SubGear XP10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
81
FRANÇAIS
A propos de sécurité
Avant d’utiliser le SUBGEAR XP10 il faut lire attentivement et complètement ce manuel.
Vous devez lire attentivement et complètement ce manuel avant d’utiliser le
SUBGEAR XP10. La plongée sous-marine est une activité qui présente quelques
risques. Même si vous suivez attentivement les instructions de ce manuel, les
risques potentiels d’accidents de décompression, d’intoxication hyperoxyque et
autres accidents dus à la plongée au nitrox ou à l’air comprimé subsistent. Si vous
n’êtes pas complètement informé de ces risques ou que vous n’en acceptez pas
la pleine et entière responsabilité, il faut renoncer à utiliser le SUBGEAR XP10.
Généralités sur l’utilisation du XP10:
Les instructions générales d’utilisation se fondent sur de nouvelles connaissances médicales.
Le fait de suivre ces instructions augmente votre sécurité en plongée, mais un accident de
décompression ou une intoxication hyperoxyque ne peuvent cependant jamais être exclus.
XP10 a été développé pour la plongée à l’air (21% O
2
) et au Nitrox (22 à 50% O
2
). Il ne doit
pas être utilisé pour plonger avec d’autres mélanges gazeux.
Avant chaque plongée, assurez-vous que le mélange de gaz en mémoire dans XP10 est
bien le mélange que vous allez utiliser pendant cette plongée. Pensez que si la valeur d’O
2
est fausse, les calculs de décompression et/ou de toxicité de l’oxygène seront faux. L’écart
maximal par rapport au mélange réel ne doit pas dépasser 1% d’O
2
. Une erreur au niveau du
mélange gazeux peut avoir des conséquences mortelles!
N’utilisez XP10 qu’avec des scaphandres à circuit ouvert.
N’utilisez XP10 qu’avec un scaphandres autonome. XP10 n’est pas prévu pour de très
longues plongées au Nitrox.
Conformez-vous strictement aux alarmes visuelles du XP10. Evitez les situations à risques
indiquées dans ce manuel avec "!" et "STOP".
XP10 dispose d’une alarme de ppO
2
réglée par défaut à 1,4 bar de ppO
2
max. Il est possible
de modifier cette limite dans une fourchette de 1,2 à 1,6 bar.
Observez fréquemment le « compteur-oxygène » (CNS O
2
%). Mettez un terme à la plongée
dès que l’indication CNS O
2
dépasse 75%.
Ne transgressez jamais la profondeur maximum d’utilisation (MOD) relative au mélange
gazeux utilisé.
finissez toujours les limites de votre plongée en tenant compte du pourcentage d’oxyne et
des règles applicables en plongée-loisir (accident de décompression, intoxication hyperoxyque).
Tout en suivant les recommandations des organismes formateurs en plongée sous-marine, ne
dépassez pas 40 mètres de profondeur.
Le danger lié à la narcose à l’azote doit être pris en considération. Le XP10 ne donne aucun
avertissement à ce sujet.
Lors de chaque remontée, effectuée avec ou sans ordinateur de plongée, faites un palier de
sécurité d’au moins 3 minutes à 5 mètres.
Les plongeurs qui veulent se servir d’un ordinateur de plongée pour planifier leur plongée et
calculer leur décompression doivent utiliser leur ordinateur personnel pour cela et toujours
porter le même au cours de chaque plongée.
Lors d’un éventuel dysfonctionnement du XP10 pendant une plongée, la plongée doit être
immédiatement arrêtée, et les procédures de remontée en surface appliquées (notamment une
remontée lente et un palier de sécurité de 3 à 5 minutes à 5 mètres).
Conformez-vous à la vitesse de remontée et effectuez tous les paliers de décompression
requis. En cas de dysfonctionnement de l’ordinateur, vous devez remonter à une vitesse de
10 mètres par minute ou plus lentement.
I A propos de sécurité
82
Pendant une plongée les plongeurs d’une même palanquée se fieront à l’ordinateur donnant
les indications les plus conservatives.
Ne plongez jamais seul – le XP10 ne remplace pas un partenaire de plongée !
Plongez toujours en fonction de votre niveau de formation et d’expérience. Le XP10 ne
renforce pas vos compétences de plongeur.
Plongées successives
Pour faire une plongée successive, attendez que l’indication "CNSO
2
" soit passée en dessous
de 40%.
Plongée au Nitrox : assurez-vous que votre intervalle de surface soit assez long (comme pour
une plongée à l’air). Prévoyez un intervalle de surface d’au moins deux heures : l’organisme
a besoin de temps pour évacuer l’oxygène en excès.
Utilisez toujours le mélange optimal pour la plongée envisagée.
N’effectuez des plongées successives que si l’avertissement
n’apparaît pas à l’écran.
Prévoyez si possible un jour sans plongée dans la semaine.
Plongées successives avec changement d’ordinateur de plongée : attendez au moins
48 heures avant de faire la plongée successive.
Plonger après la remise à zéro du temps de saturation restant (voir page 114 ou changement
de la pile, page 118) peut vous exposer à des situations dangereuses, voire à des accidents
mortels. Après la remise à zéro du temps de saturation restant, ne plongez pas pendant au
moins 48 heures..
Plongée en altitude
Ne plongez pas à des altitudes supérieures à 4000 mètres.
Après la plongée, ne vous rendez pas à une altitude supérieure à ce que XP10 indique comme
limite en faisant clignoter un numéro de secteur (voir page 107).
L’avion après la plongée
Après la plongée, attendez au moins 24 heures avant de prendre l’avion.
A propos de sécurité
83
FRANÇAIS
L’instrument de plongée XP10 est un équipement de protection personnelle en conformité avec les
exigences essentielles de sécurité de la directive de l’union Européenne 89/686/EEC. L’organisme
d’homologation N° 0474, RINA SpA, Via Corsica 12, I-16128 Gènes, a certifié sa conformité avec les
Standards Européens EN 13319:2000.
EN 13319:2000 Accessoires de plongée Profondimètres et instruments combinés de mesure de
profondeur et de temps Exigences de fonctionnement et de sécurité, méthodes de test. Toutes
les informations sur l’obligation de décompression affichées par le matériel concerné, couvert par ce
standard, sont explicitement exclues.
84
Introduction
Félicitations pour votre achat d’un XP10 et bienvenue chez SUBGEAR. Vous êtes maintenant en
possession d'un extraordinaire ordinateur de plongée, auquel SUBGEAR a intégré la technologie la plus
novatrice.
Nous vous remercions d'avoir choisi XP10 et nous vous souhaitons de bonnes plongées en toute
sécurité ! Vous trouvez d’autres informations sur SUBGEAR et produits SUBGEAR sur notre site Internet
www.subgear.com.
Pour faciliter la lecture de ce manuel, nous utiliserons le terme "XP10" au lieu de "Ordinateur de plongée
SUBGEAR XP10".
Conseils quant à votre sécurité en plongée
Les ordinateurs de plongée donnent des informations au plongeur, mais ils ne lui donnent pas les
connaissances nécessaires à leur compréhension et leur application. Les ordinateurs de plongée ne
peuvent pas remplacer le bon sens, ni la formation. Vous devez lire et comprendre complètement ce
manuel avant d’utiliser votre XP10.
Notes importantes concernant les termes et symboles utilisés
Vous trouverez dans ce manuel les icônes suivantes destinées à illustrer et signaler des paragraphes
particulièrement importants :
F
Notes Informations importantes qui doivent vous permettre de faire le meilleur usage
de votre XP10.
!
Attention! Informations importantes, utiles pour vous éviter les situations à risque et
vous permettre de plonger plus confortablement.
Avertissement! Signale une situation potentiellement dangereuse qui pourrait conduire
à un accident dangereux, voire mortel, si elle n’était pas évitée.
Vous trouverez dans ce manuel les symboles suivants:
Affichage clignotant -> Page de référence ex. ->86
Signaux acoustiques
Message d’attention sonore
4sec.
Alarme sonore
Introduction
Instructions pour entrées manuelles
Appuyez sur le bouton-poussoir de
gauche
Appuyez et tenez enfoncé 1 seconde le
bouton-poussoir de gauche
Appuyez et tenez enfoncés
1 sec les deux boutons-
poussoir
Appuyez sur le
bouton-poussoir de
droite
Appuyez et tenez
enfoncé 1 seconde
le bouton-poussoir
de droite
Affichages alternés
En pressant pendant la plongée, vous
pouvez faire défiler les difrents affichages.
Retour au premier écran:
• en faisant défiler les écrans avec
après 5 secondes, retour automatique si
• après 5 secondes, directement en pressant 1 fois
Exemple : Profondeur maxi >
Température > Température, heure >
Profondeur maxi
Après 5 secondes sans manipulation, l’écran
revient à l’affichage initial.
85
FRANÇAIS
Guide rapide
Heure / Date
Profondeur du palier obligatoire
Durée de la désaturation (DESAT)
Durée de "plongée interdite"
Intervalle de surface
Profondeur réelle
Avion interdit
Plongée interdite
Icône de batterie
Indication : pas de palier obligatoire
Icône de durée de remontée
Durée sans palier / Durée totale de
remontée
Pression partielle d’oxygène ppO
2
Icône de fonction “réveil” / Icône infra-rouge
Échelle d’absorption d’azote (en plongée)
Échelle d’azotesiduel (en surface)
saturation
Etat de la pile
% d’oxygène
Toxicité de l’oxygène CNS O
2
%
% vitesse par rapport à la vitesse
préconisée
Remontée
trop rapide
Mode profondimètre
Durée de plongée
Durée "sans avion" / Durée du SOS
Numéro de plongée successive
Secteurs d’altitude
Log Book
Palier obligatoire
Palier omis
Indication : palier
obligatoire
Durée du palier
Symbole de % d’oxygène
du mélange (réglage)
Icône de paramétrage
Intervention technique
nécessaire
Icône apnée
Profondeur maxi
Température
Profondeur maxi
d’utilisation (MOD)
Numéro de la
plongée
Palier de sécurité
AMPM Icône m / am
DESAT
Icône de désaturation
Schéma d’utilisation
"->" signifie "plus de détails dans cette page"
/
/
Validez
/ Faites défiler /
Changez le réglage
Rétro-éclairage
Quittez
Off
Affichage de l’heure
(Durée de désat. CNS O
2
% ) ->94
Date
->94
Etat de la pile
->94
• ppO
2
max ->112
• Unités ->113
• Bip d’attention
on/off ->113
• Contacts humides
on /off ->113
• Remise à zéro
de la désaturatio ->114
• Fonction « réveil » ->115
• Fuseau horaire ->115
• Heure ->115
• 24h / m am ->115
• Jour ->115
• Contraste de l’écran ->116
• Vitesse de l’échange
infra-rouge ->116
• Son on / off ->116
• Numéro d’identification
électronique ->116
O
2
-Mix/
ppO
2
max
->20
Réglages
Set 2
->114
Réglages
Set 1
->112
Carnet de
plongée
->110
Planificateur
->109
Sans manipulation, l’écran revient automatiquement à l’heure,
et s’éteint au bout de 3 minutes. Voyez également page 93.
Guide rapide
Mélange gazeux /
ppO
2
max
->103
86
Ecran éteint
Mélange gazeux
Carnet de plongée Planificateur (PLn)
% d’oxygène
ppO
2
max
(MOD)
Confirmer
Écran 1
Écran 2
Écran 3
Profondeur
maximale
Plongée sans palier
Secteur
d’altitude (si >0)
Plongée la
plus profonde
Nombre
de plongées
Plongée la
plus longue
Temps de
plongée cumulé
SOS
éventuel
Intervalle
de surface
éventuel
Quitter
Après la plongée la plus ancienne :
Statistiques
Date de
la plongée
Plus basse
température
Numéro de
plongée
Durée de
plongée
Intervalle
de surface
Durée sans palier
Profondeur
Quitter
Numéro de plongée
successive
Heure de début
de la plongée
Valeur du CNS à
la fin de la plone
Performance
de la pile
%O
2
Schéma d’utilisation
87
FRANÇAIS
Table des matières
I A propos de sécurité ...............................................................................................................81
Introduction ..............................................................................................................................84
Notes importantes concernant les termes et symboles utilisés ........................................84
Guide rapide / Schéma d’utilisation ......................................................................................85
Table des matières ...................................................................................................................87
II Système et fonctionnement ....................................................................................................89
1 Description du système .............................................................................................................. 89
2 Fonctionnement ......................................................................................................................... 89
2.1 Boutons-poussoir .......................................................................................................... 89
2.2 Contacts humides ......................................................................................................... 89
2.3 Dive.Log ....................................................................................................................... 90
2.4 Activation de l’écran ...................................................................................................... 93
2.5 Comment utiliser XP10 en surface ................................................................................ 93
2.6 Vérification du temps de désaturation restant ................................................................ 94
2.7 Vérification de l’intervalle de surface ............................................................................. 94
2.8 Affichage de la date ..................................................................................................... 94
2.9 Vérification de l’état de la pile ........................................................................................ 94
2.10 Rétro-éclairage .............................................................................................................. 95
2.11 Arrêt de l’affichage ........................................................................................................ 96
2.12 Fonction « réveil ............................................................................................................ 96
3 Mode SOS ................................................................................................................................. 96
III Plonger avec XP10 ...................................................................................................................97
1 Terminologie / Symboles ............................................................................................................ 97
1.1 Terminologie / affichage pendant la phase sans palier ................................................... 97
1.2 Affichage pendant la phase avec palier ......................................................................... 97
1.3 Informations Nitrox (information O
2
) ............................................................................... 98
2 Messages d’attention et d’alarme .............................................................................................. 99
2.1 Messages d’attention .................................................................................................... 99
2.2 Alarmes ......................................................................................................................... 99
3 Préparation de la plongée ........................................................................................................ 100
3.1 Réglage du mélange et ppO
2
max............................................................................... 100
3.2 Préparation à la plongée et vérification ........................................................................ 100
4 Fonctions pendant la plongée .................................................................................................. 101
4.1 Immersion ................................................................................................................... 101
4.2 Durée de plongée ....................................................................................................... 101
4.3 Profondeur de la plongée / % O
2
................................................................................ 101
4.4 Profondeur maxi / Température ................................................................................... 101
4.5 Vitesse de remontée en % .......................................................................................... 102
4.6 Pression partielle d’oxygène (ppO
2
max) / Profondeur maximum d’utilisation (MOD) ... 103
4.7 Toxicité de l’oxygène (CNS O
2
%) ................................................................................. 103
4.8 Échelle d’absorption d’azote ....................................................................................... 104
4.9 Données concernant les paliers ................................................................................... 104
4.10 Chronomètre du palier de sécurité .............................................................................. 105
5 Fonctions en surface ................................................................................................................ 106
5.1 Fin de la plongée ......................................................................................................... 106
5.2 Échelle d’azote résiduel ............................................................................................... 106
5.3 Temps de désaturation, durée "sans avion" et "plongée interdite" ............................... 106
6 Plongée en lac de montagne ................................................................................................... 107
6.1 Secteurs d’altitude ...................................................................................................... 107
6.2 Altitude interdite .......................................................................................................... 108
6.3 Paliers dans un lac de montagne ................................................................................ 108
88
IV Planificateur de plongée ...................................................................................................... 109
1 Planifier une plongée sans palier .............................................................................................. 109
2 Quitter le Planificateur .............................................................................................................. 109
V Carnet de plongée ................................................................................................................ 110
1 Aperçu ..................................................................................................................................... 110
2 Fonctionnement ....................................................................................................................... 110
VI Paramétrages ........................................................................................................................ 112
1 Menu "set 1" ............................................................................................................................ 112
2 Menu set 2 ............................................................................................................................... 114
VII Appendice .............................................................................................................................. 117
1 Informations techniques ........................................................................................................... 117
2 Entretien ................................................................................................................................... 117
2.1 Changement de pile .................................................................................................... 118
3 Garantie ................................................................................................................................... 119
4 Index ........................................................................................................................................ 120
List of chapters
89
FRANÇAIS
Système et fonctionnement
II Système et fonctionnement
1 Description du système
Le XP10 affiche toutes les données les plus importantes pour la plongée et la décompression et stocke
toutes ces données en mémoire. Il peut les transférer via une interface infra-rouge (IrDA) et le logiciel Dive.
Log vers un PC utilisant Windows
®
.
Le CD du logiciel Dive.Log est livré avec le XP10, et les interfaces infra-rouge sont disponibles auprès
des revendeurs spécialisés.
Port Infrarouge
SUBGEAR XP10
Dive.Log
Interface
infra-rouge
(En option)
2 Fonctionnement
F
Vous trouverez un schéma d’utilisation pages 85 et 93 du manuel.
2.1 Boutons-poussoir
Le XP10 fonctionne en agissant sur les deux boutons-poussoir (
). Le dessin ( / ) indique quil faut
appuyer sur le bouton droit ou gauche, le dessin ( / ) qu’il faut appuyer et maintenir l’appui pendant
1 seconde.
En surface :
/ Activez le XP10 (affichage de l’heure)
Fonction Entrer ou Valider comme sur un clavier
Entrez dans le sous-menu affiché
Accédez au réglage proposé
Confirmez ou entrez la valeur ou le réglage affiché
/ Faites défiler le menu
/ Après être entré dans un sous-menu ou un réglage avec
- Augmentez la valeur affichée avec ( ) ou diminuez-
la avec ( )
- Modifiez le réglage
Activez le rétro-éclairage
Sortez de la fonction ou du menu actif, et revenez à
l’heure
Eteignez le XP10
En plongée :
Faites alterner les affichages
Activez le rétro-éclairage
Activez le chronomètre du palier de sécurité (en mode
plongée uniquement, si la profondeur est < 6.5 m)
2.2 Contacts humides
Le XP10 démarre automatiquement lorsque les contacts humides sont plongés dans l’eau.
Boutons-poussoir
Contacts humides
(un situé devant
et l’autre à
l’arrière, cependant
inaccessible)
90
Si vous avez choisi l’option « contacts humides désactivés » (Réglages 1 ->113)
le XP10 ne démarrera qu’une minute après le début de la plongée, ce qui aura
des conséquences sur son fonctionnement. Assurez-vous que l’ordinateur soit
activé avant le début de la plongée.
2.3 Dive.Log application logicielle dédiée
Avec Dive.Log, vous pouvez configurer le XP10, transférer vos plongées vers un PC et les afficher
graphiquement. Pour commencer le transfert, activez le XP10 et orientez-le de façon à placer sa fenêtre
infra-rouge en face de l’interface infra-rouge. Si le XP10 détecte une interface infra-rouge à sa portée,
le symbole
s’affiche.
Configurer le XP10
Pour configurer le XP10, choisissez „Réglages de l’ordinateur de plongée“ dans le menu OPTIONS de
la barre de menus principale de Dive.Log après avoir établi la communication entre votre PC et le XP10.
La fenêtre suivante apparait :
Lors des changements de réglages via Dive.Log, il faut cliquer sur l’icône « Ecrire » pour que les
changements soient effectifs.
Fonctionnement
91
FRANÇAIS
Fonctionnement
Les paramètres suivants peuvent être modifiés avec Dive.Log, ou directement sur le XP10 via les
« réglages 1 (set 1) » et « réglages 2 (set 2) ».
Paramètre Valeurs possibles Réglage par défaut Page
Pression partielle d’oxygène maximum
(ppO
2
max)
Durée avant le retour du % O
2
à celui de l’air
Système d’unités
Signaux d’attention sonores
Contacts humides
Remise à zéro du temps de désaturation
restant
Fonction "réveil"
Fuseau horaire (UTC, Universal Time Change)
Heure
Réglage 24 h ou M/AM
Date
Contraste de l’écran
Son
1.2-1.6 bar
Pas de retour / 1 - 48 h
métrique/impérial
on/off (sélection possible avec
Dive.Log)
on/off
on/off
0 - 23 h 59 mn, on/off
±13 h, toutes les 15 mn
heures:minutes
24 h (off) / M/AM (on)
1 (faible) - 12 (fort)
on/off
1.4 bar
Pas de retour
on
on
Pas de remise à zéro
12:00, off
4
on
112
113
113
113
113
114
114
115
115
115
115
115
116
116
Via Dive.Log, vous pouvez obtenir les données suivantes :
• Nombre de plongées enregistrées Profil de plongée
• Durée totale de plongée Carnet de plongée
• Plongée la plus profonde • Courbe de température
• Plongée la plus longue • Messages d’attention et alarmes
• Pression atmosphérique • Etat de la pile
Transférer vos plongées
La mémoire du XP10 vous permet de stocker environ 25 heures de plongée
avec un échantillonage pris toutes les 4 secondes. Vous pouvez transférer
ces informations vers un PC avec Dive.Log pour pouvoir visualiser et
analyser vos plongées. Pour transférer ces données depuis le XP10, cliquez
sur "Nouveau" dans le menu "Carnet de plongée" pour ouvrir et nommer un
nouveau carnet de plongée, ou bien ouvrez un carnet existant. Puis cliquez
sur l’icone TRANSFERER : l’identification de l’ordinateur à transférer
s’affiche dans une boîte sur l’écran, et une barre de progression montre le
statut du transfert.
Vous pouvez choisir de transférer toutes les plongées, ou seulement les
nouvelles plongées (réglage par défaut). Si vous choisissez de transférer
seulement les nouvelles plongées, Dive.Log ne prendra que les plongées
plus récentes que la plus récente de celles déjà sauvegardées dans le
carnet de plongée du PC. Pour transférer toutes les plongées, vous devez
changer le paramétrage en choisissant TRANSFERER dans le menu
PLONGEES de la barre de menus principale.
Une fois le transfert effectué, une fenêtre vous montrera un tableau résumant
toutes les plongées; si vous en sélectionnez une, une autre fenêtre vous en
montrera les détails. A partir de ces fenêtres, vous pouvez ajouter et éditer
les informations concernant les plongées.
92
Fonctionnement
La fenêtre Plongée
Barre
d’informations
La barre du
profil de plongée
Symboles
d’alarme
Notes
Ecran de
l’ordinateur
de plongée
Graphique des
compartiments
Graphique de
physiologie
Liste des plongées
93
FRANÇAIS
Fonctionnement
2.4 Activation de l’écran
automatique, lorsque le XP10 est plongé dans l’eau* ou lorsque une
adaptation à la pression atmosphérique est nécessaire.
manuellement, en pressant
ou . Si vous pressez , tous les
segments de l’écran apparaîtront pendant 5 secondes.
L’écran affiche ensuite l’heure, le % d’O
2
et la température.
F
Cet affichage est appelé « l’heure ». La plupart des instructions
démarrent à partir de cet écran. En surface, le XP10 revient tout seul
à cet affichage.
S’il reste du temps de désaturation depuis la pdente plongée ou une
montée en altitude, le XP10 affiche également la due "sans avion", l’icône
"pas d’avion", le secteur d’altitude actuel et les secteurs d’altitude interdits
(->108).
F
Lorsque le XP10 est en veille, il n’affiche aucune information, mais
il continue à mesurer la pression atmosphérique en permanence.
S’il détecte un changement de pression atmosphérique, le XP10
s’allume tout seul pendant 3 minutes ->108.
* Uniquement si vous avez choisi l’option « contacts humides activés » (« réglages set 1 », ->113).
Voir l’avertissement ->101.
2.5 Comment utiliser XP10 en surface
Vous pouvez entrer dans les différents menus à partir de l’affichage de l’heure.
/
/
Entrez dans une fonction ou un
sous-menu avec .
Vous pouvez repasser à l’heure
avec .
XP10 revient à l’écran de
l’heure après 3 minutes sans
manipulation.
Off
Affichage de l’heure
(Durée de désat. CNS O
2
% ) ->94
Date
->94
Etat de la pile
->94
• ppO
2
max ->112
• Unités ->113
• Bip d’attention
on/off ->113
• Contacts humides
on /off ->113
• Remise à zéro
de la désaturatio ->114
• Fonction « réveil » ->115
• Fuseau horaire ->115
• Heure ->115
• 24h / m am ->115
• Jour ->115
• Contraste de l’écran ->116
• Vitesse de l’échange
infra-rouge ->116
• Son on / off ->116
• Numéro d’identification
électronique ->116
Réglages
Set 2
->114
Réglages
Set 1
->112
Carnet de
plongée
->29
Planificateur
->110
Mélange gazeux /
ppO
2
max
->103
S
L
O
W
Affichage de l’heure
94
Fonctionnement
2.6 Vérification du temps de désaturation restant
Vous pouvez rifier le temps de saturation restant* à partir
de l’affichage de l’heure en pressant
. La due de la
saturation est détermie d’après la toxici de l’oxygène, la
saturation en azote ou la diminution des micro-bulles, selon ce
qui prendra le plus de temps pour le retour à la normale.
L’écran revient à l’heure au bout de 5 secondes sans
manipulation.
* Ne s’affiche que s’il reste du temps de désaturation depuis la dernière plongée,
ou en raison d’une montée en altitude
!
Pour le calcul de la désaturation et du temps d’interdiction
de vol il est admis que le plongeur respire de l’air en
surface.
2.7 Vérification de l’intervalle de surface
Vous pouvez vérifier l’intervalle de surface à partir de l’affichage de
l’heure en pressant
(menu Carnet de plongée).
L’intervalle de surface est le temps écoulé depuis la fin de la
dernière plongée, et vous pouvez l’afficher tant qu’il reste du
temps de désaturation à courir.
2.8 Affichage de la date
Vous pouvez afficher la date à partir de l’affichage de l’heure
en pressant 1 ou 2 fois
(selon le temps de désaturation
restant).
L’écran revient à l’heure au bout de 5 secondes sans
manipulation.
2.9 Vérification de l’état de la pile
Vous pouvez vérifier l’état de la pile à partir de l’affichage
de l’heure en pressant 2 ou 3 fois
(selon le temps de
désaturation restant).
Le XP10 affiche pendant 5 secondes le pourcentage estimé
d’énergie restant dans la pile sous forme d’une échelle à
segments. Si cette échelle montre trois segments pleins,
l’alarme de pile apparaît ->95 pour vous dire de remplacer la
pile ->118.
S
L
O
W
NO
CNS O2%
DESAT
Symbole
Avion interdit
Durée d’interdiction d’avion
PLONGEE
INTERDITE
Échelle d’azote
résiduel
Toxicité de l’oxygène
Durée de
désaturation
Intervalle de surface
NO
NO
S
L
O
W
Date
Etat de la pile /
% d’énergie restant
dans la pile
NO
95
FRANÇAIS
Fonctionnement
• En mode surface et en mode plongée, si l’échelle montre deux segments pleins,
le symbole « pile » clignote pour vous avertir que la pile peut ne pas suffire pour
terminer la plongée.
• Remplacez la pile lorsque le symbole « pile » apparaît sans clignoter (trois
segments pleins dans l’échelle).
F
La température a de l’influence sur les performances de la pile, qui sont moins bonnes en
eau froide qu’en eau chaude. Si l’échelle montre quatre segments pleins en surface, elle
peut très bien tomber à trois segments pendant la plongée. Dans ce cas, il faut éteindre le
rétro-éclairage. Voyez ci-dessous.
Assez d’énergie pour plonger.
Alarme de pile. Rétro-éclairage désactivé. Remplacez la pile ! ->118
Alarme de pile clignotante : alarmes sonores et
messages d’attention désactivés ! Rétro-éclairage
sacti ! Risque de dysfonctionnement de l’ordinateur.
Ne laissez pas la pile atteindre ce niveau !
Plongée impossible, planificateur et réglages désactivés.
Interprétation
de l’échelle
Dans le carnet de plongée, le XP10 marque avec le symbole « pile » les plongées qui ont commencé
avec 3 (ou moins) segments pleins dans l’échelle. Les informations du carnet de plongée ne seront pas
perdues, même si le XP10 reste sans pile pendant longtemps.
2.10 Rétro-éclairage
L’écran du XP10 peut être éclairé en surface comme sous l’eau. Le rétro-éclairage peut être acti en pressant
. Il s’éteint automatiquement après 6 secondes.
Letro-éclairage ne peut être allumé que si l’écran est actif.
F
L’utilisation répétée du rétro-éclairage diminue la durée de vie de la pile.
96
Fonctionnement / 3 Mode SOS
2.11 Arrêt de l’affichage
Vous pouvez éteindre le XP10 à partir de l’affichage de l’heure en pressant
En surface: arrêt
automatique, après 3 minutes sans activité.
2.12 Fonction « réveil
La fonction « réveil » ne peut se désactiver qu’en surface.
Si elle est activée, l’écran de l’heure affiche aussi
.
Lorsque la fonction « réveil » se déclenche,
clignote, et émet des bips d’attention spéciaux pendant
30 secondes ou jusqu’à ce que vous pressiez un bouton.
Réglage de la fonction « réveil »: voyez page 115 « réglage (set) 2 »
3 Mode SOS
Activation: automatique.
Si le plongeur se trouve pendant plus de 3 minutes consécutives à une
profondeur inférieure à 0.8 mètres sans avoir respecté les paliers obligatoires
prescrits par XP10, l’appareil passe automatiquement en mode SOS après
la plongée.
Pressez
pour afficher le symbole “SOS” et la durée pendant laquelle
l’ordinateur restera encore en mode SOS. La plongée figurera dans le carnet
de plongée avec la mention « SOS ».
Le mode SOS prendra fin au bout de 24 heures.
Lorsqu’il est en mode SOS, l’ordinateur ne peut pas être utilisé en plongée.
Plonger dans les 48 heures qui suivent le passage en mode SOS provoque la diminution de la durée
de plongée sans palier, ou l’allongement des paliers de décompression.
• Si des signes ou symptômes d’accident de décompression apparaissent après
une plongée, il faut immédiatement suivre un traitement approprié pour ne pas
risquer une aggravation importante.
• Ne pas replonger pour traiter un symptôme d’accident de décompression!
NO
DESAT
Temps restantavant
l’extinction automatique
du mode SOS
97
FRANÇAIS
Plonger avec XP10
III Plonger avec XP10
1 Terminologie / Symboles
Les indications sur l’écran du XP10 diffèrent selon le genre et la phase de plongée.
1.1 Terminologie / affichage pendant la phase sans palier
%
CNS O
2
%
DEPTH
NO STOP
DIVE TIME
Profondeur réelle
en mètres
Durée de
la plongée (mn)
Phase sans palier
Phase de la plongée pendant laquelle
une remontée jusqu’en surface sans palier
est possible.
Phase avec palier
Phase de la plongée
pendant laquelle la
remontée n’est possible
qu’en faisant des paliers
de décompression.
Echelle d’absorption
d’azote
Durée sans palier
Pendant laquelle
la remontée est
permise sans palier
de décompression
(mn)
Profondeur maxi
atteinte pendant
la plongéee
Toxicité de l’oxygène
CNS O
2
%
Vitesse de remontée
(uniquement
pendant la
remontée)
Durée
Prof ondeur
réelle
24 min
Durée sans
palier
26,2 m
Profondeur maxi
Durée de plongée (37 mn)
Temps passé au fond
Profondeur
(Profondeur maxi >) Température
> Température , Mélange O
2
, Heure
> (Profondeur maxi)…
1.2 Affichage pendant la phase avec palier
STOP
NO
DECO
CNS O
2
%
DEPTH
DIVE TIME
Palier de décompression :
paliers obligatoires à
observer pendant la
remontée
Profondeur du
palier, le plus
profond.
Durée totale de la remontée
jusqu’en surface (7 mn)
Durée
35.7m
Zone sans palier Zone des paliers
Palier le plus
profond
2 min
Durée du palier
6m
3m
Profondeur
Durée du palier de
décompression:
Durée en minutes pendant
laquelle il faut rester à la
profondeur affichée (mn).
Durée totale de la remontée :
y compris les paliers
(en minutes)
98
1.3 Informations Nitrox (information O
2
)
Dans le cadre de la plone-loisir normale et lors de plones à l’air comprimé, l’azote est le gaz sur lequel
sont basés les calculs de la décompression. Pendant une plongée au Nitrox, le risque de la toxici à l’oxyne
augmente avec le % d’oxygène du mélange et avec la profondeur, et peut limiter la durée et la profondeur
de plone. XP10 tient compte de ces facteurs dans les calculs et donne les indications nécessaires:
O
2
%-Mix Pourcentage d’oxygène : dans le mélange Nitrox, la proportion d’oxygène peut être
programmée entre 21% O
2
(air comprimé normal) et 50% O
2
par incréments d’1%.
Cette programmation est à la base de tous les calculs
ppO
2
max Pression partielle d’oxygène : la profondeur à laquelle la pression partielle d’oxygène
admise est atteinte sera d’autant plus réduite que le pourcentage d’oxygène dans
le mélange utilisé sera élevé. La profondeur à laquelle la ppO
2
max est atteinte est
appelée Maximum Operating Depth (MOD = profondeur maximale d’utilisation).
Lorsque vous paramétrez un mélange gazeux, le XP10 va afficher le pourcentage
de la ppO
2
max enregistrée et la profondeur maximum d’utilisation correspondante
(MOD). XP10 met en garde le plongeur par un signal sonore et visuel lorsqu’il atteint la
profondeur maximale autorisée ->103.
F
ppO
2
max par défaut réglée à 1.4 bar Vous pouvez régler la valeur de la ppO
2
max
entre 1.2 et 1.6 bar avec Dive.Log ou via les « réglages 1 (set 1) » (->112). Vous
pouvez également le modifier au moment du paramétrage du mélange gazeux
(->100).
La valeur/alarme du CNS O
2
n’est pas influencée par le réglage de la ppO
2
max.
CNS O
2
% Toxicité de l’oxygène : la quantité d’oxygène dans les tissus, notamment dans le sysme
nerveux central (CNS: en anglais Central Nerve System), augmente avec le pourcentage
d’oxyne. Si la pression partielle d’oxygène dépasse 0,5 bar, la valeur du CNS O
2
augmente, et elle redescend lorsque la pression partielle d’oxyne chute en-dessous de
0,5 bar. Plus la valeur CNS O
2
est proche de 100%, plus on s’approche de la limite à partir
de laquelle les sympmes de neurotoxici peuvent appartre.
Profondeur
à laquelle la ppO
2
atteint 0,5 bar
pour trois mélanges
types
Baisse du
CNS O
2
%
Hausse du
CNS O
2
%
21% 13 m
32% 6 m
36% 4 m
ppO
2
0,21 bar
0,5 bar
Seuls les plongeurs expérimentés ayant reçu une formation spéciale peuvent
effectuer des plongées au Nitrox.
Terminologie / Symboles
99
FRANÇAIS
2 Messages d’attention et d’alarme
Le XP10 rend le plongeur attentif à des situations bien précises et l’avertit lors de comportements
incorrects. Les messages d’attention et les alarmes apparaissent alors sur l’écran et sont accompagnés
d’un signal sonore.
F
Les bips sonores d’attention peuvent être désactivés avec «réglages 1 (set1)» ->113 ou
via Dive.Log. Avec Dive.Log, vous pouvez les désactiver sélectivement.
De plus, le son peut être complètement supprimé avec les « réglages 2 (set 2)» ->116.
Si vous supprimez le son, vous n’aurez plus aucune alarme sonore, ce qui peut
vous exposer à des situations dangereuses, voire à un accident mortel.
Ne pas réagir à une alarme du XP10 peut vous mettre dans une situation
dangereuse voire mortelle.
2.1 Messages d’attention
Les messages d’attention s’affichent sous forme
de symboles, de lettres ou par le clignotement
d’un chiffre. De plus, deux séries de sons de 2
fréquences différentes se font entendre parés
par un intervalle de 4 secondes.
4 s (peut être supprimé)
Un message d’attention est émis dans les
cas suivants. Vous trouverez des informations
détaillées dans les pages suivantes :
Page
Profondeur maximum d’utilisation /
ppO
2
max atteinte 103
CNS O
2
atteint 75% 103
Durée sans palier inférieure à 3 minutes 104
Montée en altitude interdite
(mode surface) 106
Début de phase avec palier 104
2.2 Alarmes
Les messages d’alarme s’affichent sous forme
de chiffres et de symboles ou de clignotement
de symboles et de lettres. De plus, une série
de sons va retentir séquentiellement pendant
toute la durée d’affichage du message.
Un message d’alarme est émis dans les
cas suivants. Vous trouverez des informations
détaillées dans les pages suivantes :
Page
Toxicité de l’oxygène à 100% 103
Palier omis 105
Vitesse de remontée excessive 102
(détail des bips page ->102)
Signal de pile faible (sans signal sonore) :
L’icône ’pile’ apparaît s’il faut
changer la pile 94
Messages d’attention et d’alarme
100
3 Préparation de la plongée
Il faut tout particulièrement vérifier le paramétrage du XP10 avant la première plongée. Tous les
paramètres peuvent être vérifiés et changés directement sur le XP10 ou via Dive.Log.
3.1 Réglage du mélange et ppO
2
max
Avant chaque plongée et après avoir changé de bouteille, assurez-vous que le réglage
du mélange gazeux corresponde au mélange réellement utilisé. Si le réglage est
incorrect, les calculs d’XP10 seront inadaptés à cette plongée. Un pourcentage
d’oxygène trop bas peut déclencher une intoxication hyperoxyque et cela sans qu’il y
ait eu de mise en garde. A l’inverse, une valeur programmée trop haut peut entraîner
des troubles de décompression. Les imprécisions de ces calculs seront de plus
reportées sur les plongées successives.
ou
jusqu’à voir
NO
Profondeur maxi
d’utilisation MOD
Modifiez le % d’O
2
avec
(+) et
(–)
ppO
2
max
Modifiez le ppO
2
max avec
(+) et (–)
Il faut mettre le XP10 en mode utilisateur (affichage de l’heure) pour
pouvoir programmer le mélange gazeux.
1. Appuyez sur
ou jusqu’à ce que le symbole du réglage
de mélange apparaisse.
2. Confirmez en appuyant sur que vous voulez changer le
pourcentage d’oxygène affiché.
3. Modifiez ce pourcentage par pas de 1% en appuyant sur
ou
. Le XP10 affichera le pourcentage d’oxygène, la pression
partielle d’oxygène maximum (ppO
2
max), et la profondeur maximale
d’utilisation MOD.
4. Confirmez le choix du pourcentage avec .
5. Avec
ou , vous pouvez descendre la ppO
2
max pour un
pourcentage donné d’oxygène jusqu’à 1.0 bar. Le XP10 affichera
alors la nouvelle MOD (profondeur maxi d’utilisation) correspondant
à cette ppO
2
max.
6. Confirmez votre ppO
2
max avec .
F
Sans confirmation, l’affichage disparaîtra dans les trois minutes, et votre modification
ne sera pas sauvegardée.
Le temps avant le retour du % O
2
à celui de l’air peut être défini entre 1 et 48 heures
ou bien "pas de retour" (par défaut) avec les "réglages (set) 1" ->113 ou via Dive.Log.
3.2 Préparation à la plongée et vérification
Activez le XP10 en pressant
et vérifiez l’état de l’écran pour vous
assurer que tous les segments sont bien visibles. N’utilisez pas le XP10 si
certains segments de l’écran ne s’affichent pas. Si vous activez le XP10 en
pressant
, l’écran test n’apparaitra pas.
Vérifiez l’état de la pile avant chaque plongée ->94.
Préparation de la plongée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

SubGear XP10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur