent G
200 175,0573
150 113,7031
100 61,8921
75 40,2001
50 21,88216
40 15,6576
30 10,16991
GRAPH:
Vitesse de l'agitateur min
-1
Gradients de vitesse G (s-1)
31
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
FR
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation électrique V AC 100-240V ; 50-60 Hz ; 0.5 A
Comsommation totale W 6
Dimensions mm (bxhxp) 250x305x250
Poids Kg 3,8
Intervalle de vitesse t/min 0-20-40-50-100-200
Temp. ambiante range °C +5…+40
Stokage temp. range °C -10…+60
Max. humidité % Max 80
Mode d'opération Continuous
Degré de pollution CEI EN61010-1 2
Installation category CEI EN61010-1 2
External alimentation d‘énergie
Admission AC 100÷240 V; 50-60 Hz; 1.5 A
Sortie DC 12 V ; 1.25 A
32
Floc-Tester_ET730_5 07/2016
FR
Declaration de conformité
We constructeur Tintometer GmbH
Adresse Schleefstraße 8-12
44287 Dortmund
Allemagne
sous notre responsabilité déclarez que le produit est manufacturé conformément aux
normes suivantes :
EN 61010-1 (2001)
EN 61326-1 (1997) + A1 (1998) + A2 (2001) + A3 (2003)
2002/95/CE (RoHS)
2002/96/CE (WEEE)
et répond aux exigences essentielles des directives suivantes :
Machines directive 2006/42/CE
Directive de basse tension 2006/95/CE
Directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
et modifications successives et que les documents énumérés en annexe V sont disponibles
aux bureaux de comme prévu par la directive de machine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Lovibond LOV-419151 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à