Toro Powerlite Snowthrower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3360-735RevB
DéneigeuseCCRPowerlite
®
demodèle38172—N°desérie290000001etsuivants
demodèle38182—N°desérie290000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Attention
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd’échappementdeceproduitsont
considérésparl’étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unpare-étincelles.Vouscommettezune
infractionàlasection4442duCodedesressources
publiquesdeCaliforniesivousutilisezcette
machinedansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted'herbe.Certainsautresétatsourégions
fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002
Le
Man uel de l’utilisateur du moteur
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Sécurité
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde
mettrelamachineenmarcheetdel'utiliser.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Voiciletriangledesécurité.Ilsignalelesdangers
potentielssusceptiblesdecauserdesblessures.Respectez
touslesmessagesdesécuritéquisuiventcesymbole
pouréviterdesaccidents,potentiellementmortels.
Cettedéneigeusepeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Lenon-respectdesconsignesde
sécuritéquisuiventpeutentraînerdesaccidentsgraves.
Formation
Avantd'utiliserlamachine,vousdevezlire,
comprendreetrespectertouteslesinstructions
quigurentsurlamachineetdansle(s)manuel(s).
Familiarisez-vousaveclescommandesetl'utilisation
correctedelamachine.Sachezcommentarrêterla
machineetdébrayerlescommandesrapidement.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.Ne
laissezpersonneutiliserlamachinesansinstructions
adéquates.
N'admettezpersonnedanslazonedetravail,et
surtoutpasd'enfants.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.
Préparation
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferou
autresobjetsquis'ytrouvent.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdes
vêtementsd'hiveradaptés.Neportezpasde
vêtementsamplesquirisquentdes'accrocherdans
lespiècesmobiles.Portezdeschaussuresoffrantune
bonneprisesurlessurfacesglissantes.
Manipulezlecarburantavecprudencecarilesttrès
inammable.
Conservezlecarburantdansunbidon
homologué.
N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteur
tourneouestchaud.
Remplissezleréservoirtrèssoigneusement
dehors,jamaisàl'intérieur.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeoudanslacaissed'un
véhiculeutilitairedontlerevêtementesten
plastique.Poseztoujourslesbidonssurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Sipossible,descendezlamachineduvéhicule
oudelaremorqueetposez-laàterreavantde
remplirleréservoirdecarburant.Sicen'estpas
possible,laissezlamachinedanslevéhiculeou
surlaremorque,maisremplissezleréservoirà
l'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Mainteneztoutletempslepistoletencontact
aveclebordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduravitaillement.N'utilisezpasundispositif
deverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Refermezbienlebouchonduréservoiroudu
bidon,etessuyezlecarburantéventuellement
répandu.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéespar
lefabricantpourtouteslesmachineséquipéesde
démarreursélectriques.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteur
estenmarche,saufsifabricantledemande
expressément.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouune
protectionoculairependantletravail,etlorsdetout
réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux
desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou
déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurunobstacle,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetvériezsoigneusement
siladéneigeusen'estpasendommagée.Effectuez
lesréparationséventuellementnécessairesavantde
redémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatementla
cause.Lesvibrationsindiquentgénéralementqu'un
problèmeexiste.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedéboucherlecarterde
collecteur/turbineoul'éjecteur,oud'entreprendre
desréparations,desréglagesoudescontrôles.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutoute
réparationdeladéneigeuse,arrêtezlemoteuret
attendezl'arrêtcompletdespalesdelaturbineetde
touteslespiècesmobiles.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortir
dubâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpour
aérer,carlesgazd'échappementsontdangereux.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
2
N'utilisezpasladéneigeuses'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages
matériels.Tenezlesenfantsetlesanimauxàdistance.
Nesurchargezpasladéneigeuseenessayantde
déblayertropvite.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
Débrayezlafraiseàneige/laturbineavantde
transporterlamachineetdelaremiser.
N'utilisezjamaisladéneigeuseàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.Veillez
ànepasperdrel'équilibreettenezbienleguidon.
Marchez,necourezpas.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilest
chaud.
Pourdéboucherl'éjecteur
Lecontactaveclerotorenmarcheàl'intérieurde
l'éjecteurestunecausecourantedeblessuresassociées
auxdéneigeuses.N'utilisezjamaisvosmainspour
nettoyerl'éjecteur.
Pourdéboucherl'éjecteur:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondesquelespalesdelaturbinene
tournentplus.
Utiliseztoujoursunoutilpournettoyerl'éjecteur,
jamaislesmains.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourvousassurerquelamachinepeutêtre
utiliséeentoutesécurité.
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant
dessourcespossiblesd'inammation,tellesque
chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc.Laissez
refroidirlemoteuravantderangerlamachinedans
unlocalfermé.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi
gurentdansleManueldel'utilisateuravantderemiser
ladéneigeusepouruneduréeprolongée,ande
n'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés,selonles
besoins.
Aprèsavoirutiliséladéneigeuse,laissez-latournerà
videquelquesminutespouréviterquelespalesdu
rotornesoientbloquéesparlegel.
SécuritédesdéneigeusesToro
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsTorooud'autresinformations
essentiellesquevousdevezconnaître.
Lerotorenmarchepeutinigerdesblessures
auxmainsetauxdoigts.Restezderrièreleguidon
etn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdeladéneigeuse.N'approchezpasle
visage,lesmains,lespiedsettouteautrepartie
ducorpsouvosvêtementsdespiècesmobiles
ourotatives.
Avanttouteinterventiond'inspection,denettoyage,
deréglageouderéparationdeladéneigeuse,etavant
dedésobstruerl'éjecteur,coupezlemoteur,retirez
laclédecontactetattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesenmouvement.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,
réparezouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Resserrezégalementlesxationsquienontbesoin.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdel'essence.
N'utilisezpasladéneigeusesuruntoit.
Netouchezjamaisaumoteurenmarcheoujuste
aprèsl'avoirarrêté,carilpeutêtretrèschaudetvous
brûler.
N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécrites
danscemanuel.Avantd'entreprendredesentretiens,
desrévisionsoudesréglages,arrêtezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.Silamachinenécessiteune
réparationimportante,faitesappelàunréparateur
agréé.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur.
Sivousremisezladéneigeuseplusd'unmois,
vidangezleréservoirdecarburantpouréviterles
risquesd'incendie.Conservezlecarburantdans
unbidonhomologué.Nelaissezpaslaclédans
lecommutateurd'allumagelorsquevousrangezla
machine.
3
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagés.
104-2767
112-6647(model38182only)
Réf.derenouvellementdecommande112-8101
112-6648(model38172only)
Réf.derenouvellementdecommande112-8100
4
114-9286
Schémad'acheminementdelacourroie
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Boulonsàtêteovale2
Rondellesbombées2
1.
Boutonsdeguidon2
Montezleguidon.
Éjecteur
1
Rondelles2
Contre-écrous
2
2.
Bouton1
Montezl'éjecteur.
1.Montageduguidon
2Boulonsàtêteovale
2Rondellesbombées
2Boutonsdeguidon
Procédure
1.Placezlesextrémitésdelapartiesupérieuredu
guidonàl'intérieurdelapartieinférieure,lestrous
enfacelesunsdesautres.
2.Insérezlesboulonsàtêteovaledanslestrousalignés,
lestêtesdesboulonssetrouvantàl'extérieurdu
guidon(Figure3).
Figure3
3.Placezlesrondellesbombéesetlesboutonssur
lesboulonsàtêteovale,etserrezsolidementles
boutons.
5
2.Montagedel'éjecteur
1
Éjecteur
2Rondelles
2
Contre-écrous
1Bouton
Procédure
1.Engagezlestrouslatérauxdel'éjecteursurles
extrémitésdesboulonsdechaquecôtédelapoignée
del'éjecteur(Figure4).
Figure4
1.Éjecteur
3.Bouton
2.Extrémitésdesboulons
2.Fixezlescôtésdel'éjecteuràl'aidede2rondelles
et2contre-écrous.
3.Faitespivoterl'éjecteurpourleredresser.
4.Vissezsolidementleboutonsurl'extrémitédu
boulonàl'arrièredel'éjecteur.
Vued'ensembledu
produit
Figure5
1.Éjecteur
4.Panneaudecommande
2.Poignéedel'éjecteur5.Palesderotor
3.Guidon
6.Réservoirdecarburant
6
Figure6
1.Manettedestarter4.Démarreuràlanceur
2.Commutateuràclé
5.Boutondudémarreur
électrique(modèle38182
uniquement)
3.Amorceur
6.Cordond'alimentation
(Modèle38182
uniquement)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parl'essencepeutvousbrûler,ainsi
quelespersonnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatique
n'enammel'essence,posezlerécipient
et/ouladéneigeusedirectementsurlesol,
pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant
quandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
dessourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdeportéedesenfants.
Mélanged'essenceetd'huile
Cettedéneigeuseutiliseunmélange50:1d'essence
etd'huile.Utilisezl'huilepourmoteurà2temps
50:1Toro(avecstabilisateur)ouunehuilepour
moteurà2tempscertiéeNMMATCWIIIdequalité
équivalente.
Important:Pouréviterd'endommagerlemoteur,
n'utilisezpasd'huileautomobile(commeSAE30
ou10W30)niunmélangeessence/huilemaldosé.
1.Versez1,9litre(1/2gallonaméricain)d'essencesans
plombfraîchedansunbidonhomologué.
2.Ajoutezdel'huilepourmoteuràdeuxtempsenvous
reportantautableauci-dessous(Figure7):
7
Figure7
Tableaudumélange50:1essence/huile
EssenceHuile
3,8litres(1gallonaméricain)80ml(2,6oz)
7,6litres(2gallonsaméricains)160ml(5,2oz)
3.Rebouchezlebidond'essence.
4.Agitez-lepourbienmélangerl'essenceetl'huile.
5.Enlevezlebouchonavecprécautionetajoutezle
rested'essence.
Remarque:Nemélangezpasessenceethuile
dansleréservoirdecarburant.L'huilesemélange
plusfacilementetbeaucoupmieuxàtempérature
ambiante.Au-dessousde0°C(32°F)elledevraêtre
mélangéepluslonguement.
Pleinduréservoirdecarburant
Faiteslepleinduréservoirdecarburantavecunmélange
d'essenceetd'huilecorrectementdosé(Figure8).
Figure8
Démarragedumoteur
1.Tournezlaclédanslesenshoraireenposition
contactétabli.
2.Déplacezlamanettedestarterversladroite.
3.Appuyezfermementà2reprisessurl'amorceuravec
lepouce,enmarquantunepaused'uneseconde
chaquefois.
4.Mettezlemoteurenmarcheavecleboutonde
démarrageélectrique(modèle38182uniquement)
oulelanceur.
Utilisationdulanceur:
Tenezleguidond'unemainettirezvigoureusement
surlapoignéedulanceurdel'autremain.
Utilisationdudémarreurélectrique(modèle
38182uniquement):
A.Branchezlecordond'alimentationàladéneigeuse
etàuneprisesecteurordinaire,etappuyezsurle
boutondudémarreur.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde10foisdesuitependant5secondesà
5secondesd'intervalle.
Un usa ge pr olongé
peut endomma ger le démar r eur pour cause
de surchauf fe.
Silemoteurnedémarre
pasaprèscestentatives,laissezrefroidirle
démarreurpendantaumoins40minutes
avantderéessayer.Silemoteurrefuse
toujoursdedémarreraprèsladeuxième
tentative,portezladéneigeusechezun
réparateurToroagréépourlafaireréviser.
B.Quandlemoteurdémarre,débranchezlecordon
d'alimentationdeladéneigeuseetdelaprise
secteur.
5.Pendantquelemoteurestenmarche,déplacezla
manettedestarterlentementverslagauche.
Arrêtdumoteur
Pourarrêterlemoteur,tournezlaclédecontactdansle
sensanti-horaireàlapositioncontactcoupé.
Réglagedel'éjecteur
Pourréglerl'éjecteur,déplacezlapoignéedel'éjecteuret
lapoignéedudéecteurdelamanièreillustrée(Figure9).
8
Figure9
1.Poignéedel'éjecteur
2.Poignéedudéecteur
Préventiondublocageparle
gelaprèsutilisation
Laissezlemoteurtournerquelquesminutespour
éviterquelespiècesenmouvementsoientbloquées
parlegel.Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtde
touteslespiècesmobilesetenlevezlaglaceetla
neigequisetrouventsurladéneigeuse.
Unefoislemoteurarrêté,tirezlapoignéedulanceur
àplusieursreprisesetappuyezunefoissurlebouton
dedémarrageélectrique(modèle38182uniquement)
pourempêcherledémarreurélectriqueouàlanceur
degeler.
Conseilsd'utilisation
Despierres,desjouetsoud'autresobjets
peuventêtreramassésetprojetésparlespales
durotoretblessergravementl'utilisateuroules
personnesàproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlerotordanslazone
àdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elle
esttombée.
Pourqueladéneigeusesoitautotractée,soulevez
leguidonetinclinezlégèrementladéneigeusevers
l'avantpourdécollerlesrouesdusol.Plusvous
inclinezleguidonversl'avant,pluslamachinese
propulseenavantrapidement.
Siladéneigeusenesepropulsepasenavantsurles
surfacesglissantesoutrèsenneigées,poussezsurle
guidon,maislaissezlamachineavanceràsonpropre
rythme.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchent
pourbienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedanslesens
duvent.
Danscertainesconditionsenneigéesetpartemps
froid,certainescommandesetpiècesmobiles
peuventêtrebloquéesparlegel.Neforcezjamais
lescommandespourlesfairefonctionner
lorsqu'ellessontgelées.Sicertainescommandes
oupiècessontdifcilesàutiliser,mettezlemoteur
enmarcheetlaissez-letournerquelquesminutes.
9
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Unefoisparan
Demandezàunréparateuragrééderemplacerlespalesdurotoretlalameracleuse
lecaséchéant.
Examinezlalameracleuseetremplacez-laaubesoin.
Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet
delaremplacerlecaséchéant.
Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelabougieetdelaremplacerle
caséchéant.
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Unefoisparanouavant
leremisage
Préparezladéneigeuseauremisage.
Contrôledespalesdurotor
Unefoisparan—Demandezàun
réparateuragrééderemplacerles
palesdurotoretlalameracleusele
caséchéant.
Endébutdesaison,vériezl'usuredespalesdurotor.
Quandlebordd'unepaleestuséjusqu'autroude
l'indicateurd'usure,faitesremplacerlespalesetlalame
racleuseparunréparateuragréé(Figure10).
Figure10
1.Troudel'indicateurd'usure
Contrôledelalameracleuse
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Endébutdesaison,vériezl'usuredelalameracleuse.
Remplacezlalameracleusesiladistanceentrelehaut
delarainuredel'indicateurd'usureetlebasdelalame
estinférieureà1,6mm(1/16")ousilarainurede
l'indicateurd'usureacomplètementdisparu(Figure11).
Figure11
1.Lameracleuse2.Rainuredel'indicateur
d'usure
10
Remisage
Remisagedeladéneigeuse
Lesvapeursd'essencesontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà
respirer.Sivousrangezlamachinedans
unlocalsetrouveuneammenue,les
vapeursd'essencerisquentdes'enammeret
deprovoqueruneexplosion.
Nerangezpasladéneigeusedansunepartie
habitéedelamaison,unecaveoutoutautre
endroitcontenantdessourcespotentielles
d'inammationtellesqu'unechaudière,un
chauffe-eau,unséchoiràlinge,etc.
Important:Remisezladéneigeusedanssaposition
detravail,enappuisurlesroues.Neremisezpasla
déneigeuseenappuisurlecarteravantpouréviter
toutproblèmededémarrageparlasuite.
1.Ajoutezunstabilisateur/conditionneurdansle
réservoirdecarburantselonlesinstructions.
Remarque:Sivousutilisezl'huilepourmoteurà
2temps50:1Toro(avecstabilisateur),ilestinutile
d'ajouterunstabilisateur/conditionneur.
2.Faitestournerlemoteur5minutespourfairecirculer
lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
4.Vidangezleréservoirdecarburantdansunbidon
homologuéàl'aided'unepompemanuelleoulaissez
tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefautede
carburant.
5.Redémarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'àce
qu'ils'arrêtefautedecarburant.
6.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettezlemoteur
enmarcheunetroisièmefoisetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.
7.Tirezlentementsurlapoignéedulanceurjusqu'à
cequevoussentiezunerésistancedueàlapression
decompression.
8.Relâchezprogressivementlatensiondulanceuren
laissantlecordons'enroulerlentementpouréviter
quelemoteurnetourneensensinversesousl'effet
delapressiondecompression.
9.Débarrassez-vouscorrectementducarburant
inutilisé.Recyclez-leconformémentàla
réglementationlocaleouutilisez-ledansunevoiture.
Remarque:Neconservezpaslecarburanttraité
plusde3mois.
10.Serreztouteslesxations.Réparezouremplacez
lespiècesendommagées.
11.Nettoyezladéneigeuse.
12.Couvrezladéneigeuseetrangez-ladansunendroit
propreetsec,horsdeportéedesenfants.Laissez
refroidirlemoteuravantderangerlatondeusedans
unlocalfermé.
Pliageduguidon
1.Enlevezleboutonàl'arrièredel'éjecteur.
2.Repliezl'éjecteuretrevissezfermementlebouton
surleboulonàl'arrièredelapoignéedel'éjecteur
(Figure12).
Figure12
3.Desserrezlesboutonsduguidonetabaissezle
guidonsurladéneigeuse.
Remarque:Vouspouvezporterladéneigeuse
pliéeparlapoignéedel'éjecteur.
11
Conditions et produits couverts
La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord
passé entre elles, s’engagent à réparer tout produit Toro utilisé à des ns
résidentielles* présentant un défaut de matériau ou de fabrication.
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d’œuvre, mais le
transport est à votre charge. Cette garantie s’applique aux déneigeuses
CCR Powerlite monophases de Toro.
Garantie limitée pour usage commercial
Les déneigeuses Toro à moteur à essence utilisées à des ns
commerciales, par des institutions ou données en location sont couvertes
contre tout défaut de fabrication ou de matériau pendant une période de
45 jours.
Les défaillances de composants dues à une usure normale ne sont pas
couvertes par cette garantie.
Ce que la garantie ne couvre pas
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Cette garantie expresse ne
couvre pas :
Les frais normaux d’entretien et de remplacement de pièces, telles
que les ltres, le carburant, les lubri ants, les changements d’huile, les
bougies, le réglage des câbles/de la tringlerie ou le réglage des freins
et de l’embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modi cations ou un usage
abusif, ou nécessitant un remplacement ou une réparation en raison
d’un accident ou d’un défaut d’entretien.
Les réparations requises en raison de pannes d’alimentation électrique
ou d’une mauvaise préparation de la déneigeuse avant toute période
de non-utilisation de plus de trois mois.
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Tout dégât dû à un usage abusif, à un mauvais traitement ou à des
accidents.
Tout dégât dû à des réparations ou des tentatives de réparation par
quiconque autre qu’un réparateur Toro agréé.
Les réparations ou réglages nécessaires pour corriger les problèmes
de démarrage dus :
aux dégâts subis par la fraise à neige ou les ailettes de la
déneigeuse qui percutent un obstacle
à la présence d’impuretés dans le carburant, ou le non-respect des
procédures d’entretien correctes
à l’emploi du mauvais carburant ou du mauvais mélange carburant/
huile (reportez-vous au Manuel de l’utilisateur en cas de doute)
à la non-vidange du circuit d’alimentation avant toute période de
non-utilisation de plus de trois mois
Si vous avez des dif cultés à démarrer le moteur, véri ez dans le Manuel
de l’utilisateur que vous suivez bien les procédures de démarrage
correctes. Vous éviterez peut-être ainsi une visite inutile chez le
réparateur.
* L’usage résidentiel désigne l’utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison.
L’utilisation dans plusieurs lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une
garantie limitée.
Responsabilités du propriétaire
L’entretien de votre produit Toro doit être conforme aux procédures
décrites dans le Manuel de l’utilisateur. Cet entretien courant est à vos
frais, qu’il soit effectué par vous-même ou par un concessionnaire.
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de matériau
ou de fabrication, ou s’il ne démarre plus après un ou deux essais par
n’importe quel adulte physiquement apte, suivez la procédure ci-dessous :
1. Demandez à un concessionnaire ou réparateur Toro agréé de prendre
en charge votre produit. Pour savoir où se trouve le concessionnaire
ou le réparateur le plus proche, consultez les Pages Jaunes
(sous « Tondeuses à gazon ») ou rendez-vous sur notre site web
à www.Toro.com. Vous pouvez aussi téléphoner gratuitement au
service client de Toro au 866-336-5205 (États-Unis) ou 866-854-9033
(Canada).
2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et
une preuve d’achat (reçu).
3. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait du diagnostic
de votre réparateur ou des conseils prodigués, n’hésitez pas à nous
contacter à l’adresse suivante : Customer Care Department, Consumer
Division, Toro Warranty Company, 8111 Lyndale Avenue South,
Bloomington, MN 55420-1196.
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées
par un réparateur Toro agréé, à l’aide de pièces de rechange agréées par
Toro.
La réparation par un réparateur Toro agréé est le seul dédommagement
auquel cette garantie donne droit.
La société Toro et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects
liés à l’utilisation des produits Toro couverts par ces garanties,
notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer
un équipement ou un service de substitution durant une période
raisonnable pour cause de défaillance ou d’indisponibilité en
attendant la réparation sous garantie. L’exclusion de la garantie des
dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant
la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains
états et peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spéci ques, auxquels peuvent
s’ajouter d’autres droits qui varient selon les états.
Réf. 374-0013 Rév. C
Produits de
déneigement
monophases à
moteur à essence
Une garantie intégrale de deux ans
(garantie limitée pour usage commercial)
Garantie intégrale Toro
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable
dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à
vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty Company.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Powerlite Snowthrower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur