Panasonic MXZX1800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR2
Français
FR3
Consignes de sécurité
Afin de prévenir les accidents ou blessures de l’utilisateur ou
d’autres personnes, et les dommages matériels, veuillez suivre les
consignes ci-dessous.
Les tableaux suivants indiquent le degré de dommages
causés par une mauvaise utilisation.
AVERTISSEMENT :
Indique un danger potentiel
qui pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION :
Indique un danger potentiel
susceptible de causer des blessures
ou dommages matériels mineurs.
Les symboles sont classés et expliqués comme suit.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique une exigence qui doit être suivie.
Sommaire Page
Consignes de sécurité
..................................................................................
FR3
Informations importantes
...........................................................................
FR11
Nom des pièces et instructions d’utilisation
............................................
FR12
Verrouillage de sécurité
..............................................................................
FR13
Avant l’utilisation - Démontage et assemblage -
.....................................
FR14
Guide des menus et fonctions pour les menus automatiques
...............
FR16
Comment utiliser les menus automatiques
..............................................
FR18
Guide des quantités et des fonctions en mode manuel
..........................
FR20
Comment utiliser le mode manuel
.............................................................
FR21
Comment nettoyer
......................................................................................
FR22
Dépannage
...................................................................................................
FR23
Disjoncteur de protection
...........................................................................
FR25
Pièces de rechange
.....................................................................................
FR25
Spécifications
..............................................................................................
FR25
AVERTISSEMENT
Ne pas endommager le cordon
d’alimentation ou la prise.
Les actions suivantes sont strictement
interdites.
Modifier, toucher ou placer à proximité
d’éléments chauffants, plier, tordre, tirer
le long des arêtes tranchantes, tirer sur des arêtes
tranchantes, poser des objets lourds sur le dessus,
botteler le cordon d’alimentation et transporter
l’appareil par le cordon d’alimentation.
Pour éviter un choc électrique, un incendie dû à un
court-circuit, des brûlures ou des blessures graves.
Cordon
d’alimentation
Prise
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
Merci d’avoir acheté le produit Panasonic.
• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
• Veuillez lire attentivement ces consignes pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité
.
Avant d’utiliser ce produit veuillez accorder une attention particulière aux « Consignes de sécurité » (Page FR3-10).
Veuillez conserver cette notice pour une utilisation ultérieure.
Ce symbole sur le produit signale « Veuillez lire avec soin le manuel d’emploi avant l’utilisation ».
FR4
Français
FR5
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est
pas correctement branchée à la prise murale.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé
ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout
danger.
Ne pas brancher ou débrancher la prise avec les
mains mouillées.
•S’assurertoujoursquelesmainssontsèchesavant
de manipuler la prise ou mettre l’appareil en marche.
S’assurer que la tension indiquée sur l’étiquette
de l’appareil correspond à votre alimentation
locale.
Éviter également de brancher d’autres appareils à la
même prise murale pour empêcher une surchauffe
électrique. Cependant, si vous connectez un certain
nombre de prises, assurez-vous que la puissance
totale ne dépasse pas la puissance nominale de la
prise murale.
Insérer la prise fermement.
(Autrement, cela peut provoquer une électrocution et
un incendie en raison de la chaleur qui peut être
générée autour de la prise.)
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Épousseter la prise régulièrement.
(L’accumulationdepoussièreetd’humiditésurlaprise
peut provoquer une isolation insuffisante et un incendie.)
Débrancher la prise, et la nettoyer avec un chiffon sec.
Tenir le cordon d’alimentation hors de portée
des enfants. Ne pas laisser le cordon
d’alimentation pendre sur le bord de la table ou
du plan de travail.
Ne pas plonger le boîtier du moteur dans de
l’eau ou l’éclabousser avec de l’eau.
Ne pas démonter, réparer ou modifier l’appareil.
Se renseigner au lieu d’achat ou dans un center de
service client Panasonic.
Ne pas laisser les nourrissons et les enfants
jouer avec l’emballage.
(Cela peut causer un étouffement.)
Ne réglez pas le menu soupe incorrectement. Le
contenu peut surchauffer s’il est trop mélangé.
La surchauffe peut causer des brûlures en cas de
mauvaise manipulation.
Toujours tenir les enfants à l’écart de l’appareil.
Les enfants ne se rendent pas compte des dangers
potentiels auxquels ils peuvent s’exposer en raison
d’une mauvaise utilisation de l’appareil.
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
FR6
Français
FR7
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et le
débrancher dans l’éventualité très peu probable
où celui-ci cesse de fonctionner correctement.
(Cela peut provoquer de la fumée, un incendie, une
électrocution ou des brûlures.)
par exemple, en cas d'anomalie ou de panne
La prise et le cordon d’alimentation chauffent de
manièreanormale.
Le cordon d’alimentation est endommagé ou
l’appareil n’est plus alimenté.
Le corps principal est déformé, présente des
détériorations visibles ou est anormalement chaud.
Un bruit se fait entendre pendant l’utilisation.
Il y a une odeur désagréable.
Il y a une autre anomalie ou panne.
(Cela peut provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.)
Débranchez l'appareil immédiatement et consultez
le revendeur ou un centre de revente agréé par
Panasonic pour inspection ou réparation du
produit.
Faites attention quand vous versez du liquide
chaud dans le mixer, car il peut être éjecté de
l'appareil par la formation de vapeur soudaine.
Faites attention, car la soupe peut devenir
chaude pendant le mélange.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant
l’utilisation.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Tenir l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants. Il
peut être utilisé sous surveillance par des
personnes ayant un handicap physique,
sensoriel ou mental ou n’ayant pas d’expérience
et de connaissances ou si elles prennent
connaissance des consignes d’utilisation
sécuritaire de l’appareil et si elles sont
conscientes des risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
(Cela peut provoquer des brûlures, des blessures ou
une électrocution.)
ATTENTION
Pour éviter les chocs électriques, la fumée, le feu,
les brûlures, les blessures ou les dégâts matériels.
Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que
celles décrites dans la présente notice.
•Panasonicdéclinetouteresponsabilitéencasde
mauvaise utilisation de l’appareil ou tout
manquement aux présentes consignes.
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
FR8
Français
FR9
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
pendant l’utilisation. Mettre l’appareil hors
tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Autrement
l’appareil peut surchauffer.
Ne déposez pas d’ingrédients chauds (supérieur
à 40 ºC) dans la carafe du mixer.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans son
couvercle en place.
N’enlevez pas le couvercle et ne désassemblez
pas le mixer pendant son fonctionnement.
N’excédez pas les quantités maximales d’ingrédients
dans la carafe du mixer. (P. FR16, 20)
Ne touchez pas au rotor
immédiatement après l’utilisation,
car il peut être chaud.
Ne mettez pas votre main dans la
carafe pour en enlever le mélange.
Utilisez un grattoir ou une spatule en
caoutchouc pour prendre du
mélange.
S’assurer de tenir la prise au moment de la
débrancher de la prise murale.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
Placer l’appareil sur un plan de travail ferme,
sec, propre, plat et calorifuge.
Attention à ne pas trébucher sur ou s’emmêler
les pieds dans le cordon d’alimentation pendant
l’utilisation.
ATTENTION
Consignes de sécurité
Rotor
ATTENTION
Ne pas utiliser l’appareil dans les emplacements suivants.
Surlessurfacesirrégulières,lestapisoulesnappesetc.
•Lesendroitsoùilpeutêtreéclabousséouprès
d’une source de chaleur.
(Cela peut provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.)
•Prèsd’eauxlibrestellesquedesbaignoires,éviers
ou autres récipients.
(Cela peut provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.)
•Prèsd’unmuroud’unmeuble.
(Cela peut causer une décoloration ou un
gauchissement.)
Ne pas insérer d’objet dans les fentes.
•Enparticuliersdesobjetsmétalliquestelsquedes
broches ou des fils.
Ne pas tenir l’appareil par le cordon d’alimentation.
Ne pas remplacer les pièces de l’appareil par
d'autres pièces que les pièces de rechange
d’origine prévues pour cet appareil.
Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu
pendant plus de 9minutes. Laisser reposer
10minutes après 9minutes d’utilisation.
Ne mettez pas les doigts ni un ustensile comme
une cuillère ou une fourchette dans la carafe du
mixer pendant son fonctionnement.
Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation
si vous vous en éloignez ou avant de le monter,
le démonter et le nettoyer.
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
FR10
Français
FR11
•Nepasplacerlacarafedumixersurunesourcedechaleur
ni dans un four à micro-ondes.
Ne pas laisser tomber l’appareil pour éviter de l’endommager.
•Nepasutiliserl’appareilàl’extérieur.
•Nepasenroulerlecâbled’alimentationautourduboîtierdu
moteur.
•S’assurerquelesfixationssontmontéesfermementdans
leur position.
•S’assurerdenettoyerl’appareilaprèschaqueutilisation.
•Nepasfairefonctionnerl’appareilsansingrédients.
•Nepasconserverduliquidedanslacarafe.
Informations importantes
<Bloc-glace>
•Nepasutiliserlebloc-glacedanslacarafedumixer.Lebloc-
glace est destiné à un usage à l’extérieur du mixer. (P. FR12)
•Nepasutiliserlebloc-glaces’ilestendommagé.
•Nepaslaisserlesenfantsnilesanimauxdomestiquesjouer
avec le bloc-glace.
•Nepasingérerlecontenudubloc-glace.
•Nepasutiliseraufouràmicro-ondesoudanslelave-
vaisselle,etnepasl’exposeràdel’eautrèschaude.
•Ranger le bloc-glace dans un endroit frais ou au réfrigérateur.
ATTENTION
Mettre l’appareil hors tension et débrancher
l’alimentation électrique avant de changer les
accessoires ou les pièces amovibles pendant
l’utilisation.
Faites attention en manipulant les lames
tranchantes, en vidant la carafe et pendant le
nettoyage.
Ouvrir le couvercle ou retirer la carafe du boîtier
du moteur seulement lorsque les lames ont
cessé de tourner.
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre
ces consignes.
FR12
Français
FR13
Nom des pièces et instructions d’utilisation
Lavez toutes les pièces détachables avant d’utiliser cet appareil la première fois ou si vous ne l’avez pas
utilisé pendant un certain temps. (P. FR22)
Unsystèmedeverrouillagedesécuritéaétéconçupourempêcher
le moteur de tourner sans la carafe ou si la carafe n’est pas
enclenchée adéquatement ou inclinée pendant l’utilisation.
N’outrepassezpaslesgoupillesdesécuritédequelquefaçonque
ce soit. Ceci peut mettre le moteur en circuit et causer des
blessures aux personnes.
Verrouillage de sécurité
Accessoires
Outil pratique
Utilisez pour aérer ou presser
les ingrédients. (P. FR19)
Bloc-glace (refroidissez-le dans un
congélateur pendant plus de 4 heures)
Utiliser ce bloc-glace pour conserver
vos mélanges froids (environ 30
minutes*) pendant ou après avoir
mélangé en l’enroulant autour de la carafe. Cela peut obstruer
la vue au moment d’utiliser l’outil pratique.
* La durée d'isolation calorifuge peut dépendre de la
température ambiante et de celle des ingrédients.
Support de base de la carafe
(Utilisez pour fixer ou retirer la
base de la carafe.)
Goupille de sécurité
Témoin de menu
Mode manuel
Menus automatiques
Impulsion (mode manuel seulement)
Arrêt/Marche
Durée de fonctionnement
Indique la durée de fonctionnement en
utilisant un menu automatique à l’aide
des barres qui décroissent jusqu’à la fin.
Tournez la touche vers la gauche ou la
droite pour régler respectivement une
durée de fonctionnement courte ou longe
avant de presser le bouton arrêt/marche.
Vitesse
Indique la vitesse du mixer à
l’aide des barres en mode
fonctionnement manuel. Tournez
la touche vers la gauche ou la
droite pour régler respectivement
une vitesse plus élevée ou plus
basse avant de presser le
bouton arrêt/marche.
Touche
Pour régler l’heure et la vitesse.
Jus
Smoothie
Purée
Soupe
Moudre
Sorbet glacé
Utilisez cette fonction
pendant une courte durée.
Fonctionne seulement
lorsque le bouton
« Impulsion » est maintenu.
Emplacement : Consultez les
directives sur « Liste de menus ».
Liste de menus
Brosse de nettoyage
Boîtier du moteur
Joint d’étanchéité de la carafe
Base de la carafe
Cordon
d’alimentation
Interrupteur
(Situé à l’arrière)
Lame
Poignée
Ensemble du
couvercles
Panneau de commandes
Disjoncteur (Situé sur le dessous)
(P. FR25) (Pour réinitialisation)
Carafe
Capacité opérationnelle : 1800 mL
Joint d’étanchéité
du couvercle
Prise
Couvercle
Capuchon
Ramasse-gouttes
Utilisez le ramasse-gouttes
avec le bloc-glace pour
recueillir les gouttes d’eau.
Panneau de commandes
FR14
Français
FR15
Démontage et assemblage de la base de la carafe
Démontage et assemblage de l’ensemble du couvercles
Assemblage du bloc-glace et du ramasse-gouttes
Avant l’utilisation - Démontage et assemblage -
<Démontage>
Installez le support de base de la carafe en alignant
les marques sur la base de la carafe et sur le
support de base de la carafe. Tournez fermement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1
Tirez le support de base de la carafe.
•Ne pressez pas sur les languettes situées
sur le support de base de la carafe pour
éviter que la base de la carafe du mixer ne
tombe.
2
Languette
(Chaque côté)
Pressez sur les languettes situées sur le
support de base de la carafe pour en dégager
la base de la carafe.
3
Languette
(Chaque côté)
1
Installez le joint d’étanchéité dans
la rainure au bas de la carafe.
(Si le joint d’étanchéité n’est pas
complètementdanslarainure,
cela peut causer des fuites de
liquides.)
2
Installez le support de base de la carafe en
alignant la marque sur la base de la carafe et
le support de base de la carafe, puis pressez sur
le support de base de la carafe jusqu’à ce qu’il y
ait un clic.
3
Insérezlabasedelacarafesurlacarafeaprès
avoir les avoir alignées, puis tournez le support
de base de la carafe dans le sens horaire
jusqu’à son arrêt. (La marque «O» sur la base
de la carafe s’aligne avec la ligne sur la carafe
du mixer.)
<Assemblage>
4
Pressez sur les languettes
pour retirer le support de
base de la carafe.
Languette
(Chaque
côté)
<Bloc-glace>
Utilisez les bandes adhésives du bloc-glace pour le fixer au-dessus et en dessous
de la poignée de la carafe avec l’étiquette du bloc-glace faisant face vers l’extérieur.
<Ramasse-gouttes>
Installez le ramasse-gouttes sur le boîtier du moteur et poussez-le
complètementverslebas.
Lorsquevousretirezleramasse-gouttesaprèsavoirterminédemélanger,
faites attention aux déversements d’eau.
Faites attention au moment de manipuler la base de la carafe du mixer. Les lames sont affûtées.
Si le joint d’étanchéité n’est pas installé sur la carafe ou que la base de la carafe n’est pas fermement
en place sur la carafe, du liquide peut couler.
Remarque
1
Tirez sur la languette pour ouvrir le couvercle.
<Démontage>
2
Tournez le capuchon dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et tirez pour l’enlever.
Lorsque vous ouvrez l’ensemble du couvercle,
faites attention à ce que du liquide
n’éclaboussepas.Enoutre,faitesattentionàla
vapeur qui s’échappe, surtout avec des
liquides chauds.
1
2
Installez adéquatement le joint d’étanchéité du
couvercle dans la rainure du couvercle, alignez le
couvercle avec la marque sur le capuchon.
Tournez le capuchon dans le sens horaire jusqu’à
ce que la marque sur le couvercle s’aligne bien
avec la portion
sur le capuchon et qu’il y ait un
clic. (si le joint d’étanchéité du couvercle n’est pas
installé adéquatement, le liquide peut se déverser
par le couvercle.)
Placez l’ensemble du
couvercle sur la carafe et
appuyez dessus.
<Assemblage>
Lorsque l’outil pratique n’est pas utilisé, assurez-
vous de le fixer au capuchon pendant que vous
utilisez le mixer.
●Lorsque vous utilisez la sélection «Sorbet glacé» au
menu, insérez l’outil pratique par l’ouverture du
couvercle au lieu de le fixer au capuchon.
Correct Incorrect
Assurez-vous que l’ensemble du
couvercle est hermétiquement fermé.
Remarque
Remarque
Remarque
FR16
Français
FR17
Menu
Quantité
(4 portions)
Menu automatique
Mélange additionnel
(utilisez le mode manuel)
Remarques
Réglage initial Réglage de la durée Vitesse
Jus
Jus avec une texture lisse et
goûteuse.
1200 mL
3 barres (1 min 30 s)
1 à 5 barres
(Recommandations)
Ingrédients mous:
1 barre
Ingrédients
solides: 5 barres
Commencez
par 1 barre et
augmentez
graduellement à
9 barres.
Endéposantlesingrédientsdanslacarafe,versez
d’abord les liquides et mettez ensuite les autres
ingrédients. Ceci assurera le mélange uniforme des
ingrédients.
Smoothie
Faites des smoothies avec des
liquides autres que le jus.
800 mL
3 barres (1 min)
Endéposantlesingrédientsdanslacarafe,versez
d’abord les liquides.
Lorsque vous utilisez des ingrédients ayant un faible
contenu en eau, la lame tournera plus au ralenti. Si tel est le
cas, ajoutez du liquide ou utilisez l’outil pratique pour aérer.
Purée
Faites des purées lisses pour
cuisiner.
400 g
3 barres (1 min 10 s)
1 à 5 barres
(Recommandations)
Ingrédients contenant
beaucoup de liquide:
1 barre
Ingrédients
contenant moins de
liquide: 5 barres
Commencez
par 1 barre et
augmentez
graduellement à
9 barres.
Utilisez l’outil pratique pour aérer lorsque les
ingrédients utilisés contiennent moins d’eau comme
les épinards bouillis, la citrouille ou les patates douces.
Enajoutantunpeud’eauàcesingrédients,lapuréese
fait plus facilement.
Si l’outil pratique n’atteint pas tous les ingrédients,
ajoutez-en d’autres.
Soupe
Préparez une soupe lisse en
réchauffant jusqu’à 60-90 ºC
1000 mL
8 barres (7 min 40 s)
Réglez la vitesse selon
la température de la
soupe avant de verser
dans la carafe.
40 °C pour la
soupe: 6 barres
30 °C pour la
soupe: 7 barres
20 °C pour la
soupe: 8 barres
10 °C pour la
soupe: 9 barres
5 °C pour la soupe:
10 barres
Commencez
par 1 barre et
augmentez
graduellement à
9 barres.
Lorsque vous mélangez des soupes. la température
de la carafe augmentera. Faites attention en retirant
la carafe et en versant le mélange.
Les ingrédients qui ne peuvent être mangés crus
comme les pommes de terre, les lentilles, les oignons, la
viande et les poissons devraient être cuits au préalable.
Lorsque vous utilisez des ingrédients farineux
comme les pommes de terre, la citrouille, les lentilles
farineuses, l’avoine ou le riz, réduisez d’une barre le
réglage de la durée.
Assurez-vous que le réglage de la durée est
approprié.
Surveillez le mixer pendant son utilisation.
Moudre
Pour moudre les ingrédients en
une fine poudre.
100 g
2 barres (15 s)
1 à 3 barres
(Recommandations)
Ingrédients mous:
1 barre
Ingrédients
solides: 3 barres
8 barres avec le
bouton
d’impulsion
(pressez
plusieurs fois)
Assurez-vousquelacarafeestentièrementsèche
avant d’y ajourer des ingrédients.
Lorsque les noix sont mélangées trop longtemps,
elles tournent en beurre.
Avant de continuer à mélanger, grattez les noix à
l’intérieur de la carafe.
Sorbet glacé
Préparez des desserts veloutés
avec des fruits sorbets glacés
seulement.
400 g
3 barres (1 min 35 s)
1 à 4 barres
(Recommandations)
Partiellement
décongelés:
1 à 2 barres
Surgelés :
3 à 4 barres
Commencez
par 1 barre et
augmentez
graduellement à
9 barres.
Au moment de congeler des ingrédients, étendez-
lesàplatdefaçonàcequ’ilsnesetouchentpas.
・
Décongelez les ingrédients glacés à la température
delapiècejusqu’àcequevouspuissiezinsérerune
fourchette au center.
・ Pressez les ingrédients à l’aide de l’outil pratique
pendant le mélange. Tenez le couvercle pour éviter
le mouvement ou le basculement.
Il est facile d’écraser les fruits qui sont partiellement décongelés.
La texture et la consistance des ingrédients varient selon
les ingrédients ou la quantité du mélange. Lorsque vous
mélangez des fruits sorbets glacés avec des graines au
menu sorbet glacé, cela peut changer la texture.
・Lorsque vous devez utiliser l’outil pratique,
consultez la page FR19.
Pour un mélange additionnel, commencez par 1
barre et augmentez graduellement la vitesse. (À
l’exception de la sélection moudre du menu.)
Ajustez la durée de mélange en vérifiant la
condition du mélange.
Si vous tentez de régler une durée hors de la
portée, vous entendrez un bip.
N’ajoutez pas des ingrédients chauds (supérieur à
40 ºC) dans la carafe du mixer.
Ajoutez d’abord les ingrédients mous et légers.
<Préparation des ingrédients>
Ingrédients solides: Coupez en cubes de moins de 3 cm.
carottes
pommes de terre
citrouille, etc.
Ingrédients mous: Coupez en cubes de 5 cm.
bananes
pêches
tomates, etc.
Légumes à feuilles: Coupez en morceaux de 3 à
5 cm de large.
Noix:Enlevezl’écailleetlapeau.
Pour utiliser la sélection «Sorbet glacé» au menu, coupez
les ingrédients en cubes de 3 cm avant de les congeler.
<Ingrédients interdits>
Curcuma (en cubes)
Bonite (en morceaux)
Abalone séché
Produits non comestibles
<Ingrédients non recommandés>
Pelure des agrumes: Ajoute une saveur acidulée.
・ Maïs en épi et graines dures: La texture n’est pas
bonne.
■
Les sélections des menus automatiques ont des vitesses et des durées programmées qui varient
individuellement et s’arrêtent automatiquement.
Guide des menus et fonctions pour
les menus automatiques
La température peut s’élever
lors du mélange des recettes
de soupe.
Remarque
Remarque
Remarque
FR18
Français
FR19
Placez la carafe du mixer sur le boîtier du moteur.
Puis branchez l’appareil et mettez-le en circuit.
Assurez-vous que la base de la carafe et l’ensemble du
couvercle sont solidement en place. (P. FR14-15)
Lorsque vous utilisez la sélection «sorbet glacé» au menu,
insérez l’outil pratique par l’ouverture du couvercle au lieu
de le fixer au capuchon.
Assurez-vous que la carafe est installée correctement sur
le boîtier du moteur, autrement les boutons ne peuvent
être actionnés.
Si vous désirez utiliser un bloc-glace, consulter la page
FR15 pour l’assemblage.
1
2
Sélectionnez le menu et pressez « » pour démarrer.
Lorsqu’il n’y a aucune activité pendant 10 secondes une
fois la sélection au menu choisie, les indicateurs basculent
à la sélection précédente du menu. (Figure 1)
La durée de mélange est indiquée par les barres qui
diminuent jusqu’à ce que le processus de mélange soit
complété.
Si vous désirez régler la durée de mélange, tournez la
touche vers la gauche ou la droite respectivement pour
raccourcir ou allonger la durée avant de presser le
bouton «
». (P. FR16)
Les menus automatiques s’arrêtent automatiquement,
mais si vous devez arrêter pendant le fonctionnement,
pressez «
».
Si vous devez utiliser l’outil pratique pendant le
fonctionnement, suivez les instructions données à la
page FR19.
(Figure 1: Panneau de commande lors
du choix de la sélection au menu)
Pressez sur une illustration pour choisir une sélection au menu.
(par ex.: Jus est sélectionné.)
3
Lorsque vous entendez le bip signalant que le mélange est
complété, attendez jusqu’à ce que la lame soit
complètement arrêtée, puis retirez la carafe. Vérifiez la
texture et la consistance du mélange.
Si vous devez mélanger encore, remettez la carafe en place et utilisez le mode manuel décrit à la page FR21.
Faites attention aux éclaboussures de liquide lorsque vous ouvrez
l’ensemble du couvercle avec force.
Versez le mélange dans la carafe ou videz la carafe à l’aide d’une spatule
ou d’un grattoir en caoutchouc. N’utilisez pas votre main pour prendre le
mélange dans la carafe du mixer.
Après l’utilisation, mettez l’interrupteur au dos de l’appareil en position
arrêt et débranchez.
* Si le mixer s’arrête à mi-chemin, le disjoncteur de protection est activé.
Suivez les instructions données aux pages FR23 et FR24 pour le désactiver.
(parex.:Enutilisantlasélection«Sorbetglacé»aumenu.)
<Pour utiliser l’outil pratique pendant le mélange>
Pressez « ».
Ouvrez le capuchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montrelorsquelalameacomplètementcessédetourner.
Assurez-vous que le couvercle est fermé hermétiquement.
Insérez l’outil pratique dans l’ouverture du couvercle et pressez «
».
N’insérez pas d’autres types d’ustensiles. Utilisez seulement l’outil
pratique fourni.
Déplacez l’outil pratique pour aérer ou écraser les ingrédients uniformément.
Si vous poussez l’outil pratique en ligne droite, les ingrédients peuvent
ne pas circuler. Au besoin, déplacez l’outil pratique vers les parois de la
carafe.
Tenez le couvercle lorsque vous utilisez l’outil pratique.
Utilisez l’outil pratique lorsque les ingrédients ne circulent pas ou si vous devez écraser les ingrédients
pendant le mélange. (par ex. en mélangeant des légumes à feuille, des ingrédients à faible contenu en
eau ou en utilisant la sélection «Sorbet glacé» au menu.)
Insérez l’outil pratique ou ajoutez des ingrédients dans un délai de 10
secondes après que «
» soit pressé. Autrement, la sélection du menu sera
annulée.
Lorsque vous utilisez l’outil pratique pour écraser et maintenir des ingrédients
collants, comme des bananes, le disjoncteur peut se déclencher (P. FR25).
Préparation
Assemblez la carafe à la base de la carafe. (P. FR14-15)
Préparez les ingrédients et mettez-les dans la carafe. (P. FR17)
(Versez d’abord le liquide)
Comment utiliser les menus automatiques
Interrupteur
(situé à
l’arrière)
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Remarque
FR20
Français
FR21
Sélectionnez le mode manuel et réglez la vitesse en tournant la touche.
Pressez ensuite «
» pour démarrer.
Préparation
Assemblez la carafe à la base de la carafe. (P. FR14-15)
Préparez les ingrédients et mettez-les dans la carafe. (P. FR17)
(Ajoutez d’abord le liquide)
Fermez l’ensemble du couvercles et installez la carafe sur le boîtier du moteur. (P. FR18)
Puis branchez l’appareil et mettez-le en circuit.
1
Lorsque vous préparez un mélange pour plus ou moins 4 portions, consultez le tableau ci-dessus.
Encommençantunmélanged’ingrédientssolidesaveclavitesserégléeà1barre,lalamepeutcesserde
tourner. Si tel est le cas, augmentez la vitesse ou retirez les ingrédients de la carafe et remettez-les.
La texture et la consistance des ingrédients varient selon les ingrédients ou la quantité du mélange.
Ajustez la durée de mélange en vérifiant la condition du mélange.
Lorsque vous mélangez des fruits sorbets glacés avec des graines au menu sorbet glacé, cela peut changer
la texture.
Utilisez l’outil pratique lorsque les ingrédients ne circulent pas ou si vous devez écraser les ingrédients
pendant le mélange (P. FR19).
Guide des quantités et des fonctions
en mode manuel
Comment utiliser le mode manuel
Lorsqu’il n’y a aucune activité pendant 10 secondes une fois la mode manuel
sélectionné, les indicateurs basculent à la sélection précédente du menu.
La vitesse de mélange est indiquée par les barres qui s’allument
au-dessus de la touche.
Consulter les vitesses de mélange à la page FR20.
Si vous devez utiliser l’outil pratique pendant le mélange, consultez la page FR19.
Si vous devez changer la vitesse pendant le mélange, tournez la touche
graduellement.
Si vous désirez utiliser le bloc-glace, consulter la page FR15 pour
l’assemblage.
(Figure 1: Sélection du
mode manuel)
Pressez « » lorsque le mélange est terminé. Retirez la carafe du boîtier
du moteur et vérifiez le mélange une fois que la lame ne tourne plus.
Lemixers’arrêteautomatiquementapproximativement9minutes40secondesaprèsavoirdémarré.
Versez le mélange de la carafe ou utilisez une spatule ou un grattoir en
caoutchouc pour vider le contenu de la carafe. N’utilisez pas votre
main pour prendre le mélange dans la carafe du mixer.
Après l’utilisation, mettez l’interrupteur au dos de l’appareil en
position arrêt et débranchez.
* Si le mixer s’arrête à mi-chemin, le disjoncteur de protection est activé.
Suivez les instructions données aux pages FR23 et FR24 pour le désactiver.
2
Recette maison
Quantity (min - max)
Conseil pour mélanger
Boissons
Jus 300 - 1800 mL
Pressez le bouton d’impulsion de 3 à 5 fois avec la vitesse réglée à 8 barres.
Abaissez la vitesse à 5 barres et mélangez jusqu’à ce que les
solides ne soient plus visibles.
Augmentez la vitesse à 9 barres graduellement et mélangez jusqu’à
ce que le mélange soit onctueux.
Smoothie 400 - 1800 mL
Pâte
Purée 300 - 500
g
Mélangez en réglant la vitesse à 1 barre et augmentez à 9 barres
graduellement en vérifiant l’état du mélange.
Pour les ingrédients à faible contenu en eau, ajoutez un peu d’eau pour
faciliter le processus de mélange.
Beurre
d’arachides
300 - 500
g
Mélangez en réglant la vitesse à 1 barre et augmentez à 9 barres.
Mélangez graduellement en écrasant avec l’outil pratique jusqu’à
ce que le mélange soit huileux (environ 30 à 60 secondes).
Augmentez la vitesse à 7 barres graduellement et mélangez jusqu’à
ce que le mélange soit onctueux.
Soupe
Soupe 250 - 1000 mL
Mélangez en réglant la vitesse à 1 barre et augmentez à 9 barres
graduellement en vérifiant l’état du mélange.
Surveillez le mixer pendant son utilisation.
Broyé
Noix 50 - 150
g
Pressez le bouton d’impulsion quelques fois de courte durée avec la
vitesse réglée à 8 barres.
Carottes 50 - 100
g
Coupez en cubes de 2 à 3 cm.
Pressez le bouton d’impulsion de 2 à 4 fois avec la vitesse réglée à 8 barres.
Fromage
parmesan
50 - 200
g
Coupez en cubes de 2 à 3 cm.
Pressez le bouton d’impulsion de 6 à 15 fois avec la vitesse réglée à 8 barres.
Glaçons 100 - 150
g
Pressez le bouton d’impulsion de 3 à 4 fois avec la vitesse réglée à 8 barres.
Mélangez en réglant la vitesse à 9 barres pendant 5 à 10 secondes.
Plats glacés
Sorbet
glacé
400 - 600
g
Pressez le bouton d’impulsion de 2 à 3 fois avec la vitesse réglée à 8 barres.
Mélangez en réglant la vitesse à 1 barre et augmentez à 9 barres
graduellement en vérifiant l’état du mélange.
Diminuez la vitesse à 7 barres lorsque les ingrédients sont écrasés
et mélangez jusqu’à ce que le mélange soit onctueux.
Vous pouvez faire de la purée de pommes de terre avec votre mixer!
Pommes de terre : 300 g Lait : 60 mL Crèmefraîche:20mL
Sel: une pincée  Poivre: une pincée Noix de muscade : une pincée
Beurre non salé : 30 g
(1) Éplucher les pommes de terre et les découper en cubes de 3 cm. Mettre les pommes de terre
coupées et le sel dans un poêle et faire cuire.
(2) Quand les pommes de terre sont cuites, en verser l'eau chaude et laisser sécher les pommes de terre
au-dessus de la source de chaleur.
(3)Verserlelait,lacrèmefraîcheetlebeurrenonsalédansunautrepoêleetfairechauffer.
(4) Mettre (2) et (3) dans la carafe et ajouter la noix de muscade, le sel et le poivre.
Commencer avec la vitesse mise à 1 barre et augmentez progressivement à 6 barres pendant 1 minute.
*
Mélanger les pommes de terre quand elles sont encore chaudes (pas plus de 40 ºC), car il est alors plus facile de les mélanger.
Remarque
FR22
Français
FR23
Boîtier du moteur/Bloc-glace
Outil pratique/Support de base de la carafe
Capuchon/Couvercle/Joint d’étanchéité du couvercle
Comment nettoyer
Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Nettoyezleproduitavantlapremièreutilisationetàchaqueusage.
Ne nettoyez pas le mixer tant qu’il n’a pas refroidi.
Retireztoutepièceamovibleavantdenettoyer.
Une certaine décoloration peut survenir avec l’usage, mais cela ne
change rien à son utilisation.
•Nepasutiliserdebenzène,desolvant,d’alcool,dejavellisant,depoudreàpolir,debrossesmétalliquesouennylon,
autrement les surfaces seront endommagées.
•Nepasmettreleboîtierdumoteurnilabasedelacarafeaulave-vaisselle
•Nepasnettoyerl’appareilavecunobjetpointucommeuncure-dentouuneépingle
Essuyezavecunchiffonbienessoré.
Lavez dans une solution de savon neutre diluée à l’aide
d’uneépongedouce.Rincezcomplètementàl’eauet
séchezcomplètement.
•Démontezlejointd’étanchéitéducouvercle.
* Va au lave-vaisselle
Une fois le bloc-glace propre et bien sec,
conservez-le au réfrigérateur pour la
prochaine fois.
* Va au lave-vaisselle
Assemblez et démontez l’outil
pratique en consultant la figure
ci-dessus.
Lavez dans une solution de savon neutre diluée à l’aide
d’uneépongedouce.Rincezcomplètementàl’eauet
séchezcomplètement.
*NEVAPASaulave-vaisselle.
Carafe/Joint d’étanchéité de la carafe/Ramasse-gouttes
Lavez dans une solution de savon neutre diluée à l’aide
d’uneépongedouce.Rincezcomplètementàl’eauet
séchezcomplètement.
•
Avant le nettoyage, assurez-vous de retirer le joint d’étanchéité de
la carafe (il est possible de l’égarer au cours du nettoyage).
* Va au lave-vaisselle
Base de la carafe
Lavez dans une solution de savon neutre diluée à l’aide
d’uneépongedouce.Rincezcomplètementàl’eauet
séchezcomplètement.
*NEVAPASaulave-vaisselle
Dépannage
Problème Cause et action
Veuillez vérifiez les points suivants avant d’effectuer un appel de service.
Piècespouvantêtrelavéesaulave-vaisselle
•Enleveztoutrésidusurlespiècesavant
de les mettre au lave-vaisselle.
•
Les températures élevées peuvent
endommagerlespièces,évitezdelesplacer
à proximité de tout appareil radiant de la
chaleur ou abaissez la température.
Faites attention au moment de manipuler la base
de la carafe du mixer. Les lames sont affûtées.
Remarque
Remarque
Remarque
Aucun menu
automatique ne
peut être
sélectionné.
La carafe du mixer n’est pas installée adéquatement.
Installez la carafe correctement. (P. FR18)
Le mode manuel ou la sélection du menu automatique est sélectionné
pendant le fonctionnement.
Choisissez une sélection du menu automatique ou le mode manuel une fois le moteur arrêté.
Les boutons ont été pressés alors que vous portez des gants.
Pressez les boutons à main nue.
Le bouton a été pressé en ayant la main mouillée.
Asséchez vos mains et pressez le bouton de nouveau.
Le bouton n’est pas pressé.
Assurez-vous de presser sur l’illustration sur le bouton.
L’appareil ne se met
pas en circuit.
La prise n’est pas branchée à une prise murale.
Insérezcomplètementlafiche.
L’interrupteur d’alimentation n’est pas en circuit.
Mettezl’interrupteurencircuitsituéàl’arrièredel’appareil.
Le disjoncteur de protection a été déclenché.
Pressez le bouton de réinitialisation au bas du boîtier du moteur (P. FR25).
Même si l’appareil
est en circuit, il ne
commence pas à
mélanger.
La carafe du mixer n’est pas installée adéquatement.
Installez la carafe correctement.
Une sélection au menu automatique ou le mode manuel n’est pas choisi.
Choisissez une sélection du menu automatique ou le mode manuel une fois le moteur arrêté.
Les ingrédients sont coincés.
Retirez les ingrédients de la carafe, puis remettez-les dans la carafe.
La sélection du menu
choisi est annulée.
(Tous les indicateurs de
menus clignotent.)
Le bouton arrêt/marche n’a pas été pressé dans un délai de 10
secondes une fois la sélection du menu choisie.
Lasélectiondumenuestannuléeaprès10secondesd’inactivitéafind’éviterun
mauvais fonctionnement du moteur. Choisir la sélection du menu automatique ou
le mode manuel de nouveau et pressez «
» dans un délai de 10 secondes.
La durée aux menus
automatiques peut être
ajustée à mi-chemin
seulement.
La durée maximale et minimale est réglée pour chaque menu et varie.
Réglez la durée pour être dans la portée de chaque sélection du
menu. (P. FR16)
L’appareil s’arrête
pendant la fonction
de mélange.
Le disjoncteur de protection est activé.
Trop d’ingrédients
Mélange d’ingrédients solides
Vibrations ou bruits anormaux
Déconnectez le disjoncteur de protection. (P. FR25)
Utilisation d’ingrédients collants
Ajoutez du liquide.
La durée de fonctionnement maximale (approximativement 9 minutes
40 secondes) est dépassée.
Mettezhorscircuitetremettezenmarcheaprèsunepausede10minutes.
Le verrouillage de sécurité est activé, car la carafe du mixer est inclinée
lorsque l’outil pratique est utilisé.
Remettez en marche et tenez le couvercle lorsque vous utilisez l’outil pratique.
FR24
Français
FR25
Dépannage
Problème Cause et action
Pièces de rechange
Disjoncteur de protection
En cas de surcharge, le disjoncteur se déclenche et le mixer s’arrête
automatiquement. Effectuez les étapes suivantes pour désactiver la
protection.
1. Retirez la carafe du mixer du boîtier du moteur et réduisez les
ingrédients de moins de la moitié.
2. Retournez le boîtier du moteur et pressez le bouton de réinitialisation
situé en dessous.
3. Remettez la carafe du mixer et, après avoir réglé le menu automatique
ou le mode manuel, pressez «
» pour mélanger de nouveau.
Nomdelapièce Numérodelapièce
Joint d’étanchéité de la carafe VE28B2461
Joint d’étanchéité du couvercle
VE22B2461K0
Bloc-glace VU03E246
Spécifications
MX-ZX1800
Alimentation électrique 230 - 240 V
50 Hz
Consommation électrique 1200 - 1300 W
Contrôle de vitesse 10 vitesses de contrôle
Taux de fonctionnement
Fonctionnementcontinu(répètelecyclede9minutesen
position ON (marche), puis 10 minutes en position OFF (arrêt))
Capacité opérationnelle 1800 mL
Dimensions (L × P × H) (env.) 22,8 × 24,0 × 44,7 cm
Poids (env.) 6,1 k
g
Longueur du cordon d’alimentation (env.) 1,9 m
Bruit acoustique aéroporté 91 [dB (A) réf 1pW]
Disjoncteur
(en dessous)
Réinitialisation
Le mélange dans la
carafe fuit.
La base de la carafe n’est pas fixée adéquatement.
Serrez fermement la base de la carafe sur la carafe du mixer. (P. FR14)
Le joint d’étanchéité du couvercle ou de la carafe est mal inséré.
Installez le joint d’étanchéité correctement. (P. FR14)
Le joint d’étanchéité du couvercle ou de la carafe est endommagé.
Remettez le joint d’étanchéité. (P. FR25)
Il y a des vibrations
ou des bruits
anormaux.
Il y a trop d’ingrédients dans la carafe du mixer.
Arrêtez l’appareil et réduisez la quantité d’ingrédients.
La base de la carafe n’est pas fixée adéquatement.
Serrez fermement la base de la carafe sur la carafe du mixer. (P. FR14)
La lame tourne.
Tropdeglaçonsoudefruitssorbetsglacés.
Mettezl’appareilhorscircuitetunefoislalamecomplètementarrêtée,
insérez l’outil pratique pour déplacer les ingrédients. (P. FR19)
La quantité de liquide est basse.
Ajoutez du liquide.
La texture et la
consistance du
mélange ne sont pas
adéquates.
Lorsque vous mélangez une quantité inférieure ou supérieure à 4
portions, la texture et la consistance peut ne pas être adéquate aux
menus automatiques.
Essayezlemodemanuel.(P.FR20-21)
L’appareil s’arrête
pendant la fonction
de mélange et les
indicateurs
et
clignotent
successivement.
Le protecteur de surcharge a été déclenché.
Trop d’ingrédients
Mélange d’ingrédients solides
La vitesse choisie est trop basse pour les ingrédients
Mettez l’appareil hors circuit et attendez 10 minutes avant de l’utiliser
de nouveau.
*Il y a un risque de panne si l’appareil est réutilisé immédiatement.
Au moment de réutiliser l’appareil, laissez la lame tourner librement en
réduisant la quantité d’aliments ou en augmentant la vitesse.
Les indicateurs et
clignotent
successivement.
Les indicateurs
et
clignotent
successivement.
Ceci est un mauvais fonctionnement.
Communiquez avec un center de service agréé de Panasonic pour
une vérification ou une réparation.
Veuillez vérifiez les points suivants avant d’effectuer un appel de service.
Lespiècesderechangesontdisponibleschezvotrerevendeurouserviceaprès-vente.
L’appareil s’arrête
pendant la fonction
de mélange et les
indicateurs
et
clignotent
successivement.
Ceci indique que la température du moteur est en surchauffe. Veuillez
arrêter l'appareil et attendre que la température baisse. (Quand l'appareil
entre en mode de veille comme dans FR18 Figure 1, la température est
revenue au niveau normal.)
FR26
Français
FR27
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les
pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que ap-
pareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des
orduresménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte pré-
vus, conformément à la législation nationale en vigueur.
Enleséliminantconformémentàlaréglementationenvigueur,vouscontribuezà
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseignerauprèsdescollectivitéslocales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible
d’une peine d’amende.
Memo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Panasonic MXZX1800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à