Hyundai 58600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SLANG-WANDCASSETTE
58600
Handleiding
Instruction manual
Mode d’emploi
Gebrauchsanleitung
Bruksanvisning
Brugsanvisning
HYUNDAI
2
Nederlands 4
English 6
Français 8
Deutsch 10
Svenska 12
Dansk 14
3
A
B
D
C
HYUNDAI
4
SLANG-WANDCASSETTE
58600
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies. Als u de
waarschuwingen en instructies niet volgt,
kan dat leiden tot elektrische schokken,
brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle
waarschuwingen en instructies voor
toekomstig gebruik.
De volgende symbolen worden in deze handleiding
gebruikt:
Wijst op het risico van persoonlijk letsel of
schade aan de machine.
Wijst op belangrijke informatie over het
gebruik van de machine.
Niet bedoeld voor gebruik door kinderen.
BESCHRIJVING (FIG. A)
1. Muurbeugel
2. Pin
3. Spuitmond
4. Pluggen en schroeven
MONTAGE (FIG. B-D)
De beugel kan op elke veilige
constructies worden gemonteerd, maar
de meegeleverde schroeven en pluggen
zijn alleen geschikt voor metselwerk.
1. Kies een geschikte positie aan een muur.
2. Teken de boorgaten af.
3. Boor 4 gaten met de juiste diameter voor de
pluggen.
4. Steek de pluggen in de geboorde gaten.
5. Schroef de muurbeugel vast.
Bevestig de muurbeugel in verticale
positie.
6. Lijn de slanghaspel uit met de gaten in de
beugel en steek de pin door de beugel en de
haspel.
7. Bevestig de korte verbindingsslang van het
slanghaspelhuis aan de kraan. Zodra u uw
kraan opendraait, stroomt het water door deze
slang, door de slanghaspel naar de spuitmond.
8. Door aan de spuitmond te draaien kan de
sterkte van de waterstraal worden geregeld.
GEBRUIK
Dit slanghaspelsysteem is uitgerust met
een klikvergrendelingsmechanisme.
Trek de slang naar de gewenste lengte. De
slang stopt automatisch zodra gestopt wordt met
trekken.
Draai de kraan dicht voordat de slang
wordt opgerold.
Trek kort en krachtig aan de slang om het
oprolmechanisme te activeren.
Trek aan de slang om het oprollen te
onderbreken.
Geleid de slang tijdens het oprollen.
Loslaten van de slang kan letsel
veroorzaken.
ONDERHOUD
Houdt de slang na gebruik altijd schoon.
Bewaar de slang-wandcassette in de winter in
een overdekte ruimte.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lengte slang m 20
Materiaal slang PVC
Max. druk bar 24
Binnendiameter slang mm 8
Binnendraad fitting (BSP) 3/4
5
NEDERLANDS
MILIEU
Uw product, accessoires en
verpakkingsmaterialen dienen te worden
gescheiden voor een milieuvriendelijke
verwerking.
Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen
zonder opgave van redenen worden gewijzigd.
GARANTIE
Dit apparaat is fabrieksmatig geheel gecontroleerd.
Er geldt een garantie van 24 maanden na
aankoopdatum op materiaal- en productiefouten.
De kassabon is tevens het garantiebewijs en dient
bij aanspraak op garantie te worden overlegd. Bij
eventuele problemen binnen de garantieperiode
dient u zich tot uw aankoopadres te wenden.
Garantiebepalingen
Als het apparaat tijdens de garantieperiode
gebreken vertoont als gevolg van materiaal- en/of
productiefouten, garanderen wij kosteloos herstel
op voorwaarde dat:
- Het apparaat op de juiste wijze is gebruikt voor
het doel waarvoor het is gefabriceerd.
- Het apparaat op deskundige wijze wordt
gerepareerd door personen die door de
leverancier zijn aangesteld.
- Het aankoopbewijs wordt overlegd.
Indien zich binnen de garantieperiode een defect
voordoet dat niet kan worden hersteld, vindt
kosteloze vervanging van het apparaat plaats.
Service
Ook na de garantieperiode wordt de grootste
aandacht besteed aan reparatie.
Voor service en/of reparatie buiten de
garantieperiode kunt u zich rechtstreeks wenden
tot onderstaand adres:
Dvize bv
Postbus 150
1910 AD Uitgeest
Nederland
www.hyundaipowerproducts.nl
HYUNDAI
6
RETRACTABLE HOSE REEL
58600
WARNING
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury or damage
to the machine.
Denotes important information
concerning the use of the machine.
Not intended for use by children.
DESCRIPTION (FIG. A)
1. Wall mounting bracket
2. Bar
3. Nozzle
4. Plugs and screws
MOUNTING (FIG. B-D)
The bracket can be mounted on other
secure structures, but fixings included are
only suitable for masonry anchoring.
1. Choose a suitable position on a wall.
2. Mark the drill holes.
3. Drill 4 holes of the correct diameter for the
plugs.
4. Insert the plugs into the drilled holes.
5. Screw on the wall bracket.
Fix the wall bracket upwards.
6. Align the hose reel with the vertical holes in the
bracket and insert the pivot bar through the
bracket and reel.
7. Attach the short connecting hose from the hose
reel body to the water tap. Once you turn on
your tap, the water will flow through this hose,
through the hose reel to the spray nozzle.
8. By twisting the end of the spray nozzle the water
flow can be regulated.
USE
This hose reel system has been
equipped with a click-lock mechanism.
Pull the hose out to the desired length. When
you stop pulling, the hose will automatically
stop.
Turn off the water flow before retracting
the hose.
To engage the automatic hose recoil, give it a
short sharp pull.
Pull the hose again to interrupt retracting.
Guide the hose while retracting. Letting
go of the hose can cause injury.
MAINTENANCE
Always keep the hose clean after use.
Store the hose reel cassette in an enclosed
space in winter.
TECHNICAL DATA
Hose length m 20
Hose material PVC
Max. pressure bar 24
Inner diameter hose mm 8
Female thread fitting (BSP) 3/4
7
ENGLISH
ENVIRONMENT
Your product, accessories and packaging
should be sorted for environmental-
friendly recycling.
Subject to change; specifications can be changed
without further notice.
GUARANTEE
This product has been thoroughly checked in
the factory. After purchase date a full 2 year’s
guarantee applies to material and production
defects. The receipt s also the guarantee card and
must be submitted in case of claim to guarantee.
In case of possible problems within the period
of guarantee, you must ontact your purchase
address.
Guarantee conditions
If the product shows defects as a result of material
and production defects during the period of
guarantee, we guarantee free repair on condition
that:
- The produt has been used properly and for the
purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by a
person appointed by the supplier.
- The proof of purchase will be submitted.
If, during the period of guarantee, a defect emerges
that cannot be repaired, free replacement of the
product takes place.
Service
After the period of guarantee, should repairs
be required we will pay the greatest possible
attention to repair the tool.
For service and/or repair outside the period of
guarantee, you can directly ontact the address
below:
Dvize bv
PO Box 150
1910 AD Uitgeest
The Netherlands
www.hyundaipowerproducts.nl
HYUNDAI
8
ENROULEUR DE TUYAU
RÉTRACTABLE
58600
MISE EN GARDE
Lisez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions. Le non-
respect des consignes de sécurité et des
instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les
consignes de sécurité et instructions
pour consultation ultérieure.
Dans ce manuel sont employés les pictogrammes
suivants :
Risque de lésion corporelle ou de dégâts
matériels.
Informations importantes concernant
l’utilisation de la machine.
Non destiné à être utilisé par des enfants.
DESCRIPTION (FIG. A)
1. Support de fixation murale
2. Tige du support de fixation
3. Ajutage du tuyau
4. Jeu de chevilles et de vis
MONTAGE (FIG. B-D)
Le support peut être monté sur d’autres
structures sécurisées, mais les fixations
incluses ne conviennent que pour
l’ancrage dans les murs en maçonnerie.
1. Choisissez un emplacement approprié sur le
mur.
2. Marquez les 4 trous.
3. Percez 4 trous du diamètre correct pour les
chevilles.
4. Insérez les chevilles dans les trous percés.
5. Visser le support mural.
Fixez le support mural vers le haut.
6. Alignez l’enrouleur du tuyau avec les trous
verticaux dans le support et insérez la barre de
pivot à travers le support et l’enrouleur.
7. Fixez le tuyau de raccordement court du corps
de l’enrouleur au bouchon. Une fois que vous
aurez ouvert votre robinet, l’eau s’écoulera par
ce tuyau, par l’enrouleur du tuyau jusqu’à
l’ajutage.
8. Vous pouvez régler le débit de l’eau en tournant
l’extrémité de l’ajutage.
UTILISATION
Ce système d’enrouleur de tuyau a été
équipé d’un mécanisme de verrouillage
par clic.
Tirez le tuyau à la longueur désirée. Lorsque
vous arrêtez de tirer, le tuyau s’arrête
automatiquement.
Fermez le robinet avant le tuyau
est enroulé.
Pour engager le recul automatique brièvement
dessus.
Tirez à nouveau sur le tuyau pour interrompre la
rétraction.
Guider le tuyau tout en se rétractant.
Lâcher le tuyau peut provoquer des
blessures.
MAINTENANCE
Gardez toujours le tuyau propre après
utilisation.
Stockez la cassette d’enrouleur de tuyau dans
un espace clos en hiver.
9
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Longueur du tuyau m 20
Matériel du tuyau PVC
Pression bar 24
Filetage femelle du tuyau mm 8
Raccord fileté femelle (BSP) 3/4
ENVIRONNEMENT
Votre produit, accessoires et
emballages doivent être triés en vue
de leur recyclage respectueux de
l'environnement.
Soumis à modifications ; les spécifications peuvent
être modifiées sans avis préalable.
GARANTIE
Cet appareil a été entièrement contrôlé en usine.
Une garantie de 24 mois ’applique aux défauts
de matériel ou de fabrication à compter de la date
d’achat. Le bon de caisse constitue aussi une
preuve de garantie et doit être présenté en cas de
réclamation relevant de la garantie.
En cas de problèmes survenant dans la période
de garantie, veuillez vous adresser à votre point
de vente.
Etendue de la garantie
Si, pendant la période couvrant la garantie,
l’appareil présente des anomalies résultant de
défauts de matériel et/ou de fabrication nous en
assurerons la réparation gratuite, à condition que:
- L’appareil ait été utilisé de façon correcte, en
tenant compte du but pour lequel il a été
construit.
- L’appareil ait été réparé de façon appropriée par
des personnes employés par le fournisseur.
- Le bon d’achat soit présenté.
En cas de défaut survenant pendant la période de
garantie et ne pouvant pas être réparé, l’appareil
sera remplacé gratuitement.
Service
A l’issue la période de garantie également, le plus
grand soin sera apporté aux réparations.
Si vous avez besoin de service et/ou de
réparations en dehors de la période de garantie,
vous pouvez vous adresser directement à
l’adresse ci-dessous:
Dvize bv
Boîte postale 150
1910 AD Uitgeest
Pays Bas
www.hyundaipowerproducts.nl
HYUNDAI
10
WAND-SCHLAUCHBOX
58600
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und die Anleitung sorgfältig durch. Die
Missachtung der Sicherheitshinweise und
der Anleitung kann zu Stromschlag,
Brand und/oder schweren Verletzungen
führen. Bewahren Sie die
Sicherheitshinweise und die Anleitung
sorgfältig auf.
Im Handbuch werden die folgenden Symbole
verwendet:
Verletzungsgefahr oder Gefahr von
Beschädigungen der Maschine.
Wichtige Hinweise zum Gebrauch der
Maschine.
Nicht für den Gebrauch durch Kinder
geeignet.
BESCHREIBUNG (ABB. A)
1. Wandhalterung
2. Schwenkstange
3. Spritzdüse
4. Dübel und Schrauben
MONTAGE (ABB. B-D)
Die Halterung kann an festen Strukturen
angebracht werden, die mitgelieferten
Montagematerialien sind jedoch nur für
die Mauerbefestigung geeignet.
1. Wählen Sie eine geeignete Position an der
Wand.
2. Markieren Sie die Bohrlöcher.
3. Bohren Sie 4 Löcher mit dem richtigen
Durchmesser für die Dübel.
4. Stecken Sie die Dübel in die Bohrungen.
5. Befestigen Sie die Halterung mit der Schrauben
an der Wand.
Fixieren Sie die Wandhalterung
aufwärtsgerichtet.
6. Richten Sie die Schlauchbox an den vertikalen
Löchern in der Halterung aus und führen Sie die
Schwenkstange durch die Halterung und die
Box
7. Befestigen Sie den kurzen Verbindungsschlauch
vom Schlauchbox am Wasserhahn. Sobald Sie
Ihren Wasserhahn aufdrehen, fließt das Wasser
durch diesen Schlauch, durch die Schlauchb zur
Sprützdüse.
8. Durch Drehen der Düse kann die Stärke des
Wasserstrahls eingestellt werden.
ANWENDUNG
Die Schlauchtbox ist mit einem Klick-
Sperrmechanismus ausgestattet.
Ziehen Sie den Schlauch auf die gewünschte
Länge heraus. Wenn Sie aufhören zu ziehen,
stoppt der Schlauch automatisch.
Schalten Sie den Wasserfluss aus, bevor
Sie den Schlauch zurückziehen.
Um den automatischen Schlauchrückstoß zu
aktivieren, ziehen Sie kurz und scharf daran.
Ziehen Sie den Schlauch erneut, um das
Einfahren zu unterbrechen.
Führen Sie den Schlauch beim Einfahren.
Das Loslassen des Schlauchs kann zu
Verletzungen führen.
WARTUNG
Halten Sie den Schlauch nach Gebrauch immer
sauber.
Bewahren Sie die Schlauchtrommelkassette im
Winter in einem geschlossenen Raum auf.
11
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Schlauchlänge m 20
Schlauch material PVC
Max. Druck bar 24
Innendurchmesser
des Schlauches mm 8
Innengewinde der
Verbindung (BSP) 3/4
UMWELT
Ihr Produkt sowie das Zubehör
und die Verpackung sollten für ein
umweltfreundliches Recycling nach
Stoffen getrennt werden.
Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können
ohne weitere Benachrichtigung geändert werden.
GARANTIE
Dieses Gerät wurde bei uns im Werk vollständig
überprüft. Auf Material- und Produktionsfehler
wird eine Garantie von 24 Monaten nach
Ankaufsdatum gewährt. Der Kassenbon dient
gleichzeitig als Garantiebeweis und muß, wenn
die Garantie in Anspruch genommen werden soll,
vorgelegt werden.
Wenden Sie sich bei etwaigen Problemen
innerhalb der Garantiezeit an den Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.e.
Garantiebestimmungen
Sollte dieses Gerät innerhalb der Garantiezeit
Mängel aufgrund von Material- oder
Produktionsfehlern aufweisen, garantieren wir
eine kostenlose Reparatur, unter der Bedingung,
daß:
- das Gerät korrekt und seinem Zweck
entsprechend verwendet wurde.
- das Gerät fachkundig und von einer vom
Händler autorisierten Person repariert wird.
- der Kassenbon vorgelegt wird.
Sollte während der Garantiezeit ein Defekt
auftreten, der nicht zu reparieren ist, wird das
Gerät kostenlos ersetzt.
Service
Auch nach Ablauf der Garantiezeit werden
Reparaturen mit großer Sorgfalt durchgeführt.
Für Service und Reparatur außerhalb der
Garantiezeit können Sie sich direkt an folgende
Adresse wenden:
Dvize bv
Postfach 150
1910 AD Uitgeest
Niederlande
www.hyundaipowerproducts.nl
HYUNDAI
12
INDRAGBAR SLANGVINDA
58600
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa alla
varningar och instruktioner kan leda till
en elektrisk stöt, eldsvåda och/eller svåra
personskador. Spara alla varningar och
instruktioner för framtida bruk.
Följande symboler används i den här handboken:
Betecknar risk för personskada eller
skada på maskinen.
Betecknar viktig information om
användningen av maskinen.
Inte avsedd att användas av barn.
BESKRIVNING (FIG. A)
1. Fäste för väggmontering
2. Stång
3. Munstycke
4. Pluggar och skruvar
MONTERING (FIG. B-D)
Fästet kan monteras på andra säkra
strukturer, men fästanordningarna som
ingår lämpar sig bara för förankring av
murverk.
1. Välj en lämplig plats på en vägg.
2. Markera borrhålen.
3. Borra 4 hål med rätt diameter för pluggarna.
4. Sätt i pluggarna i borrhålen.
5. Skruva fast väggfästet.
Fäst väggfästet vänt uppåt.
6. Rikta in slangvindan med de vertikala hålen i
hållaren och sätt in svängstången genom fästet
och spolen.
7. Fäst den korta kopplingsslangen från
slangvindan till vattenkranen. När du sätter på
kranen, kommer vattnet att flöda genom slangen
genom slangvindan till sprutmunstycket.
8. Genom att vrida änden av sprutmunstycket, kan
man justera vattenflödet.
ANVÄNDNING
Det här slangvindesystemet har försetts
med en klicklåsmekanism.
Dra ut slangen till önskad längd. När du slutar
att dra stannar slangen automatiskt.
Stäng av vattenflödet innan du drar in
slangen.
För att aktivera den automatiska indragningen
av slangen, dra snabbt och abrupt i slangen.
Dra i slangen återigen för att avbryta
indragningsrörelsen.
Vägled slangen medan du drar tillbaks
den. Om man släpper slangen, kan
personskador uppstå.
UNDERHÅLL
Se till att slangen hålls ren efter användning.
Förvara slangvindan i ett slutet utrymme på
vintern.
TEKNISKA DATA
Slanglängd m 20
Slangmaterial PVC
Max. tryck bar 24
Slangens innerdiameter mm 8
Gängmontering med
hongängning (BSP) 3/4
13
SVENSKA
MILJÖ
Produkten, tillbehören och förpackningen
ska sorteras och hanteras för miljöriktig
återvinning.
Föremål för ändringar; specifikationerna kan ändras
utan föregående meddelande.
GARANTI
Detta redskap har kontrollerats grundligt i
fabriken. Efter inköpsdatum gäller 2 hela års
garanti för material- och produktionsfel.
Inköpskvittot är även ditt garantibevis och
måste överläggas vid anspråk på
garantiersättning.
Kontakta din försäljningsadress vid eventuella
problem inom garantiperioden.
Garantivillkor
Om redskapet visar defekter till följd av material-
eller produktionsfel under
garantiperioden, garanterar vi gratis reparation på
villkor att:
- Redskapet har använts på rätt sätt och för sitt
avsedda ändamål.
- Reparationer utförs professionellt av en person
som utses av återförsäljaren.
- Inköpsbevis överläggs.
Om inom garantiperioden en defekt uppstår som
inte kan repareras, ersätts redskapet
kostnadsfritt med ett nytt.
Service
Om reparationer skulle krävas efter garantiperioden
kommer vi med största omsorg att utföra dessa.
För service och/eller reparation utom
garantiperioden kan du direkt kontakta
nedanstående adress:
Dvize bv
Postlåda 150
1910 AD Uitgeest
Nederländerna
www.hyundaipowerproducts.nl
HYUNDAI
14
UDTRÆKKELIG
SLANGERULLE
58600
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Bliver advarslerne og
instruktionerne ikke fulgt, kan det
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige personskader. Gem alle
advarsler og instruktioner til fremtidig
brug.
Følgende symboler anvendes i hele denne
vejledning:
Betyder risiko for personskade eller
beskadigelse af maskinen.
Betyder vigtige oplysninger om brug af
maskinen.
Ikke beregnet til brug af børn.
BESKRIVELSE (FIG. A)
1. Vægmonteringsbeslag
2. Stang
3. Dyse
4. Rawlplugs og skruer
MONTERING (FIG. B-D)
Beslaget kan monteres på andre sikre
konstruktioner, men de medfølgende
skruer er kun egnet til montering på
murværk.
1. Vælg en passende position på en mur.
2. Marker borehullerne.
3. Bor 4 huller med den korrekte diameter til
rawlplugsene.
4. Indsæt rawlplugsene i de borede huller.
5. Skru vægbeslaget på.
Fastgør vægbeslaget opad.
6. Juster slangerullen med de lodrette huller i
beslaget, og indsæt drejestangen gennem
beslaget og rullen.
7. Fastgør den korte tilslutningsslange fra
slangerullen til vandhanen. Når du åbner for din
hane, vil vandet strømme gennem denne
slange, gennem slangerullen til sprøjtedysen.
8. Ved at dreje enden af sprøjtedysen kan
vandgennemstrømningen reguleres.
BRUG
Dette slangerullesystem er blevet
udstyret med en klik-låsemekanisme.
Træk slangen ud til den ønskede længde. Når
du holder op med at trække, stopper slangen
automatisk.
Sluk for vandgennemstrømningen, før du
trækker slangen tilbage.
Træk kort og hurtigt i slangen for at aktivere den
automatiske oprulning.
Træk i slangen igen for at afbryde oprulningen.
Hold fast i slangen, mens den rulles op.
Det kan forårsage skade, hvis du slipper
slangen.
VEDLIGEHOLDELSE
Hold altid slangen ren efter brug.
Opbevar slangerullen i et lukket rum om
vinteren.
TEKNISKE DATA
Slangelængde m 20
Slangemateriale PVC
Maks. tryk bar 24
Indvendig Ø slange mm 8
Udvendigt gevind (BSP) 3/4
15
DANSK
MILJØ
Dit produkt, tilbehør og emballage skal
sorteres til miljøvenligt genbrug.
Med forbehold for ændringer. Specifikationerne kan
ændres uden yderligere varsel.
GARANTI
Dette værktøj er grundigt kontrolleret på fabrikken.
Efter købsdatoen gælder hele to års
garanti på defekter ved materialer og fremstilling.
Kvitteringen er også garantikort og
skal fremsendes i forbindelse med krav under
garantien.
Såfremt der skulle opstå problemer i
garantiperioden, kontaktes forhandleren, hvor
maskinen er købt.
Garantibetingelser
Hvis maskinen udviser defekter som følge af
materiale- eller fremstillingsfejl i
garantiperioden, garanterer vi en gratis reparation
på følgende betingelser:
- Maskinen har været anvendt korrekt og
udelukkende til det tiltænkte formål.
- Reparationer udføres professionelt af en person,
der udpeges af leverandøren.
- Købsbeviset fremsendes.
Hvis der i garantiperioden opstår en defekt, der ikke
kan repareres, erstattes maskinen
med en ny.
Service
Hvis det bliver nødvendigt med reparationer efter
garantiperioden, vil vi udvise den største omhu med
reparationen.
Til service og/eller reparationer uden for
garantiperioden kan henvendelse ske direkte til
nedenstående adresse:
Dvize bv
Postkasse 150
1910 AD Uitgeest
Nederlandene
www.hyundaipowerproducts.nl
Dvize bv
PO Box 150
1910 AD Uitgeest
The Netherlands
www.hyundaipowerproducts.nl
Imported/Distributed by Dvize bv, The Netherlands Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hyundai 58600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur