Toro Power Clear Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3358-362RevC
DéneigeusePowerClear™
demodèle38581—N°desérie280000001etsuivants
demodèle38582—N°desérie280000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Le
Man uel de l’utilisateur du moteur
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Sécurité
Cettedéneigeuseestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeB71.3del'American
NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment
delaproduction.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde
mettrelemoteurenmarche.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdes
blessures.Respecteztouslesmessagesdesécurité
quisuiventcesymbolepouréviterdesaccidents,
potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettedéneigeuse
peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels.
Pourréduirelesrisques,respectezlesconsignesde
sécuritésuivantes.
Cettedéneigeusepeutsectionnerlesmainsoules
piedsetprojeterdesobjets.Lenon-respectdes
consignesdesécuritéquisuiventpeutentraînerdes
accidentsgraves.
Formation
Avantd'utiliserlamachine,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
quigurentsurlamachineetdansle(s)manuel(s).
Familiarisez-vousaveclescommandesetl'utilisation
correctedelamachine.Sachezcommentarrêterla
machineetdébrayerlescommandesrapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.Ne
laissezpersonneutiliserlamachinesansinstructions
adéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,et
surtoutpasd'enfants.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.
Préparation
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferou
autresobjetsquis'ytrouvent.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdes
vêtementsd'hiveradaptés.Neportezpasde
vêtementsamplesquirisquentdes'accrocherdans
lespiècesmobiles.Portezdeschaussuresoffrantune
bonneprisesurlessurfacesglissantes.
Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
Conservezlecarburantdansunbidon
homologué.
N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouestchaud.
Remplissezleréservoirtrèssoigneusement
dehors,jamaisàl'intérieur.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un
véhiculeutilitairedontlerevêtementesten
plastique.Poseztoujourslesbidonssurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.Sicen'estpas
possible,laissezlamachinedanslevéhiculeou
surlaremorque,maisremplissezleréservoirà
l'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontact
aveclebordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduravitaillement.N'utilisezpasundispositif
deverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Refermezbienlebouchonduréservoiroudu
bidon,etessuyezlecarburantéventuellement
répandu.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéespar
lefabricantpourtouteslesmachineséquipéesde
démarreursélectriques.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Ceproduitestuniquement
destinéauxsurfacesrevêtues.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteur
estenmarche,saufsifabricantledemande
expressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouune
protectionoculairependantletravail,etlorsdetout
réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux
desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou
déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurunobstacle,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetvériezsoigneusement
siladéneigeusen'estpasendommagée.Effectuez
lesréparationséventuellementnécessairesavantde
redémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatementla
cause.Lesvibrationsindiquentgénéralementqu'un
problèmeexiste.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedégagerlelogementdes
2
palesdurotoroul'éjecteur,oud'entreprendredes
réglages,descontrôlesoudesréparations.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutoute
réparationdeladéneigeuse,arrêtezlemoteuret
attendezl'arrêtcompletdurotoretdetoutesles
piècesmobiles.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortir
dubâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpour
aérer,carlesgazd'échappementsontdangereux.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezpasladéneigeusesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages
matériels.Tenezlesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpasladéneigeuseenessayantde
déblayertropvite.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
Désengagezlerotoravantdetransporterlamachine
etdelaremiser.
N'utilisezjamaisladéneigeuseàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillez
ànepasperdrel'équilibreettenezbienleguidon.
Marchez,necourezpas.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilest
chaud.
Pourdéboucherl'éjecteur
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurde
l'éjecteurestunecausecourantedeblessuresassociées
auxdéneigeuses.N'utilisezjamaisvosmainspour
nettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondesquelespalesdurotorne
tournentplus.
Utiliseztoujoursunoutilpournettoyerl'éjecteur,
jamaislesmains.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourvousassurerquelamachinepeutêtre
utiliséeentoutesécurité.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant
dessourcespossiblesd'inammation,tellesque
chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc.Laissez
refroidirlemoteuravantderangerlamachinedans
unlocalfermé.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi
gurentdansleManueldel'utilisateuravantderemiser
ladéneigeusepouruneduréeprolongée,ande
n'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés,selonles
besoins.
Aprèsavoirutiliséladéneigeuse,laissez-latournerà
videquelquesminutespouréviterquelespalesdu
rotornesoientbloquéesparlegel.
3
SécuritédesdéneigeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsTorooud'autresinformations
essentiellesquevousdevezconnaître.
Lerotorenmarchepeutinigerdesblessures
auxmainsetauxdoigts.Restezderrièreleguidon
etn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdeladéneigeuse.N'approchezpasle
visage,lesmains,lespiedsettouteautrepartie
ducorpsouvosvêtementsdespiècesmobiles
ourotatives.
Avanttouteinterventiond'inspection,denettoyage,
deréglageouderéparationdeladéneigeuse,etavant
dedésobstruerl'éjecteur,coupezlemoteur,retirez
laclédecontactetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
detouteslespiècesenmouvement.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,
réparezouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Resserrezégalementlesxationsquienontbesoin.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdel'essence.
N'utilisezpasladéneigeusesuruntoit.
Netouchezjamaisaumoteurenmarcheoujuste
aprèsl'avoirarrêté,carilpeutêtretrèschaudetvous
brûler.
N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécrites
danscemanuel.Avantd'entreprendredesentretiens,
desrévisionsoudesréglages,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.Silamachinenécessiteune
réparationimportante,faitesappelàunréparateur
agréé.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur.
Sivousremisezladéneigeuseplusd'unmois,
vidangezleréservoirdecarburantpouréviterles
risquesd'incendie.Conservezlecarburantdans
unbidonhomologué.Nelaissezpaslaclédans
lecommutateurd'allumagelorsquevousrangezla
machine.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
94-2577
1.Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour
engagerlespalesdurotor.
2.Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede
commande.
108-4939
1.Risquedesectionnementparlespalesdurotor;neplacez
paslesmainsdansl'éjecteur,enlevezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavantd'effectuerunentretienouune
révision.
108-4928(Model38582only)
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
5.Arrêtdumoteur
2.Risquede
sectionnement/mutilation
parlespalesdurotor
arrêtezlemoteuravantde
quitterlamachine.
6.Amorceur
3.Risquedeprojections
tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
7.Appuyezdeuxfoissur
l'amorceurpouramorcer
lemoteur.
4.Démarragedumoteur8.Branchezlamachineau
secteurpourmettrele
démarreurélectriquesous
tension.
114-3752(Model38581only)
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
5.Arrêtdumoteur
2.Risquede
sectionnement/mutilation
parlespalesdurotor
arrêtezlemoteuravantde
quitterlamachine.
6.Amorceur
3.Risquedeprojections
tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
7.Appuyezdeuxfoissur
l'amorceurpouramorcer
lemoteur.
4.Démarragedumoteur
110–9382
1.Starter
114-3793
1.Surfacechaude(surledéecteurd'échappement)
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1.
Aucunepiècerequise
Dépliezleguidon.
Vis3
Ensembleéjecteur1
2.
Poignéedel'éjecteur1
Montezl'éjecteur.
1.Dépliageduguidon
Procédure
1.Desserrezlesboutonsduguidon,sortezles
dispositifsdeblocageen“U”jusqu'àcequele
guidonbougelibrement,puispivotezleguidonen
positiond'utilisation(Figure3).
Figure3
1.Dispositifsdeblocageen
“U”(2)
2.Boutonsdeguidon
2.Insérezledispositifdeblocageen“U”dansletrou
libreduguidonetserrezfermementlesboutonsdu
guidon(Figure4).
Figure4
Important:Veillezànepaspincerniplierle
câbledecommande(Figure5).
Figure5
1.Câbledecommande
6
2.Montagedel'éjecteur
3Vis
1Ensembleéjecteur
1Poignéedel'éjecteur
Procédure
Montezl'éjecteurdelamanièreillustrée(Figure6).
Figure6
1.Poignéedel'éjecteur
3.Éjecteur
2.Vis(3)
Remarque:Pourfaciliterlemontage,utilisezune
petitecléàcliquetpourserrerlesvis.
Important:Neserrezpaslesvisexcessivement,
celapourraitendommagerl'éjecteuretl'empêcher
detournerlibrement.
3.Réglageducâblede
commande
Procédure
Reportez-vousàlarubriqueRéglageducâblede
commandeauchapitreEntretien.
Vued'ensembledu
produit
Figure7
1.Actionneurdudéecteur
d'éjecteur
6.Amorceur
2.Poignéedel'éjecteur
7.Clédecontact
3.Barredecommande8.Boutondudémarreur
électrique(modèle38582
uniquement)
4.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Manettedestarter
5.Poignéedulanceur
10.Déecteurd'éjecteur
7
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatique
n'enammel'essence,posezlerécipient
et/ouladéneigeusedirectementsurlesol,
pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant
quandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
dessourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Mélanged'essenceetd'huile
Cettedéneigeuseutiliseunmélange50:1d'essenceet
d'huile.Utilisezl'huilepourmoteurà2tempsToro
50:1(avecstabilisateur)ouunehuilepourmoteurà2
tempscertiéeNMMATCW-3dequalitééquivalente.
Important:Pouréviterd'endommagerlemoteur,
n'utilisezpasd'huileautomobile(commeSAE30
ou10W30)niunmélangeessence/huilemaldosé.
1.Versez1,9litre(1/2gallonaméricain)d'essencesans
plombfraîchedansunbidonhomologué.
2.Ajoutezdel'huilepourmoteuràdeuxtempsenvous
reportantautableauci-dessous(Figure8).
Figure8
Tableaudumélange50:1essence/huile
EssenceHuile
5,7litres(1,5gallonaméricain)120ml(4,0oz)
7,6litres(2gallonsaméricains)160ml(5,2oz)
11,4litres(3gallons
américains)
240ml(8,0oz)
3.Rebouchezlebidond'essence.
4.Agitez-lepourbienmélangerl'essenceetl'huile.
5.Enlevezlebouchonavecprécautionetajoutezle
rested'essence.
Remarque:Nemélangezpasessenceethuile
dansleréservoirdecarburant.L'huilesemélange
plusfacilementetbeaucoupmieuxàtempérature
ambiante.Au-dessousde0°C(32°F)elledevraêtre
mélangéepluslonguement.
Pleinduréservoirdecarburant
Remplissezleréservoirdecarburantd'essencesans
plombneuve(Figure9).
Figure9
1.6mm(1/4")
Important:N'utilisezpasdecarburantE85ou
E20.D'autrescarburantsàhauteteneurenalcool
peuventrendreledémarragedifcile,réduireles
performancesdumoteuretcauserdesdommages
auxorganesinternesdumoteur.
8
Démarragedumoteur
1.Tournezlaclédanslesenshoraireenposition
contactétabli(Figure10).
Figure10
2.Déplacezlamanettedestarterversladroite
(Figure11).
Figure11
1.Manettedestarter
3.Appuyezfermementà2reprisessurl'amorceuravec
lepouce,enmarquantunepaused'uneseconde
chaquefois(Figure12).
Figure12
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrir
l'oricecentralduboutondel'amorceuretempêcher
l'airdes'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceursile
moteurvientdetourneretestencorechaud.Un
amorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuret
d'empêcherledémarrage.
4.Raccordezlarallongeausecteuretàladéneigeuse,
puisappuyezsurleboutondudémarreurélectrique
(modèle38582uniquement)(Figure13),outirezla
poignéedulanceur(Figure14).
Figure13
9
Figure14
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10foisdesuitependant5secondesà
5secondesd'intervalle.Unusageprolongé
peutendommagerledémarreurpourcausede
surchauffe.Silemoteurnedémarrepasaprès
cestentatives,laissezrefroidirledémarreur
pendantaumoins40minutesavantderéessayer.
Silemoteurrefusetoujoursdedémarreraprès
ladeuxièmetentative,portezladéneigeusechez
unréparateurToroagréépourlafaireréviser
(modèle38582uniquement).
5.Pendantquelemoteurestenmarche,déplacezla
manettedestarterlentementverslagauche.
6.Débranchezlarallongedusecteuretdeladéneigeuse
(modèle38582uniquement).
Sivouslaissezladéneigeusebranchéeàune
prisesecteur,ellerisqued'êtremiseenmarche
accidentellement,etdeblesserquelqu'unoude
causerdesdommagesmatériels(modèle38582
uniquement).
Débranchezlecordond'alimentationquandla
déneigeusenesertpas.
Engagerlespalesdurotor
Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour
engagerlespalesdurotor(Figure15).
Figure15
1.Barredecommande
Désengagerlespalesdurotor
Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede
commande(Figure16).
Figure16
10
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,tournezlaclédecontactdansle
sensanti-horaireàlapositioncontactcoupé(Figure17).
Figure17
Réglagedel'éjecteuretdu
déecteurd'éjection
Pourréglerl'éjecteur,déplacezlapoignéedel'éjecteur
commeillustré(Figure18).
Figure18
Pouraugmenteroudiminuerl'angledudéecteur
d'éjecteur,appuyezsurl'actionneurdudéecteuret
élevezouabaissezledéecteur(Figure19).
Figure19
1.Actionneurdudéecteur
d'éjecteur
2.Déecteurd'éjecteur
Préventiondublocageparle
gelaprèsutilisation
Laissezlemoteurtournerquelquesminutespour
éviterquelespiècesenmouvementsoientbloquées
parlegel.Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtde
touteslespiècesmobilesetenlevezlaglaceetla
neigequisetrouventsurladéneigeuse.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubasde
l'éjecteur.
Tournezl'éjecteuràdroiteetàgauchepourle
dégagerdelaglaceaccumulée.
UnefoislaclédecontactenpositionContact
coupé,tirezlapoignéedulanceuràplusieurs
reprisesouappuyezunefoissurleboutondu
démarreurélectrique(modèle38582uniquement)
pourempêcherledémarreurélectriqueouàlanceur
degeler.
Danscertainesconditionsenneigéesetpartemps
froid,certainescommandesetpiècesmobiles
peuventêtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaisles
commandespourlesfairefonctionnerlorsqu'elles
sontgelées.Sicertainescommandesoupiècessont
difcilesàutiliser,mettezlemoteurenmarcheet
laissez-letournerquelquesminutes.
11
Conseilsd'utilisation
Despierres,desjouetsoud'autresobjets
peuventêtreramassésetprojetésparlespales
durotoretblessergravementl'utilisateuroules
personnesàproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlerotordanslazone
àdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elle
esttombée.
Siladéneigeusenesepropulsepasenavantsurles
surfacesglissantesoutrèsenneigées,poussezsurle
guidon,maislaissezlamachineavanceràsonpropre
rythme.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchent
pourbienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedanslesens
duvent.
Silemoteurfonctionnenormalementmaisque
lamachinenerejettepaslaneigeaussiloinque
d'habitude,suivezlaprocédureci-dessousjusqu'àce
queleproblèmesoitrésolu:
1.Vériezleréglageducâbleetmodiez-leau
besoin(voirRéglageducâbledecommande).
2.Vériezquelespalesdurotornesontpas
excessivementusées(voirContrôledespales
durotor)etfaites-lesremplacerparun
concessionnaireagrééaubesoin.
3.Remplacezlacourroied'entraînement(voir
Remplacementdelacourroied'entraînement).
4.Siaucunedesprocéduresci-dessusnepermetde
résoudreleproblème,contactezunréparateur
agréé.
12
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Unefoisparan
Vériezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
Vériezl'étatdespalesdurotoretfaites-lesremplacerparunréparateuragréé,ainsi
quelalameracleuselecaséchéant.
Faitesl'entretiendelabougieetremplacez-laaubesoin.
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet
delaremplacerlecaséchéant.
Unefoisparanouavant
leremisage
Préparezladéneigeuseauremisage.
Réglageducâblede
commande
Contrôleducâbledecommande
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheurede
fonctionnement—Vériezetréglezle
câbledecommandeaubesoin.
Unefoisparan—Vériezetréglezle
câbledecommandeaubesoin.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpour
tendrelecâbledecommande(Figure20).
Figure20
1.Barredecommande
2.Espacede2à3mm(1/16
à1/8")
Remarque:Vériezquelabarredecommandeet
leguidonsontespacésde2à3mm(1/16à1/8")
(Figure20).
Important:Lecâbledecommandenedoitpas
êtrecomplètementtenduquandvousdésengagez
labarredecommande,andepermettreauxpales
durotordes'arrêtercorrectement.
Réglageducâbledecommande
1.Remontezlaprotectionduressortetdécrochezle
ressortdelabiellettederéglage(Figure21).
Figure21
1.Biellettederéglage3.Protectionduressort
2.RaccordenZ4.Décrochezleressortici.
Remarque:Vouspouveztirerlabiellettede
réglageetlecâbleverslehautpourdécrocherle
ressortplusfacilement.
13
2.AccrochezleraccordenZàuntrouplushautou
plusbassurlabiellettederéglagedemanièreà
obtenirunécartde2à3mm(1/16à1/18")entrela
barredecommandeetleguidon(Figure20).
Remarque:AccrochezleraccordenZplushaut
pourréduirel'écartementdelabarredecommandeet
duguidon,ouplusbaspouraugmenterl'écartement.
3.Accrochezleressortetlabiellettederéglage,puis
faitesglisserlaprotectionduressortsurlabiellette.
4.Contrôlezleréglage(voirContrôleducâblede
commande).
Remarque:Lacourroied'entraînements'use
etsedétendavecletemps.Silacourroieglisse
(grincementscontinus)quandelleestsoumiseàune
lourdecharge,décrochezleressortdelabiellettede
réglageetplacezl'extrémitésupérieureduressort
dansletroulepluséloignédupointdepivotdansla
barredecommande(Figure22).Accrochezensuite
leressortàlabiellettederéglageetajustezlecâble
decommande.
Figure22
1.Décrochezl'extrémité
supérieureduressortde
cetrou
3.Pointdepivot
2.Accrochezl'extrémité
supérieureduressort
danscetrou
4.Extrémitésupérieuredu
ressort
Remarque:Lacourroiepeutglisser(grincer)par
tempshumide;lancezalorslerotoretlaissez-le
tourneràvidependant30secondespoursécherle
systèmed'entraînement.
Contrôledespalesdurotor
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Vériez
l'étatdespalesdurotoretfaites-les
remplacerparunréparateuragréé,
ainsiquelalameracleuselecas
échéant.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredespalesdu
rotor.Quandlebordd'unepaleestuséjusqu'autroude
l'indicateurd'usure,faitesremplacerlespalesetlalame
racleuseparunréparateuragréé(Figure23).
Figure23
1.Troudel'indicateurd'usure
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Faites
l'entretiendelabougieetremplacez-la
aubesoin.
UtilisezunebougieNGKBPMR4Aouunebougie
équivalente.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Faitespivoterl'éjecteurversl'avant.
3.Enlevezles3grandesetlapetitevispourpouvoir
déposerl'éjecteur,lapoignéedel'éjecteuretlejoint
del'éjecteur(Figure24).
14
Figure24
1.Poignéedel'éjecteur
4.Éjecteur
2.Grandevis
5.Petitevis
3.Jointd'éjecteur
4.Enlevezles4visdexationducarénage(Figure24).
5.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
6.Enlevezlecarénage(Figure25).
Figure25
1.Vis(4)
3.Fildebougie
2.Carénage
7.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
8.Débranchezlabougie.
9.Nettoyezlasurfaceautourdelabougie.
10.Retirezlabougiedelaculasse.
Important:Remplacezlabougiesielleest
ssurée,calaminéeouencrassée.Nenettoyez
paslesélectrodes,cardesparticulesrisquent
detomberdanslaculasseetd'endommagerle
moteur.
11.Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm
(0,030")(Figure26).
Figure26
1.Électrodecentraleetbec
isolant
3.Écartement(pasà
l'échelle)
2.Électrodelatérale
12.Montezlabougieetserrez-lafermement.
13.Connectezlabougie.
14.Enlevezlebouchonduréservoirdecarburant.
15.Fixezlecarénageaveclesvisretiréesàl'étape4.
Remarque:Vériezquelescarénagesinférieuret
supérieurs'engagentbienensembledanslesrainures
latérales.
16.Remettezlebouchonduréservoirdecarburant.
17.Montezlejointdel'éjecteur,l'éjecteuretlapoignée
del'éjecteursurladéneigeuseaveclesxations
retiréesàl'étape3.
Remarque:Lapetitevisseplacedanslepetit
troudujointdel'éjecteur,àl'avantdel'ouverturede
l'éjecteur.
15
Remplacementdelacourroie
d'entraînement
Remplacezlacourroied'entraînementsielleestusée,
imbibéed'huile,excessivementssurée,eflochéeou
endommagéedequelqueautremanière.
1.Déposezlecouvercledelacourroied'entraînement
aprèsavoirenlevéles3boulonscommeillustréàla
FigureFigure27.
Figure27
1.Couvercledelacourroie
d'entraînement
6.Courroied'entraînement
2.Boulon(3)
7.Arbrederotor
3.Boulondepouliederotor
8.Ressortdefrein(le
décrochericidubrasdela
pouliedetension)
4.Rondellebombée9.Pouliedetension
5.Pouliederotor10.Pouliedemoteur
2.Décrochezleressortdefreindubrasdelapouliede
tensionpourdétendrelacourroie(Figure27).
3.Enlevezlavisetlarondellebombéequiretiennentla
pouliederotor(Figure27).
4.Retirezlapouliederotoretlacourroie
d'entraînement(Figure27).
5.Montezetacheminezlanouvellecourroiecomme
indiquéàla(Figure28).
Figure28
1.Ressortdefrein
(l'accrochericiaubras
delapouliedetension)
3.Pouliedemoteur
2.Pouliedetension4.Pouliederotor
Remarque:Acheminezlacourroieneuveautour
delapouliedumoteur,puisdelapouliedetension,
etennautourdelapouliederotordesserrée,située
justeau-dessusdel'arbrederotor(Figure27).
6.Montezlapouliederotorsurl'arbrederotor
(Figure27).
7.Montezlarondellebombéeetleboulondexation
delapouliederotor,etserrez-lessolidement
(Figure27).
Remarque:Lafaceconcavedelarondellebombée
doitêtretournéeversl'extérieurdelapoulie.
8.Raccrochezleressortdefreinaubrasdelapouliede
tension(Figure28).
9.Montezlecouvercledelacourroied'entraînementet
xez-leaveclesboulonsretirésàl'étape1.
Remarque:Vériezquelacourroied'entraînement
estrégléeetfonctionnecorrectement(voirContrôle
ducâbledecommandeetRéglageducâblede
commande).
16
Remisage
Remisagedeladéneigeuse
Lesvapeursd'essencesontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà
respirer.Sivousrangezlamachinedans
unlocalsetrouveuneammenue,les
vapeursd'essencerisquentdes'enammer
etdeprovoqueruneexplosion.
Nerangezpasladéneigeusedansunepartie
habitéedelamaison,unecaveoutoutautre
endroitcontenantdessourcespotentielles
d'inammationtellesqu'unechaudière,un
chauffe-eau,unséchoiràlinge,etc.
Important:Nesoulevezpasladéneigeuseparla
poignéedel'éjecteur,aurisqued'endommagerla
poignée.
1.Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdansle
réservoirdecarburantselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Faitestournerlemoteur5minutespourfairecirculer
lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
4.Vidangezleréservoirdecarburantdansunbidon
homologuéàl'aided'unepompemanuelleoulaissez
tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautede
carburant.
5.Redémarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.
6.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettezlemoteur
enmarcheunetroisièmefoisetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
7.Tirezlentementsurlapoignéedulanceurjusqu'à
cequevoussentiezunerésistancedueàlapression
decompression.
8.Relâchezprogressivementlatensiondulanceuren
laissantlecordons'enroulerlentementpouréviter
quelemoteurnetourneensensinversesousl'effet
delapressiondecompression.
9.Débarrassez-vouscorrectementducarburant
inutilisé.Recyclez-leconformémentàla
réglementationlocaleouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Neconservezpaslecarburanttraité
plusde3mois.
10.Nettoyezladéneigeuse.
11.Resserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Réparezouremplacezlespiècesendommagées.
12.Couvrezladéneigeuseetrangez-ladansunendroit
propreetsec,horsdeportéedesenfants.Laissez
refroidirlemoteuravantderangerlatondeusedans
unlocalfermé.
17
Remarques:
18
Remarques:
19
Conditions et produits couverts par la garantie de démarrage Toro
La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, garantissent le
démarrage de votre moteur Toro GTS-5 dès le premier ou le deuxième es-
sai s’il est utilisé à des ns résidentielles normales*, pendant une période
de cinq ans à dater de l’achat, dans la mesure où vous aurez effectué
les entretiens courants requis. Nous nous engageons sinon à le réparer
gratuitement.
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’oeuvre, mais le
transport est à votre charge.
garantie de démarrage Période de garantie
CCR 2450 Garantie intégrale de 5 ans
Power Clear Garantie intégrale de 5 ans-
Snow Commander Garantie intégrale de 5 ans
Conditions et produits couverts par la garantie intégrale Toro
La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, s’engagent à réparer
tout produit TORO utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un
défaut de fabrication ou qui cesse de fonctionner suite à la défaillance d’un
composant, pendant une période de deux ans à dater de l’achat.
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’oeuvre, mais le
transport est à votre charge.
Durées de la garantie à partir de la date d’achat :
Produits de déneigement Période de garantie
CCR 2450 Garantie intégrale de 2 ans
Power Clear Garantie intégrale de 2 ans
Snow Commander Garantie intégrale de 2 ans
Garantie limitée pour usage commercial
Les déneigeuses Toro à moteur à essence utilisées à des ns commercia-
les, par des institutions, ou données en location, sont couvertes contre tout
défaut de fabrication ou de matériaux pendant une période de 45 jours.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication, ou
s’il ne démarre plus après un ou deux essais par n’importe quel adultephy-
siquement apte, suivez la procédure ci-dessous:
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur agréé Toro de prendre
en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le réparateur ou le
concessionnaire le plus proche, consultez les pages jaunes (sous “Ton-
deuses à gazon”) ou rendez-vous sur notre site web à www.Toro.com
ou téléphonez au numéro vert 866-366-5205 (clients américains) ou au
800-544-5364 (clients canadiens).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une
preuve d’achat (reçu).
Si, pour une raison ou l’autre, vous n’êtes pas satisfait du diagnostic de
votre réparateur ou des conseils prodigués, n’hésitez pas à nous contacter
à l’adresse suivante:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
866-336-5205 (numéro vert) (aux États-Unis)
866-854-9033 (numéro vert) (aux Canada)
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du mode
d’emploi. Cet entretien courant est à vos frais, qu’il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire. Cet entretien courant est à vos frais, qu’il soit
effectué par vous ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Cette garantie expresse ne
couvre pas:
Les frais normaux d’entretien et de remplacement de pièces, telles que
les ltres, le carburant, les lubri ants, les changements d’huile, les bou-
gies, le réglage des câbles/de la tringlerie ou les réglages des freins et
de l’embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modi cations ou un usage abusif,
ou nécessitant un remplacement ou une réparation en raison d’un ac-
cident ou d’un défaut d’entretien.
Les frais de prises à domicile et de livraison.
Tout dégât dû à un usage abusif, à un mauvais traitement ou à des ac-
cidents.
Tout dégât dû à des réparations ou des tentatives de réparation par
quiconque autre qu’un réparateur agréé.
Les réparations ou réglages nécessaires pour corriger les problèmes de
démarrage dus :
au non-respect des procédures d’entretien correctes ;
aux dégâts subis par la tarière ou les ailettes de la déneigeuses qui
heurtent un obstacle ;
à la contamination du circuit d’alimentation ;
à l’emploi du mauvais carburant ou du mauvais mélange carburant/
huile (reportez-vous au manuel de l’utilisateur en cas de doute) ;
à la non-vidange du circuit d’alimentation avant toute période de
non-utilisation de plus de trois mois.
Certaines conditions de démarrage exigent un ou plusieurs essais,
notamment :
le premier démarrage après une période de non-utilisation de plus
de trois mois ou après le remisage saisonnier ;
le non-respect des procédures de démarrage.
Si vous avez des dif cultés à démarrer le moteur, véri ez dans le manuel
de l’utilisateur que vous suivez bien les procédures de démarrage cor-
rectes. Vous éviterez peut-être ainsi une visite inutile chez le réparateur.
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées
par un réparateur Toro agréé, à l’aide de pièces de rechange agréées par
Toro. La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul dédommage-
ment auquel cette garantie donne droit. La société Toro et la société
Toro Warranty déclinent toute responsabilité en cas de dommages
secondaires ou indirects liés à l’utilisation des produits Toro cou-
verts par ces garanties, notamment quant aux coûts et dépenses
encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitu-
tion durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou
d’indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L’exclusion
de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions
concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans
certains états et peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
-
-
-
-
-
-
-
Part Number 374-0060 Rev. A
CCR 2450
Power Clear
Snow Commander
Une garantie (garantie limitée pour usage commercial)
La garantie de démarrage Toro relative aux moteurs GTS-5
(démarrage garanti) et Garantie intégrale Toro
Autres pays que les Etats-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des Etats-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans
votre pays ou région. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer
les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
* L’usage résidentiel désigne l’utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison. L’utilisation dans d’autres lieux est considérée comme un us-
age commercial, couvert par une garantie limitée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Power Clear Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur