Angelcare AC417 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèles AC417 et AC517
Moniteur de mouvements respiratoires
pour bébé avec vidéo
TABLE DES MATIÈRES
MISES EN GARDE ....................................................................................................................................................................................................................22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...................................................................................................................................................................................................... 24
Chargement de l’unité des parents (9 heures) ......................................................................................................................................................................... 24
Positionnement du détecteur de mouvements .........................................................................................................................................................................25
Installation de la caméra..................................................................................................................................................................................................................26
Mise en marche du moniteur ........................................................................................................................................................................................................... 27
Familiarisation avec votre moniteur .............................................................................................................................................................................................29
Activation et désactivation des fonctions supplémentaires ................................................................................................................................................ 32
Ajout d’accessoires ............................................................................................................................................................................................................................37
Dépannage ............................................................................................................................................................................................................................................37
Garantie limitée ...................................................................................................................................................................................................................................39
Spécifications techniques...............................................................................................................................................................................................................39
ANGLAIS ...................................................................................................................................................................................................................................................2
ESPAGNOL ............................................................................................................................................................................................................................................ 41
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 21 2018-08-15 10:15 AM
9. Ce produit contient des petites pièces. Son assemblage doit être fait
par un adulte. Lorsque vous déballez et assemblez ce produit, assurez-vous
de garder les petites pces hors de la portée des enfants.
10. La temrature de la pièce où est utilisé le moniteur devrait se situer
entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104°F).
MISE EN GARDE AU SUJET
DES PILES
11. L’unité des parents contient une pile Li-ion remplaçable. La pile
du détecteur de mouvements sans fil est une pile bouton remplable
au lithium. Utilisez uniquement la pile de rechange recommane par
Angelcare
®
. Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est utilie
ou si elle est remplacée de manière incorrecte. Veuillez consulter le manuel
de l’utilisateur pour conntre l’installation appropre de la pile. NE COURT-
CIRCUITEZ PAS les bornes d’alimentation. N’utilisez que l’adaptateur de
courant fourni par Angelcare
®
pour recharger la pile. Retirez la pile de
l’unité des parents lorsque vous comptez l’entreposer pendant une période
prolongée. Jetez les piles conforment aux règlements de votre région.
La pile bouton est une petite pièce qui repsente un risque de suffocation.
Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de la pore des enfants.
12. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12.1 Tenez compte des mises en garde – Toutes les mises en garde et les
instructions d’utilisation concernant ce produit doivent être respectées.
12.2 Suivez les instructions – Toutes les instructions concernant
l’utilisation et le fonctionnement de ce produit doivent être suivies.
12.3 Eau et humidité – N’UTILISEZ PAS cet appareil près de l’eau (p. ex.
près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un endroit
humide, près d’une piscine). Veillez à ce qu’AUCUN objet ne tombe sur les
unités et qu’AUCUN liquide ne s’infiltre dans les orifices des unités ou du
détecteur de mouvement.
12.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unis avant de les nettoyer.
N’immergez AUCUNE partie du moniteur. Nettoyez-les seulement avec
un linge sec.
12.5 Aération – N’OBSTRUEZ PAS les orifices d’aération. Assurez-vous
que la circulation de l’air est aquate lorsque les unis sont utilisées.
NE RECOUVREZ en aucun cas la caméra ou l’unité des parents avec un
objet (p. ex. une couverture). NE PLACEZ PAS les unis dans un tiroir ni
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE ET LES INSTRUCTIONS AVANT
D’ASSEMBLER ET D'UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DES MISES EN GARDE POURRAIT
ENDOMMAGER CE PRODUIT OU ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA SURVEILLANCE
D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 24 MOIS.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENT N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ POUR SAVOIR
SI L’ENFANT EST SORTI DE SON LIT.
MISE EN GARDE
Son assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de
l’assemblage.
Angelcare
®
endosse fièrement tous ses produits.
Si vous nêtes pas complètement satisfait ou pour toute question, n’hésitez
pas à communiquer avec nous :
États-Unis et Canada : Écrivez-nous à info@angelcarebaby.com
Autres pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local :
international.angelcarebaby.com
AVERTISSEMENTS
1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION D’UN ADULTE
RESPONSABLE. Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de
votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez aussi fournir
la supervision nécessaire à la sécurité continue de votre enfant. La
surveillance de bébés pmaturés ou consis comme à risque doit
toujours se faire sous la supervision d’un professionnel de la santé. Ce
moniteur NE DOIT PAS être utilisé à titre de dispositif médical, ni dans
le but de prévenir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN).
2. NE TOUCHEZ PAS la partie expoe de l’adaptateur lorsqu’il est branché
sur une prise de courant.
3. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent
correctement et que vous respectez la portée de chacun. Testez le moniteur
avant de l’utiliser pour la première fois, puis vérifiez-le périodiquement et
chaque fois que vous changez l’emplacement de la caméra.
4. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’oeil sur
le bébé lorsqu’une alarme sonne.
5. N’UTILISEZ PAS le moniteur près de l’eau (bains, éviers, etc.).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
6. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs,
etc.).
7. Placez TOUJOURS la caméra et l’unité des parents sur une surface
plane, en position verticale, et laissez suffisamment d’espace pour assurer
une bonne circulation de l’air. NE LES PLACEZ PAS sur des fauteuils, des
coussins, des lits ou tout autre objet qui pourrait nuire à la circulation
de l’air.
8. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux.
L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences en
provenance d’autres moniteurs pour bés de votre voisinage. Les signaux
de votre moniteur pourraient même être captés par d’autres foyers. Afin
de proger votre vie prie, assurez-vous d’éteindre les deux unités
lorsque vous ne les utilisez pas.
RÈGLEMENTS DE LA FCC
ET D’INDUSTRIE CANADA
Énoncé relatif à l'exposition au rayonnement de radio-
fréquences
L’unité du nourrisson est conforme aux limites d’exposition au
rayonnement de radiofréquences établies par la FCC pour un
environnement non contrôlé.
Attention : Pour respecter les exigences de la FCC et d’Industrie
Canada relatives à l’exposition aux radiofréquences, installez
l’unité du nourrisson à une distance d’au moins 20 cm (7,9 po) de
TOUTE personne. Le transmetteur de cet appareil ne doit pas être
placé à côté d'une autre antenne ou d'un autre transmetteur, et
ne doit pas fonctionner en même temps qu'une autre antenne ou
qu'un autre transmetteur.
Industrie Canada
Ce produit répond aux spécifications techniques applicables
d'Industrie Canada.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
AVERTISSEMENT - Danger
d’étranglement — Des enfants se sont ÉTRANGLÉS
avec des fils.
GARDEZ la caméra et les fils des adaptateurs hors de la portée
des enfants, à plus de 3 pieds ou 1 mètre
N’UTILISEZ JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs. Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
Ce produit N’est PAS un jouet. Ne permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques et est sécuritaire
lorsque manipulé conformément aux indications du guide d’utilisation.
22
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 22 2018-08-15 10:15 AM
dans un endroit où les sons pourraient être atténués ou bien où l’air ne
circule pas librement.
12.6 Sources de chaleur – N’INSTALLEZ PAS les unis près de sources
de chaleur, notamment des radiateurs, des bouches d’air chaud, des
cuisinières, des téléviseurs ou de tout autre appareil (y compris les
amplificateurs) qui dégage de la chaleur. La chaleur peut endommager
les boîtiers ou les pièces électriques.
12.7 Protection du fil d’alimentation – Protégez et disposez le fil
d’alimentation de l’adaptateur et du détecteur de mouvements
de façon à éviter qu’une personne marche dessus ou qu’il
soit coincé par un meuble ou tout autre objet, en prêtant une
attention particulière à l’emplacement des fils, des fiches, des
prises de courant multiples et des points de sortie sur le produit.
La prise de courant doit être près de l’équipement et doit être facilement
accessible. Assurez-vous de brancher l’adaptateur sur une prise facile
d’accès à proximité de l’unité. Pour vous déconnecter du secteur,
débranchez l’adaptateur.
12.8 Accessoires – N’utilisez que les accessoires spécifiés par le
fabricant. NE PLACEZ PAS le produit sur une table, un chariot, un trépied
ou un support dont l’équilibre est précaire. Le produit pourrait tomber et
causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et être sérieusement
endommagé. Utilisez le produit UNIQUEMENT sur une table, un chariot, un
trépied ou un support avec lequel il est vendu ou qui est recommandé
par le fabricant. Tout assemblage du produit doit être fait selon les
instructions du fabricant.
12.9 Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utili
pendant de longues périodes.
12.10 Entretien et réparation – NE TENTEZ PAS d’entretenir ni de
parer ce produit vous-même; si vous ouvrez ou retirez des plaques
protectrices (sauf le couvercle du compartiment à pile), vous risquez de
vous électrocuter ou dêtre exposé à d’autres dangers.
12.11 Pces de rechange – Lorsque des pièces doivent être remplaes,
assurez-vous que les pièces de rechange utilisées sont celles spécifiées
par le fabricant ou des pièces possédant les mêmes caractéristiques que
les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait provoquer
un incendie, psenter un risque d’électrocution ou vous exposer à d’autres
dangers.
12.12 Utilisation – Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider. Il
NE REMPLACE PAS la supervision appropre d’un adulte responsable et ne
doit pas être utilisé comme tel. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins
crites dans le psent manuel.
12.13 Alimentation électrique – N’utilisez ce produit qu’avec les types de
prises de courant indiqués sur l’adaptateur.
Si vous n’êtes pas certain du
type d’alimentation électrique de votre résidence, consultez le fournisseur
ou l’entreprise d’électricité de votre locali.
12.14 Surcharge – NE SURCHARGEZ PAS les prises murales, les rallonges
ou les prises de courant multiples afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution.
12.15 Introduction de liquides ou d’objets – N’INTRODUISEZ JAMAIS un
objet dans les fentes du btier, car il pourrait toucher à des points sous
tension dangereux ou causer des courts-circuits sur certaines pièces,
ce qui vous exposerait à des risques dincendie ou d’électrocution. Ne
versez JAMAIS aucun liquide sur le produit.
12.16 Antenne – L’antenne utilie pour cet émetteur doit se trouver à une
distance d’au moins 20 cm de toute personne et ne doit être instale ou
utilisée avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur.
12.17 Lignes électriques – Une antenne extérieure NE DOIT PAS se trouver
près de lignes électriques aériennes, d’une source d’éclairage ou d’un
circuit électrique, ou dans un endroit où elle pourrait tomber sur ces lignes
ou circuits électriques, car leur contact pourrait être mortel.
12.18 Sources de vibration – Lorsque le moniteur est en fonction,
n’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui pourraient produire
des vibrations dans le lit du bébé. Les autres sources de vibration
peuvent comprendre les ventilateurs, les machines à laver, la musique
forte, etc. Ces sources de vibration peuvent gêner le fonctionnement du
moniteur Angelcare
®
, et l’alarme pourrait ne pas sonner si elle détecte
des mouvements autres que ceux de votre bébé. Assurez-vous d’éliminer
toutes les sources de vibration avant d’utiliser le moniteur.
12.19 De fausses alarmes peuvent se déclencher pour plusieurs raisons.
La raison la plus courante est que la caméra n’a pas été éteinte après
que vous avez retiré votre bébé du lit. Une autre raison pourrait être que le
tecteur de mouvements n’a pas été placé correctement sous le matelas.
Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface
rigide et plane avec le côté affichant le logo Angelcare
®
vers le haut. Le
niveau de sensibilité pourrait également nécessiter un réglage. Reportez-
vous à l’étape 5.1. Lorsqu’une alarme sonne, allez toujours voir sur-le-
champ si le bébé va bien.
12.20 Détecteur de mouvements – Votre détecteur de mouvements
peut servir dans tout lit de bébé stationnaire. Si le lit du bébé est
muni d’une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois
mesurant au moins 33 cm x 33 cm et d’une épaisseur de 6 mm
entre la base du lit et le détecteur de mouvements. Le moniteur
Angelcare
®
ne doit servir que dans un environnement de sommeil
stationnaire, tel qu’un lit, de manière à ce que le détecteur de
mouvements puisse reposer sur une surface tout à fait plane et rigide.
Le détecteur de mouvements est fait de plastique et ne permet pas à l’air
de circuler. De la moisissure peut donc se développer sous le matelas,
dans la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir l’apparition de
moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas régulièrement.
13. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LES
PILES
13.1 Utilisez UNIQUEMENT une pile de la grosseur et du type spécifiés dans
le manuel de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée
par le mauvais type de pile.
13.2 Chargez la pile pendant 9 heures avant la première utilisation.
Assurez-vous que le moniteur est éteint pendant le temps de recharge.
Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis avec le moniteur.
13.3 N’UTILISEZ PAS les adaptateurs fournis avec d’autres appareils.
13.4 Avant de débrancher l’adaptateur de la cara, assurez-vous que
l’unité des parents est éteinte.
13.5 NE JETEZ PAS les piles dans le feu. Elles pourraient exploser. Vérifiez
les règlements en vigueur dans votre localité pour conntre la fon
de vous en défaire.
13.6 Faites preuve de vigilance lorsque vous manipulez des piles afin
d’éviter de causer un court-circuit avec tout objet conducteur délectrici
(p. ex. bagues, bracelets, clés). Évitez de surcharger les piles, de les mettre
en court-circuit, d’en inverser la polarité lorsque vous les rechargez,
de les endommager et de les incinérer an d’éviter au moins l’un des
effets suivants : rejet de substances toxiques, émanation d’hydrogène
ou d’oxygène, et hausse de la température en surface.
13.7 Ne tentez PAS de remettre à neuf la pile fournie avec l’appareil ou
recommandée pour celui-ci en la chauffant. Un déversement soudain de
l’électrolyte de la pile pourrait se produire, causant des blures ou des
irritations aux yeux ou sur la peau.
13.8 Si nécessaire et en temps opportun, la pile doit être remplacée
par une pile identique neuve ou équivalente (en tension et en grosseur).
13.9 Retirez la pile du produit si vous rangez l’unité des parents pendant
plus de 30 jours, car elle pourrait couler et endommager le produit.
13.10 Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dès que possible, car elles
sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé
ou est percée, elle doit être remplacée immédiatement en utilisant des
gants de protection.
13.11 NE rangez PAS ce produit ni la pile fournie avec l’appareil ou conseillée
pour celui-ci dans une zone de température élee.
MISE EN GARDE
(Amérique du Nord seulement)
14. Toute modication non autorisée par le fabricant peut annuler le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
14.1 REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la
section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir
une protection adéquate contre les interférences dangereuses dans
un milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
une énergie de fquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé selon les directives, il peut causer des interrences nuisibles à
la radiocommunication.
14.2 Cependant, il est possible que des interférences se produisent
indépendamment de l’installation. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur
devrait tenter de corriger les interrences en utilisant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise de courant d’un circuit autre que
celui sur lequel est branché le récepteur.
Consulter le vendeur ou un technicien de radio/télé compétent pour
vous aider.
14.3 Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la
FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Mise en garde d’Industrie Canada :
15. Cet appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
15.1 Les modifications ou les changements apportés à cet équipement
n’ayant pas été expresment approus par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner
l’équipement.
23
F
R
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 23 2018-08-15 10:15 AM
ÉTAPE 1  CHARGEMENT DE L’UNITÉ DES PARENTS 9 HEURES
VOL UME
+
-
AC410/AC417
08/04/2016
1
2
Dispositif de verrouillage du
compartiment de pile
Arrière
1) Déverrouillez le compartiment de pile qui
se trouve à l’arrière de l’unité et retirez le
couvercle. Insérez la pile rechargeable
fournie dans le compartiment.
Les
bornes de la pile doivent s’aligner avec
les bornes qui se trouvent dans le
compartiment.
2) Branchez le câble USB sur l’unité des
parents et l’adaptateur de courant sur
une prise de courant.
3) Chargez l’unité pendant 9 heures
consécutives avant la première
utilisation.
IMPORTANT: Afin d’éviter les fausses
alarmes, il est recommandé de changer
la pile du détecteur de mouvements
(CR3032 3V) tous les 4 mois.
Modèles AC417 et AC517
Moniteur de mouvements respiratoires
pour bébé avec vidéo
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INCLUS :
Détecteur de mouvements sans fil
* Positionnez toujours le logo
Angelcare
®
vers le haut. *
Pile CR3032
(pour le détecteur
de mouvements)
Unité des parents avec écran
tactile
Support sur table
avec bille métallique
de fixation au mur
amovible
(pour la caméra)
Quincaillerie
(tournevis requis pour
la fixation murale)
Caméra
Bloc-piles au lithium-ion
(pour l’unité des parents)
2x Adaptateur c.a.
(pour l’unité des parents
et la caméra)
2X
24
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 24 2018-08-15 10:15 AM
UNITÉ DES PARENTS :
AC410/AC417
PU
08/04/2016
Marche/Arrêt
Microphone
Indicateur lumineux
du niveau sonore
Indicateur d’alimentation
Avant Arrière
Commande du volume +/-
(sur le côté)
Port de chargement
micro-USB (sur le côté)
Support rabattable
(à l’arrière)
Compartiment de la
pile rechargeable
AVERTISSEMENT - Danger
d’étranglement — Des enfants se sont ÉTRANGLÉS
avec des fils.
GARDEZ la caméra et les fils des adaptateurs hors de la portée
des enfants, à plus de 3 pieds ou 1 mètre
N’UTILISEZ JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs. Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
Ce produit N’est PAS un jouet. Ne permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
ÉTAPE 2  POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
2.1  ALIMENTATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Lorsque vous utiliserez le détecteur de mouvements pour la première fois, vous devrez insérer la pile CR3032
fournie.
1) Retirez le couvercle du compartiment
de pile à l’aide d’une pièce de monnaie.
Effectuez une rotation dans le sens de
la flèche.
2) Insérez la pile (CR3032) fournie dans le
compartiment.
Remarque : Le symbole + doit être
orienté vers le haut.
3) Replacez le couvercle du compartiment
de pile (les deux points s’alignent).
Le détecteur de mouvements est à
présent activé.
IMPORTANT: Afin d’éviter les fausses alarmes, il est recommandé de
changer la pile du détecteur de mouvements (CR3032 3V) tous les 4 mois.
25
F
R
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 25 2018-08-15 10:15 AM
2.2  INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LE SUPPORT DU MATELAS
IMPORTANT
Si votre lit ne dispose pas d’une surface solide, complètement plate et stable pour le
détecteur de mouvements, vous devrez le positionner sur un support de manière à assurer
le fonctionnement approprié du système.
Cette planche en bois servant de support doit présenter une épaisseur d’au moins 6 mm
(1/4 po) et mesurer au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po). La superficie de cette planche
de support doit être supérieure à celle du détecteur de mouvements.
Le détecteur de mouvements fonctionne quels que soient la taille du lit et le type de
matelas, à l’exception des matelas à mousse mémoire, des matelas à structure vide et des
matelas d’eau. La planche en bois maintient une pression constante sur le détecteur de
mouvements, ce qui lui permet de détecter les mouvements du bébé, même lorsque le bébé
se trouve aux rebords du lit.
Planche
en bois
Détecteur de mouvements
2
1) Retirez le matelas du lit.
2) Placez le détecteur de mouvements (côté
affichant le logo Angelcare
®
vers le haut) au
centre du matelas. Il doit être placé au centre
de la planche de bois si un tel support est
nécessaire pour le lit.
3) Replacez le matelas.
IMPORTANT
Vérifiez que le détecteur de mouvements se trouve au centre du lit (côté imprimé ou logo vers le haut),
au-dessus de la planche. Assurez-vous que sa position est centrale avant chaque utilisation.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Testez l’unité pour vous assurer qu’elle est prête à l’emploi. Consultez
le guide d’utilisation complet pour vérifier que l’installation est correcte.
ÉTAPE 3  INSTALLATION DE LA CAMÉRA
3.1  SÉLECTION D’UN EMPLACEMENT POUR LA CAMÉRA
La caméra peut être fixée au mur (à l'aide des pièces fournies) ou être installée au moyen d'un support sur table.
Selon la position que vous choisirez, vous devrez retirer la bille métallique du support pour fixer la caméra au mur.
Placez la caméra
à au moins
1 mètres
(3 pieds) du lit
1
26
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 26 2018-08-15 10:15 AM
2
1) Placez la caméra à au moins 1 m
(3 pi) du lit.
2) Branchez l’adaptateur à la caméra et
sur une prise électrique.
Remarque : Chaque fois que vous allumez votre caméra, le thermomètre interne doit être calibré pour qu’il
donne une mesure exacte. Ce processus automatique prend environ 30 minutes. Laffichage de température
changeant de couleur sera désactivé par défaut. Vous pouvez activer cette fonctionnalité dans les réglages
se trouvant sur l’unité des parents.
CAMÉRA
Avant
Haut-parleur
Microphone
Caméra
Affichage de la
température
de la pièce
Port de charge-
ment
micro-USB
Arrière
Aimant pour
montage mural
ou support sur table
MARCHE/ARRÊT
Bouton de pause/de jumelage du
détecteur de mouvements
ÉTAPE 4  MISE EN MARCHE DU MONITEUR
4.1 MISE EN MARCHE DE LA CAMÉRA
1
MARCHE
ARRÊT
1) Mettez le bouton MARCHE/ARRÊT de la caméra
à la position MARCHE.
4.2 MISE EN MARCHE DE L'UNITÉ DES PARENTS
La caméra et l’unité des parents sont préjumelées.
1
1) Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l’unité des parents
et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes jusquà ce
que l’écran ACL s’allume. Le logo Angelcare
®
s’affiche pendant
une seconde.
L’icône de puissance du signal de
connexion s’affiche dans la barre d’état.
27
F
R
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 27 2018-08-15 10:15 AM
Lorsque l’unité des parents est allumée et que la caméra est éteinte, l’unité des parents affiche
l’icône Hors de portée.
Si la connexion entre les deux unités est perdue pendant 15 secondes, l’alarme Hors de portée de
l’unité des parents retentit (reportez-vous à la section Dépannage) :
L’icône Hors de portée s’affiche à l’écran et sur la barre d’information.
ICÔNES IMPORTANTES DE LA BARRE D’INFORMATION
68°F
Détecteur de
mouvements sans fil
Pile faible
Détecteur de
mouvements sans fil
État normal
Le détecteur de
mouvements est
en pause
Alerte du détecteur de
mouvements
Icône TIC
Icônes d’alarme de
température
Trop froid
Trop chaud
Icônes de la
qualité de la
réception
Hors de portée
Icônes de niveau
sonore
Indicateurs
du niveau de
charge de
la pile
Pile entièrement chargée (apparaît seulement
lorsque l’unité des parents est branchée)
Icône VOX
Perte de connexion
avec le détecteur de
mouvements
Caméra active (son et
image)
4.3  RÉGLAGE DE LA DATE
Lorsque vous activez l'unité des parents pour la première fois, vous devrez régler la date et l'heure afin
d'enregistrer les données. Si vous décidez de sauter cette étape, vous pourrez toujours y revenir plus tard en
accédant au menu des réglages .
0822 2016
68°F
2
1
1) Appuyez sur le bouton à bascule Format de
date pour choisir entre un affichage « mois/jour/
année » et « jour/mois/année ».
2) Définissez le jour, le mois et l’année en utilisant
les flèches haut/bas . Appuyez sur le
bouton Enregistrer pour confirmer vos réglages.
4.4  RÉGLAGE DE L’HEURE
02 04
68°F
2
1
1) Appuyez sur le bouton à bascule Format horaire
pour choisir entre les formats 12 h et 24 h.
2) Définissez les heures et les minutes en utilisant
les flèches haut/bas . Appuyez sur le
bouton Enregistrer pour confirmer vos réglages.
IMPORTANT
Le détecteur de mouvements sera automatiquement activé lorsque l’écran revient à l’affichage vidéo.
28
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 28 2018-08-15 10:15 AM
ÉTAPE 5  FAMILIARISATION AVEC VOTRE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare
®
avec les réglages préprogrammés en usine ou modifier ces réglages
selon vos préférences.
IMPORTANT
Pour confirmer les réglages, vous devez toujours appuyer sur l’icône
Enregistrer située en bas de l’écran (l’icône devient bleue lorsque
des modifications doivent être enregistrées).
02:04
68°F
02:04
68°F
Volume level
Adjust screen
brightness
Exit or go back
into Main Menu
Zoom
General Settings
Activate Two Way
Talk microphone
Pause Sensor Pad
Main settings menu
Show reporting
Camera Settings
Movement Sensor Pad Settings
Temperature Settings
Pairing units
Tap anywhere on
the screen to access
the feature functions
Save
customized
settings
IMPORTANT
Dans les modes menu et sous-menu, la transmission du son entre l’unité des parents et la caméra est
temporairement désactivée. SEULE l’alarme de détection de mouvements demeure activée (si l’utilisateur a
préalablement activé la fonction).
5.1  DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS :
18°C
68°F
2
3
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Détecteur de mouvements
.
3) Appuyez sur le bouton à bascule Détecteur
de mouvements pour activer ou désactiver le
détecteur (lorsque le détecteur est activé, le bouton
est bleu). Appuyez sur le bouton Enregistrer pour
confirmer vos réglages.
29
F
R
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 29 2018-08-15 10:15 AM
POUR TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
IMPORTANT
Faites l’essai de votre moniteur avant de l’utiliser pour la première fois.
Testez-le ensuite régulièrement pour vous assurer qu’il fonctionne bien.
Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements.
1) Lalarme se déclenche 20 secondes après l’activation du
détecteur de mouvements.
2) Déplacez votre main sur le matelas et vérifiez si l’alarme
s’arrête.
ALARME DE MOUVEMENT
Si AUCUN mouvement nest détecté après 15 secondes,
la caméra émettra une préalarme sous forme d’un
seul tic.
Si AUCUN mouvement nest détecté après 5 secondes
de plus, l’unité des parents et la caméra émettront
toutes deux un fort bip en continu; cest l’alarme de
mouvement.
L’icône d’alarme de mouvement s’affiche sur l’écran ACL.
SI LALARME NE SONNE PAS
Évitez tout contact avec le lit lorsque le
détecteur de mouvements fonctionne.
Placez le lit près d’un mur de soutènement
de manière à réduire les vibrations.
Ajustez le niveau de sensibilité du détecteur
de mouvements.
Éteignez tout accessoire pouvant provoquer
des vibrations, comme un mobile, un
ventilateur, de la musique forte, etc.
MISE EN PAUSE ET REMISE EN MARCHE DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Cette fonction vous permet de mettre en pause le détecteur de mouvements lorsque vous retirez le bébé du lit
(p. ex. pour le nourrir ou le réconforter).
68°F
Boutons PAUSE/REMISE EN MARCHE
du détecteur de mouvements
IMPORTANT
Si vous ne mettez pas le détecteur de mouvements en pause, l’alarme retentit après 20 secondes en cas
d’absence de mouvements.
N’oubliez pas de remettre en marche le détecteur de mouvements avant de remettre le bébé dans son lit.
POUR ACTIVER/DÉSACTIVER LA FONCTION TIC
18°C
68°F
2
3
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Détecteur de mouvements
.
3) Appuyez sur le bouton à bascule Tic pour
activer la fonction d’alarme (le bouton devient
bleu). Appuyez sur le bouton Enregistrer pour
confirmer vos réglages.
30
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 30 2018-08-15 10:15 AM
AJUSTEMENT DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS :
Pour assurer une surveillance appropriée des mouvements de votre enfant, vous pouvez ajuster le niveau de
sensibilité du détecteur de mouvements dans le menu principal des réglages. Définissez un niveau de sensibilité
élevé pour un nouveau-né et réduisez ce niveau à mesure que l’enfant grandit et prend du poids. En outre, plus le
matelas est épais, plus le niveau de sensibilité doit être élevé.
18°C
68°F
2
3
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Détecteur de mouvements
.
3) Appuyez sur ou pour ajuster le niveau de
sensibilité du détecteur de mouvements. Appuyez
sur le bouton Enregistrer pour confirmer vos
réglages.
5.2  SON
POUR AJUSTER/METTRE EN SOURDINE LE SON :
Appuyez sur le bouton
Volume fort/Volume
faible pour ajuster le
niveau sonore.
Pour mettre l’appareil en
sourdine, appuyez sur le
bouton Volume faible
jusquà ce que le symbole de
sourdine s’affiche.
68°F
IMPORTANT
Pour éviter les interférences (sifflement),
laissez une distance d’au mois 3 mètres
(10 pieds) entre les deux unités ou
réduisez le volume de l’unité des parents.
SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON :
Vérifiez que les deux unités sont en marche.
Assurez-vous que l’unité des parents nest pas en mode
sourdine.
Rapprochez l’unité des parents de la caméra.
5.3  PILE
COMMENT VÉRIFIER LA PILE :
Débranchez les adaptateurs des deux
unités et vérifiez l’indicateur de niveau
de charge de la pile.
Chargée
au quart
Chargée à
moitié
Chargée
aux trois
quarts
Chargée
entièr-
ement
COMMENT CHARGER LA PILE DE L’UNITÉ DES PARENTS
Pour charger complètement l’unité des parents,
laissez-la branchée. Bien qu’une pile chargée au quart
fonctionne normalement, nous vous recommandons de
la charger entièrement.
ALARME DE PILE FAIBLE DE L’UNITÉ DES PARENTS
Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger la pile.
L’unité des parents émettra un timbre sonore toutes les 30 secondes.
L’icône Pile faible s’affiche à l’écran ACL.
31
F
R
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 31 2018-08-15 10:15 AM
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE
MONITEUR
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Volume sonore de l’unité des parents : Niveau 3 (de 4)
Volume sonore du haut-parleur de la caméra : Niveau 3 (de 4)
Détecteur de mouvements : ACTIVÉ
Sensibilité du détecteur de mouvements : Niveau 2 (de 4)
Fonction « TIC » DÉSACTIVÉE
Unité d'affichage de la température : Fahrenheit (États-Unis)
Celcius (Canada)
Alarme de température : DÉSACTIVÉE
Indicateur de température de la caméra : ACTIVÉ
Mode de changement des couleurs de la caméra : DÉSACTIVÉ (blanc)
Surveillance des mouvements et de la température : ACTIVÉE
Activation par la voix (VOX) : DÉSACTIVÉ (États-Unis)
ACTIVÉ (Canada)
Sensibilité VOX : Niveau 2 (de 4)
Délai de l’économiseur d’écran : 30 secondes
Luminosité de l’écran ACL : Niveau 3 (de 5)
ÉTAPE 6  ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
6.1  COMMUNICATION BILATÉRALE
Lunité des parents est dotée de la fonction de communication bilatérale, qui vous permet de parler au bébé
sans être dans sa chambre.
POUR ACTIVER LA COMMUNICATION BILATÉRALE
18°C
68°F
1
1) Appuyez sur l’icône Microphone et maintenez-la
enfoncée pour activer la communication bilatérale
(l’icône s’agrandit et devient bleue).
2) Relâchez l’icône Microphone pour désactiver la
fonction de communication bilatérale.
POUR RÉGLER LE VOLUME DU HAUTPARLEUR
68°F
2
3
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Caméra pour sélectionner le menu
des réglages de la caméra.
3) Appuyez sur ou pour ajuster le niveau sonore de
la communication bilatérale. Appuyez sur le bouton
Enregistrer pour confirmer vos réglages.
32
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 32 2018-08-15 10:15 AM
6.2  ACTIVATION PAR LA VOIX MODE VOX OU MODE SON EN CONTINU
Cette fonction vous permet de sélectionner la façon dont votre moniteur capte les sons.
Son en continu (VOX désactivé).
La surveillance sonore est activée en permanence et transmet tous les sons
Activé par le son (VOX activé)
Le moniteur transmet les sons seulement lorsqu’il les détecte, en fonction du réglage du niveau de sensibilité.
Afin d’économiser de l’énergie, au bout de 10 secondes, la transmission sonore s’arrête s’il n’y a aucune détection
de sons.
NOTE :
Si le mode VOX est désactivé, le mode Son en continu s'active.
ACTIVER OU DÉSACTIVER LA FONCTION VOX :
68°F
2
3
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Caméra pour sélectionner le
menu des réglages de la caméra.
3) Appuyez sur le bouton à bascule VOX pour activer ou
désactiver la fonction VOX. Appuyez sur le bouton
Enregistrer pour confirmer vos réglages.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ SONORE VOX :
68°F
2
3
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Caméra pour
sélectionner le menu des réglages de la caméra.
3) Appuyez sur ou pour ajuster le niveau de
sensibilité de la fonction VOX. Appuyez sur le
bouton Enregistrer pour confirmer vos réglages.
6.3  AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
POUR PASSER DES DEGRÉS CELSIUS AUX DEGRÉS FAHRENHEIT :
68°F
2
3
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Température pour ouvrir
le menu des réglages de la température.
3) Appuyez sur l’icône Modifier pour accéder à
l’unité de température.
68°F
4
4) Appuyez sur le bouton à bascule Unité de
température pour choisir entre °C et °F.
Appuyez sur le bouton Enregistrer pour
confirmer vos réglages.
33
F
R
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 33 2018-08-15 10:15 AM
ALARME DE TEMPÉRATURE
L’alarme se déclenche lorsque la température atteint le niveau maximal
ou minimal prédéfini.
L’unité des parents émet quatre signaux sonores consécutifs toutes les
cinq secondes.
L’icône Alarme de température s’affiche sur l’écran ACL.
POUR ACTIVER/DÉSACTIVER LALARME DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE :
68°F
2
3
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Température pour ouvrir
le menu des réglages de la température.
3) Appuyez sur l’icône Modifier pour ouvrir le
menu des réglages de l’alarme de température.
66 86
68°F
4
5
4) Appuyez sur le bouton à bascule Alarme de
température pour activer l’alarme (le bouton
devient bleu).
5) Utilisez les flèches haut/bas pour définir
les limites haute et basse de la température.
Appuyez sur le bouton Enregistrer pour confirmer
vos réglages.
POUR ACTIVER OU DÉSACTIVER LE MODE D’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE ET DE
CHANGEMENT DE COULEUR :
Cette fonction vous permet de régler l’affichage LCD de la caméra. Vous pouvez désactiver complètement
l’affichage ou régler l’affichage couleur de la température sur la caméra. Grâce à cette option, les chiffres à
l'écran de la caméra se colorent lorsque la température passe au-dessus ou en dessous des valeurs que vous
avez établies. L’indicateur de température de l’écran ACL de la caméra deviendra rouge si la température est trop
élevée, bleu si la température est trop basse et blanc si la température est adéquate.
68°F
2
3
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Température pour ouvrir le menu
des réglages de la température.
3) Appuyez sur l’icône Modifier pour ouvrir le menu
des réglages de l’affichage ACL.
68°F
4
5
4) Appuyez sur le bouton à bascule Affichage ACL de la
caméra pour activer ou désactiver l’affichage ACL de la
caméra.
5) Appuyez sur le bouton à bascule Mode de changement
des couleurs pour activer le mode de changement des
couleurs (le bouton devient bleu). Appuyez sur le bouton
Enregistrer pour confirmer vos réglages.
6.4  ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Cette fonction vous permet de paramétrer l’économiseur d’écran.
68°F
2
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Modifier pour ouvrir le menu
des réglages de l’économiseur d’écran.
34
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 34 2018-08-15 10:15 AM
00:00:30
00:01:00
00:02:00 00:03:00
68°F
4
3
3) Appuyez sur le bouton à bascule Économiseur
d’écran pour l’activer ou le désactiver
(le bouton devient bleu lorsqu’il est activé).
4) Appuyez pour sélectionner un délai entre
30 seconds et 3 minutes. Appuyez sur le bouton
Enregistrer pour confirmer vos réglages.
RÉGLAGE MANUEL
Pour activer manuellement l’économiseur d’écran, appuyez rapidement sur le bouton MARCHE/ARRÊT
de l’unité des parents puis relâchez-le.
NOTE :
Lécran tactile devient noir lorsque la vidéo est au mode Économiseur d’écran. Appuyez n’importe où sur
l’écran pour revenir au mode Vidéo.
6.5  SURVEILLANCE DES MOUVEMENTS ET DE LA TEMPÉRATURE
Lanalyse de l’activité et le suivi de la température ambiante vous donnent un aperçu du niveau d’activité de votre
enfant pendant son sommeil, vous aidant ainsi à mieux adapter sa routine et à mieux répondre à ses besoins. La
surveillance des mouvements consigne des données toutes les dix secondes. Trois fois par heure, le système compile
les données collectées et génère un rapport sur les mouvements qui peut être consulté sur l’unité des parents.
POUR ACTIVER/DÉSACTIVER LA SURVEILLANCE DES MOUVEMENTS ET DE LA TEMPÉRATURE :
IMPORTANT
Afin d’enregistrer les données sur les mouvements et la température, assurez-vous que la date et l’heure ont
été configurées aux ÉTAPES 4.3 et 4.4.
La fonction de représentation graphique nest pas disponible pendant les 20 premières minutes d’utilisation,
car le système collecte la première série de données qui sera affichée. Au cours de cette période, l’icône de
représentation graphique ne fonctionne pas.
68°F
2
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Modifier pour ouvrir les
réglages de la surveillance.
68°F
3
3) Appuyez sur le bouton à bascule Surveillance pour
activer/désactiver la fonction de surveillance
(le bouton à bascule devient bleu lorsque la fonction
est activée).
68°F
45
4) Appuyez sur l’icône Corbeille pour effacer les
données graphiques précédemment sauvegardées.
Cette option nest pas offerte si aucune donnée
na encore été sauvegardée (elle peut être utilisée
20 minutes après son activation).
5) Appuyez sur la flèche arrière pour annuler
la suppression des données graphiques
précédemment sauvegardées. Vous revenez alors
à l’écran précédent.
35
F
R
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 35 2018-08-15 10:15 AM
PARCOURIR LES RAPPORTS SUR LES MOUVEMENTS ET LA TEMPÉRATURE
68°F
1
1) Appuyez sur l’icône Présentation graphique
à l’écran vidéo.
17 20 20 18 23 24 24 20 18
68°F
2
3
2
2) Dans les rapports sur les mouvements et la
température, appuyez sur les flèches pour les
parcourir heure par heure ou jour par jour.
3) Appuyez sur la flèche arrière pour revenir
à l’affichage vidéo.
Temperature indicator: e blue bar indicates the temperature in the room.
Sensor Pad Movement Levels: e red bar indicates the amount of movement from your Sensor Pad.
Navigation Icons:
Graphing Icons:
Low Movement
0-20 movements
Indicates an alert during the period Indicates the system was turned off during the period
Medium Movement
20-30 movements
High Movement
Over 30 movements
MONITORING IMPORTANT BUTTONS AND ICONS
Go to previous page Go to next page Go to previous day Go to next day
6.6  LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
Cette fonction vous permet d’ajuster la luminosité de l’écran ACL sur l’unité des parents.
68°F
1
1) Appuyez sur / pour diminuer ou augmenter
la luminosité.
2) Appuyez une nouvelle fois sur l’icône Luminosité
pour revenir au menu principal.
6.7  ZOOM NUMÉRIQUE ET AFFICHAGE PANORAMIQUE
Cette fonction vous permet d’agrandir l’image jusquà deux fois.
68°F
1
1) Appuyez sur l’icône de Loupe pour activer
le zoom.
36
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 36 2018-08-15 10:15 AM
68°F
2
2) Utilisez les flèches pour zoomer sur l’endroit
que vous souhaitez voir de plus près.
3) Appuyez n’importe où sur l’écran, sauf sur les
flèches, pour revenir au menu principal. L’image
de la caméra reste agrandie. Lorsque cest le cas,
l’icône Loupe est bleue.
68°F
4
4) Appuyez sur l’icône Loupe bleue pour revenir
à l’affichage normal. Le zoom est alors désactivé.
ÉTAPE 7  AJOUT D’ACCESSOIRES
Le moniteur Angelcare
®
vous permet d'ajouter des caméras supplémentaires. Veuillez communiquer avec votre
distributeur local pour voir quels accessoires sont offerts dans votre pays.
IMPORTANT
Si un détecteur de mouvements est connecté à votre moniteur Angelcare
®
, il peut UNIQUEMENT être jumelé
avec la caméra 1. Lalarme de l’unité des parents ne retentira que si la caméra 1 est sélectionnée ou si
l’option d’affichage partagé a été sélectionnée. Si une autre caméra est sélectionnée, seule l’alarme de la
caméra 1 retentira.
Vous serez seulement en mesure d’entendre le son d’une caméra à la fois. Dans le mode d'affichage
partagé, le son transmis par l'unité des parents proviendra de la caméra dont le numéro est mis en
évidence dans la barre d'information.
DÉPANNAGE
ENTRETIEN DE VOTRE PILE RECHARGEABLE
Assurez-vous de charger entièrement votre pile pendant 9 heures avant sa première utilisation.
Pour prolonger le plus possible la durée de vie de votre pile, il est recommandé de la décharger au complet régulièrement. Si l’unité
des parents nest pas utilisée, veuillez l’éteindre.
PERTE DE CONNEXION ENTRE LA CAMÉRA ET L’UNITÉ DES PARENTS
Si le jumelage est interrompu entre la caméra et l’unité des parents, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les jumeler
à nouveau.
18°C
4
1
1) Fermez l’unité des parents et la caméra.
2) Ouvrez l’unité des parents et la caméra.
3) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au menu de
Jumelage .
4) Appuyez sur l’icône Corbeille pour voir un crochet
à gauche de la Corbeille.
5) Appuyez sur l’icône crochet/Corbeille – l’icône disparaîtra
puis appuyez sur l’icône pour jumeler la caméra. S’il n’y a pas
d’icône de Corbeille , appuyez simplement sur l’icône . Elle
deviendra bleue.
L’indicateur d’alimentation de l’unité des parents
clignotera pour indiquer que l’unité est en train
d’établir une connexion.
37
F
R
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 37 2018-08-15 10:15 AM
6) Appuyez le bouton Pause/Jumelage en haut à droite
de la caméra et maintenez-le enfoncé pendant deux ou
trois secondes.
7) Lorsque l’icône Corbeille s’affiche, cela signifie que la
caméra est jumelée.
PERTE DE CONNEXION ENTRE LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS ET LA CAMÉRA
Si vous perdez la connexion entre la caméra et le détecteur de mouvements, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour les jumeler
à nouveau.
18°C
68°F
18°C
3
2
1) Appuyez sur l’icône Réglages à l’écran vidéo.
2) Appuyez sur l’icône Jumelage pour ouvrir le
menu de jumelage de l’appareil.
3) Appuyez sur l’icône Corbeille pour supprimer le
détecteur de mouvements jumelé et appuyez sur le
crochet . Appuyez sur l’icône pour jumeler le
détecteur de mouvements. S’il n’y a pas d’icône de
Corbeille , appuyez simplement sur l’icône .
L’icône deviendra bleue.
L’indicateur d’alimentation de l’unité
des parents clignotera pour indiquer
que l’unité est en train d’établir une
connexion.
4) Lorsque l’icône Corbeille saffiche, cela signifie
que le détecteur de mouvements est jumelé.
AUCUNE TRANSMISSION DE SON
Vérifiez le niveau du volume sur l’unité des parents et la caméra pour vous assurer qu’il est réglé à un niveau approprié.
Essayez de rapprocher l’unité des parents de la caméra pour voir si vous entendez quelque chose.
Chargez l’unité des parents.
FAIBLE RÉCEPTION
Rapprochez les unités l’une de l’autre.
Déplacez l’une des unités ou les deux.
Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
Rechargez l’unité des parents.
PARASITES, DISTORSION, INTERFÉRENCES D’AUTRES MONITEURS, TÉLÉPHONES
SANS FIL, WALKIES TALKIES, ETC.
Faites pivoter l’unité des parents ou éloignez-la de la source d’interférences.
SIFFLEMENTS SONS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS
Placez les unités plus loin l’une de l’autre, à au moins 3 mètre (10 pieds).
Diminuez le volume sur l’unité des parents.
L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS
EST NOIR L’UNITÉ DES PARENTS EST ÉTEINTE
Rallumez l’unité des parents en appuyant le bouton MARCHE/ARRÊT et en le maintenant enfoncé pendant deux secondes.
Rechargez l’unité des parents.
FAUSSES ALARMES
Replacer la pile du détecteur de mouvements (CR3032 3V).
Éteignez la caméra.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
38
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 38 2018-08-15 10:15 AM
Si le lit du bébé est muni d’une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois d’une épaisseur minimale de 6 mm (¼ po)
mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) entre la base du lit et le détecteur de mouvements.
Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation. Au besoin, ajustez la
sensibilité du détecteur de mouvements. Reportez-vous à l’étape 5.1 pour de plus amples renseignements.
L’ ALARME NE SONNE PAS
Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est allumé.
Placez le lit du bébé à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur de mouvements capte les
mouvements provenant de l’extérieur du lit.
Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements. Reportez-vous à l’étape 5.1 pour de plus amples
renseignements.
L’UNITÉ DES PARENTS N’AFFICHE AUCUN RAPPORT SUR LES MOUVEMENTS ET LA TEMPÉRATURE
Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées. Reportez-vous aux étapes 4.3 et 4.4.
Assurez-vous que la fonction des rapports sur les mouvements et la température est activée. Reportez-vous à l’étape 6.5.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Portée :
Champ libre (aire ouverte sans obstacles) :
jusqu’à 250 mètres (820 pieds).
Nombre de canaux :
É.-U./Canada : 24 canaux.
Europe : 24 canaux.
Alimentation :
1 pile Li-ion incluse (unité des parents)
Adaptateur 100-240 V c.a./5 V c.c. pour l’unité des parents
Adaptateur 100-240 V c.a./5 V c.c. pour la caméra
1 pile CR3032 de 3V incluse (détecteur de mouvements sans fil)
Attention : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas cet
appareil en contact avec la pluie ou l’humidité.
Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte.
La pile incluse pour l’unité des parents est une pile Li-ion rechargeable,
remplaçable par l’utilisateur, fabriquée par Icon Energy System Co Ltd.
(Shenzhen). Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par
Angelcare
®
. Pour obtenir de l’information sur les piles de rechange, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle d’Angelcare
®
au
www.angelcarebaby.com ou communiquez avec votre distributeur local.
Des instructions seront fournies avec la pile de rechange. Conservez toutes
les piles hors de la portée des enfants.
Piles :
ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR
LE MAUVAIS TYPE DE PILE.
Transmission :
La transmission de données entre l’unité des parents et la caméra se fait
sur la fréquence 2,4 GHz
La transmission de données entre la caméra et le détecteur de mouvements
se fait sur la fréquence 2,4 GHz
Puissance radioélectrique maximale transmise :
• 20 dBm (100 mW) entre la caméra et l’unité des parents
• 20 dBm (100 mW) entre la caméra et le détecteur de mouvements
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les symboles de bac roulant à déchets signifient que votre produit
ou sa pile doivent être éliminés séparément des déchets ménagers,
conformément à la réglementation locale. Lorsque le produit ou la
pile ont atteint la fin de leur durée de vie, apportez-les à un point de
collecte désigné par les autorités locales. Leur élimination et leur
recyclage séparés contribueront à conserver les ressources naturelles
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Consultez le
guide d’utilisation pour savoir comment retirer les piles.
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare
®
garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur
Angelcare
®
est exempt de tout défaut de fabrication pour toute la période
de garantie (reportez-vous au tableau de garantie pour déterminer cette
période pour votre pays). Si, pendant la période de garantie, le dispositif
ne fonctionne pas adéquatement lorsqu’il est utilisé comme il est indiqué
et dans des conditions normales, Angelcare
®
réparera ou remplacera le
produit, à sa discrétion, gratuitement. Veuillez communiquer avec votre
distributeur pour confirmer la garantie et la période de garantie.
Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente,
une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance
est encore sous la garantie d’un an. Angelcare
®
assumera les frais de
réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.
La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé
pour cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise
alimentation électrique ou de tout autre mauvais usage. La
garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de
quelque façon que ce soit. Angelcare
®
nest pas responsable des
dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de
ce produit. La garantie exclut toute responsabilité autre que celles
énoncées ci-dessus. Aucune autre garantie nest donnée.
PÉRIODE DE GARANTIE PAR PAYS
Amérique du Nord 1 an
La garantie ne couvre par les produits et accessoires qui ne sont pas
de marque Angelcare
®
, ni tout problème résultant d’un usage qui n’est
pas conforme aux instructions du produit ou du défaut de suivre ces
instructions, ni les problèmes causés par l’utilisation d’accessoires, de
pièces ou de composants qui ne sont pas fournis par Angelcare
®
.
LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À LAUTRE. CERTAINS
PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.
NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT ! Ce moniteur Angelcare
®
est un produit de soins personnels.
Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou
avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de
retourner ce produit : international.angelcarebaby.com.
39
F
R
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 39 2018-08-15 10:15 AM
Bulletin d’information sur le débit d’absorption spécifique (DAS)
Lunité des parents de votre moniteur pour bébés est un émetteur et un récepteur radio. Elle est conçue et fabriquée pour ne
pas dépasser les limites d’émission pour l’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF) établie par la Federal Communications
Commission (FCC) du gouvernement des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent des
niveaux autorisés d’énergie RF pour la population en général. Les lignes directrices sont basées sur des normes élaborées par des
études scientifiques indépendantes. Les normes incluent une marge de sécurité substantielle conçue pour assurer la sécurité de
toutes les personnes, sans égard à leur âge et à leur état de santé. La norme d’exposition pour l’unité des parents est basée sur une
unité de mesure connue sous le nom de débit d’absorption spécifique, ou DAS. La limite de DAS fixée par la FCC est de 1,6 W/kg. Les
tests de DAS sont effectués sur une unité des parents qui transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les
bandes de fréquences mises à l’essai.
Bien que le DAS soit déterminé au niveau de puissance certifié le plus élevé, le DAS réel de l’unité des parents pendant le
fonctionnement de l’unité peut être bien inférieur à la valeur maximale. Cela s’explique par le fait que l’unité des parents est
conçue pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance afin d’utiliser uniquement la puissance requise pour atteindre l’unité du
nourrisson. En général, plus vous êtes près de l’unité du nourrisson, plus la puissance de sortie est faible. Avant quun modèle de
moniteur pour bébés ne soit mis à la disposition du public, il doit être testé et la FCC doit recevoir la certification qu’il ne dépasse
pas la limite fixée par les exigences adoptées par le gouvernement en matière d’exposition sans risque. Les tests sont effectués
dans des positions et des emplacements précis (par exemple, unité placée devant le visage et portée sur le corps) comme l’exige
la FCC pour chaque modèle. La valeur de DAS la plus élevée lors des tests pour l’unité des parents est de 0,043 W/kg lorsque l’unité
est placée devant le visage et de 0,125 W/kg lorsquelle est portée sur le corps (les mesures pour l’unité portée sur le corps du
bébé diffèrent selon les modèles, en fonction des accessoires disponibles et des exigences de la FCC). Bien qu’il puisse exister des
différences entre les niveaux de DAS des diverses unités des parents et des diverses positions, toutes les unités répondent aux
exigences du gouvernement en matière d’exposition sans risque. La FCC a accordé une autorisation d’équipement pour ce modèle
d’unité des parents dont tous les niveaux de DAS déclarés ont été évalués conformément aux directives de la FCC en matière
d’exposition aux radiofréquences. Les données de DAS concernant ce modèle d’unité des parents sont déposées à la FCC et peuvent
être consultées dans la section Display Grant du site http://www.fcc.goc/oet/fccid après une recherche sous FCC ID : N7TAC117R.
Aux États-Unis et au Canada, la limite de DAS pour l’unité des parents est de 1,6 watt/kg (W/kg) en moyenne sur un gramme de tissu.
La norme intègre une marge de sécurité substantielle afin d’offrir une protection supplémentaire au public et de tenir compte de
toute variation de mesure.
DÉCLARATION D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme aux normes RSS exonérées de licence d’Industrie Canada
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non
souhaitable de l’appareil.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements établies par Industrie Canada pour répondre aux exigences
en matière d’exposition aux radiofréquences. Lémetteur ne doit pas être placé à côté d’une autre antenne ou d’un autre émetteur, et
ne doit pas fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre émetteur.
Ces exigences établissent une limite de DAS de 1,6 W/kg en moyenne sur un gramme de tissu.
La valeur de DAS la plus élevée lors des tests pour cette unité des parents est de 0,043 W/kg lorsque l’unité est placée devant le
visage et de 0,125 W/kg lorsquelle est portée sur le corps. Cet appareil a été testé pour une utilisation typique, porté sur le corps.
Pour être conforme aux exigences en matière d’exposition aux radiofréquences, la distance de séparation entre le corps et l’unité
des parents, y compris l’antenne, lors des tests était de 0 mm. Les pinces de ceinture, les étuis et autres accessoires semblables
d’autres marques utilisés par cet appareil ne doivent pas contenir de composants métalliques. Les accessoires portés sur le corps
qui ne répondent pas à ces exigences peuvent ne pas être conformes aux exigences en matière d’exposition aux radiofréquences et
ne doivent pas être utilisés. Utiliser uniquement l’antenne fournie.
40
256AC_07_Manuel_AC517_NA_m4.indd 40 2018-08-15 10:15 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Angelcare AC417 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à