Black & Decker PI500P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12 13
ONDULEUR CONTINU-ALTERNATIF DE 500
WATTS AVEC PORT DE CHARGE USB MODE
D’EMPLOI
Numéro de catalogue :
PI500P
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Cat. # PI500P Juin 2013
Tous droits réservés © 2013 Baccus Global Imprimé en Chine
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.Baccusglobal.com
pour enregistrer votre nouveau produit.
à LiRE AvAnt DE REtouRnER cE PRoDuit
PouR quELquE RAiSon quE cE Soit :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-877-571-2391 de 9 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 12-13 6/12/2013 6:02:17 PM
14 15
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
Le terme MISE EN GARDE utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par des dommages
matériels.
DANGERS D’UTILISATION DANGEREUSE. Lors de l’utilisation d’outils ou d’équipements, des
précautions de base en matière de sécurité doivent être prises afin de réduire le risque de blessure.
Un fonctionnement, un entretien ou une modification inappropriée des outils ou des équipements
pourrait provoquer de graves blessures ou des dommages matériels. Certains outils et équipements
sont conçus pour des applications spécifiques. Black & Decker recommande fortement NE PAS
modifier ce produit ou de NE PAS l’utiliser pour une application autre que celle pour laquelle il a été
conçu. Lire et comprendre tous les avertissements et toutes les directives d’utilisation avant d’utiliser
un outil ou un équipement.
DiREctivES DE SÉcuRitÉ iMPoRtAntES
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES ONDULEURS
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Négliger de suivre toutes les
directives suivantes peut entraîner des risques de chocs électriques, d’incendie et/ou de blessures
graves.
•Éviter les conditions environnementales dangereuses. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans
un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser les appareils électriques sous la pluie.
•Ranger les appareils électriques inutilisés à l’intérieur. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les
appareils électriques doivent être rangés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé ou dans un endroit
verrouillé, hors de la portée des enfants.
•Ne pas forcer l’appareil électrique. Il fera un meilleur travail à la vitesse pour laquelle il a été
conçu, et ce, sans risque de blessure.
•Utiliser l’appareil électrique approprié. Ne pas utiliser l’appareil électrique pour une autre
application que celle pour laquelle il a été prévu.
•Débrancher les appareils électriques. Débrancher l’appareil électrique de la source d’alimentation
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’effectuer une réparation et avant de changer les accessoires tels que
les lames, etc.
•Un refroidissement adéquat est essentiel au fonctionnement du onduleur continu-alternatif. Ne
pas placer l’appareil près des sorties d’air chaud d’un véhicule ni à un endroit où il est exposé aux
rayons du soleil.
•Utilisation d’accessoires et de pièces détachées. L’utilisation de tout accessoire ou pièce non
recommandés avec cet appareil électrique pourrait s’avérer dangereuse. Remarque : pour de plus
amples renseignements, voir la rubrique accessoires de ce mode d’emploi.
•Vérifier les pièces endommagées. Une pièce endommagée doit être réparée ou remplacée
adéquatement par le fabricant.
•Rallonges pour utilisation extérieure. Si un appareil branché sur ce produit est utilisé à l’extérieur,
utiliser uniquement des rallonges prévues à cet effet et ainsi marquées. NOTER QUE CE ONDULEUR
CONTINU-ALTERNATIF N’EST PAS CONÇU POUR UNE UTILISATION EXTÉRIEURE.
•Rallonges. S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsqu’une rallonge est utilisée, s’assurer
d’utiliser un calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au
fonctionnement de l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne
et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à
utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de
doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est de
calibre élevé.
Calibre minimum pour une rallonge
Tension Longueur totale de la rallonge en pieds (mètres)
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité nominale
Plus Pas plus Calibre américain des fils (AWG)
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
AVERTISSEMENT : ce produit ou son cordon d’alimentation contient du plomb, un élément
chimique reconnu par l’État de la Californie.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES :
•Ne pas brancher à un câblage de distribution de courant alternatif.
•Ne pas effectuer de connexions électriques ni de déconnexions dans des zones PROTÉGÉES
CONTRE LES DÉFLAGRATIONS ET LES INCENDIES. Cela comprend une connexion à fiche de type
allume-cigarette en courant continu. Cet appareil N’est PAS approuvé pour une utilisation dans des
zones protégées contre les déflagrations et les incendies.
•NE JAMAIS immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne jamais l’utiliser s’il est mouillé.
•N’insérez pas de corps étrangers dans les prises C.A. de l’onduleur ou le port de charge USB.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE :
•Ne pas utiliser l’appareil près de substances, de vapeurs ou de gaz inflammables.
•NE PAS l’exposer à une chaleur extrême ou à des flammes.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES OU DE
DOMMAGES MATÉRIELS :
•Débrancher l’appareil avant d’effectuer des travaux sur ce dernier.
•NE PAS essayer de brancher ou d’installer l’appareil ou ses composants lors de la conduite d’un
véhicule. Une période d’inattention au volant pourrait se solder par un grave accident.
•Toujours utiliser l'onduleur continu-alternatif dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les fentes
de ventilation.
•TOUJOURS mettre l'onduleur continu-alternatif HORS TENSION en le débranchant de la prise
accessoire en c.c. lorsqu’inutilisé.
•S’assurer que la tension nominale d’alimentation est de 12 volts en c.c., la connexion centrale étant
positive (+).
•Lors de l’utilisation de cet appareil dans un véhicule, vérifier le manuel du propriétaire du véhicule
pour connaître la puissance maximale et la sortie recommandée. Ne pas installer dans un
compartiment moteur : installer dans une zone bien ventilée.
•Ne pas utiliser avec des systèmes dont le pôle positif est relié à la masse*. Une connexion de
polarité inversée grillera le fusible, risque de provoquer des dommages permanents au onduleur
continu-alternatif et annulera la garantie.
• *La plupart des voitures, VR et camions modernes sont pourvus d’un pôle négatif relié à la masse.
•Se rappeler que l'onduleur continu-alternatif ne fera pas fonctionner des appareils à haute
puissance ou un matériel qui produit de la chaleur comme des séchoirs à cheveux, des fours à
micro-ondes et des grille-pains.
•Ne pas ouvrir l'onduleur continu-alternatif : aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par
l’utilisateur.
•Ne pas utiliser ce onduleur continu-alternatif avec des dispositifs médicaux. Il n’est pas testé pour
des applications médicales.
•Le tenir hors de la portée des enfants. L’appareil n’est pas un jouet!
•Installer et utiliser l’appareil uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.
•Ne pas utiliser ce onduleur continu-alternatif sur une embarcation de plaisance. Cet appareil ne
convient pas pour des applications nautiques.
•Vérifier périodiquement l’appareil pour toute trace d’usure. Ne démontez pas l’unité ; renvoyez-la
au fabricant quand le service ou la réparation est exigé. L’ouverture de l’appareil peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique, et cette opération annule la garantie.
•Lire et comprendre le présent mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 14-15 6/12/2013 6:02:17 PM
16 17
conSERvER cES DiREctivES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DOMMAGES MATÉRIELS
: suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout
équipement que vous voulez utiliser avec cet appareil. Lisez les étiquettes apposées sur ces produits
et sur le moteur.
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d'avoir acheté votre nouvel Onduleur de 500 Watt de Black & Decker. Veuillez
lire la notice et suivez attentivement les instructions avant d'utiliser votre nouvel onduleur.
Cet onduleur est configuré pour fournir une alimentation continue sous la forme de deux prises ca de
120 volts et un port de charge USB 5 volts pour lancer plus des appareils ménagers ou électroniques.
Commandes et fonctions
PIVOTANT
À TROIS
BROCHES
120 VOLTS
PRISES CA
FENTES DE
VENTILATION
VOYANT INDICATEUR
DEL 500W
PORT DE
CHARGE USB
VOYANT INDICATEUR
DEL 100W
BOUTON MARCHE/ARRÊT TRANSLUCIDE ET
VOYANT D'ALIMENTATION/DE DÉFAILLANCE
SUPPORTS DE MONTAGE
(TOTAL DE 4, 2 À GAUCHE ET
2 À DROITE)
(ROUGE) CÂBLE
POSITIF POSTER
(SOUS LE CACHE)
CC PORT (POUR UNE
UTILISATION AVEC L'ADAPTATEUR
12V CC POUR VÉHICULES)
(NOIR) CÂBLE
NÉGATIF POSTER
(SOUS LE CACHE)
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT À
GRANDE VITESSE
(ROUGE) RAINURE
POSTER POSITIF
(NOIR) RAINURE
POSTER NÉGATIF
FICHE D’ADAPTATEUR
12V DC VÉHICULE AVEC
CONNECTEUR DOUBLE
BARILLET CC
PINCES DE BATTERIE AVEC DES
CÂBLES ET DES CONNECTEURS
GLISSEZ-DANS
CROCHET DE SUSPENSION
COMMENT CET ONDULEUR FONCTIONNE
Cet onduleur est un appareil électronique qui convertit basse tension CC (courant continu) d’électricité
à partir d’une batterie de 120 volts CA (courant alternatif). Il convertit le courant en deux étapes. La
première étape est un processus de conversion CC-CC qui soulève le courant basse tension à l’entrée
de l’onduleur à 145 volts CC. La deuxième étape est une étape de pont MOSFET qui convertit le
courant continu haute tension en 120 volts, 60 Hz AC.
Forme d’onde de rendement d’onduleur de puissance
La forme de l’onde de sortie en courant alternatif du convertisseur continu-alternatif est appelée
« onde sinusoïdale modifiée ». C’est une forme d’onde à paliers aux caractéristiques similaires à
la forme sinusoïdale du réseau électrique. Cette forme d’onde est convenable pour la plupart des
charges sur courant alternatif y compris les alimentations linéaire et à découpage utilisées dans les
appareils électroniques, transformateurs et petits moteurs.
ATTENTION: dispositifs rechargeables
MISE EN GARDE : dispositifs rechargeables
•Certains dispositifs rechargeables sont conçus pour être chargés directement dans une prise de
courant alternatif. Ces dispositifs risquent d’endommager l'onduleur continu-alternatif ou le circuit du
chargeur.
•Lors de l’utilisation d’un dispositif rechargeable, contrôler sa température durant les dix premières
minutes d’usage pour vérifier s’il surchauffe.
•Dans un cas de surchauffe, le dispositif ne devrait pas être utilisé avec ce onduleur
continu-alternatif.
•Ce problème est inexistant avec la plupart des équipements fonctionnant sur batteries. La plupart de
ces dispositifs utilisent leur propre chargeur ou transformateur qui est directement branché dans une
prise de courant alternatif.
•Ce onduleur continu-alternatif peut alimenter la plupart des chargeurs et transformateurs.
MISE EN GARDE : produits incompatibles : Certains produits renferment des blocs d’alimentation
ou des circuits qui ne sont pas compatibles avec un onduleur continu-alternatif dont la sortie est
une onde sinusoïdale modifiée (comme le présent onduleur); une utilisation avec l'onduleur continu-
alternatif peut les endommager.
Si un produit requiert une alimentation c.a. à forme d’onde sinusoïdale pure pour bien fonctionner,
son mode d’emploi devrait le préciser. En cas de doute, contacter le fabricant du produit AVANT
USAGE.
Il y a des produits qui ne fonctionnent pas bien à moins d’être alimentés par une source
d’alimentation à onde sinusoïdale pure, comme une alimentation domestique standard ou un onduleur
continu-alternatif à « onde sinusoïdale pure ».
Le produit risque d’être endommagé par le présent onduleur continu-alternatif s’il renferme :
•Des blocs d’alimentation de type transformateur
•Des blocs d’alimentation contrôlés par microprocesseur
•Des blocs d’alimentation à couplage capacitif
Si un produit incompatible est utilisé avec le présent onduleur continu-alternatif :
•Il se peut que le produit ne fonctionne pas du tout, sans indication de défaillance. Le fusible du
produit peut se déclencher lors de la tentative d’utilisation avec l'onduleur continu-alternatif.
•Un fonctionnement inhabituel du produit est observé (comme un fonctionnement intermittent, un
bourdonnement, etc.).
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 16-17 6/12/2013 6:02:18 PM
18 19
AVERTISSEMENT : si le produit ne fonctionne pas normalement, pour réduire le risque de
blessures ou de dommages matériels, éteindre le produit immédiatement et le débrancher du
onduleur continu-alternatif.
CARACTÉRISTIQUES PROTECTRICES
L’inverter contrôle les conditions suivantes :
Le voltage de batterie bas — cette condition n’est pas malfaisante pour l’inverter, mais pourrait nuire
à la source de pouvoir, donc l’inverter s’arrêtera automatiquement quand la tension d’entrée tombe
au-dessous de 10.5 s ± de 0.5 volt c.c.
La tension d’entrée trop haut — l’inverter s’arrêtera automatiquement quand la tension d’entrée de
courant continu excède 16 ± 0.5 volts, comme cela peut faire du mal à l’unité.
La protection de fermeture thermale — l’inverter s’arrêtera automatiquement quand l’unité devient
surchauffée.
La surcharge et la protection de court-circuit — l’inverter s’arrêtera automatiquement quand un
court-circuit se produit.
CONSEILS D’UTILISATION
SECS : ne pas mettre l'onduleur continu-alternatif en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
FRAIS : la température ambiante idéale doit se situer entre 10 et 20 °C (50 et 68 °F). Dans la mesure
du possible, protéger l'onduleur continu-alternatif de la lumière directe du soleil.
BIEN VENTILÉS : installer l'onduleur continu-alternatif dans une zone dégagée pour maintenir une
circulation d’air libre autour de l’appareil. Ne pas déposer d’articles sur ou sous l'onduleur continu-
alternatif en cours de fonctionnement. L’appareil s’éteindra si la température interne est trop élevée.
L'onduleur continu-alternatif se réinitialisera automatiquement dès qu’il a refroidi.
SÛRS : ne pas utiliser l'onduleur continu-alternatif près de matériel inflammable ou dans tout
emplacement qui pourrait accumuler des vapeurs ou des gaz inflammables. C’est un appareil
électrique qui peut produire une étincelle lors d’une connexion électrique ou un bris de celle-ci.
INSTALLATION
Votre onduleur vous fournira l'énergie électrique en continu lorsqu'il est alimenté par une source
fiable de 12 volts CC, comme une batterie de véhicule ou d'une configuration de batterie multiple. Ce
manuel ne décrit pas toutes les configurations possibles.
Montage de l'onduleur
Outils Requis : BA4x14 quatre vis dans un ensemble et un tournevis cruciforme (NON fourni).
L'onduleur est équipé de supports de montage pour l'installation à long terme. Le fabricant
recommande d'utiliser BA4x14 vis dans un ensemble avec un tournevis cruciforme tête standard
(aucun de ceux-ci sont fournis). L'utilisateur peut choisir d'utiliser des vis différentes adaptées à la
surface de montage.
Fixez l'onduleur sur une surface plane, en observant toutes les précautions concernant l'installation
dans ce manuel
ATTENTION
Pour éviter le risque de dommages à la propriété, ne montez pas l'onduleur sur une surface plane
et stable, assurant que toutes les vis sont bien serrées et en observant toutes les précautions et les
recommandations relatives à l'installation dans ce manuel.
Suspendre l’onduleur
Le crochet de suspension rétractable au bas de l’appareil permettent de placer l’onduleur pour
l’opération commode, mains-libres.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT :
•Lorsque le crochet de suspension n’est pas utilisé, retourner cela à sa position rétractée.
•Lorsque l’onduleur est accroché par le crochet de suspension, ne pas secouer l’appareil ou l’objet
qu’il est suspendu à. Ne raccrochez pas l’onduleur à des fils électriques, ou tout ce qui n’est pas
sécurisé.
•Utilisez uniquement le crochet de suspension pour accrocher l’onduleur. Le crochet de suspension
n’est pas conçu pour supporter le poids supplémentaire. Ne pas accrocher quelque chose
supplémentaire à l’onduleur ou risque de rupture peut se produire.
DIRECTIVES D’UTILISATION
L'onduleur continu-alternatif doit être relié uniquement à des batteries dont la tension de sortie
nominale est de 12 volts. L’appareil ne fonctionnera pas avec une batterie de 6 volts et subira des
dommages irrémédiables s’il est relié à une batterie de 24 volts.
Les prises de courant alternatif de 120 volts et port de chargement USB standard nord-américaines
permettent un fonctionnement simultané de plusieurs appareils. Brle ancher simplement le matériel à
l’appareil et s’en servir normalement. S’assurer que la puissance totale débitée simultanément par tout
le matériel branché au PI500P n’excède pas 500 watts en continu.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES OU DE
DOMMAGES MATÉRIELS :
Toujours brancher le PI500P à la source d’alimentation en c.c. de 12 volts avant de brancher des
dispositifs dans celui-ci.
Connexion à une source d’alimentation
L'onduleur continu-alternatif est doté d’une fiche pour prise accessoire en c.c. et de pinces de batterie
pour la connexion à une source d’alimentation.
CONNEXION À UNE SOURCE D’ALIMENTATION AVEC LA FICHE POUR PRISE ACCESSOIRE EN C.C.
(JUSQU’À 100 W SEULEMENT)
La fiche pour prise accessoire en c.c. convient pour une utilisation du onduleur continu-alternatif à
une sortie d’alimentation maximale de 100 watts avec protection de surcharge à 100 W pour éviter de
faire sauter un fusible si un appareil de calibre plus élevé est branché. La pointe enfichable est positive
(+) et le contact latéral est négatif (–).
L’extrémité opposée de la fiche pour prise accessoire en c.c. est équipée d’un connecteur unique qui
lui permettra de s’insérer uniquement dans la prise femelle logée à l’arrière de l’appareil si AUCUNE
pince de batterie n’est fixée à l’appareil. Il s’agit d’un dispositif de sécurité et la fiche est conçue de
manière à couvrir la borne positive (+) pour éviter la connexion des deux fils conducteurs en même
temps.
•Brancher l'onduleur à la source d’alimentation en insérant la fiche pour prise accessoire en c.c. dans
la prise accessoire en c.c. d’un véhicule ou d’une autre source de c.c. Veiller à ce que l’espace soit
suffisant pour assurer une bonne ventilation du onduleur.
•Appuyez sur le bouton marche/arrêt translucide.
•Le indicateur 100W LED s’allume, indiquant que l’onduleur fonctionne bien et qu’elle est prête à
alimenter des appareils qui dessinent continus jusqu’à 100 watts.
Remarques :
si le voyant DEL d’alimentation/défaut clignote rouge, l’unité émet trois bips toutes les cinq secondes, le
voyant DEL de 100W ne s’allume pas, et les sorties d’CA et de USB éteindre, une condition d’erreur s’est
produite. Référer à la section « Dépannage » de ce manuel.
Si l’onduleur ne fonctionne pas lorsque vous utilisez la prise accessoire de véhicule, assurez-vous que
l’interrupteur d’allumage/accessoire alimente vraiment la prise accessoire. Certains véhicules exigent
l’interrupteur d’allumage est allumé.
La plupart des circuits des prises accessoires de véhicule comportent des fusibles de
calibre 15 ou 20 A ou plus. Pour un fonctionnement à pleine puissance, utiliser un câble à pinces de batterie
(fourni) ou installer les câbles directement à la source d’alimentation à l’aide d’un câble et d’un fusible
fournis par l’utilisateur.
MISES EN GARDE
•Brancher directement l’appareil à une source d’alimentation avec les pinces de batterie incluses pour
une utilisation dépassant 100 watts.
•Ne pas utiliser avec les systèmes dont le pôle positif est relié à la masse.
•Une connexion de polarité inversée grillera le fusible et risque de provoquer des dommages
irrémédiables au onduleur continu-alternatif.
CONNEXION À UNE SOURCE D’ALIMENTATION AVEC LES PINCES DE BATTERIE FOURNI AVEC CONNECTEURS
GLISSEZ-DANS
Utiliser les pinces de batterie fournies (avec câbles et connecteurs glissez-dans) pour raccorder
l’onduleur directement à la source d’alimentation de 12 volts comme suit :
1. Vérifier si aucune del n’est allumée et veiller à ce qu’aucune émanation inflammable ne soit
présente dans la zone d’installation.
2. Tourner le bouchon en plastique rouge (sens anti-horaire) sur positive de l’onduleur (+) câble post
et supprimer. Fixez la connecteur positive à la fin de la cosse rouge clip dans la rainure du positif
(+) câble post. Remettre le bouchon et tournez vers la droite pour sécuriser. Ne pas trop serrer.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 18-19 6/12/2013 6:02:18 PM
20 21
3. Allumez le capuchon en plastique noir (dans le sens antihoraire) négative de l’onduleur (–) poste
de câble et la retirer. Fixer la connecteur négative à la fin du câble clip noir de la batterie dans la
rainure du négatif (–) poste de câble. Remettre le bouchon et tournez vers la droite pour sécuriser.
Ne pas trop serrer.
4. S’assurer que toutes les connexions entre les câbles et les bornes sont sécurisées.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt translucide.
5. Les indicateurs LED 100W et 500W s’allumera, indiquant que l’onduleur fonctionne bien et qu’elle
est prête à alimenter des appareils qui dessinent continus jusqu’à 500 watts.
Remarque :
si le voyant DEL d’alimentation/défaut clignote rouge, l’unité émet trois bips toutes les cinq secondes,
les voyants DEL de 100W et 500W ne s’allume pas, et les sorties d’CA et de USB éteindre, une condition
d’erreur s’est produite. Référer à la section « Dépannage » de ce manuel.
CÂBLAGE DIRECT À LA SOURCE D’ALIMENTATION (MÉTHODE DE CONNEXION EN OPTION; MATÉRIEL
NON INCLUS)
Utiliser un fil de grosseur 10 AWG si la connexion entre l'onduleur et la source d’alimentation est de
3,05 m (10 pi) ou moins. Pour une longueur de câble supérieure, utiliser un fil de grosseur 8 AWG.
Dans les deux cas, protéger le fil positif (+) contre les courts-circuits par l’installation d’un fusible de
50A ou d’un disjoncteur près de la borne de la source d’alimentation en c.c. (batterie).
1. Vérifier si aucune del n’est allumée et veiller à ce qu’aucune émanation inflammable ne soit
présente dans la zone d’installation.
2. Repérer les bornes positive (+) et négative (–) de la source d’alimentation en c.c. (Batterie).
3. Installer un porte-fusible ou un disjoncteur près de la borne positive (+) de la source
d’alimentation en c.c. (batterie).
4. Relier une longueur de fil d’un côté du porte-fusible ou du disjoncteur. Relier l’autre extrémité du
fil à la borne positive (+) du onduleur.
5. Relier une longueur de fil entre la borne négative (–) du onduleur et la borne négative
(–) De la source d’alimentation en c.c.
6. Relier une courte longueur de fil à l’autre borne du porte-fusible ou du disjoncteur. Inscrire
« positif » ou « + » pour l’identifier.
7. Relier l’extrémité libre du fil du fusible ou du disjoncteur à la borne positive (+) de la source
d’alimentation en c.c. (Batterie).
8. Insérer un fusible compatible avec l'onduleur dans le porte-fusible.
9. Appuyez sur le bouton marche/arrêt translucide.
10. Les indicateurs LED 100W et 500W s’allumera, indiquant que l’onduleur fonctionne bien et qu’elle
est prête à alimenter des appareils qui dessinent continus jusqu’à 500 watts.
11. Vérifier l'onduleur en le mettant sous tension et en le branchant dans une lampe ou un équipement
de 100 watts.
Remarque :
si le voyant DEL d’alimentation/défaut clignote rouge, l’unité émet trois bips toutes les cinq secondes,
les voyants DEL de 100W et 500W ne s’allume pas, et les sorties d’CA et de USB éteindre, une condition
d’erreur s’est produite. Référer à la section « Dépannage » de ce manuel.
MISE EN GARDE
•Les tailles de câble et de fusible données ici représentent une recommandation générale. Il faut
toujours consulter le Code national de l’électricité avant d’entreprendre une installation particulière.
•Des connecteurs lâches peuvent faire surchauffer les fils et faire fondre l’isolation des fils.
•Vérifier si la polarité n’a pas été inversée. Les dommages causés par une polarité inversée ne sont
pas couverts par notre garantie.
INFORMATIONS IMPORTANTES CÂBLE
Perte de puissance considérable et batterie réduite temps résultats d’onduleurs installés avec des
câbles qui ne sont pas en mesure de fournir toute la puissance d’exploitation. Symptômes de batterie
faible peuvent résulter de câbles qui sont excessivement longs ou d’un calibre insuffisant.
Connexion à la charge
L'onduleur continu-alternatif est pourvu de prises doubles triphasées standard nord-américaines.
Brancher le cordon de l’équipement à utiliser dans la prise de c.a. S’assurer que l’exigence de charge
combinée de votre matériel n’excède pas le courant continu maximal.
L'onduleur continu-alternatif a été mis au point pour être directement relié à un équipement
standard électrique et électronique de la façon décrite précédemment. Ne pas relier l'onduleur continu-
alternatif au câblage de distribution de c.a. domestique ou de VR. Ne pas relier l'onduleur continu-
alternatif à un circuit de charge de c.a. où le conducteur neutre est mis à la masse ou au pôle négatif
de la source de c.c. (batterie).
AVERTISSEMENT : ne pas brancher à un câblage de distribution de courant alternatif!
Appel de courant nominal comparativement à l’appel de courant réel du matériel
La plupart des outils électriques, électroménagers, dispositifs électroniques et équipements
audiovisuels comportent des étiquettes qui décrivent la consommation énergétique en ampères ou en
watts. S’assurer que la consommation énergétique de l’article à alimenter est inférieure à 500 watts. Si
la consommation énergétique est calculée en intensité de courant alternatif, la multiplier simplement
par la tension en courant alternatif (120) pour déterminer la puissance.
L'onduleur continu-alternatif alimente des charges résistives très facilement. Il ne réussit toutefois pas
à faire fonctionner des charges résistives de plus grands débits, comme des cuisinières électriques
et des appareils de chauffage qui exigent une puissance plus élevée que l'onduleur continu-alternatif
ne réussit à fournir. Les charges inductives, comme des téléviseurs et des chaînes stéréophoniques,
exigent plus de courant que les charges résistives pour la même puissance calculée.
Charges inductives, c.-à-d. les outils électriques
Remarque : Certains moteurs utilisés dans des outils électriques, des réfrigérateurs et des pompes
requièrent un courant de surtension élevé pour démarrer. Ce onduleur continu-alternatif peut recevoir
une surtension deux fois supérieure à sa puissance nominale; toutefois certains moteurs requièrent une
surtension encore plus importante à leur démarrage. L'onduleur continu-alternatif ne sera pas endommagé
lors d’une tentative de démarrage d’un tel produit, il s’éteindra simplement en cas de surcharge.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteindra tout simplement en cas de surcharge. Pour
redémarrer l’appareil, débrancher simplement tous les dispositifs reliés à celui-ci; débrancher
l’appareil de toute source d’alimentation en c.c. de 12 volts, puis le rebrancher avant de rebrancher les
dispositifs alimentés.
Lecture de le voyant DEL de défaillance/puissance
Le voyant de puissance /de défaillance est situé à l’intérieur de la bouton translucide marche/arrêt.
Appuyez sur le bouton on/off une fois pour allumer l’appareil. La puissance/défaut LED s’allume ou
clignote dans l’une des trois couleurs, indiquant ce qui suit :
Bleu : L’onduleur est correctement branché à une source de courant continu fonctionne et fonctionne
à pleine tension ; les prises de courant alternatif et port de USB sont prêtes à l’emploi.
Orange: L’onduleur est correctement branché à une source de c.c. fonctionne et fonctionne à une
tension partielle. Les prises de courant alternatif et USB sont actifs ; Toutefois, cela indique que
l’onduleur s’arrêtera dès que la tension de source d’alimentation est faible.
Rouge (clignotant) : Une condition d’erreur s’est produite. L’unité émet trois bips toutes les cinq
secondes et les prises de c.a. et USB sont automatiquement fermés. Reportez-vous à la section «
fonctions de protection » et de la section « dépannage » de ce manuel d’instructions. Appuyez sur le
bouton marche/arrêt pour éteindre l’onduleur, corriger la faute et puis appuyez sur la touche on/off
pour remettre sous tension de l’onduleur.
Fonctionnement de les sorties des courant alternatif de 120 volts
1. Relier l'onduleur à une source d’alimentation en c.c. de 12 volts en bon état comme il est décrit
dans ce mode d’emploi. Si l’adaptateur d’accessoire de véhicule en c.c. de 12 volts est utilisé,
tourner légèrement la fiche accessoire du véhicule pour vérifier si le contact est bon. Veiller à ce
que l’espace soit suffisant pour assurer une bonne ventilation du onduleur.
2. Enfoncer le bouton marche/arrêt translucide pour mettre l’appareil en marche .
3. Selon la source de courant, l’indicateur DEL 100W ou indicateurs de LED 100W tant 500W
s’allume. Si ceux-ci ne s’allume pas, ou le voyant DEL d’alimentation/défaut clignote rouge, veuillez
vous reporter à la section « Dépannage » de ce manuel.
4. Brancher l’appareil (110/120 volts c.a.) dans une des prises à trois broches du onduleur
continu-alternatif et s’en servir normalement.
Remarques :
cet onduleur a deux prises de trois broches qui peuvent être tournés vers le haut et au maximum de 90
degrés pour régler l’orientation. Ne pas tenter de tourner par la force les prises au-delà de l’angle maximal.
S’assurer que la puissance de tous les équipements branchés en même temps sur l’onduleur ne dépasse
pas 100 watts en continu grâce à la prise DC adaptateur pour véhicule fournie et continues par les pinces
fournies avec les connecteurs glissez-dans 500 watts.
L'onduleur continu-alternatif ne fera pas fonctionner des appareils et du matériel qui génèrent de la chaleur
comme des séchoirs à cheveux, des couvertures électriques, des fours à micro-ondes et des grille-pains.
Ne pas oublier de débrancher l'onduleur de toute source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 20-21 6/12/2013 6:02:19 PM
22 23
Fonctionnement du port de charge USB
1. Relier l'onduleur à une source d’alimentation en c.c. de 12 volts en bon état comme il est décrit
dans ce mode d’emploi. Si l’adaptateur d’accessoire de véhicule en c.c. de 12 volts est utilisé,
tourner légèrement la fiche accessoire du véhicule pour vérifier si le contact est bon. Veiller à ce
que l’espace soit suffisant pour assurer une bonne ventilation du onduleur.
2. Enfoncer le bouton marche/arrêt translucide pour mettre l’appareil en marche .
3. Selon la source de courant, l’indicateur DEL 100W ou indicateurs de LED 100W tant 500W
s’allume. Si ceux-ci ne s’allume pas, ou le voyant DEL d’alimentation/défaut clignote rouge, veuillez
vous reporter à la section « Dépannage » de ce manuel.
4. Brancher l’appareil alimenté par le port USB dans le port de charge USB du onduleur
continu-alternatif et s’en servir normalement.
Remarques :
Le port de chargement USB de l’appareil ne prend pas en charge la transmission de données. Il fournit
seulement 5 volts/2A alimentation CC externe USB à un périphérique alimenté.
Ne pas oublier de débrancher l'onduleur de toute source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
Les cellulaires ne sont pas tous pourvus d’un câble de charge, ils sont généralement dotés d’un câble de
données qui n’est pas pris en charge par ce dispositif. Consulter le fabricant du cellulaire pour connaître le
bon câble de charge à utiliser.
SOINS ET ENTRETIEN
Rangement
1. La fourchette de températures idéales pour le rangement est de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F).
2. Ranger et utiliser le PI500P dans un endroit frais, sec et bien ventilé pour maintenir une circulation
d’air libre autour de l’appareil.
3. Éviter les endroits près d’appareils de chauffage, de radiateurs ou exposés aux rayons directs du
soleil ou à une humidité excessive.
Remplacement du fusible (en véhicule accessoire prise plug)
Si l’onduleur est surchargé, et la LED d’alimentation/de défaillance n’est pas allumé, le fusible de 12
ampères interne peut être soufflé.
1. Dévisser la bride du bouchon (sens anti-horaire).
2. Supprimer le contact de fin, la bride et le fusible.
3. Inspectez le fusible pour voir si elle est bonne ou soufflé.
4. Remplacer par un nouveau fusible 12 amp, si nécessaire.
5. Remontez le fusible, le contact de fin et la bride. Ne pas trop serrer la bride (sens horaire).
DÉPANNAGE
Problèmes audiovisuels communs
Problème Explication/recommandation
« Bourdonnement » des
chaînes haute-fidélité
Les haut-parleurs de certaines chaînes haute-fidélité ou de
mini-chaînes peu coûteux émettent un bourdonnement lors du
fonctionnement avec l'onduleur continu-alternatif. En fait, le bloc
d’alimentation du dispositif électronique ne filtre pas
correctement l’onde sinusoïdale modifiée produite par le
onduleur continu-alternatif. L’utilisation d’une chaîne
haute-fidélité, qui intègre un bloc d’alimentation de plus haute qualité,
est l’unique solution à ce problème.
Problème Explication/recommandation
Brouillage des signaux
télévisés
L'onduleur est blindé pour réduire le brouillage avec les signaux de
télévision. Toutefois, dans certains cas, certaines interférences
demeurent visibles particulièrement avec de faibles signaux. Utiliser les
procédures suivantes pour améliorer l’image :
1. Déplacer l'onduleur aussi loin que possible du téléviseur, de
l’antenne et des câbles de l’antenne. Utiliser au
besoin une petite rallonge pour alimentation en courant alternatif.
2. Orienter les câbles de l’antenne et le cordon d’alimentation du télévi-
seur de manière à minimiser le brouillage.
3. S’assurer que l’antenne qui alimente le téléviseur produit un signal
approprié (« sans neige ») et que le câble blindé de l’antenne utilisé
est de haute qualité.
Problèmes fréquents de puissance de sortie
Problème Explication/recommandation
Tension d’entrée en
dessous de 10,5 volts
Rechargez la batterie auto ou vérifier l’alimentation en courant continu.
Équipement exploité
attire trop de pouvoir
•Reduce load to maximum 500 watts if connected via
battery clips.
•Reduce load to maximum 100 watts if connected via the 12V dc
accessory plug.
•Connect directly to power source using the included
Battery Clips when operating above 100 watts.
Onduleur en état d’arrêt
thermique
Permettre l’onduleur refroidir. S’assurer il y a une ventilation adéquate
autour de l’appareil et que la charge n’excède pas la puissance
maximale.
Sortie CA est court-
circuitée
Débranchez l’appareil CA. Débranchez l’appareil de toute source de 12
volts CC. Vérifiez le cordon d’appareil.
Le voyant DEL d’alimentation/défaut clignote rouge
Lorsque le témoin DEL d’alimentation / de défaut passe du bleu (indiquant que l’appareil est sous
tension) au rouge clignotant, un défaut est présent et l’appareil s’éteint automatiquement. Voir la
Section des dispositifs de sécurité de ce mode d’emploi et les problèmes de puissance de sortie
communs dans la section précédente.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour une utilisation avec cet appareil peuvent être disponibles auprès
du fabricant. Si vous avez besoin d’aide concernant les accessoires, s’il vous plaît contacter le
fabricant au 1-877-571-2391.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un accessoire non recommandé avec cet appareil pourrait être
dangereuse.
INFORMATION DE SERVICE TECHNIQUE
Que vous ayez besoin de conseil technique, d’une réparation, ou de véritables pièces de rechange
d’usine, contactez le fabricant au 1-877 571-2391.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’UN « 1 » AN à partir de la date d’achat par le premier acheteur et utilisateur final « période de
garantie ».
Si une réclamation valide est reçue au cours de la période de garantie, à la suite d’une défectuosité du
produit, celui-ci sera réparé ou remplacé selon les modalités suivantes : « 1 » Retourner le produit au
fabricant pour une réparation ou un remplacement « à la discrétion du fabricant ». Une preuve d’achat
peut être requise par le fabricant. « 2 » Retournez le produit chez le marchand où il a été acheté afin
de procéder à un échange « à condition que le marchand soit un détaillant participant ». Les retours
devraient s’effectuer au cours de la période de temps spécifiée par le détaillant dans sa politique
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 22-23 6/12/2013 6:02:19 PM
2524
d’échange « généralement de 30 à 90 jours après la vente ». Une preuve d’achat pourrait être requise.
Veuillez vérifier auprès du détaillant sa politique particulière concernant les retours de marchandises
au-delà de la période indiquée pour les échanges.
Cette garantie ne s’applique pas aux défauts des accessoires, ampoules, fusibles et batteries,
résultant de l’usure et de la détérioration normales, ni des accidents ou des dommages subis durant
l’expédition, des détériorations, d’un usage ou d’une réparation non autorisés, de la négligence, d’un
mauvais emploi, d’un abus et du non-respect des instructions relatives aux soins et à l’entretien du
produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
Veuillez remplir la carte d’enregistrement de produit et la retourner dans les 30 jours suivant la date
d’achat du produit à : Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432,
États-Unis. Numéro sans frais Baccus : 1-877-571-2391.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-877-571-2391 pour en obtenir le remplacement gratuit.
SPÉCIFICATIONS
Puissance max. en continu : 500 watts
Tension d’entrée : 12,5 volts, 48 ampères
Tension de sortie : env. 110-125 volts en c.a., tension efficace (RMS), 60 Hz
Forme d’onde : onde sinusoïdale modifiée
Connexion de sortie : prises standard nord-américaines
Sortie USB : 5 V en c.c., 2A
DC fiche à fusible : 12A/250V
Importé par Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
INVERSOR ELÉCTRICO DE 500 VATIOS
CON PUERTO DE CARGA USB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de catálogo PI500P
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Nº de Catálogo: PI500P Junio 2013
Derechos Reservados © 2013 Baccus Global Impreso en China
¡Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.Baccusglobal.com
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MAnuAL AntES DE DEvoLvER
EStE PRoDucto PoR cuALquiER Motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso al Internet, llame al 1-877-571-2391 de
Lunes a Viernes de 9 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 24-25 6/12/2013 6:02:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Black & Decker PI500P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à