Tripp Lite 450 RT Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
17
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com
Manuel de l’Utilisateur
SmartPro
®
450 RT
Système d’UPS à Réseau
Intelligent (120V)
Installation: p. 19 - 20
Opération de base: p. 21 - 23
Entreposage & Service: p. 24
Caractéristiques: p. 24
Sûreté: p. 18
9904216 Smart 450 RT Owners Manual [120 Volt].p65 3/13/00, 3:02 PM17
18
Ce manuel contient des instructions et recommandations importantes qui
doivent être suivies durant l’installation, l’opération et l’entreposage de tous les
Systèmes d’UPS de Tripp Lite.
Recommandations relatives à l’Emplacement de l’UPS
Installez votre UPS à l’intérieur, loin de l’humidité excessive ou de la
chaleur, la poussière ou de la lumière directe du soleil.
Pour une meilleure exécution, gardez la température intérieure entre 32° F
et 104° F (entre 0° C et 40° C).
Laissez un espace adéquat autour de chaque côté de l’UPS pour la ventila-
tion appropriée.
Recommandations relatives à la Connexion de l’UPS
Connectez votre UPS à une prise de terre C.A. à trois fils. Ne retirez
pas ou ne modifiez pas la broche de terre de la prise de l’UPS.
N’utilisez pas les adaptateurs à deux fourches avec la prise de l’UPS.
Ne branchez pas votre UPS dans sa propre prise; ceci endommagera l’UPS
et mettra fin à votre garantie.
Si vous reliez votre UPS à un générateur de courant alternatif,
le générateur doit fournir une sortie ordinateur propre et filtrée.
Utilisez seulement le cordon d’alimentation d’énergie qui est fourni avec
cette unité. Le cordon de secteur pour l’UPS est câblé selon des normes
du Code National Electrique (NEC). Assurez vous que votre prise murale
est également câblée selon ces normes.
Recommandations relatives à la Connexion du Matériel
N’utilisez pas les systèmes d’UPS de Tripp Lite pour les applications de
support-vie pour lesquelles un défaut de fonctionnement ou une panne
d’un système d’UPS de Tripp Lite pourrait causer la panne ou pourrait
modifier de manière significative l’exécution d’un dispositif de support-vie.
Recommandations relatives à la Batterie
Votre UPS n’exige pas d’entretien courant. N’ouvrez pas votre UPS pour
aucune raison. Il n’y a aucune pièce utilisateur-utile à l’intérieur.
Le remplacement de batterie doit être exécuté par du personnel de service
qualifié. Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et
brûlent à partir du courant élevé de court-circuit, le personnel de service
qualifié devra observer des précautions appropriées suivantes: Débranchez
et arrêtez l’UPS avant d’exécuter le remplacement de batterie. Utilisez des
outils avec des poignées isolantes et remplacez les batteries existantes par
le même nombre et type de nouvelles batteries (d’acide de plomb scellé).
N’ouvrez pas les batteries. Ne court-circuitez pas ou ne jetez pas les
terminaux de batterie avec aucun objet.
Les batteries d’UPS sont recyclables. Référez-vous aux codes locaux pour
des conditions de recyclage ou appelez le 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-
5323) pour information complète sur le recyclage. Ne jetez pas les batteries
dans le feu
N’essayez pas d’ajouter les batteries externes.
Surete
9904216 Smart 450 RT Owners Manual [120 Volt].p65 3/13/00, 3:02 PM18
19
Montage
Note: En retirant les vis de support pour changer le profil de support de votre UPS, ne retirez pas les vis qui fixent le module
de l’UPS. Deux de ces vis sont placées à chaque extrémité de l’UPS, entre les quatre trous utilisés pour les supports.
Montage en version Rack
Vos supports de montage de l’UPS sont pré-établis à une profondeur standard
pour l’installation en version rack de 19 inches.* Les trous supplémentaires de
l’équerre vous permettent de monter l’UPS à des profondeurs supplémentaires.
Pour ajuster la profondeur: Retirez les vis de support; ajustez les équerres sur la
profondeur désirée; remplacez les vis.
Bureau/Sous-Moniteur
Retirez les supports de montage (si désiré). Placez sur votre bureau ou sous votre
moniteur. ATTENTION: Ne placez pas plus de 50 livres. (22,7 kg) sur votre UPS.
Tour Verticale
Retirez les vis de support de montage. Placez les équerres comme représentées sur
le schéma # 1 pour servir de stabilisateurs à l’UPS en position verticale. Installez
deux vis de support de montage dans chaque équerre. Assurez-vous que la
commande et le panneau de DEL sont sur la position UP quand vous êtes terminé.
Montage Mural
Retirez les vis de support de montage. Placez les équerres comme représentées sur
le schéma # 2 pour monter l’UPS perpendiculaire à un mur suivant une ligne
droite et verticale. Ajustez l’équerre sur la distance désirée du mur. Installez
quatre vis de support dans chaque équerre. Montez l’UPS au mur.* Assurez-vous
que la commande et le panneau de DEL sont sur la position UP quand vous êtes
terminé. Les trous supplémentaires de l’équerre vous permettent de monter
jusqu’à deux UPS côte à côte sur le même ensemble de support (schéma # 3).**
* En utilisant des vis et du matériel approprié (fourni par l’utilisateur) pour montage en version rack, au mur ou à toute
autre surface. ** ATTENTION: chaque UPS pèse 15-1/2 livres (7 kg). Assurez vous que des attaches adéquates du mur
soient utilisées.
Installation
Schéma # 1 – Tour Verticale Schéma # 2 – Montage Mural
d’Un UPS
Schéma # 3 - Montage
Mural de Deux UPS
9904216 Smart 450 RT Owners Manual [120 Volt].p65 3/13/00, 3:02 PM19
20
Branchez une des
extrémités de la prise
du cordon de ligne
détachable dans le
réceptacle de la prise
C.A. de votre UPS,
et l’autre extrémité dans
une sortie électrique.
Branchez votre ordinateur,
moniteur et autres
dispositifs critiques dans
les réceptacles “Battery-
Supported” de votre UPS.*
Branchez une imprimante
ou autre matériel
périphérique dans le
réceptacle “Surge-Only”
de votre UPS.
- Facultatif -
En utilisant le câble de Tripp Lite, reliez le
port série de votre ordinateur au port série
de votre UPS. Chargez le logiciel et exécutez
le programme d’installation approprié à
votre système d’exploitation.**
Mettez votre UPS sur la
position ON en appuyant
sur le commutateur
“Alimentation Principale”,
en le maintenant pendant
3 secondes et en le
libérant ensuite. ***
* Votre UPS est conçu pour supporter seulement du matériel informatique. Vous surchargerez votre UPS si vous
reliez des appareils électroménagers, imprimantes laser ou suppresseurs de surtension aux sorties “Battery-
Supported” de l’UPS. ** La connexion du port DB9 est facultative. Votre UPS fonctionnera correctement sans cette
connexion. *** L’UPS exécutera un auto-test de 10 secondes. Le LED “Normal” illuminera et l’UPS émettra un signal
sonore pour indiquer l’exécution normale.
Connexion
1
2
3
9904216 Smart 450 RT Owners Manual [120 Volt].p65 3/13/00, 3:02 PM20
21
Commutateur
1. Commutateur d’ “Alimentation Principale”
Ce commutateur lance trois fonctions séparées de l’UPS:
Alimentation de l’UPS
Pressez le commutateur, retenez le pendant 3 secondes et libérez le pour
ajuster l’UPS sur la position ON ou OFF.*
Amortissage de l’Alarme
Pressez le commutateur et libérez le immédiatement pour amortir l’alarme
de l’UPS.
Démarrage à froid de l’UPS
Pressez le commutateur, retenez le pendant 5 secondes et libérez le pour
positionner votre UPS sur ON et utilisez le comme source d’énergie autonome
(fonctionnant à partir de la batterie sans entrée de courant alternatif).**
* L’UPS exécutera un auto-test de 10 secondes quand vous l’allumez. Le DEL “ Normal “ illuminera, et l’UPS émettra un
seul signal sonore pour indiquer que l’UPS est positionné sur ON. Si l’alarme de l’UPS retentit et le DEL “Remplacer
Batterie” illumine, mettez votre UPS sur la position OFF, laissez votre UPS charger ses batteries pendant 12 heures et
remettez votre UPS sur la position ON pour répéter l’auto-test automatique. Si l’alarme retentit de nouveau, contactez
Tripp Lite pour le service. ATTENTION: Ne débranchez pas votre UPS pour tester ses batteries. Ceci mettra en cause la
sureté de la prise de terre électrique et pourrait présenter une surtension préjudiciable à vos connexions de réseau.
** Le DEL “Sauvegarde” illuminera puisque votre UPS fonctionnera à partir de la puissance de batterie.
Operation De Base
2 3 4 5
8
9
6
12
8
10
11
7
11
Face Avant
Face Arrière
13
1
9904216 Smart 450 RT Owners Manual [120 Volt].p65 3/13/00, 3:02 PM21
22
Voyants de Signalisation
Le SmartPro 450 RT utilise une double fonction de Voyants de Signalisation vous
alertant des différentes informations à savoir s’ils illuminent constamment ou
flashent. Toutes les descriptions du Voyant de Signalisation s’appliquent à savoir
quand l’UPS est relié à la prise murale et positionné sur ON.
2. DEL de “AC Normal/AVR” (C.A. Normal/RAT, Règlement Automatique
de la Tension)
Ce voyant vert illuminera constamment pour indiquer que la tension secteur
C.A. utilitaire fournie à votre prise murale est normale. Il flashera pour
indiquer que votre UPS corrige automatiquement la tension secteur C.A. haute
ou basse (RAT = Règlement Automatique de la Tension). Aussi longtemps que
l’UPS corrigera la tension, le DEL va flasher. C’est un fonctionnement normal
et automatique de votre UPS, et aucune action n’est exigée de votre part.
3. DEL de “Backup/Low Batt” (Sauvegarde/Batterie Faible)
Ce voyant jaune illuminera constamment pour indiquer que votre UPS fournit
à votre matériel la puissance de batterie (l’alarme de l’UPS retentira une fois
toutes les 15 secondes). La lumière flashera quand la batterie de l’UPS est
faible et l’UPS lance un arrêt de système automatique (l’alarme de l’UPS retentira
une fois chaque seconde pendant approximativement 2 minutes, selon le
chargement, avant l’arrêt).
4. DEL de “Fault/Overload” (Défaut/Surcharge)
Ce voyant rouge illuminera constamment pour indiquer un court circuit dans
l’UPS ou autre défaut. La lumière illuminera et l’alarme de l’UPS retentira
constamment pour 30 secondes avant que l’UPS s’arrête automatiquement.
La lumière flashera (et l’alarme de l’UPS retentira une fois chaque seconde)
quand la capacité de l’UPS a été excédée tandis qu’elle fonctionne à partir de
la puissance de batterie. Enlevez immédiatement la surcharge à partir des
sorties “battery-supported”.
5. DEL de “Replace Batt” (Remplacement de la Batterie)
Ce voyant rouge illuminera constamment si votre UPS échoue l’autotest
automatique (après avoir mis en marche votre UPS) et la batterie de l’UPS est
moins qu’entièrement chargée. Positionnez votre UPS sur OFF et laissez
le charger pendant 12 heures et remettez le en marche pour exécuter un
deuxième auto-test automatique. Si la lumière continue à illuminer, contactez
Tripp Lite pour le service.
6. DEL de “Fault” (Défaut)
Ce voyant rouge illuminera constamment quand votre UPS détecte un défaut de
câblage dans votre prise murale (phases renversées, prise de terre manquante,
etc.). Faites réparer immédiatement le défaut par un électricien. Votre UPS
identifiera la présence de la plupart des défauts de câblage (mais pas tous).
9904216 Smart 450 RT Owners Manual [120 Volt].p65 3/13/00, 3:02 PM22
23
Autres Dispositifs d'UPS
7. Réceptacles C.A. (Sauvegarde de Batterie Supportée)
Ces réceptacles fournissent à votre matériel relié à la puissance de ligne C.A.
pendant l’exécution normale et la puissance de batterie pendant des arrêts
totaux et des arrêts partiels. Ils protègent également votre matériel contre les
surtensions préjudiciables et le bruit de ligne. Reliez l’ordinateur, le moniteur et
tout autre matériel essentiel à ces réceptacles.
8. Réceptacles C.A. (Prise seulement)
Ce réceptacle fournit le matériel qui n’exige pas la sauvegarde de batterie (telles
que des imprimantes) avec la protection complète contre les surtensions et le
bruit de ligne. Ne reliez pas les ordinateurs ou tout autre matériel essentiel à ce
réceptacle.
9. Port SMART RS-232
Le port RS-232 relie votre UPS à n’importe quel PC ou poste de travail. Utilisez
le logiciel de Tripp Lite et le câblage au moniteur et contrôlez la puissance de
réseau et sauvegardez automatiquement les fichiers ouverts et arrêtez le matériel
pendant une panne d’alimentation. Ce port emploie les transmissions RS-232
pour transmettre à l’UPS et les états de puissance.
10. Annexe
Contactez le Service Clientèle de Tripp Lite pour plus d’information et une liste
concernant la disponibilité du SNMP, de la gestion de réseau et des produits de
connectivité.
11. Supports de Montage
Les supports sont déjà placés pour le montage en rack standard de 19 inches.
Voir la section Installation pour l’usage des supports de montage pour convenir
à des applications “under-monitor”, tour et montage mural.
12. Réceptacle de Prise C.A.
Reliez une des extrémités du cordon de la ligne détachable dans ce réceptacle et
l’autre extrémité dans votre prise murale.
13. Porte de Remplacement de la Batterie
Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre UPS durera plusieurs
années. Le remplacement de la batterie devra être exécuté seulement par le
personnel de service qualifié. Référez-vous aux “Recommandations relatives
à la Batterie” dans la section “Sûreté”. En remplacant les batteries, le personnel
de service qualifié devra suivre ce procédé: 1) arrêter l’UPS; 2) retirer la porte de
remplacement de la batterie, sur l’avant gauche de l’unité; 3) tirer les batteries
partiellement hors du local; 4) dessiner un croquis détaillé des batteries et de la
polarité, de la couleur et de la connexion de tous les câbles; 5) débrancher les
terminaux de batterie; 6) jeter les batteries utilisées; 7) rebrancher les batteries
de remplacement exactement comme les batteries l’étaient initialement; 8)
pousser les batteries de nouveau dans le local et replacer le couvercle.*
* Vous pourriez ne pas obtenir le délai d’exécution complet jusqu’à ce que vos batteries de rechange soient entièrement
chargées.
9904216 Smart 450 RT Owners Manual [120 Volt].p65 3/13/00, 3:02 PM23
24
Caracteristiques
Entreposage & Service
Entreposage
Arrêtez d’abord votre UPS et déconnectez son cordon de secteur de la prise
murale. Débranchez ensuite tout le matériel pour éviter l’écoulement de la
batterie. Si vous envisagez d’entreposer votre UPS pendant une longue période,
rechargez entièrement les batteries de l’UPS une fois tous les trois mois en
branchant l’UPS à une sortie de phase C.A., en mettant le commutateur de
puissance sur la position ON et en laissant l’UPS charger pendant 4 à 6 heures.
Si vous laissez les batteries de votre UPS déchargées pendant une longue période,
elles souffriront d’une perte permanente de capacité.
Service
Si vous renvoyez votre UPS à Tripp Lite, veuillez emballer l’UPS soigneusement
en utilisant le MATÉRIEL D’EMBALLAGE INITIAL livré avec l’unité. Y joindre une
lettre décrivant le problème. Si l’UPS couvre la période de garantie de 2 ans,
joignez une copie de votre facture commerciale.
Modèle SMART 450 RT
Puissance de Sortie (VA/Watts): 450/270
Délai d’Exécution de la Batterie (Mi-Charge/Pleine Charge) Min.: 12/3
Temps de Recharge de la Batterie: 2-4 heures
Approbations: UL 1778, CUL, FCC Classe B
Tension d’Entrée (120V); Fréquence d’Entrée (50/60 Hz Auto-Sélection); Chaîne En-Ligne de Tension d’Entrée (86 – 147 volts);
Chaîne Tension de Sortie “Voltage Régulé” (120V +/- 10%); Chaîne de Tension de Sortie Batterie (120V +/- 5%); Mode Ligne en
Forme d’Onde de Sortie (sinewave filtré); Mode Batterie en Forme d’Onde de Sortie (sinewave PWM); Suppression de
Surtensions C.A.(excède les catégories standard IEEE 587); Atténuation de Bruit C.A. (>40 Db); Mode de Protection C.A. TVSS
(H à N, H à G, N à G).
Notification d’Interférence TV / Radio FCC
Note: Ce matériel a été testé et avéré pour être conforme aux limites pour un dispositif digital de la Classe B, conformément à la Partie
15 des règles de FCC. Ces limites sont conçues pour assurer la protection raisonnable contre l’interférence nocive dans une
installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise et peut rayonner l’énergie de fréquence par radio, et s’il n’est pas installé et utilisé
selon le manuel d’instruction, peut causer l’interférence dans les communications par radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
l’interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel cause l’interférence nocive à la réception radio ou
aux émissions télévisées, qui peut être déterminée en mettant le matériel hors fonction puis en marche, l’utilisateur est encouragé
à essayer de corriger l’interférence en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes; réorientez ou replacez l’antenne de réception;
augmentez la séparation entre le matériel et le récepteur; reliez le matériel dans une sortie sur un circuit différent de celui dont le
récepteur est relié; consultez un revendeur ou un technicien expérimenté en radio télévision. L’utilisateur doit utiliser des cable et des
connecteurs protégés avec ce produit. Tous changements ou modifications à ce produit non expressément approuvées par la partie
responsable pour la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur d’actionner le matériel.
93-1327 (9904216) 5/99
9904216 Smart 450 RT Owners Manual [120 Volt].p65 3/13/00, 3:02 PM24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tripp Lite 450 RT Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues