Bosch Power Tools DMD4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
DMD4
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2 Voir page 12 Ver la página 22
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 1
-12-
La capacité du détecteur multiple de détecter des objets
est affectée par la proximité d'autres équipements qui
produisent de puissants champs magnétiques ou
électromagnétiques, et par l'humidité, les matériaux de
construction métalliques, les matériaux isolants
doublés aluminium et/ou les papiers peints
conducteurs.
La capacité de détection des structures de charpente en
bois (montants) par un détecteur multiple est
également affectée par les irrégularités d'épaisseur des
matériaux de surface comme le plâtre et les lattes.
Il est possible qu'il existe des matériaux en métal ou en
bois, ou des fils métalliques ou autre chose, comme
des tuyaux en plastique, au-dessous de la surface
scannée qui ne soient pas détectés.
Il ne faut pas compter
exclusivement sur le
détecteur pour s'assurer qu'il n'y a pas d'objets en
métal au-dessous de la surface scannée. Utilisez
d'autres sources d'information pour vous aider à
localiser les objets avant de pénétrer la surface. De
telles sources supplémentaires peuvent inclure des
plans de construction, des points visibles de
pénétration de canalisations ou de fils électriques dans
des parois, comme dans un sous-sol, et les pratiques
standard d'espacement des montants (16 po et 24 po).
Avant de pénétrer une
surface (comme avec une
perceuse, une défonceuse, une scie ou un clou),
coupez toujours l'alimentation en électricité, en gaz
et en eau. Couper, percer, etc. à travers de tels objets
quand ces services ne sont pas coupés risquerait de
causer des blessures aux personnes.
Le détecteur multiple ne peut fonctionner de façon optimale que quand les instructions et les informations
relatives à son utilisation ont été lues complètement, et quand les instructions figurant dans ce document sont
rigoureusement respectées.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Description fonctionnelle
Consignes de sécurité pour détecteurs multiples
Veuillez lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions
énumérées ci-dessous risquerait de causer un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION PRÉVUE
Le détecteur multiple est conçu en vue de la détection
de métaux (métaux ferreux et non ferreux, comme des
canalisations, des montants en métal et des barres
d'armature), de montants et de poutrelles en bois, et de
fils/conducteurs sous tension dans les murs, les
plafonds et les planchers.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Les numéros attribués aux diverses caractéristiques du
produit ci-dessous font référence à l'illustration du
détecteur multiple sur le graphique de la page 2.
1 Anneau illuminé
2 Trou de marquage
3 Écran d'affichage
4 Bouton « ZOOM » du mode métal (également utilisé
pour la calibration du bois)
5 Bouton du mode de détection de bois
6 Bouton du mode de détection de métal
7 Bouton « Marche/Arrêt »
8 Coussinets en feutre
9 Zone de détection
10 Couvercle du compartiment de la pile
11 Crayon de marquage (amovible)
12 Verrou du couvercle du compartiment de la pile
ÉLÉMENTS DE L'ÉCRAN D'AFFICHAGE
a Indicateur de fil sous tension
b Indicateur de mode de détection de bois
c Indicateur de mode de détection de métal
d Indicateur « ZOOM »
e Indicateur de mesure « ZOOM »
f Indicateur de mesure principal
g Indicateur de calibration « AutoCal »
h Indicateur de métaux magnétiques
i Indicateur de métaux non magnétiques
j Indicateur de signalisation audio désactivée
k Indicateur de charge de la pile
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 12
-13-
Préparation
Données techniques
DÉTECTEUR NUMÉRIQUE MULTIPLE DMD4
Article numéro 3 601 K10 010
Profondeur de scannage maximum* :
Métaux ferreux 4 po / 100 mm
Métaux non ferreux (cuivre) 3 1/8 po / 80 mm
Fil de cuivre (sous tension) 2 po / 50 mm
Structures de charpente en bois (montants) 3/4 po / 20 mm
Déconnexion automatique Après env. 5 mn
Température de fonctionnement 14 °F / 122 °F
–10 °C / +50 °C
Température de conservation –4 °F / +158 °F
–20 °C / +70 °C
Pile 1 x 9 V 6LR61
Pile rechargeable 1 x 9 V 6F22
Durée de fonctionnement (piles alcalines au manganèse) Env. 6 heures
Poids selon la procédure EPTA 01/2003 0,53 li / 0,24 kg
* Dépend du matériau et de la taille des objets ainsi que du matériau et de l'état de la structure.
** Profondeur de scannage inférieure pour les fils/conducteurs qui ne sont pas sous tension.
Veuillez observer le numéro d'article sur la plaque signalétique de votre détecteur multiple.
INSERTION/REMPLACEMENT DE LA PILE
Utilisez seulement des piles alcalines au manganèse ou
des piles rechargeables.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile 10,
appuyez sur le verrou 12 dans le sens de la flèche et
repliez le couvercle du compartiment de la pile. Vérifiez
que la polarité est correcte d'après les symboles + et
– à l'intérieur du couvercle.
Lorsque l'indicateur de charge de la pile
k sur l'écran
d'affichage s'allume, il est possible de continuer à
mesurer pendant environ une heure de plus lorsque
des piles alcalines au manganèse sont utilisées (la
durée de service est plus courte lorsque des piles
rechargeables sont utilisées).
Lorsque l'indicateur de charge de la pile
k sur l'écran
d'affichage clignote, il est toujours possible de
continuer à mesurer pendant environ dix minutes de
plus.
Lorsque l'indicateur de charge de la pile k sur l'écran
d'affichage et l'anneau illuminé 1 (rouge) clignotent, il
n'est plus possible de mesurer, et il faut remplacer la
pile doit être remplacée ou rechargée, suivant le cas.
Si le détecteur multiple n'est pas utilisé pendant
une période prolongée, la pile doit être retirée. La
pile risquerait de causer de la corrosion ou de se
décharger au bout d'un certain temps.
Operation
ACTIVATION
Avant de mettre le détecteur multiple en marche,
assurez-vous que la zone de détection 9 n'est pas
humide. Si besoin est, essuyez le détecteur multiple
avec un chiffon.
Le détecteur multiple détecte les objets qui sont en
dessous de la zone de détection
9.
Si le détecteur multiple a été soumis à un
changement de température extrême, attendez qu'il
s'adapte à la température ambiante avant de le
mettre en marche.
Pour mettre le détecteur multiple en marche, appuyez
sur n'importe quel bouton.
Lorsque vous activez le détecteur multiple en
appuyant sur le bouton du mode de détection de bois
5 ou en appuyant sur le bouton du mode de détection
de métal 6, le détecteur serait automatiquement dans
le mode de détection choisi. Après un bref cycle
d'autocontrôle, le détecteur sera prêt à être utilisé.
Lorsque vous activez le détecteur multiple en
appuyant sur le bouton « arche/Arrêt »
7 ou sur le
bouton « ZOOM » 4, le détecteur sera dans le dernier
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 13
-14-
mode de détection ayant été utilisé. Après un bref cycle
d'autocontrôle, le détecteur sera prêt à être utilisé.
Lorsque le détecteur multiple est dans le mode de
détection de métal, l'indicateur de calibration
« AutoCal » g sera coché pour indiquer que le
détecteur est prêt à être utilisé.
RECOMMANDATIONS POUR UN
SCANNAGE CORRECT
Évitez de porter des bijoux tels que des bagues ou des
montres lorsque vous utilisez le détecteur. Le métal
risquerait de causer une détection inexacte.
Déplacez le détecteur multiple de façon uniforme sur
la surface sans le soulever ou changer la pression
appliquée.
Pendant le scannage, les trois coussinets en feutre 8
doivent toujours être en contact avec la surface.
Assurez-vous que vos doigts de la main qui tient le
détecteur multiple ne touchent pas la surface en cours
de scannage, car ceci risquerait d'affecter la capacité
de l'instrument de détecter efficacement des objets
au-dessous de la surface.
Ne touchez pas à la surface faisant l'objet du
scannage avec votre autre main ou une autre partie de
votre corps parce que l'humidité risquerait d'affecter
le scannage.
Mesurez toujours LENTEMENT pour obtenir la
sensibilité maximum.
MARQUAGE D'OBJETS
Les objets détectés peuvent être marqués suivant les
besoins. Pour ce faire, retirez le crayon de marquage
11 du détecteur multiple et effectuez le scannage
comme d'habitude. Une fois que vous aurez trouvé les
limites du centre d'un objet, marquez simplement
l'endroit recherché à travers le trou de marquage 2. Il
serait bon de vous habituer à faire un type de marque
sur les endroits que vous ne voulez pas pénétrer
(matériaux percés, cloués, coupés), par exemple en
écrivant un O, et un autre type de marque aux endroits
que vous voulez pénétrer, par exemple un X.
DÉSACTIVATION
Pour mettre le détecteur multiple hors service, appuyez
sur le bouton de « Marche/Arrêt » 7.
Si aucun des boutons du détecteur multiple n'est
enfoncé pendant environ 5 minutes, le détecteur
multiple se désactivera automatiquement afin de
prolonger la durée de vie utile de la pile.
DÉSACTIVATION DE LA TONALITÉ DE SIGNALISATION
La tonalité de signalisation peut être activée ou
désactivée à volonté. Pour ce faire, appuyez sur le
bouton du mode de détection de métal 6 et sur le
bouton du mode de détection du bois 5 en même
temps. Lorsque la tonalité de signalisation est
désactivée, l'indicateur de signalisation audio
désactivée j est affiché sur l'écran. Le réglage de la
tonalité de signalisation est maintenu dans cet état
même après avoir désactivé et réactivé le détecteur
multiple.
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 14
-15-
SCANNAGE DANS LE MODE DE DÉTECTION DE MÉTAL
SCANNAGE PRÉLIMINAIRE
D'OBJETS EN MÉTAL
Lorsque vous scannez pour détecter des objets en
métal, appuyez sur le bouton du mode de détection de
métal
6. L'indicateur de mode de détection de métal c
est indiqué sur l'écran d'affichage et l'anneau illuminé 1
s'allume (vert).
Positionnez le détecteur multiple puis
déplacez-le uniformément sur la
surface à scanner.
Lorsque le détecteur multiple se
rapproche d'un objet en métal,
l'amplitude augmente, comme le
montre le nombre de barres
affichées sur l'indicateur de mesure
principal
f.
Lorsqu'il s'éloigne de l'objet,
l'amplitude et le nombre de barres
affichées diminuent.
À la position d'amplitude maximum,
l'objet en métal est situé au-dessous
du centre du détecteur (sous le trou
de marquage
2).
Aussi longtemps que le détecteur multiple restera au-
dessus de l'objet en métal, l'anneau illuminé 1 restera
allumé (rouge) et une tonalité constante continuera à
retentir.
Remarques :
La capacité de détecter des clous, des vis, des barres
d'armature et d'autres objets en métal dépend dans
une certaine mesure de leur orientation. Par exemple,
quelle que soit la profondeur, il est toujours plus facile
pour l'instrument de détecter la longueur d'une vis ou
d'un clou que de détecter l'extrémité d'une vis ou
d'un clou.
Le détecteur peut détecter du métal à proximité de la
surface des objets scannés sur toute la largeur du
détecteur (3 1/8 po / 8 cm). L'instrument est donc
assez large pour permettre de scanner afin de trouver
du métal près de la surface d'une planche de 3 po de
large avant de la poncer ou de la raboter.
Quand un objet en métal est beaucoup plus étroit que
la zone de DÉTECTION, le signal maximum peut être
affiché lorsque l'objet est juste au-dessous de la
gauche et de la droite du trou central, plutôt que sous
le centre du trou, en particulier si l'objet est proche de
la surface.
Mesurez toujours LENTEMENT pour atteindre la
précision et la sensibilité maximales.
Utilisez la fonction ZOOM pour maximiser la
sensibilité, ce qui est particulièrement important
lorsque vous recherchez des objets en profondeur
avant de percer, scier, clouer et/ou toupiller.
FONCTION ZOOM POUR LE SCANNAGE
D'OBJETS EN MÉTAL
La fonction ZOOM doit être utilisée APRÈS le scannage
préliminaire d'objets en métal aux fins indiquées ci-
dessous.
• Commencez TOUJOURS le ZOOM pour le scannage
d'objets en métal à proximité de l'endroit où l'objet en
métal avait été détecté lors du scannage préliminaire
d'objets en métal.
• Appuyez sur le bouton « ZOOM » 4 et MAINTENEZ-LE
ENFONCÉ tout en continuant à déplacer le détecteur
multiple en dessus de la zone scannée. N'observez
que l'indicateur de mesure de ZOOM e.
Localisation précise - La fonction ZOOM peut être
utilisée pour localiser de façon plus précise le centre
d'un objet en métal et pour faire la distinction entre des
objets en métal voisins. L'indicateur de mesure «
ZOOM » a son amplitude maximum au-dessus du
centre de l'objet en métal.
Détection de petits objets ou d'objets encastrés
profondément - La fonction ZOOM peut également être
utilisée quand des objets en métal très petits ou
encastrés profondément sont détectés mais quand
l'indicateur de mesure principal f ne réagit pas.
Détection à travers un matériau incorporant des
objets en métal - La fonction ZOOM peut aussi être
utilisée s'il existe des inclusions d'objets en métal dans
le matériau faisant l'objet du scannage, comme dans le
cas des mailles de fil de fer de lattes ou de plâtre sur
des parois ; dans ce cas, un signal continu est émis par
l'indicateur de mesure principal f.
MÉTAUX MAGNÉTIQUES ET MÉTAUX
NON MAGNÉTIQUES
Si l'objet en métal découvert est un objet magnétique
(p. ex., en fer ou en acier), dans ce cas l'indicateur de
métaux magnétiques h est affiché.
Dans le cas de métaux non magnétiques, l'indicateur
de métaux non magnétiques i est affiché.
Pour que le détecteur multiple puisse différencier entre
les divers types de métaux, il faut qu'il soit positionné
au-dessus de l'objet en métal détecté, et la détection
doit être suffisamment forte pour que l'anneau illuminé
1 s'allume (rouge).
L'indication du type de métal n'est pas possible pour
les signaux faibles. Pour les mailles en fil d'acier et les
renforcements similaires dans le matériau structurel
scanné, l'amplitude de l'indicateur de mesure principal
f est affiché au-dessus de toute la surface. Dans ce cas,
utilisez toujours la fonction « ZOOM » pour le
scannage. Lors du scannage au-dessus de mailles
d'acier dans du béton, l'indicateur de métaux
magnétiques h est généralement – mais pas toujours –
affiché directement au-dessus de la barre d'armature ;
l'indicateur de métaux non magnétiques i est affiché
entre les barres d'armature.
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 15
-16-
Le mode de détection de bois détecte en fait plus que
simplement des structures de fondation en mois (les
montants et les poutres). Il peut aussi permettre de
détecter les matériaux en métal et les autres matériaux
à forte densité dans les murs ou les plafonds. Pour
aider à identifier les structures de fondation en bois,
effectuez en premier un scannage pour localiser des
métaux, et marquez l'emplacement de tous les objets
en métal ayant été détectés. Puis effectuez un scannage
dans le mode de détection de bois. Les objets qui sont
détectés dans le mode de détection de bois mais pas
dans le mode de détection de métal sont ceux qui sont
peut-être des structures de fondation en bois.
Scannage pour détecter des objets en bois :
1. Appuyez sur le bouton du mode de détection de bois 5.
L'indicateur de mode de détection de bois b et
l'indicateur « ZOOM » d sont affichés sur l'écran, la
flèche au-dessous de l'indicateur «
ZOOM » d
clignote, et l'indicateur de calibration « AutoCal » g et
l'anneau illuminé 1 s'éteignent.
2. Positionnez le détecteur multiple sur la surface
devant être scannée.
3. Puis appuyez sur le bouton « ZOOM » 4 et
maintenez-le enfoncé.
À présent, l'anneau illuminé 1 s'allume (vert),
l'indicateur de calibration « AutoCal » g est affiché à
nouveau et l'indicateur de fonction « ZOOM » d ainsi
que la flèche au-dessous de cet indicateur
s'éteignent, ce qui indique que le détecteur multiple
est calibré pour le scannage du bois.
4. Après que le détecteur multiple a
été calibré et tout en continuant à
appuyer sur le bouton « ZOOM » 4,
déplacez le détecteur multiple de
façon uniforme au-dessus de la
surface sans le soulever ni changer
la pression appliquée. Pendant le
scannage, les coussinets en feutre 8
doivent toujours être en contact avec
la surface.
Quand un objet est détecté, une amplitude est
affichée dans l'indicateur de mesure principal f.
Déplacez le détecteur multiple au-dessus de la
surface de façon répétée afin de localiser plus
précisément l'objet. Après avoir fait passer
l'instrument plusieurs fois au-dessus de la même
zone, l'objet pourra être indiqué de manière assez
précise : l'anneau illuminé 1 s'allumera (rouge) et
une tonalité constante retentira aussi longtemps que
le détecteur multiple restera au-dessus de l'objet.
L'indicateur de mesure principal f a l'amplitude la
plus élevée (telle que représentée par le nombre des
barres affichées dans indicateur de mesure principal
f) au-dessus du centre de l'objet.
Remarque : tandis que le bouton « ZOOM » 4 est
enfoncé pendant le scannage de localisation d'objets
en bois, la fonction « ZOOM » et l'indicateur de
mesure « ZOOM » e sont inactifs.
Remarques :
Si le scannage (et, par conséquent, la calibration)
commence au-dessus d'un objet dense, tel qu'un
montant ou une canalisation, et si l'instrument est
ensuite déplacé à travers la surface, l'indicateur de
mesure principal f et la flèche au-dessous de
l'indicateur de fonction « ZOOM » d et de l'anneau
illuminé 1 clignote (rouge), ce qui indique une erreur
de calibration. Si cela se produit, déplacez le
détecteur horizontalement jusqu'à un endroit
différent et recommencez ensuite le scannage (Fig. 4).
Pendant un scannage visant à détecter un objet en
bois, les objets en métal à des profondeurs
comprises entre 3/4 po et 2 po peuvent également
être détectés. Pour faire la distinction entre des
objets en bois et des objets en métal, passez dans le
mode de détection de métal (voir la section «
Détection d'objets en métal »). Quand un objet est
indiqué au même endroit dans le mode de détection
de métal, il s'agit vraisemblablement d'un objet en
métal ou d'un montant ou d'une poutre en bois avec
des vis ou des clous incrustés. Pour continuer à
chercher des objets en bois, passez à nouveau dans
le mode de détection de bois.
SCANNAGE DANS LE MODE DE DÉTECTION DE BOIS
TUYAU
MONTANT
MONTANT MONTANT
DÉTECTEUR MULTIPLE
AUX ENDROITS AVEC
PROBLÈMES POUR
COMMENCER LE
SCANNAGE DU « BOIS ».
DÉTECTEUR MULTIPLE
AUX ENDROITS SANS
PROBLÈMES POUR
COMMENCER LE
SCANNAGE DU « BOIS ».
MUR
FIG. 4
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 16
-17-
DÉTECTION À TRAVERS DES MATÉRIAUX À SURFACE SPÉCIALE
SCANNAGE DE DÉTECTION DE FILS SOUS TENSION
Le détecteur multiple peut indiquer des
fils/conducteurs sous tension à 50 ou 60 Hz, à des
tensions de 120 V c.a. ou plus. Si d'autres
fils/conducteurs sont détectés, ils ne sont indiqués que
comme des objets en métal. Des fils/conducteurs sous
tension peuvent être détectés pendant un scannage de
détection de métal ou pendant un scannage de
détection de bois.
Quand un fil/conducteur sous tension est détecté,
l'indicateur a est affiché sur l'écran. Déplacez le
détecteur multiple de façon répétée au-dessus de la
surface afin de localiser le fil/conducteur sous tension
avec plus de précision. Après que le détecteur multiple
aura été déplacé à plusieurs reprises au-dessus de la
surface, le fil/conducteur sous tension pourra être
détecté avec une grande précision. Si le détecteur
multiple est très près du fil/conducteur (quatre ou cinq
barres dans l'indicateur a), l'anneau illuminé 1
clignotera (rouge) et la tonalité de signalisation
retentira avec une séquence de sons rapides.
Les fils/conducteur sous tension peuvent être
détectés plus facilement lorsque des appareils
consommant de l'énergie (p. ex., les lampes et les
appareils électroménagers) sont connectés au
fil/conducteur recherché et sont mis sous tension.
Les fils/conducteurs de 110 V, 240 V et 380 V
(courant triphasé) sont détectés avec une capacité de
scannage relativement similaire.
Dans certaines conditions (comme derrière des
surfaces en métal, lorsque des conduits sont blindés
ou derrière des surfaces ayant une teneur en eau
élevée), il n'est pas possible de détecter avec certitude
les fils/conducteurs sous tension. Ces plages peuvent
être reconnues dans le mode de détection de métal
comme étant des objets en métal.
Les fils qui ne sont pas sous tension peuvent être
détectés comme étant des objets en métal dans le
mode de détection de métal. Cependant, à la
différence des câbles en cuivre plein, les câbles
toronnés en cuivre ne peuvent pas être détectés.
Lorsque des fils sous tension sont détectés sous une
surface de grandes dimensions, le scannage de fils
sous tension n'est pas fiable parce que quelque chose
dans le matériau de la surface est blindé ou crée des
distorsions dans le champ électrique.
Avant de pénétrer une
surface (comme avec une
perceuse, une défonceuse, une scie ou un clou),
coupez toujours l'alimentation en électricité, gaz et
eau. Couper, percer, etc. à travers de tels objets quand
ces services ne sont pas coupés risquerait de causer
des blessures aux personnes.
Lattes et plâtre
En raison de l'épaisseur inégale du plâtre, il est difficile
de détecter les montants en bois en utilisant le mode
de détection de bois. Il sera probablement plus facile de
localiser les montants en passant dans le mode de
détection de métal pour trouver les clous qui
assujettissent les lattes aux montants.
Lattes et plâtre avec renforcement de mailles de métal
(Voir la section SCANNAGE DANS LE MODE DE
DÉTECTION DE MÉTAL)
Murs et plafonds acoustiques ou texturés
Lors du scannage d'un mur ou d'un plafond ayant une
surface inégale, placez un morceau de carton fin sur la
surface à scanner et scannez au-dessus du carton.
Dans le mode de détection de bois, calibrez avec le
morceau de carton en place.
Papier peint
Si le papier contient des feuilles d'aluminium ou des
fibres métalliques, consultez la section intitulée
SCANNAGE DANS LE MODE DE DÉTECTION DE
MÉTAL. Si le papier est humide, il faut le laisser sécher
avant de réaliser le scannage.
Parquets en bois, fondations de planchers en
bois et cloisons sèches sur des revêtements
en contreplaqué
En raison de l'épaisseur de ces matériaux, il est difficile
de détecter des montants ou des poutrelles en bois en
utilisant le mode de détection de bois. Il sera
probablement plus facile de localiser ces objets en
passant dans le mode de détection de métal pour
trouver les clous qui assujettissent les matériaux aux
poutrelles ou aux montants.
Moquette
Le DMD4 ne peut pas détecter de montants ou
poutrelles en bois à travers de la moquette. Il peut être
possible d'utiliser le mode de détection de métal pour
localiser des trous ou des vis qui ont été utilisées pour
attacher le plancher en bois aux poutrelles.
AVERTISSEMENT
!
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 17
-18-
Scannage de métaux
Problème Cause possible Remède
L'image de l'objet en métal • La détection de métal par • Utilisez la fonction ZOOM
semble plus grande que sa
le DMD 4 est très sensible. pour déterminer plus précisément
taille réelle. l'emplacement et le centre de
l'objet (ou des objets) en métal.
Difficulté de détection des • Les objets en métal sont trop • Utilisez la fonction ZOOM.
métaux. profonds. (Cf. Profondeur de
• Scannez dans le sens vertical aussi
scannage maximum, page 12).
bien que dans le sens horizontal.
Détection apparemment • Un bijou ou un crayon • Retirez le bijou.
erronée de métal. mécanique est trop près
• Utilisez un crayon ordinaire.
de la zone de détection.
• Effectuez une nouvelle calibration
du détecteur.
Scannage de bois
Problème Cause possible Remède
Difficulté de détection des • Les montants et les poutres • Passez au scannage dans le mode
montants et des poutres en sont trop profonds. de détection de métal pour rechercher
bois. des clous ou des vis qui pourraient
indiquer l'emplacement du montant
ou de la poutre.
Il est difficile de commencer • On trouve généralement des • Commencez le scannage plus
avec succès un scannage à montants doubles ou triples loin de façon que le bord extérieur
proximité de portes et/ou de autour des portes et des de multiples montants et/ou inteaux
fenêtres. fenêtres. puisse être détecté.
L'appareil détecte plus d'objets • Le scannage du bois détecte • Effectuez également un scannage
que ce qui était prévu. des objets en métal et d'autres de métaux pour essayer de
objets denses en plus des déterminer quels objets détectés
montants et des poutres. sont en métal plutôt qu'en un autre
matériau, comme des montants
en bois ou des tuyaux en plastique.
Dépannage
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 18
-19-
Détection de fils électriques
Problème Cause possible Remède
La zone de tension semble • Une charge statique peut être Il peut être utile de placer l'autre
beaucoup plus grande que le présente sur une cloison sèche, main sur la paroi et de
fil électrique réel. ce qui peut élargir la zone de recommencer la mesure.
tension jusqu'à 12 pouces
• Éteignez le détecteur et rallumez-le
(305 mm) de chaque côté d'un
à nouveau au bord de l'endroit où
fil électrique réel.
la tension a été détectée initialement,
et scannez une fois de plus.
• Coupez le circuit approprié du
bâtiment et recommencez le
scannage. Si vous recherchez des fils
électriques, utilisez le mode métal
pour détecter des objets en métal qui
pourraient consister en câblage
électrique.
Aucun câblage électrique • Les fils ne sont peut-être • Assurez-vous que le circuit
n'est détecté dans un endroit pas sous tension. est sous tension ; assurez-vous
où l'on s'attend à en trouver. que les interrupteurs sont fermés
• Les fils peuvent être à l'intérieur
(circuit sous tension).
d'un blindage métallique • Essayez de brancher une lampe
dans le mur. dans une prise de courant et de
l'allumer pour augmenter le
• Les fils sont peut-être trop passage de courant et les
profonds. (Cf. Profondeur de chances de détection.
scannage maximum, page 12).
• Utilisez le mode de détection
de métal pour scanner les métaux.
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 19
-20-
Maintenance et service après-vente
RECALIBRATION
Si l'indicateur de mesure principal f montre
continuellement une amplitude, même quand il n'y a
pas d'objet en métal dans le voisinage du détecteur
multiple, il est possible de recalibrer ce dernier
manuellement :
1. Retirez tous les objets se trouvant à proximité du
détecteur multiple (y compris les bracelets-montres ou
les bagues en métal), et soulevez le détecteur multiple
pour le tenir dans l'air.
2. Après vous être assuré que le détecteur multiple est
désactivé, appuyez à la fois sur le bouton «
Marche/Arrêt » 7 et sur le bouton du mode de détection
de bois 5 jusqu'à ce que l'anneau illuminé 1 s'allume
(rouge et vert en même temps). Relâchez alors les
deux boutons.
À l'issue du processus de calibration réussi, le
détecteur multiple se remettra en marche au bout de
quelques secondes et sera alors prêt à être utilisé.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Protégez le détecteur multiple contre l'humidité et la
lumière directe du soleil.
Essuyez les débris ou les traces de contamination en
utilisant un chiffon sec et doux. N'utilisez pas
d'agents de nettoyage ou de solvants.
Pour ne pas affecter la capacité de mesure du
détecteur multiple, il ne faut pas attacher
d'autocollants/décalcomanies ou de plaques
signalétiques, tout particulièrement des plaques en
métal, dans la zone de détection 9 sur le côté avant ou
arrière du détecteur multiple.
Ne retirez pas les coussinets en feutre 8 sur le côté
arrière du détecteur multiple. Remplacez les
coussinets en feutre quand ils endommagés ou usés.
Pour ce faire, retirez complètement les coussinets en
feutre et collez les nouveaux coussinets en feutre aux
mêmes endroits.
Ne rangez et ne transportez le détecteur multiple que
dans l'étui protecteur qui a été fourni dans ce but.
Dans toute la correspondance et sur toutes les
commandes de pièces de rechange, veuillez toujours
inclure le numéro d'article à 10 chiffres qui figure sur
la plaque signalétique du détecteur multiple.
INDICATEUR DE CALIBRATION « AutoCal »
Lorsque la marque indiquant que l'indicateur de
calibration « AutoCal » g est coché clignote pendant
une durée prolongée ou si cette marque n'est plus
affichée (en dehors du moment où le bouton « ZOOM »
4 a été enfoncé dans le mode de détection de bois), il
n'est plus possible de scanner avec un degré de fiabilité
suffisant.
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 20
-21-
PIÈCES DE RECHANGE
Étui protecteur
Couvercle du compartiment de la pile
Coussinets en feutre
MISE EN REBUT
Les détecteurs multiples, leurs accessoires et leur conditionnement doivent être
triés en vue de leur mise au rebut dans le cadre d'un recyclage environnemental.
Ce matériel a été testé et il a été déterminé qu'il est dans les limites fixées pour un appareil numérique de la
Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC.
Règles. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
lorsque l'appareil est utilisé dans des locaux résidentiels. Ce matériel produit, emploie et peut rayonner de
l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au mode d'emploi, il risque de causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune assurance que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce matériel cause des interférences
nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant ce matériel, l'utilisateur est prié de mettre fin à une telle interférence en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
(1) Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
(2) Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
(3) Brancher le matériel dans une prise de courant d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est
branché (le cas échéant).
(4) Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour lui demander conseil.
Avertissement relatif à l'enregistrement d'appareils
de la Classe B – FCC, Partie 15
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 21
2609140574 08/08 Printed in Malaysia
LIMITED WARRANTY OF
BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
BM 2609140574 08-08 9/3/08 8:40 AM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch Power Tools DMD4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à