Parker BAS-3015 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Portable Breathing Air Purifier
BAS-3015 & BAS-3015M
Original Language
User Guide
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding
EN
DE FR ES IT
2
1 Safety Information
Do not operate this equipment until the safety information and instructions in this user guide have been read and understood by all
personnel concerned.
USER RESPONSIBILITY
FAILURE OR IMPROPER SELECTION OR IMPROPER USE OF THE PRODUCTS DESCRIBED HEREIN OR RELATED ITEMS CAN CAUSE
DEATH, PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE.
This document and other information from Parker Hannifin Corporation, its subsidiaries and authorised distributors provide product or system
options for further investigation by users having technical expertise.
The user, through its own analysis and testing, is solely responsible for making the final selection of the system and components and assuring
that all performance, endurance, maintenance, safety and warning requirements of the application are met. The user must analyse all aspects of
the application, follow applicable industry standards, and follow the information concerning the product in the current product catalogue and in
any other materials provided from Parker or its subsidiaries or authorised distributors.
To the extent that Parker or its subsidiaries or authorised distributors provide component or system options based upon data or specifications
provided by the user, the user is responsible for determining that such data and specifications are suitable and sufficient for all applications and
reasonably foreseeable uses of the components or systems.
Only competent personnel trained, qualified, and approved by Parker Hannifin should perform installation, commissioning, service and repair
procedures.
Use of the equipment in a manner not specified within this user guide may result in an unplanned release of pressure, which may cause serious
personal injury or damage.
When handling, installing or operating this equipment, personnel must employ safe engineering practices and observe all related regulations,
health & safety procedures, and legal requirements for safety.
Ensure that the equipment is depressurised and electrically isolated, prior to carrying out any of the scheduled maintenance instructions specified
within this user guide.
Parker Hannifin can not anticipate every possible circumstance which may represent a potential hazard. The warnings in this manual cover the
most known potential hazards, but by definition can not be all-inclusive. If the user employs an operating procedure, item of equipment or a
method of working which is not specifically recommended by Parker Hannifin the user must ensure that the equipment will not be damaged or
become hazardous to persons or property.
Most accidents that occur during the operation and maintenance of machinery are the result of failure to observe basic safety rules and
procedures. Accidents can be avoided by recognising that any machinery is potentially hazardous.
Should you require an extended warranty, tailored service contracts or training on this equipment, or any other equipment within the Parker
Hannifin range, please contact your local Parker Hannifin office.
Details of your nearest Parker Hannifin sales office can be found at www.parker.com/dhfns
Retain this user guide for future reference.
3
2 Description
The Parker domnick hunter BAS-3015 / BAS-3015M is a portable breathing air purification system, designed to provide high quality breathable
air to meet breathing air standards for compressed air fed respiratory devices.
The BAS-3015 / BAS-3015M breathing air purifier utilises 3 separate stages of compressed air treatment, combined together in a compact and
robust housing.
1st Stage - Is a general purpose coalescing filter which reduces particulate down to 1 micron, including water and oil aerosols.
2nd Stage - Is a high efficiency coalescing filter which reduces particulate down to 0.01 micron, including water and oil aerosols.
3rd Stage - Is an oil vapour removal activated carbon filter which reduces oil vapour and odours down to 0.003 mg/m3.
Pressure to the 4 outlet connections can be controlled and set as desired using the lockable pressure regulator and gauge
.
2.1 Technical Specification
This product will not remove CO, CO2 or toxic gases
BAS-3015 / BAS-3015M
Connections Inlet 1/2” Hose safety coupler
Outlet 4 x G1/4
Maximum Flow Rate 1200 L/min @ 7 bar g (42 scfm @100 psi g)
Minimum Flow Rate 350 L/min @ 7 bar g (12 scfm @ 100 psi g)
Maximum Inlet Pressure 10 bar g (145 psi g)
Minimum Inlet Pressure 4 bar g(58 psi g)
Maximum Operating Temperature 30oC (86oF)
Minimum Operating Temperature 1.5oC (35oF)
CO Monitor (when fitted)
Alarms
Audible 90 dba 5 ppm CO and above
Visual - Internal Power on LCD light
CO alarm indicator light and indication on display
CO analyser low battery warning and display
CO Monitor Display - LCD
Sensor - electronic chemical cell type
Power
Integral lithium ion rechargeable battery (non replaceable)
(running time approx. 20hrs)
External 110 - 240 Volt AC power supply
4
2.2 Weights and Dimensions
2.3 Receiving and Inspecting the Equipment
The equipment is supplied in a sturdy wooden crate designed to be moved using a forklift truck or pallet truck. Refer to the technical specification
for packed weights and dimensions.
On delivery of the equipment check the crate and its contents for damage and verify that the following items have been included:
If there are any signs of damage to the crate, or there are any parts missing please inform the delivery company immediately and contact your
local Parker domnick hunter office.
BAS-3015 / BAS-3015M
(H) 470mm (18.5”)
(W) 600mm (11.8”)
(D) 300mm (23.6”)
(a) 280mm (11”)
Weight 10Kgs (22lbs)
H
(a)
WD
1
2
Ref Description Qty
1BAS3015 1
2First 12 month activated carbon service kit 1
5
2.4 Overview of the Equipment
Ref Description Ref Description
1BAS3015 Case 12 BA Access panel (small)
2Inlet safety coupler 13 Flow direction
3Outlet manifold 14 Remote power
4AO Grade filter 15 Remote alarm
5AA Grade filter 16 ON / OFF
6ACS Grade filter 17 Test button
7Fixing clamps (FXKE) 18 Alarm
8Mounting Brackets (MBKE) 19 Relief valve (set to 8.6 bar g)
91/2” BSPP Regulator (set to 4.5 bar g) 20 CO Monitor
10 Outlet regulator with gauge 21 CO Monitor regulator
11 BA Access panel (large)
BAS3015 BAS3015M
10
20
9
4 5 6 14 15 16
2
1
7
17 18
21
19
3
11
12
13 8
3
11
12
13 8
2
10
9
1
4 5 6
7
6
3 Connecting and Operating the Equipment
Before the BAS-3015 / BAS-3015M is installed, the piping should be purged with clean dry air to remove any loose debris and/or water from the
line. Downstream piping must be of a type approved and specified for breathing air applications.
The BAS-3015 / BAS-3015M must be operated in a vertical position and must not be situated where it is able to tilt or be dislodged from its
operating position.
The BAS-3015 / BAS-3015M must only be used in the direction of flow indicated on the cabinet. No attempt should be made to remove the
filters from the cabinet or loosen any of the retaining bolts which could cause malfunction of the purifier.
Ensure that all connections to the purifier are secure and that compressed air of the correct pressure and flow rate is available to the purifier.
Ensure that the BAS-3015 / BAS-3015M is securely sited and all air supply lines are safely positioned and not susceptible to damage or
constriction.
Air can be supplied from most suitably rated compressors, although care should be taken to ensure that the compressor is operating efficiently
and not overheating. Care should also be taken in the location of the compressor intake to ensure that no harmful contaminants are drawn in.
For heavily contaminated compressed air systems a water separator is recommended which will reduce liquid water and oil.
Under normal circumstances, it is not usual to encounter CO concentrations in excessive levels. If detected then the purifier must not be used.
Provision for air sampling should be made to prove the quality of delivered air using a certified testing agency.
3.1 Operating the Equipment
3.1.1 BAS3015
To adjust the line pressure locate the outlet pressure regulator behind the small BA access panel, lift the locking ring and open the regulator.
Turn clockwise to increase the secondary pressure or anti clockwise to decrease the pressure.
It is recommended that adjustments are made under flow conditions.
Note: There may be a slight increase in set pressure when flow demand stops until the desired conditions are achieved for the
operators breathing equipment.
Push down the locking ring to lock. Do not exceed the rated flow. Set the manifold pressure in accordance with manufacturers specifications for
the respirators.
When the operating condition has been achieved, the breathing air purifier will operate automatically without further adjustments providing that
the inlet supply remain stable within the specified limits.
Disconnect at the coupler when the air demand is no longer required.
Any disconnection of the purifier must only be made when the system pressure is fully relieved.
3.1.2 CO Analyser
Rechargeable Battery
The ‘Version 1’ Analyser incorporates a rechargeable Battery which can be used as power backup in the case of a mains power failure or as the
Analyser’s main operational power source, but which will require periodic re-charging by connection of the Analyser to the external power
source.
When the Version 1 Analyser is powered from the 9VDC external power source, the battery is continuously float-charged and monitored during
normal operation. In the event that the external power supply to the Analyser is interrupted during normal operation, the battery will continue to
provide power for the Analyser to maintain its operation for a period of time.
When the battery discharges to a certain level, a Low battery alarm will appear on the Analyser display to indicate approaching cessation of
Analyser operation and that recharging of the battery is needed.
The battery charge indication is applicable to both the ‘back-up’ and main operational mode of battery use.
The length of time for which the battery will support analyser operation is contingent on the operational condition of the Analyser. i.e. if the
Analyser enters into alarm mode frequently, activating the associated sounder and Relay, battery power used will increase and remaining
operational time reduced accordingly.
Battery charging is indicated by a bar graph image on the left hand side of the Analyser LCD display. Oscillating bar graph elements indicate
Only competent personnel trained, qualified, and approved by Parker domnick hunter should perform installation,
commissioning, service and repair procedures.
7
charging in progress whilst steady bar graph elements indicate the battery is fully charged. Low battery is indicated on the display when
recharging is required.
When the battery fails to recharge or its operational time decreases once fully charged, replacement might be necessary.
Contact Parker domnick hunter for further information.
Switching ON
When power is supplied to the Analyser, it carries out a ‘power-up’ procedure. During this operation the display will show the following text/
number values;
‘Checking’, ‘Ntron’, ‘CO Alarm’, ‘ MDL GA10’, ‘FW X.XX’,
‘ALM XX’, Wait 10..9..etc.
After the ‘Wait’ display countdown timer sequence is complete, (10 seconds to allow sensor stabilisation) the unit will display the current
measured CO ppm value and is now operational.
Note: FW X.XX is the current installed firmware version and ALM XX is the current programmed Alarm set-point)
Gas Alarm
As long as the measured CO concentration exceeds the pre-set alarm level, the Alarm Relay will be energised (normally open contact closed to
the common contact in the Relay) and the audible alarm will be active.
If the CO concentration exceeds the pre-set alarm level, the following actions will take place:
The Relay will de-energise resulting in the common contact connecting to the normally closed contact and breaking the connection to the
normally open contact.
The Display will read ‘ALARM’
The Audible Alarm will be activated.
These conditions will prevail until the measured CO concentration drops to 2 ppm below the alarm set point.
Removal of the battery and replacement with incorrect battery type can be hazardous to personnel and equipment.
8
4 Preventative Maintenance Kits
4.1 Service Intervals
Key:
Description of Service Required Service recommended every:
Component Operation
Week
3-month
12-month
18-month
Complete Assembly Check for air leaks.
Filtration Check the pressure gauges during purging for excessive back pressure.
Filtration Replace the adsorption filter elements (1)
(1) Unlike oil aerosol removal filters which are changed annually to guarantee compressed air quality, the lifetime of an oil vapour removal
filter can be attributed to various factors and require more frequent changes. Factors affecting the lifetime of adsorption filters are:
Oil vapour concentration - The higher the inlet concentration of oil vapour, the faster the activated carbon capacity will expire.
Bulk oil - Adsorption filters are designed to remove oil vapour and odours, not liquid oil or aerosols. Poorly maintained or non-existent pre-
filtration will cause the OVR filter capacity to quickly expire.
Temperature - Oil vapour content increases exponentially to inlet temperature, reducing element life. Additionally, as temperature
increases, the adsorption capacity decreases, again reducing element life.
Relative Humidity or Dewpoint - Wet air reduces the adsorptive capacity of the carbon.
Compressor oil changes - When compressor oil is changed, the new lubricant burns off “light ends” which increases the oil vapour content
for hours or even weeks afterwards. This increase in oil vapour content is adsorbed by the OVR filter, significantly reducing its adsorptive
life.
ACS / AC Element performance is based upon a maximum oil vapour inlet concentration of 0.018mg/m3, with compressed air at 21oc and a
pressure dewpoint of -40oc PDP.
These elements should be replaced upon detection of vapour, odour or taste.
Filtration Replace the coalescing filter elements and automatic drains
CO Monitor Recalibrate the CO Monitor if fitted
CO Monitor Replace the electro-chemical sensor
Check Replace
9
Preventative Maintenance Kits
Required every 12 months
CO Monitor Recalibration (BAS-3015M only) - Required every 12 months
Electro-chemical Sensor - Required every 18 months
4.2 Maintenance Procedures
Unscrew the 4 retaining bolts and remove the clear screen to gain access to the filter train.
Description Contents
BAS-PMK15-12
4 x Activated Carbon Elements
2 x Auto Drain
2 x Coalescing Elements
Refer to the BACO 200 User Guide for Calibration Procedure
Refer to the BACO 200 User Guide for Sensor replacement procedure
10
Image shows a coalescing filter with an automatic drain
The adsorption fllter is fitted with a manual drain and does not require
changing.
Replacing the Elements
1 Unscrew the filter bowl (1), remove the used element (2) and capillary
ring (3 - 010models only).
Note. We recommend the use of gloves when touching contaminated
elements.
2 Unscrew the automatic drain (4) and fit the replacement. Tighten the
drain to 2.5Nm.
3 Replace the O-ring (5) located in the filter head with the new O-ring
provided.
4 Insert the new capillary ring (010 models only) and element into the
filter bowl ensuring that the lugs are seated correctly in the grooves.
5 Refit the filter bowl and head ensuring that the threads are fully
engaged and the locking details are aligned.
6 Note: To ensure that the bowl is fully engaged into the head, the 010
bowl requires 360o of rotation until the thread stop.
7 Attach the element change date label to the filter bowl and write on the
date the element is to be replaced. i.e 12 months after element change.
Note. Do not use solvents or alcohol to clean the labels as this could
cause damage.
8 Discard used items in accordance with local regulations.
9 Repeat these procedures for all filters.
10 Refit the clear screen and pressurise the unit
Ensure that the filter is isolated from the compressed air
system and fully depressurised prior to carrying out any
maintenance procedures which are to be done by qualified,
trained authorised personnel only.
Ensure to lubricate the O-ring and threads with a suitable
acid free petroleum jelly.
Do not open the valves rapidly, or subject the filter to
excessive pressure differential, as damage may occur.
11
12
1 Sicherheitsinformationen
Vor Inbetriebnahme des Geräts müssen die Sicherheitshinweise und Anweisungen in diesem Handbuch vom zuständigen Personal
gründlich gelesen und verstanden worden sein.
BENUTZERHAFTUNG
MÄNGEL AN ODER FALSCHE AUSWAHL ODER VERWENDUNG VON HIER BESCHRIEBENEN PRODUKTEN ODER ZUGEHÖRIGEN
ELEMENTEN KÖNNEN ZUM TOD SOWIE ZU PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Dieses Dokument und andere Informationen der Parker Hannifin Corporation, ihrer Tochtergesellschaften und Vertragshändler enthalten
Produkt- oder Systemoptionen zur weiterführenden Befähigung technisch geschulter Anwender.
Der Anwender ist durch eigene Untersuchung und Prüfung allein dafür verantwortlich, die endgültige Auswahl des Systems und der Bauteile zu
treffen und sich zu vergewissern, dass alle Leistungs-, Dauerfestigkeits-, Wartungs-, Sicherheits- und Warnanforderungen der Anwendung erfüllt
werden. Der Anwender ist dazu verpflichtet, alle Aspekte der Anwendung zu analysieren, geltende Branchennormen einzuhalten und die
Produktinformationen im aktuellen Produktkatalog sowie in anderen von Parker bzw. seinen Tochtergesellschaften oder Vertragshändlern zur
Verfügung gestellten Materialien zu beachten.
Falls Parker, seine Tochtergesellschaften oder Vertragshändler Komponenten- oder Systemoptionen basierend auf vom Anwender bereitgestellten
Daten oder Spezifikationen zur Verfügung stellen, hat der Anwender dafür Sorge zu tragen, dass diese Daten und Spezifikationen für alle
Anwendungen und vernünftigerweise zu erwartenden Nutzungen der Komponenten oder Systeme geeignet und ausreichend sind.
Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur dürfen nur von entsprechend ausgebildetem und von Parker Hannifin zugelassenem
Personal durchgeführt werden.
Wird das Gerät nicht gemäß den in diesem Benutzerhandbuch spezifizierten Anweisungen verwendet, kann es zu einem außerplanmäßigen
Druckabbau und zu schweren Personen- oder Sachschäden kommen.
Beim Umgang, bei der Installation und bei der Bedienung des Geräts muss das Personal sichere technische Verfahren einsetzen und alle
entsprechenden Bestimmungen, Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften befolgen sowie alle gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Vergewissern Sie sich vor der Durchführung jeglicher in diesem Handbuch beschriebener Wartungsarbeiten, dass das Gerät drucklos und von
der Stromversorgung getrennt ist.
Parker Hannifin kann nicht jeden Umstand vorhersehen, der eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Die Warnungen in diesem Handbuch
decken die bekanntesten Gefahrenquellen ab, können jedoch niemals allumfassend sein. Setzt der Anwender ein Bedienverfahren, ein
Geräteteil oder eine Arbeitsmethode ein, die nicht ausdrücklich von Parker Hannifin empfohlen wurden, muss der Anwender sicherstellen, dass
das Gerät nicht beschädigt wird bzw. keine Personen- oder Sachschäden verursachen kann.
Die meisten Unfälle, die während des Betriebs und der Wartung von Maschinen passieren, lassen sich darauf zurückführen, dass grundlegende
Sicherheitsvorschriften und -verfahren nicht befolgt wurden. Unfälle können durch das Bewusstsein vermieden werden, dass jede Maschine
potenziell eine Gefahr darstellt.
Sollten Sie eine verlängerte Garantiezeit wünschen oder auf Ihre Bedürfnisse angepasste Wartungsverträge oder Schulungen für dieses oder ein
anderes Gerät aus der Produktpalette von Parker Hannifin benötigen, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Vertretung von Parker Hannifin.
Informationen zu Parker Hannifin-Verkaufsstellen in Ihrer Nähe finden Sie unter www.parker.com/dhfns.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch für zukünftige Verwendung auf.
13
2 Beschreibung
Der Parker domnick hunter BAS-3015/BAS-3015M ist ein portables Atemluftaufbereitungssystem. Er ist auf die Erzeugung hochqualitativer
Atemluft ausgelegt, die den Atemluftnormen für Druckluft-Atemschutzgeräte entspricht.
Der Atemluftreiniger BAS-3015/BAS-3015M verwendet 3 separate Stufen für die Druckluftaufbereitung, die in einem kompakten und robusten
Gehäuse angeordnet sind.
1. Stufe: Ein Mehrzweck-Koaleszenzfilter, der Partikel bis auf 1 Mikron reduziert, einschließlich Wasser- und Ölnebel.
2. Stufe: Ein hocheffizienter Koaleszenzfilter, der Partikel bis auf 0,01 Mikron reduziert, einschließlich Wasser- und Ölnebel.
3. Stufe: Ein Aktivkohle-Ölnebel-Abscheidefilter, der Ölnebel und Gerüche bis auf 0,003 mg/m3 reduziert.
Der Druck an die 4 Ausgangsanschlüsse ist regelbar und kann mit dem verriegelbaren Druckregler und Manometer wie gewünscht eingestellt
werden.
.
2.1 Technische Daten
Dieses Produkt entfernt kein CO, CO2 und keine toxischen Gase
BAS-3015/BAS-3015M
Anschlüsse Einlass 1/2”-Schlauchsicherheitskupplung
Auslass 4 x G1/4
Maximale Durchflussrate 1200 l/min bei 7 bar ü (42 scfm bei 100 psi g)
Minimale Durchflussrate 350 l/min bei 7 bar ü (12 scfm bei 100 psi g)
Maximaler Einlassdruck 10 bar ü (145 psi g)
Minimaler Einlassdruck 4 bar ü (58 psi g)
Maximale Betriebstemperatur 30 oC (86 oF)
Minimale Betriebstemperatur 1,5 oC (35 oF)
CO-Monitor (falls vorhanden)
Alarm
Akustisch 90 dba 5 ppm CO und darüber
Visuell: intern Netz-LCD
CO-Alarmanzeige und -symbol auf Display
Warnung und Anzeige für niedrigen Batterieladezustand des CO-Analysators
CO-Monitor Anzeige: LCD
Sensor: elektrochemische Zelle
Stromversorgung
Integrierter Lithium-Ionen-Akku (nicht austauschbar)
(Batterielaufzeit ca. 20 Std.)
Externe Stromversorgung: 110 - 240 V Wechselstrom
14
2.2 Gewichte und Abmessungen
2.3 Empfang und Prüfung des Geräts
Das Gerät wird in einem stabilen Lattenverschlag geliefert, der dafür vorgesehen ist, mit einem Gabelstapler oder einem Gabelhubwagen bewegt
zu werden. Informationen zum Verpackungsgewicht und den Abmessungen finden Sie in den technischen Daten.
Überprüfen Sie bei Lieferung des Geräts den Lattenverschlag und den Inhalt auf Schäden und stellen Sie sicher, dass die folgenden Teile im
Lieferumfang enthalten sind:
Informieren Sie im Fall von Schäden am Lattenverschlag oder bei fehlenden Teilen umgehend das Versandunternehmen und benachrichtigen
Sie Ihre lokale Parker domnick hunter-Niederlassung.
BAS-3015/BAS-3015M
(H) 470 mm (18,5”)
(W) 600 mm (11,8”)
(D) 300 mm (23,6”)
(a) 280 mm (11”)
Gewicht 10 kg (22 lbs)
H
(a)
WD
1
2
Nr. Beschreibung Menge
1BAS3015 1
2Erster 12-Monats-Aktiv-Kohle-Wartungssatz 1
15
2.4 Übersicht über das Gerät
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung
1BAS3015-Gehäuse 12 BA-Zugangsklappe (klein)
2Einlasssicherheitskupplung 13 Strömungsrichtung
3Auslassverteiler 14 Externe Stromversorgung
4Filter Klasse AO 15 Dezentraler Alarm
5Filter Klasse AA 16 EIN/AUS
6Filter Klasse ACS 17 Testtaste
7Fixierklammern (FXKE) 18 Alarm
8Befestigungsklammern (MBKE) 19 Entlastungsventil (auf 8,6 bar ü eingestellt)
91/2 ”-BSPP-Regler (auf 4,5 bar ü eingestellt) 20 CO-Monitor
10 Auslassregler mit Manometer 21 CO-Monitor-Regler
11 BA-Zugangsklappe (groß)
BAS3015 BAS3015M
10
20
9
4 5 6 14 15 16
2
1
7
17 18
21
19
3
11
12
13 8
3
11
12
13 8
2
10
9
1
4 5 6
7
16
3 Anschluss und Betrieb des Geräts
Bevor der BAS-3015/BAS-3015M installiert wird, müssen die Leitungen mit sauberer, trockener Luft gespült werden, um jegliche losen
Verunreinigungen und/oder Wasser daraus zu entfernen. Die nachgeschalteten Leitungen müssen für Atemluftanwendungen zugelassen und
spezifiziert sein.
Der BAS-3015/BAS-3015M muss in vertikaler Ausrichtung betrieben werden und darf nicht so aufgestellt werden, dass er kippen oder seine
Betriebsposition verändert werden kann.
Der BAS-3015/BAS-3015M darf nur in der Flussrichtung verwendet werden, die auf dem Gehäuse angegeben ist. Es darf nicht versucht werden,
die Filter aus dem Gehäuse zu entfernen oder jegliche der Halteschrauben zu lösen, da dies zu Fehlfunktionen des Luftreinigers führen könnte.
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen am Luftreiniger fest sitzen und dass Druckluft mit dem richtigen Druck und der richtigen Durchflussrate
für das Gerät zur Verfügung steht.
Stellen Sie sicher, dass der BAS-3015/BAS-3015M standfest aufgestellt ist und alle Luftversorgungsleitungen sicher positioniert sind und vor
Beschädigungen und Verengungen geschützt sind.
Die Luftversorgung kann über die meisten Kompressoren mit der erforderlichen Leistung erfolgen. Es ist jedoch sicherzustellen, dass der
Kompressor effizient arbeitet und sich nicht überhitzt. Achten Sie bei der Positionierung des Kompressoreinlasses darauf, dass keine schädlichen
Verunreinigungen angesaugt werden können.
Für stark verunreinigte Druckluftsysteme wird ein Wasserabscheider empfohlen, der den Wasser- und Ölgehalt reduziert.
Unter normalen Umständen treten keine übermäßigen CO-Konzentrationen auf. Sollten welche erkannt werden, darf der Luftreiniger nicht
verwendet werden.
Es sollte eine Möglichkeit zur Entnahme von Luftproben vorgesehen werden, um die Qualität der abgegebenen Luft durch eine zertifizierte
Prüfeinrichtung überprüfen zu lassen.
3.1 Betrieb des Geräts
3.1.1 BAS3015
Um den Leitungsdruck einzustellen, machen Sie den Auslassregler hinter der kleinen BA-Zugangsklappe ausfindig, heben Sie den Verschlussring
an und öffnen Sie den Regler. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um den Sekundärdruck zu erhöhen bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um
den Druck zu senken.
Es wird empfohlen, die Einstellungen unter Strömungsbedingungen vorzunehmen.
Hinweis: Der eingestellte Druck kann sich leicht erhöhen, wenn die Luftstromanforderung stoppt, bis die gewünschten Bedingungen
für die Atemschutzausrüstung des Bedieners erreicht sind.
Drücken Sie den Verschlussring nach unten, um ihn wieder zu verriegeln. Der Nenndurchfluss darf nicht überschritten werden. Stellen Sie den
Verteilerdruck gemäß den Angaben des Herstellers für die Atemschutzgeräte ein.
Wenn der Betriebszustand erreicht ist, arbeitet der Atemluftreiniger automatisch ohne weitere Einstellungen, sofern die Einlassversorgung stabil
innerhalb der angegebenen Grenzwerte bleibt.
Trennen Sie das System an der Kupplung, wenn keine Luft mehr benötigt wird.
Der Luftreiniger darf erst getrennt werden, wenn der Systemdruck vollständig abgelassen ist.
3.1.2 CO-Analysator
Aufladbare Batterie
Der Version 1-Analysator ist mit einer aufladbaren Batterie versehen, die als Reservestromversorgung im Fall von Stromausfällen oder als
Hauptstromquelle des Analysators verwendet werden kann. In letzterem Fall muss sie jedoch regelmäßig wiederaufgeladen werden, indem der
Analysator an die externe Stromquelle angeschlossen wird.
Wenn der Version 1-Analysator über die externe 9-VDC-Stromquelle versorgt wird, wird die Batterie kontinuierlich erhaltungsgeladen und
während des Normalbetriebs überwacht. Wenn die externe Stromversorgung des Analysators während des Normalbetriebs unterbrochen wird,
liefert die Batterie den Strom, um den Analysator für einen bestimmten Zeitraum weiter zu betreiben.
Wenn der Ladezustand der Batterie auf ein bestimmtes Niveau abfällt, wird ein Alarm für niedrigen Batteriestand auf dem Display des
Analysators angezeigt. Dieser Alarm gibt an, dass der Betrieb des Analysators nicht mehr lange aufrechterhalten werden kann und die Batterie
aufgeladen werden muss.
Der Alarm für niedrigen Batteriestand wird sowohl im Backup-Betrieb als auch im Normalbetrieb mit Batteriestrom angezeigt.
Wie lange der Analysator mit Batteriestrom betrieben werden kann, hängt von den Betriebsbedingungen ab. Wenn der Analysator z. B. häufig
in den Alarmmodus wechselt, sodass der jeweilige Signalgeber und das Relais aktiviert werden, nimmt der Verbrauch an Batteriestrom zu und
die Betriebszeit verringert sich entsprechend.
Die Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Reparaturen dürfen nur von entsprechend ausgebildetem und von Parker
domnick hunter zugelassenem Personal durchgeführt werden.
17
Der Batterie-Ladevorgang wird durch ein Balkendiagramm auf der LCD-Anzeige des Analysators angezeigt. Blinkende Balken in dem Diagramm
geben an, dass die Batterie geladen wird. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, werden die Balken konstant angezeigt. „Low Battery“ (Batterie
schwach) wird angezeigt, wenn die Batterie geladen werden muss.
Wenn die Batterie nicht aufgeladen werden kann oder die Betriebszeit bei voll geladener Batterie abnimmt, muss sie möglicherweise erneuert
werden.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an Parker domnick hunter.
Einschalten
Wenn der Analysator unter Spannung gesetzt wird, führt er ein Einschaltverfahren durch. Während dieses Verfahrens werden die folgenden
Meldungen/Zahlen angezeigt;
„Checking“ (Prüfung), „Ntron“, „CO Alarm“ (CO-Alarm), „MDL GA10“, „FW X.XX“,
„ALM XX“, „Wait“ (Warten) 10... 9... usw.
Nachdem der „Wait“-Countdown heruntergezählt wurde (10 Sekunden, um die Stabilisierung des Messfühlers zu ermöglichen), zeigt die Einheit
den aktuell gemessenen CO ppm-Wert an und ist betriebsbereit.
Hinweis: „FW X.XX“ ist die aktuell installierte Firmwareversion und „ALM XX“ ist der aktuell programmierte Alarmsollwert.
Gasalarm
Solange die gemessene CO-Konzentration über der eingestellten Alarmkonzentration liegt, bleibt das Relais erregt (der Arbeitskontakt des
Relais ist mit dem gemeinsamen Kontakt verbunden) und der akustische Alarm wird ausgegeben.
Wenn die CO-Konzentration die eingestellte Alarmkonzentration überschreitet, geschieht Folgendes:
Das Relais wird stromlos, sodass der gemeinsame Kontakt mit dem Ruhekontakt verbunden und die Verbindung mit dem Arbeitskontakt
unterbrochen wird.
Auf der Anzeige erscheint „ALARM“.
Der akustische Alarm wird aktiviert.
Dieser Zustand hält an, bis die gemessene CO-Konzentration auf 2 ppm unter den eingestellten Alarmsollwert absinkt.
Das Entfernen oder Ersetzen der Batterie durch eine Batterie falschen Typs kann zu Gefahr für das Personal und Schäden
am Gerät führen.
18
4 Sätze für die vorbeugende Wartung
4.1 Wartungsintervalle
Legende:
Beschreibung der erforderlichen Wartung Empfohlenes Wartungsintervall:
Komponente Wartungsaktivität
Woche
3 Monate
12 Monate
18 Monate
Vollständige Baugruppe Auf Luftverlust prüfen.
Filtration Während des Spülens die Druckmesser auf zu hohen Staudruck prüfen.
Filtration Adsorptionsfilterelemente erneuern (1)
(1) Im Gegensatz zu Filtern für die Abscheidung von Ölaerosolen, die zur Gewährleistung der Druckluftqualität jährlich ausgetauscht
werden, kann die Lebensdauer eines Ölnebel-Abscheidefilters von zahlreichen verschiedenen Faktoren abhängen, die einen häufigeren
Austausch erfordern. Negative Faktoren für die Lebensdauer von Adsorptionsfiltern sind:
Ölnebel-Konzentration: Je höher die Ölnebel-Einlasskonzentration ist, desto schneller ist die Kapazität der Aktivkohle erschöpft.
Öl: Adsorptionsfilter sind entwickelt worden, um Ölnebel und Gerüche abzuscheiden, sie dienen nicht der Entfernung von flüssigem Öl oder
Aerosolen. Schlecht gewartete oder nicht vorhandene Vorfiltration führt dazu, dass die OVR-Filterkapazität für die Ölnebelabscheidung
schnell erschöpft ist.
Temperatur: Der Ölnebelgehalt steigt exponentiell zur Einlasstemperatur an und verringert so die Lebensdauer des Filterelements. Zudem
verringert sich mit steigender Temperatur auch die Adsorptionskapazität, was ebenfalls die Lebensdauer des Filterelements verkürzt.
Relative Feuchtigkeit oder Taupunkt: Feuchte Luft verringert die Adsorptionsfähigkeit der Aktivkohle.
Austausch des Kompressoröls: Bei einem Austausch des Kompressoröls werden durch den neuen Schmierstoff „lose Enden“ abgebrannt,
was zu einem Anstieg des Ölnebelgehalts für Stunden oder sogar Wochen führt. Dieser erhöhte Ölnebelgehalt wird vom OVR-Filter für die
Ölabscheidung adsorbiert, wodurch sich die Lebensdauer des Filters erheblich reduziert.
Die Filterelementleistung nach ACS/AC basiert auf einer maximalen Ölnebel-Einlasskonzentration von 0,018 mg/m3, mit einer
Drucklufttemperatur von 21 oC und einem Drucktaupunkt von -40 oC.
Diese Elemente sollten ausgetauscht werden, wenn Ölnebel, Gerüche oder Geschmack festgestellt werden.
Filtration Koaleszenzfilterelemente und automatische Ablässe erneuern.
CO-Monitor CO-Monitor neu kalibrieren (falls vorhanden)
CO-Monitor Elektrochemischen Sensor erneuern.
Prüfung Austauschen
19
Sätze für die vorbeugende Wartung
Alle 12 Monate erforderlich
Neukalibrierung des CO-Monitors (nur BAS-3015M) – alle 12 Monate erforderlich
Elektrochemischer Sensor – alle 18 Monate erforderlich
4.2 Wartungsarbeiten
Die 4 Halteschrauben lösen und das Reinigungssieb entfernen, um Zugang zum Filterstrang zu erhalten.
Beschreibung Inhalt
BAS-PMK15-12
4 x Aktivkohle-Elemente
2 x autom. Ablass
2 x Koaleszenzelemente
Kalibrierungsverfahren siehe Benutzerhandbuch BACO 200
Verfahren zum Austausch des Sensors siehe Benutzerhandbuch BACO 200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Parker BAS-3015 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à