Angelcare AC017 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS ........................................................................................................................................................................................................10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................................................................................................................................................................. 11
Installation de l’unité du nourrisson....................................................................................................................................................................................12
Positionnement du détecteur de mouvements ................................................................................................................................................................12
Familiarisation avec votre moniteur ....................................................................................................................................................................................13
Tester le détecteur de mouvements ...................................................................................................................................................................................14
Dépannage .................................................................................................................................................................................................................................15
Garantie limitée ........................................................................................................................................................................................................................16
Spécifications techniques .....................................................................................................................................................................................................16
ANGLAIS....................................................................................................................................................................................................................................... 2
ESPAGNOL ..................................................................................................................................................................................................................................17
MANUAL DE L’UTILISATEUR
Modèle AC017
Moniteur de mouvements respiratoire pour bébés
03m11_Manuel_AC017_NA_12643.indd 9 2018-01-29 2:02 PM
1. CE P RODU IT NE REMPL ACE PAS LA SUPE RVI SION D’UN A DULTE R ESP ONS ABL E.
Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre enfant. Lors de
l’utilisation du moniteur, vous devez aussi fournir la supervision nécessaire
à la sécurité continue de votre enfant. La surveillance de bébés pmatus
ou considérés à risque doit toujours se faire sous la supervision d’un
professionnel de la san. Ce moniteur NE DOIT PAS être utilisé à titre de
dispositif médical, ni dans le but de prévenir le syndrome de mort subite
du nourrisson (SMSN).
2. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’oeil sur
le bébé lorsqu’une alarme sonne.
3. N’UTILISEZ PAS le moniteur près de l’eau (bains, éviers, etc.).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
4. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs,
etc.).
5. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson sur une surface plane, en
position verticale, et laissez suffisamment d’espace pour assurer une
bonne circulation de l’air. NE LES PLACEZ PAS sur des fauteuils, des coussins,
des lits ou tout autre objet qui pourrait nuire à la circulation de l’air.
6. Ce produit contient des petites pièces. Son assemblage doit être fait
par un adulte. Lorsque vous déballez et assemblez ce produit, assurez-vous
de garder les petites pièces hors de la portée des enfants.
7. Lorsque vous utilisez ce moniteur, la temrature ambiante doit se
situer entre 10 °C et 40 °C (50°F et 104°F).
AVERTISSEMENT
AU SUJET DES PILES
8. Le détecteur de mouvements sans fil comprend une pile remplacable
circulaire au lithium. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée
par Angelcare. Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est
utilisée ou si elle est remplacée de manière incorrecte. Veuillez consulter
le manuel de l’utilisateur pour une installation appropre de la pile. NE
COURT-CIRCUITEZ PAS les bornes d’alimentation. Retirez les piles de l’unité
du nourrisson et du détecteur de mouvements lorsque vous comptez
l’entreposer pendant une période prolongée. Jetez les piles conformément
aux règlements de votre région. La pile remplacable circulaire au lithium
est une petite pièce et elle repsente un danger détranglement pour
les enfants. Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de la pore des
enfants.
9. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9.1 Tenez compte des avertissements – Tous les avertissements et toutes
les instructions d’utilisation concernant ce produit doivent être respectés.
9.2 Suivez les instructions – Toutes les instructions concernant
l’utilisation et le fonctionnement de ce produit doivent être suivies.
9.3 Eau et humidité – N’UTILISEZ PAS cet appareil près de l’eau (p. ex.
près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un endroit
humide, ps d’une piscine). Veillez à ce qu’aucun objet NE TOMBE sur les
unités et qu’aucun liquide ne s’inltre dans les orifices des unités ou du
détecteur de mouvement.
9.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unis avant de les nettoyer.
N’immergez AUCUNE partie du moniteur. Nettoyez-les seulement avec
un linge sec.
9.5 ration – N’OBSTRUEZ PAS les orifices d’aération. Assurez-vous
que la circulation de l’air est adéquate lorsque les unités sont utilisées.
NE RECOUVREZ PAS l’unité du nourrisson avec aucun objet (p. ex. une
couverture). NE PLACEZ PAS les unités dans un tiroir ni dans un endroit
où les sons pourraient être atnués ou où l’air ne circule pas librement.
9.6 Sources de chaleur – N’INSTALLEZ PAS les unis près de sources
de chaleur, notamment des radiateurs, des bouches d’air chaud, des
cuisinières, des télévisions ou de tout autre appareil (y compris les
amplificateurs) qui dégage de la chaleur. La chaleur peut endommager
les boîtiers ou les pièces électriques.
9.7 Accessoires – N’utilisez que les accessoires précisés par le fabricant.
NE PLACEZ PAS le produit sur une table, un chariot, un trépied ou un support
dont léquilibre est précaire. Le produit pourrait tomber et causer de graves
blessures à un enfant ou un adulte, et être sérieusement endommagé.
Utilisez le produit UNIQUEMENT avec une table, un chariot, un trépied ou un
support avec lequel il est vendu ou qui est recommandé par le fabricant. Tout
assemblage du produit doit être fait selon les instructions du fabricant.
9.8 Entretien et réparation – NE TENTEZ PAS d’entretenir ni de réparer ce
produit vous-me; si vous ouvrez ou retirez des plaques protectrices (sauf
le couvercle du compartiment à pile), vous risquez de vous électrocuter
ou d’être exposé à d’autres dangers.
9.9 Pièces de rechange – Lorsque des pièces doivent être remplaes,
assurez-vous que les pièces de rechange utilisées sont celles précisées
par le fabricant ou des pièces possédant les mêmes caractéristiques que
les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait provoquer un
incendie, présenter un risque délectrocution ou vous exposer à d’autres
dangers.
9.10 Utilisation – Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider. Il
NE REMPLACE PAS la supervision appropre d’un adulte responsable et ne
doit pas être utilisé comme tel. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins
crites dans le présent manuel.
9.11 Introduction de liquides ou d’objets – N’INTRODUISEZ JAMAIS d’objet
dans les fentes du boîtier, car il pourrait toucher à des points sous tension
AVERTISSEMENTS
RÈGLEMENTS DE LA FCC ET D’INDUSTRIE CANADA
Énoncé relatif à l’exposition au rayonnement de radiofréquences
L’unité des parents est conforme aux limites d’exposition au rayonnement de
radiofréquences établies par la FCC pour un environnement non contrôlé.
Attention : Pour respecter les exigences de la FCC et d’Industrie Canada relatives à
l’exposition au rayonnement de radiofréquences, installez l’unité des parents à une
distance d’au moins 20 cm (7,9 po) de TOUTE personne. Lémetteur de cet appareil ne
doit pas être placé à côté d’une autre antenne ou d’un autre émetteur, et ne doit pas
fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre émetteur.
Industrie Canada
Ce produit répond aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON‑RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DE TOUT AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER CE PRODUIT.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA SURVEILLANCE D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 24 MOIS.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER SI L’ENFANT EST SORTI DE SON LIT.
AVERTISSEMENT
Lassemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de
l’assemblage.
Chez Angelcare
®
, nous endossons fièrement tous nos produits.
Si vous nêtes pas complètement satisfait ou pour toute question,
n’hésitez pas à communiquer avec nous :
États-Unis et Canada : Veuillez envoyer un courriel
à l’adresse [email protected]
Autres pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local.
AVERTISSEMENT
-
PLACEZ l’unité du nourrisson hors de la portée des enfants, soit à une distance de plus de 1 m (3 pi).
Ce produit N’EST PAS un jouet. Ne permettez JAMAIS à un enfant de jouer avec ce produit.
10
03m11_Manuel_AC017_NA_12643.indd 10 2018-01-29 2:02 PM
dangereux ou causer des court-circuits sur certaines pièces, ce qui vous
exposerait à des risques d’incendie ou délectrocution. Ne JAMAIS verser
aucun liquide sur le produit.
9.12 Sources de vibration – Lorsque le moniteur est en fonction,
n’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui pourraient produire
des vibrations dans le lit du bé. D’autres sources de vibration peuvent
comprendre des ventilateurs, des lessiveuses, de la musique forte, etc.
Ces sources de vibration peuvent gêner le fonctionnement de votre
moniteur Angelcare
®
, et l’alarme pourrait ne pas sonner si elle détecte
des mouvements autres que ceux de votre bébé. Assurez-vous déliminer
toutes les sources de vibration avant d’utiliser le moniteur. De fausses
alarmes peuvent se faire entendre pour plusieurs raisons. La raison la plus
courante est que l’unité du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE après que vous
avez retiré votre bébé du lit. Une autre raison pourrait être que le détecteur
de mouvements n’a pas été placé correctement sous le matelas. Assurez-
vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide et
plane avec le côté affichant le logo Angelcare
®
vers le haut. Le niveau de
sensibilité pourrait également nécessiter un réglage. Reportez-vous à
l’Étape 4.3. Assurez-vous toujours d’aller immédiatement jeter un coup
d’oeil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne.
9.13 tecteur de mouvements – Votre détecteur de mouvements peut
servir dans tout lit stationnaire. Si le lit est muni d’une base à lattes ou à
ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm
(13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po) entre la base du lit et
le détecteur de mouvements. Le moniteur Angelcare
®
ne doit servir que
dans un environnement de sommeil stationnaire, tel qu’un lit, de manière
à ce que le détecteur de mouvements puisse reposer sur une surface tout
à fait plane et rigide. Le détecteur de mouvements est fait de plastique et
ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure pourrait se développer
sous le matelas, dans la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir
l’apparition de moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas
régulièrement.
10. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DES PILES
10.1 Utilisez UNIQUEMENT une pile de grosseur et de type pcisés dans
le présent manuel de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si la pile est
remplacée par le mauvais type de pile.
10.2 NE PAS utiliser de piles rechargeables dans l’unité du nourrisson.
Utilisez des piles alcalines SEULEMENT.
10.3 NE JETEZ PAS les piles dans le feu. Elles pourraient exploser. Vérifiez
les règlements en vigueur dans votre localité pour conntre la fon
de vous en défaire.
10.4 Soyez vigilants lorsque vous manipulez des piles an d’éviter de
causer tout court-circuit avec tout objet conducteur d’électricité (p. ex.
bagues, bracelets, clés). Évitez de surcharger les piles, de les mettre
en court-circuit, d’en inverser la polarité lorsque vous les rechargez,
de les endommager et de les incinérer afin déviter au moins l’un des
effets suivants : rejet de substances toxiques, émanation d’hydrogène
ou d’oxygène, et hausse de la température en surface.
10.5 Ne tentez PAS de remettre à neuf la pile fournie avec l’appareil
ou identife pour être utilisée avec ce produit, en la chauffant. Un
versement soudain de lélectrolyte de la pile pourrait se produire, causant
des brûlures, ou des irritations aux yeux ou sur la peau.
10.6 Si nécessaire, la pile doit être remplacée par une pile identique neuve
ou équivalente (en voltage et en grosseur).
10.7 Évitez d’installer la pile en inversant les polarités. L’insertion inversée
des piles peut provoquer une électrisation qui pourrait entraîner une fuite
ou une explosion.
10.8 Retirez la pile du produit si vous rangez l’unité des parents pendant
plus de 30 jours, car la pile pourrait couler et endommager le produit.
10.9 Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dès que possible, car ces piles
sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou
est percée, il faut la remplacer immédiatement, en utilisant des gants
de protection.
10.10 Ne rangez PAS ce produit ou la pile fournie avec l’appareil ou identiée
pour être utilisée avec ce produit, dans une zone de temrature élevée.
AVERTISSEMENT
(Amérique du Nord seulement)
11. Toute modication non autorisée par le fabricant peut annuler le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
11.1 NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B, conforment à la section 15 des
glements de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection
adéquate contre les interférences dangereuses dans un milieu résidentiel.
Cet équipement gére, utilise et peut émettre une énergie de fréquence
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives, il peut
causer des interférences nuisibles à la radiocommunication.
11.2 Cependant, nous ne garantissons pas que des interrences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur
devrait tenter de corriger les interrences en utilisant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un circuit
autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
Consulter le vendeur ou un technicien de radio/télé compétent
pour vous aider.
11.3 Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC
et aux CNR dIndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Mise en garde d’IC :
12. Le psent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada.
L’utilisation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
12.1 Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une
autorisation expresse de la partie responsable de la conformité peut
entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement.
Modèle AC017
Moniteur de mouvements respiratoires
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INCLUS :
Unité du nourrisson Support sur table
(pour l’unité du nourrisson)
Détecteur de mouvements sans fil
* Positionnez toujours le logo Angelcare
®
vers le haut. *
Pile CR3032
(pour le détecteur
de mouvements)
Tournevis miniature Philips
2 piles
alcalines AAA
2X
CE DON’T VOUS AVEZ BESOIN NON INCLUS:
11
F
R
03m11_Manuel_AC017_NA_12643.indd 11 2018-01-29 2:02 PM
ÉTAPE 1  INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
UNITÉ DU NOURRISSON
Indicateur lumineux Marche/Arrêt
Indicateur lumineux de pile faible
Compartiment
à piles (2 x AAA)
Marche/
Arrêt
Bouton de pause/de jumelage
des unités
Trépied de l’unité
du nourrisson
Commutateur
de la sensibilité
du détecteur de
mouvements
Indicateur lumineux du
détecteur de mouvements
1.1  INSÉRER LES PILES
Lors de l’utilisation de l’unité du nourrisson pour la première fois, vous devrez insérer 2 piles alcalines AAA
(non incluses).
1) Retirez le couvercle du compartiment de pile
à l’aide d’un tournevis et insérez les 2 piles
alcalines AAA.
1.2 SÉLECTIONNER UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ DU NOURRISSON
Lunité du nourrisson peut être installé sur le trépied.
Placez l'unité
du nourrisson
à au moins un
mètre (3 pieds)
du lit.
ÉTAPE 2  POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
2.1  ALIMENTATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Lorsque vous utiliserez le détecteur de mouvements pour la première fois, vous devrez insérer la pile CR3032
fournie.
12
03m11_Manuel_AC017_NA_12643.indd 12 2018-01-29 2:02 PM
1) Retirez le couvercle du compartiment de pile avec une pièce de
monnaie. Effectuez une rotation dans le sens de la flèche.
2) Positionnez la pile (CR3032) fournie dans le compartiment.
Remarque : Le symbole + devrait être orienté vers le haut.
3) Replacez le couvercle du compartiment de pile (les deux points
s’alignent). Le détecteur de mouvements est à présent SOUS
TENSION.
2.2  INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LE SUPPORT DU MATELAS
IMPORTANT
Si votre lit ne dispose pas d’une surface solide et stable pour le détecteur de mouvements,
vous devrez positionner dessous un support de manière à assurer le fonctionnement
approprié du système.
Cette planche en bois servant de support doit présenter une épaisseur d’au moins 6 mm
(1/4 po) et mesurer au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po). La superficie de cette
planche de support doit être supérieure à celle du détecteur de mouvements.
Le détecteur de mouvements fonctionne quels que soient la taille du lit et le type de
matelas, à l’exception des matelas à mousse mémoire, des matelas à structure vide et
des matelas d’eau. La planche en bois maintient une pression constante sur le détecteur
de mouvements, ce qui lui permet de détecter les mouvements du bébé, même lorsque le
bébé se trouve aux rebords du lit.
Planche en bois
Détecteur de mouvements
2
1) Retirez le matelas du lit.
2) Placez le détecteur de mouvements – côté affichant
le logo Angelcare
®
vers le haut – au-dessus de la
planche de bois.
3) Replacez le matelas.
AVERTISSEMENT
-
Le détecteur de mouvements nest pas conçu pour être utilisé avec des adultes, des enfants ou des bébés
de plus de 24 mois.
Cessez toute utilisation du détecteur de mouvements lorsque l’enfant a plus de 24 mois. Retirez le détecteur
de mouvements du lit et rangez-le pour utilisations ultérieures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Afin de vérifier si l’unité est prête à être utilisée, consultez le manuel d’instructions
pour savoir comment vérifier que l’installation a été réalisée convenablement.
ÉTAPE 3  FAMILIARISATION AVEC VOTRE MONITEUR
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Marche/Arrêt de l’unité du
nourrisson pendant 2 secondes,
jusquà ce l’indicateur lumineux
de l’unité du nourrisson clignote
lentement en vert.
Lunité du nourrisson émettra un signal sonore et lumière
bleue clignotera pour confirmer qu’il est maintenant jumelé
au détecteur de mouvements.
NOTE:
Si la lumière bleue napparaît pas, mais que la lumière
rouge clignote, ou s’il y a une quelconque fausse alarme,
ajustez le niveau de sensibilité (ÉTAPE 4.3).
13
F
R
03m11_Manuel_AC017_NA_12643.indd 13 2018-01-29 2:02 PM
ÉTAPE 4  TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
4.1  TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
1
2
3
1) Déplacez légèrement votre main sur le matelas.
2) Retirez votre main du matelas. Après 15 secondes
vous entendrez un son de pré-alarme et la lumière
rouge clignotera.
3) 5 secondes plus tard, l’alarme s’activera et la
lumière rouge clignotera constamment.
ALARME DE MOUVEMENTS
Si AUCUN mouvements nest détecté après 15 secondes
vous entendrez un seul son de pré-alarme sur l’unité
du nourrisson.
SI après 5 secondes plus tard, il n’y a toujours AUCUN
mouvements de détecté, le microphone de l’unité du
nourrisson émettra un son élevé d’avertissement.
SI LALARME NE SONNE PAS
Évitez tout contact avec le lit lorsque le détecteur
de mouvements fonctionne.
Placez le lit près d’un mur de soutènement de manière
à réduire les vibrations.
Ajustez le niveau de sensibilité du détecteur de
mouvements.
Éteignez tout accessoire pouvant provoquer des vibrations,
comme un mobile, un ventilateur, de la musique forte, etc.
POUR ARRÊTER LALARME
Replacez
votre main
sur le matelas.
Appuyez sur le bouton
Pause de l’unité du
nourrisson.
OU
IMPORTANT
• Faites l’essai de votre moniteur avant de l’utiliser pour la première fois.
• Testez-le ensuite régulièrement pour vous assurer qu’il fonctionne bien.
• Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements.
4.2  POUR METTRE LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS EN PAUSE ET LE REDÉMARRER
Cette fonction vous permet de mettre en pause le détecteur de mouvements lorsque vous retirez le bébé du lit
(p. ex. pour le nourrir ou le réconforter).
2
1
1) À partir de l’unité du nourrisson, appuyez sur le bouton Pause,
en haut à droite de l’unité.
2) La lumière blanche clignotera et vous entenderez un son de
rappel tous les 20 secondes quand le détecteur de mouvments
est en mode Pause.
3) Pour réactiver le détecteur de mouvements, appuyez sur le
bouton Pause une seconde fois.
IMPORTANT
Si vous ne mettez pas le détecteur de mouvements en pause, l’alarme sonnera si aucun mouvement nest
détecté après 20 secondes.
Assurez-vous de remettre en marche le détecteur de mouvements avant de remettre le bébé dans son lit.
14
03m11_Manuel_AC017_NA_12643.indd 14 2018-01-29 2:02 PM
4.3  POUR AJUSTER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Pour assurer une surveillance appropriée des mouvements de votre enfant, vous pouvez ajuster le niveau de sensibilité du
détecteur de mouvements dans le menu principal de réglage. Définissez un niveau de sensibilité élevé pour un nouveau-
né et réduisez ce niveau à mesure que l’enfant grandit et prend du poids. Plus le matelas sera épais, plus le niveau de
sensibilité devra être élevé.
Glissez le bouton du niveau de sensibilité de l’unité du nourrisson pour sélectionner entre le niveau faible, modéré ou élevé.
Pour de meilleurs résultats, commencez avec le niveau
de sensibilité sur le bouton et ajustez la sensibilité en
accroissant tel que requis.
IMPORTANT
Le détecteur de mouvements nest pas conçu pour être utilisé avec des adultes, des enfants ou des bébés
de plus de 24 mois.
Aussitôt que vous nutilisez plus le détecteur de mouvements, retirez-le du lit du bébé et entreposez-le.
4.4  PILE
INDICATEUR DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DU NOURRISSON:
L’indicateur lumineux de piles faibles clignotera en jaune et un alarme retentira toutes les
20 secondes quand les piles de l’unité
du nourrisson doivent être remplacées.
INDICATEUR DE PILES FAIBLES DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
L’indicateur lumineux jaune, du détecteur de mouvements, clignotera et un alarme
retentira toutes les 20 secondes quand la pile du détecteur de mouvements doit être
remplacée.
DÉPANNAGE
Indicateur lumineux Marche/Arrêt
Indicateur lumineux de pile faible
Vert clignotant Le moniteur est activé
Jaune clignotant
Les piles de l’unité du nourrisson sont
faibles
Indicateur lumineux du détecteur de mouvements
Rouge clignotant
Aucun mouvement nest détecté ou le
détecteur de mouvements est hors
de portée
Blanc clignotant Le moniteur est sur pause
Jaune clignotant
La pile du détecteur de mouvements
est faible
FAUSSES ALARMES
ÉTEIGNEZ la caméra.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po)
et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po) entre la base du lit et le détecteur de mouvements.
Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation.
Au besoin, ajustez la sensibilité du détecteur de mouvements (référez-vous à l’Étape 4.3).
Jumelez le détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de l’unité du nourrisson
et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, jusqu’à ce que la lumière bleue clignote et que vous entendiez un son.
15
F
R
03m11_Manuel_AC017_NA_12643.indd 15 2018-01-29 2:02 PM
LALARME NE SONNE PAS
Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est en MARCHE.
Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur de mouvements capte les mouvements
provenant de l’extérieur du lit.
Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements (référez-vous à l’Étape 4.3).
L’INDICATEUR LUMINEUX DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS CLIGNOTE ROUGE
Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
Le Détecteur de mouvements doit reposer sur une surface complète plane et ferme. Si le lit repose sur une base à lattes ou à
ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po) entre
la base du lit et le détecteur de mouvements.
Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation. Au besoin, ajustez
la sensibilité du détecteur de mouvements (référez-vous à l’Étape 4.3).
PERTE DE CONNEXION LA LUMIÈRE BLEUE DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
CLIGNOTE ET ÉMET UN SON TOUTES LES 20 SECONDES
Rapprochez les unités l’une de l’autre.
Appuyez sur le bouton Jumelage de l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, l’unité du nourrisson émettra
un son et une lumière bleue clignotera pour confirmer la connection.
PAS D’ALIMENTATION
Vérifiez ou remplacez les piles.
Assurez-vous que le moniteur est en Marche.
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare
®
garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur
Angelcare
®
est exempt de tout défaut de fabrication pour toute la période
de garantie (reportez-vous au tableau de garantie pour déterminer cette
période pour votre pays). Si, pendant la période de garantie, le dispositif ne
fonctionne pas adéquatement lorsqu’il est utilisé comme il est indiqué et dans
des conditions normales, Angelcare
®
réparera ou remplacera le produit, à sa
discrétion, gratuitement. Veuillez communiquer avec votre distributeur pour
confirmer la garantie et la période de garantie.
Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente,
une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est
encore sous la garantie d’un an. Angelcare
®
assumera les frais de réparation ou
de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.
La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé
pour cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise
alimentation électrique ou de tout autre mauvais usage. La
garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de
quelque façon que ce soit. Angelcare
®
n’est pas responsable des
dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de
ce produit. La garantie exclut toute responsabilité autre que celles
énoncées ci-dessus. Aucune autre garantie nest donnée.
La garantie ne couvre par les produits et accessoires qui ne sont pas
de marque Angelcare, ni tout problème résultant d’un usage qui nest
pas conforme aux instructions du produit ou du défaut de suivre ces
instructions, ni les problèmes causés par l’utilisation d’accessoires, de
pièces ou de composants qui ne sont pas fournis par Angelcare.
LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À LAUTRE. CERTAINS PAYS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS
CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.
NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare
®
est un produit de soins personnels.
Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou
avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de
retourner ce produit.
PÉRIODE DE GARANTIE PAR PAYS
Amérique du Nord 1 an
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Portée :
Champ libre (aire ouverte sans obstacles) :
jusqu’à 8 mètres.
Alimentation :
2 piles alcalines AAA pour l’unité du nourrisson (non incluses)
1 pile CR3032 3V pour le détecteur de mouvements sans fil (incluse)
Attention : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas cet
appareil en contact avec la pluie ou l’humidité.
Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte.
La pile incluse pour le détecteur de mouvements est une pile au Lithium
rechargeable, remplaçable par l’utilisateur. Utilisez uniquement la pile de
rechange recommandée par Angelcare. Conservez toutes les piles hors de
la portée des enfants.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Les symboles de bac roulant à déchets signifient que votre produit
ou sa pile doivent être éliminés séparément des déchets ménagers,
conformément à la réglementation locale. Lorsque le produit ou la pile
ont atteint la fin de leur durée de vie, apportez-les à un point de collecte
désigné par les autorités locales. Leur élimination et leur recyclage
séparés contribueront à conserver les ressources naturelles ainsi
qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Consultez le guide
d’utilisation pour savoir comment retirer les piles.
Piles :
NE COMBINEZ PAS des piles usagées et des piles neuves.
NE COMBINEZ PAS des piles alcalines ordinaires (carbone-zinc)
et rechargeables (NI-CD, NIMH, etc.).
• ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI UNE PILE EST REMPLACÉE LE MAUVAISE
TYPE DE PILE.
Transmission:
La transmission de données entre l’unité du nourrisson et le détecteur de
mouvements se fait sur la fréquence 2,402 à 2,480 GHz pour l’Amérique
du Nord.
Puissance radioélectrique maximale transmise = 13,6 dBm (22,9 mW)
Canal RF n° 79
16
03m11_Manuel_AC017_NA_12643.indd 16 2018-01-29 2:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Angelcare AC017 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire