Baumatic BO667TS.DD Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
2
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
4
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
24
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
26
series
series
series
ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
45
English
INDEX
PRÉSENTATION DU FOUR
Installation et branchement 47
Le mode “démonstration” 49
Réglage de l’horloge 50
Allumage du four 51
PRINCIPALES FONCTIONS
Panorama du panneau des commandes 52
Les fonctions de cuisson 52
Des gestes simples pour cuisiner 53
Réglage de la température de cuisson 54
Chaleur résiduelle 54
La sonde des aliments 55
Fonctions spéciales: turbo heat et turbo clean 59
Contrôle de la lumière du four 60
PROGRAMMATION DU FOUR
Programmation de la minuterie: temps de cuisson 61
Programmation de la minuterie: heure de fin de cuisson 62
Programmation de la minuterie: cuisson différée 63
Programmation de la minuterie: compte-minutes 64
Programmation de la minuterie: annulation du programme
65
LA SÉCURITÉ
Fonction de blocage du four 65
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
46
ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
47
English
PRÉSENTATION DU FOUR
Cher Client, votre nouveau four est géré par une carte électronique qui se charge
de monitorer son fonctionnement à tout instant, pour améliorer toutes ses
performances.
La commande par contrôle tactile est de la dernière génération, précis et fiable.
L’interface est élégante, ordonnée et discrète, plus intuitive que jamais !
Quelques touches, beaucoup de fonctions, aucune combinaison ou séquence difficile
de touches: concentrez-vous à suivre la recette, le four est prêt en deux gestes!
Installation et branchement
Cher Client, ce four est un appareil électrique sophistiqué, classé comme bien durable.
Il exige donc d’être installé par un personnel qualifié travaillant selon les règles de l’art,
que ce soit pour les branchements à la ligne d’alimentation ou pour l’installation dans
le meuble.
série
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
48
série
série
série
ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
49
English
Le mode “démonstration”
L’on nomme ainsi le mode à travers lequel le four se présente normalement chaque
fois que la tension d’alimentation vient à manquer et, par conséquent, lors du premier
raccordement : son objectif est de visualiser toutes les potentialités du contrôle à
l’aide d’une suite enregistrée de commandes.
Dans le cadre de ce mode, le four n’est JAMAIS réellement actionné, c’est-à-
dire que les résistances thermiques ne sont pas allumées !
Le panneau de commande est INACTIF et donc le four ne répondra pas aux
commandes!
5 sec.!!
Pour désactiver le mode démonstration, toucher pendant cinq seconde le symbole de la
lumière: le contrôle se mettra en position de fonctionnement normal et prêt pour l’allumage.
série
série
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
50
Réglage de l’horloge
Le four signalera que le branchement au réseau électrique a eu lieu par un double
signal sonore.
Pour régler l’heure de système, maintenir la touche “FONCTIONS DU MINUTEUR”
activée pendant 5 secondes.
Chaque commande activée est confirmée par un signal sonore.
Régler l’horloge à l’aide des touches + et - : au cours
de la programmation, les points de séparation
clignotent. L’heure est saisie lorsque les points
deviennent fixes.
ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
51
English
Allumage du four
On allume le four en agissant sur le symbole ON/OFF
schématisé sur la figure.
La commande active alors toutes les icônes, en éclairant
leur fond.
Pendant huit secondes à compter de l’allumage, le contrôle attend qu’une
fonction de cuisson soit choisie.
Dans le cas contraire, il interprète l’allumage comme un allumage accidentel
et, pour des raisons de sécurité, éteint automatiquement le four.
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
52
PRINCIPALES FONCTIONS
Panorama du panneau de commandes









Fonctions de cuisson
Programmation
du four
Fonctions spéciales
On/off du four
On/off du blocage du four
Température
Blocage du four
Horloge
Les fonctions de cuisson
Le contrôle met à votre disposition douze fonctions de cuisson spécifiques !
Chaque fonction a une température programmée choisie sur la base d’essais de
cuisson portant sur des recettes qui l’utilisent de façon typique et peuvent être
aisément modifiées en fonction de votre propre expérience.
Dans le tableau suivant, nous indiquons les résultats des essais de cuisson effectués
dans nos laboratoires par un cuisinier professionnel : dans tous les cas, il s’agit
d’indications et de valeurs qui vous sont proposées pour que vous commenciez à
expérimenter vos recettes et obtenir toujours les meilleurs résultats!
ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
53
English
Des gestes simples pour cuisiner
Il suffit de deux gestes simples pour programmer une cuisson grâce à la logique de
commande de dernière génération : allumer le four et choisir la fonction qui convient
le mieux au plat que vous êtes sur le point de cuisiner… Vous la choisissez et vous la
touchez, tout simplement!
Le contrôle propose une température pour chaque fonction ; il est possible de la
modifier à tout moment, mais si vous estimez que celle-ci convient, il n’y a pas
besoin de faire autre chose: le four va s’activer tout seul en quelques secondes!
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
54
Réglage de la température
Le contrôle se sert d’une sonde de température d’une précision de ± 5°C, pour une
fiabilité maximale des températures de cuisson exigées.
Pour modifier la température, il suffit d’agir sur les symboles plus et moins, le champ
de réglage variant de +50°C à +250°C.
Il n’y a pas besoin de confirmer la modification, le contrôle s’active au bout de quelques
secondes de manière autonome.
Au cours du réchauffage, le symbole du degré centigrade (°C) clignote de façon à
indiquer la régulation thermique pour atteindre la température choisie.
Dès que celle-ci est atteinte, il l’indiquera par un signal sonore.
Chaleur résiduelle
Pendant la cuisson des aliments, la structure du four emmagasine de la chaleur. Cette
chaleur est maintenue isolée du reste de la cuisine grâce à une isolation thermique
consistante et à certaines astuces de construction.
Cette chaleur est graduellement dispersée dans le temps et peut encore représenter
une ressource dans la cuisine si elle est gérée : le contrôle indique la température
interne, après l’extinction du four, jusqu’à ce que celle-ci ait atteint 50°C.
Tirez profit de cette caractéristique pour garder les aliments chauds, ou bien
pour terminer la cuisson en douceur!
ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
55
English
Sonde des aliments (ou thermomètre à sonde)
(disponible sur certains modèles)
La sonde des aliments est un thermomètre qui, en étant inséré dans le plat, permet
de contrôler sa température interne et de l’utiliser pour déterminer la fin de la cuisson.
En effet, il peut arriver par exemple que la viande paraisse bien cuite mais qu’elle soit
encore saignante à l’intérieur!
La température atteinte par les aliments pendant la cuisson est étroitement corrélée
aux problèmes d’ordre hygiénique ou sanitaire ; en effet, des bactéries peuvent être
présentes dans n’importe quelle viande, de même que dans la volaille, dans le poisson
et dans les œufs crus.
Certaines bactéries font tourner les aliments tandis que d’autres, comme la
Salmonelle, le Campylobacter jejuni, la Listeria monocytogenes, l’Escherichia coli ou
le Staphylocoque doré, peuvent nuire – parfois très gravement – à la santé.
Les bactéries se multiplient très rapidement au-dessus de 4.4°C et jusqu’à 60°C. La
viande hachée présente tout particulièrement des risques de ce point de vue.
Afin d’éviter la prolifération des bactéries, il est nécessaire de:
• ne pasdécongelerles aliments à température ambiante, mais au réfrigérateurou
encore au four, à l’aide de la fonction prévue à cet effet. Dans ce dernier cas, cuire
l’aliment tout de suite après.
• farcirlavolaillejusteavantdelamanger;nepasacheterdelavolaillefarciesous
emballage et n’acheter une volaille farcie déjà cuite que si vous comptez la manger
dans les 2 heures.
• fairemarinerlaviandeauréfrigérateuretnonàtempératureambiante.
• utiliserunesondedesalimentspourcontrôlerlatempératuredelaviande,dupoisson
et de la volaille si ces derniers ont une épaisseur supérieure à 5 cm, de manière à
s’assurer que les températures minimales de cuisson sont atteintes.
Les plus grands risques proviennent de la volaille mal cuite, qui est particulièrement
dangereuse en raison de la Salmonellose.
• éviterd’interromprelacuisson–c’est-à-diredecuirepartiellement–,deconserver
et donc de finir de cuisiner plus tard, car il est possible que de cette façon, l’aliment
atteigne des températures “tièdes” favorables à la croissance des bactéries.
• rôtirlaviandeetlavolailleaufouràunetempératured’aumoins165°C.
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
56
Comment utiliser la sonde des aliments?
La prise de la sonde des aliments est
située sur le devant, dans l’angle supérieur
gauche de la cavité du four, protégée par
un couvercle métallique.
Insérer la fiche jusqu’au bout : si celle-ci
est correctement insérée, le contrôle vous
en avisera par un double signal sonore.
Introduire la sonde au centre de l’aliment,
en évitant de toucher les os ou les parties
grasses.
ItalianoFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
57
English
Tenez bien compte du fait que la sonde des aliments ne fonctionnera pas si
elle est connectée à un four déjà allumé!
17
Allumez le four!
Sélectionnez la fonction de cuisson qui convient le mieux à votre recette.
Au bout de 5 secondes, l’écran des
températures commute pour afficher
la température de la sonde des
aliments, c’est-à-dire celle qui devra
être atteinte à l’intérieur du plat.
Vous pouvez modifier la valeur de la température interne minimale requise
dans un intervalle allant de +30°C à +99°C, mais il est conseillé de consulter le
tableau ci-après, extrait de la “NATIONAL FOOD SAFETY DATABASE” (États-
Unis):
ItalianoEnglishFrançaisDeutschEspañolNederlandsPortuguês
58
ALIMENT TEMPÉRATURE INTERNE MINIMALE
Hachis
Hamburger 71°C
Bœuf. Veau. Agneau. Porc 74°C
Poulet. Dinde 74°C
Bœuf. Veau. Agneau
Rôtis et Biftecks:
viande saignante
La température pour la cuisson au bleu n’est pas indiquée
par la NFSD car elle n’est pas sûre du point de vue sanitaire
viande saignante – à point 63°C
viande à point 71°C
viande bien cuite 77°C
Porc
Côtes. Rôtis. Côtelettes:
viande au bleu 71°C
viande bien cuite 77°C
Jambon frais 71°C
Saucisses fraîches 71°C
Volaille
Poulet entier ou en morceaux 82°C
Canard 82°C
Dinde entière (non farcie) 82°C
Poitrine de dinde 77°C
Si la fiche est retirée une fois la cuisson
commencée, le contrôle bloque le four et vous
avertit de l’erreur par des signaux sonores:
réinsérer la fiche pour reprendre la cuisson !
Lorsqu’on cuisine à l’aide de la sonde des aliments, toutes les températures
préprogrammées sont modifiées, conformément à la philosophie d’utilisation,
à 165°C: elles pourront alors varier d’un minimum de 120°C à un maximum de
250°C. Pour la même raison, la fonction de décongélation est désactivée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Baumatic BO667TS.DD Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur