General International 34-156V M1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MANUEL DINSTRUCTIONS ET DASSEMBLAGE
PERCEUSES À COLONNE 15”
6 vitesses / Vitesse variable
VERSION 2_RÉVISION 1 - 04 MARS/13 (S/N 34009213)
© Copyright General® International 03/2013
MODÈLES
#34-156
#34-156V
CARACTÉRISTIQUES
Comme pour notre modèle canadien, la
tête peut être positionnée plus haute ou
plus basse sur la colonne afin d'offrir une
flexibilité à l'opérateur, lequel peut choisir
la position la plus pratique en fonction de
sa façon de travailler. L'unité convient ainsi
aux utilisateurs de chaise roulante autant
qu'aux opérateurs qui travaillent debout.
Une manivelle d'ajustement variable per-
met d'effectuer le réglage de vitesse (34-
156V) et l'ouverture du couvercle est
conçue pour un changement de vitesse
rapide et facile (34-156 seulement).
Base, table et tête en fonte d'acier usinées
avec précision afin d'assurer des tolé-
rances maximales et un roulement sans
vibrations.
Colonne en acier usinée avec précision
pour la stabilité et la douceur d'ajus-
tement de la tête sur la colonne.
Interrupteur avec grand poussoir d'arrêt
monté à l'avant de la machine.
Course de l'arbre extra-longue de 6" et
butée de profondeur positive ultra-robuste.
Moteur 1 CV de qualité industrielle.
Ajustement de la hauteur de la table en
douceur par système de pignon et cré-
maillère afin de résister aux mouvements
continuels sans se coincer.
SPÉCIFICATIONS
DIAMÈTRE MAXIMUM DE PERÇAGE
15” (381 MM)
CAPACITÉ DE PERÇAGE
5/8” (16 MM)
COURSE DE L'ARBRE
6” (152 MM)
DIAMÈTRE DU MANDRIN
2 1/4” (57 MM)
DISTANCE DE L'ARBRE À LA TABLE
27 1⁄2” (700 MM)
DISTANCE DE L'ARBRE À LA BASE
46 1⁄2” (1180 MM)
DIMENSIONS DE LA TABLE
14” X 17 7/8” (355 X 455 MM)
RAINURES DANS LA TABLE (2)
9/16” (14 MM)
DIAMÈTRE DE LA COLONNE
3” (76 MM)
VITESSES DE L'ARBRE
34-156: (6) 400-5000 TR/MIN
34-156V: (VARIABLE) 400-5000 TR/MIN
DIMENSIONS DE L'ARBRE
JT3
HAUTEUR TOTALE
34-156: 70 7/8”(1800MM)
34-156V: 71 1/2”(1815MM)
DIMENSIONS DE LA BASE
14 3/8” X 20 3/4” (365 X 530 MM)
MOTEUR
1 CV, 110 V, 13 A
POIDS
320 LBS (145 KG)
NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir choisi la perceuse à
colonne 15”, modèle 34-156 / 34-156V de General® International. Cette machine a été
soigneusement testée et inspectée avant de vous être expédiée, et moyennant une utilisation
et un entretien adéquats, elle vous procurera un service fiable pendant de nombreuses
années. Pour votre propre sécurité, ainsi que pour assurer un rendement optimal et une utili-
sation sans problèmes de votre machine afin de maximiser votre investissement, veuillez pren-
dre le temps de lire ce manuel avant d'assembler, d'installer et d'utiliser cette machine.
Ce manuel vise à vous familiariser avec l'utilisation sécuritaire, les fonctions élémentaires et les
caractéristiques de cette perceuse à colonne, ainsi qu'avec le réglage, l'entretien et l'identifi-
cation de ses parties et composantes. Il n'est pas conçu pour remplacer un enseignement
théorique sur le travail du bois, ni pour offrir à l'utilisateur une formation en la matière. En cas
de doute concernant la sécurité d'une opération ou d'une procédure à effectuer, demandez
l'aide d'une personne qualifiée avant de procéder.
Une fois que vous aurez lu les instructions contenues dans ce manuel, conservez-le pour fins
de consultation ultérieure.
Clause de non-responsabilité: L'information et les ca-
ractéristiques présentées dans ce manuel, au moment
de le mettre sous presse, se rapportent à la perceuse à
c
olonne telle qu'elle est à sa sortie de l'usine. En raison
de son souci d'amélioration constant, General
®
International se réserve le droit de modifier les com-
posantes, les pièces ou les caracristiques de la
perceuse à colonne si cela est jugé nécessaire, ce sans
préavis et sans obligation d'effectuer ces modifications
sur les perceuses à colonne déjà vendues. À l’usine,
nous nous assurons que l'information présentée dans ce
manuel correspond à l’item avec lequel il est fourni.
T
outefois, dans les cas de commandes spéciales et de
modifications réalisées hors de l'usine, une partie ou la
totalité de l'information contenue dans ce manuel peut
ne pas s'appliquer à votre item. De plus, comme il se
p
eut que plusieurs générations de ce modèle de
perceuse à colonne et plusieurs versions de ce manuel
soient en circulation, il est possible que le présent
manuel ne décrive pas votre item avec exactitude. Si
vous avez des doutes ou des questions, veuillez commu-
niquer avec votre détaillant ou notre ligne de soutien
technique et mentionnez le numéro de modèle et le
numéro de série de votre perceuse à colonne afin
d'obtenir des éclaircissements.
GENERAL® INTERNATIONAL
8360 Champ-d’Eau, Montréal (Québec) Canada H1P 1Y3
Téléphone (514) 326-1161 Télécopieur (514) 326-5555 www.general.ca
GARANTIE DE GENERAL
®
ET GENERAL
®
INTERNATIONAL
Toutes les composantes des machines de General®, General® International et Excalibur by
General International® sont soigneusement inspectées et testées durant chacune des étapes
de production, et chaque unité est inspectée en profondeur une fois l’assemblage terminé.
Garantie Limitée à vie
En raison de notre engagement envers la qualité et la satisfaction du client, General® et
General® International acceptent de réparer ou de remplacer toute pièce qui, après examen,
révèle un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique qu'au premier
acheteur, ce pour la durée de vie de l'outil. Cependant, la Garantie Limitée à Vie ne couvre
aucun produit utilisé à des fins de production professionnelle ou commerciale, ni à des appli-
cations industrielles ou éducatives. Ces cas sont couverts par notre Garantie Standard Limitée
de 2 ans seulement. La Garantie Limitée à Vie est également sujette aux conditions et excep-
tions listées ci-dessous.
Garantie Standard Limitée de 2 ans
Tous les produits non couverts par notre garantie à vie, incluant les produits utilisés à des fins
commerciales, industrielles ou éducatives, sont garantis pour une période de 2 ans (24 mois)
à partir de la date d'achat. General® et General® International acceptent de réparer ou de
remplacer toute pièce qui, après examen, révèle un défaut de matériau ou de fabrication.
Cette garantie ne s'applique qu'au premier acheteur, ce pour une période de deux ans, et est
sujette aux conditions et exceptions listées ci-dessous.
Demande de Réclamation
Pour présenter une demande de réclamation en vertu de notre Garantie Standard Limitée de
2 ans, ou en vertu de notre Garantie Limitée à Vie, toute pièce, composante ou machinerie
défectueuse doit être retournée, port payé, à General® International, ou encore à un distri-
buteur, un centre de réparation ou tout autre emplacement situé près de chez vous et désigné
par General® International. Pour plus d'informations ou si vous avez besoin d'aide pour rem-
plir une demande de réclamation, contactez notre département de service au 1-888-949-1161
ou adressez-vous à votre distributeur local.
Une copie de la preuve d'achat originale ainsi qu'une lettre (un formulaire de réclamation de
garantie peut vous être fourni sur demande par General® International ou par un distributeur
agréé) spécifiant clairement le modèle et le numéro de série de l'unité (si applicable), et
faisant état de la plainte ou du défaut présumé, doivent être jointes au produit retourné.
CONDITIONS ET EXCEPTIONS:
Cette couverture ne s'applique qu'au premier acheteur. Un enregistrement préalable de la
garantie n'est pas requis. Par contre, une preuve d'achat soit une copie du coupon de caisse
ou du reçu original, sur lequel figurent la date et le lieu d'achat ainsi que le prix payé doit
être fournie lors de la réclamation.
La Garantie ne couvre pas les défaillances, bris ou défauts qui, après examen par General®
ou General® International, sont considérés comme étant directement ou indirectement
causés par ou résultant de: une utilisation incorrecte, un entretien inadéquat ou l'absence
d'entretien, un usage inapproprié ou abusif, la négligence, un accident, des dommages sur-
v
enus durant la manutention ou le transport, ou encore l'usure normale ou la détérioration des
pièces et composantes considérées, de façon générale, comme étant des consommables.
Les réparations effectuées sans le consentement écrit de General® International annule-
r
ont toute garantie.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installations électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instructions de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Exigences du circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rallonges électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Identification des pièces et composantes principales . . . . .7
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Emplacement dans l’atelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Emplacement de la machine dans l’atelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Établir une zone de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Installez la poignée d’ajustement de la table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Repositionnez la tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installez le mandrin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Adjustement et Contrôles de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Branchement à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Interrupteur Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajustement de la hauteur de la table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pivotement de la table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajustement de la butée de profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Changement de vitesse (modèle 34-156 seulement) . . . . . . . . . . . . . .12
Contrôle de la vitesse de l’arbre (modèle 34-156V seulement) . . . . .13
Ajustements de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Installez un foret (mèche de perceuse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Accessoires optionnels recommandés . . . . . . . . . . . . . . . .15
Diagrammes et Liste des pièces .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-25
Pour nous contacter .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1. N'utilisez pas la perceuse à colonne lorsque vous êtes
fatigué, distrait ou sous l'effet de la drogue, de l'alcool
ou de tout médicament susceptible d'altérer les réfle-
xes ou la vigilance.
2. L'aire de travail doit être bien éclairée, propre et
exempte de débris.
3. Tenez les enfants et les visiteurs à l'écart lorsque vous
utilisez la perceuse; ne leur permettez pas de l'utiliser.
4. Empêchez les enfants et les utilisateurs non autorisés
ou non supervisés de se servir de votre atelier et des
machines qui s'y trouvent à l'aide de cadenas, d'inter-
rupteurs électriques principaux et d'interrupteurs à
clé.
5. Soyez vigilant! Concentrez-vous sur votre travail.
Un instant d'inattention peut entraîner des blessures
graves.
6.
Les fines particules de bois sont cancérigènes et
représentent un danger pour la santé. Travaillez
dans un endroit bien aéré et, si possible, servez--
vous d'un capteur de poussière. Portez un dispo-
sitif de protection pour les yeux, les oreilles et les
voies respiratoires.
7. Ne portez pas de vêtements amples, de gants, de
bracelets, de colliers ou autres bijoux lorsque vous
utilisez la perceuse.
8. Assurez-vous que les clés de réglage, les outils, les
boissons et autres objets encombrants sont retirés de
la machine ou de la surface de la table avant d'en-
tamer le travail.
9. Gardez les mains à bonne distance du mandrin, du
foret et de toutes les autres pièces en mouvement.
Utilisez une brosse (pas les mains) pour enlever les
copeaux et la sciure.
10. Assurez-vous que le foret est solidement installé dans le
m
andrin avant de commencer à percer.
11. Assurez-vous que le foret tourne à plein régime avant
commencer à percer.
1
2. Utilisez toujours un foret propre et parfaitement affûté.
D
es forets émoussés ou sales représentent un danger et
p
euvent entraîner des accidents.
13. Utilisez un support additionnel si la pièce à travailler est
irrégulière.
14. Ne forcez pas le matériel. La perceuse à colonne fon-
ctionnera de manière plus sécuritaire et plus efficace à
la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
15. Évitez de travailler dans une position incommode ou
instable. Gardez les deux pieds au sol.
16. Maintenez les protecteurs en place et en bon état.
Si un protecteur doit être retiré pour l'entretien ou le net-
toyage, assurez-vous qu'il est bien réinstallé avant d'u-
tiliser la machine à nouveau.
17.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance
lorsqu’elle est en marche ou sous tension.
18. L'utilisation de pièces et d'accessoires non recom-
mandés par GENERAL INTERNATIONAL peut causer
un mauvais fonctionnement de la machine ou en-
traîner des blessures.
19. Ne montez jamais sur la machine. Vous risquez de subir
de graves blessures si elle bascule ou si vous touchez le
foret par inadvertance.
20. Débranchez toujours la machine avant de procéder à
l'entretien courant ou avant de changer des acces-
soires tels que le foret, avant d’effectuer toute mainte-
nance ou nettoyage, ou encore si la machine doit être
laissée sans surveillance.
21. Assurez-vous que l'interrupteur est en position ARRÊT
«OFF» avant de brancher la machine.
22. Assurez-vous que la machine est adéquatement mise
à la terre. Si elle est munie d'une fiche à trois broches,
celle-ci doit être insérée dans une prise à trois trous.
Ne retirez jamais la troisième broche.
2
3. N’utilisez jamais cette perceuse à des fins autres que
c
elles pour lesquelles elle a été conçue. Si elle est uti-
l
isée à d’autres fins, GENERAL INTERNATIONAL renon-
c
e à toute garantie réelle ou implicite et se dégage
d
e toute responsabilité en cas de blessure résultant
d
’une utilisation inadéquate de la machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Afin d’utiliser cette machine de façon sécuritaire, veuillez prendre le temps de vous familiariser avec ses possibilités et
ses limites, de même qu’avec les dangers qu'elle présente. General® International renonce à toute garantie réelle ou
implicite etse dégage de toute responsabilité en cas de blessure résultant d’une utilisation inadéquate de ses machines.
5
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
En cas de court-circuit ou de défaillance électrique, la
mise à la terre diminue le risque de choc électrique. Le
moteur de cette machine est conçu pour un courant
de 110 volts, monophasé, et est muni d’un cordon à
trois conducteurs et d’une fiche de mise à la terre à trois
broches A, s’insérant dans une prise de courant com-
patible B. Ne retirez pas la troisième broche de mise à
la terre de la fiche pour l'insérer dans une prise murale
ou une rallonge à deux trous. Si une fiche d'adaptation
est utilisée C, celle-ci doit être fixée sur la vis métallique
de la prise.
Remarque: L'utilisation d'un adaptateur n'est pas au-
torisée dans certaines régions. Vérifiez les règlements lo-
caux. En cas de doute, ou si la fiche fournie n’est pas
adaptée à la prise de courant, adressez-vous à un élec-
tricien qualifié.
EXIGENCES DU CIRCUIT
Assurez-vous que les fils et le disjoncteur acceptent le
courant demandé par cette machine, de même que
par toutes les autres machines pouvant être branchées
sur le même circuit. En cas de doute, consultez un élec-
tricien qualifié. Si vous devez changer souvent les
f
usibles, ou si la machine cesse de fonctionner
fréquemment, il se peut que votre machine fonctionne
sur un circuit électrique trop faible pour ce qui a été
prévu lors de sa conception. Par contre, si l’ampérage
semble correct et que le moteur cesse de fonctionner à
répétition, veuillez communiquer avec un électricien
qualif ou avec notre service à la clientèle.
AVANT DE BRANCHER LA MACHINE À LA SOURCE D’ALIMENTATION, ASSUREZ-VOUS QUE LE VOLTAGE DU BLOC D’ALIMENTATION
CORRESPOND AU VOLTAGE INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DU MOTEUR. LE BRANCHEMENT DE CETTE MACHINE À UNE
SOURCE D’ALIMENTATION AYANT UN VOLTAGE PLUS ÉLEVÉ QUE CELUI SPÉCIFIÉ PRÉSENTE DES RISQUES DE BLESSURES GRAVES ET
DE DOMMAGES À LA MACHINE. EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
CETTE MACHINE EST CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE À L'INTÉRIEUR SEULEMENT. NE L'EXPOSEZ PAS À LA PLUIE ET NE L'UTILISEZ PAS
DANS DES ENDROITS HUMIDES.
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Si vous devez utiliser une rallonge, n'utilisez que des ral-
longes à trois fils munies d’une fiche de mise à la terre à
trois broches, avec une prise à trois trous.
Remplacez une
rallonge endommagée immédiatement.
Assurez-vous que le calibre du cordon est adapté à l’in-
tensi du courant électrique indiqué sur la plaque d'i-
dentification du moteur. Une rallonge de calibre insuff-
isant causera une chute de tension entraînant une perte
de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous
indique le calibre approprié à utiliser en fonction de la
longueur de la rallonge et de l’intensité nominale
inscrite sur la plaque signalétique.Plus le numéro du cal-
ibre est petit, plus le fil est gros.
TABLEAU - CALIBRE MINIMAL POUR LE FIL
AMPÈRES
(A)
CALIBRE
< 5
------->
18 16 16 14
6 À 10
------->
18 16 14 12
10 À 12
------->
16 16 14 12
12 À 16
------->
14 12 * NR * NR
* NR = Non Recommandé
LONGUEUR TOTALE DE LA RALLONGE EN PIED
110 VOLTS 25 PIEDS 50 PIEDS 100 PIEDS 150 PIEDS
A
B
C
6
FONCTIONS DE BASE
8
DÉBALLAGE
Retirez soigneusement la perceuse à colonne, les outils
et autres composantes de leur emballage d’expédition.
Vérifiez si tous les items listés ci-dessous se trouvent dans
l’emballage et assurez-vous qu’ils ne sont pas endom-
magés.
Note: Veuillez signaler immédiatement tout item man-
quant ou endommagé à votre distributeur local
General® International.
CONTENU DE L’EMBALLAGE QTÉ
PERCEUSE À COLONNE (NON MONTRÉE) . . . . . . . . .1
POIGNÉE D’AJUSTEMENT DE LA TABLE . . . . . . . . . . . .1
MANDRIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
CLÉ DE MANDRIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
CLÉ ALLEN 4 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
A
B
C
D
E
Possédant un interrupteur avec grand bouton d'arrêt monté à l'avant, la 34-156/156V M1 offre également à l'utilisa-
teur la possibilité de choisir entre 6 options de vitesse (34-156) ou la vitesse variable mécanique, permettant une
grande variété d'applications de perçage.
Pour le modèle 34-156, l'utilisateur peut choisir l'une des vitesses de broche parmi les suivantes: 400, 625, 1125, 1950,
3400 & 5000 TR/MIN, simplement en changeant le positionnement de la courroie sur les poulies, tel qu'indiqué sur
le tableau de sélection des vitesses situé à l'intérieur de la porte du boîtier des poulies, Pour le modèle 34-156V, une
grande manivelle située sur le côté de la machine permet de sélectionner toute vitesse de broche située à l’in-
térieur de la gamme 400-5000 TR/MIN. La vitesse sélectionnée s'affiche sur l'écran numérique situé à l'avant de la
tête, permettant à l'utilisateur de régler la vitesse de la broche avec précision.
En général, une vitesse basse est recommandée pour le perçage de trous de grand diamètre ou le perçage du
métal. Le perçage du bois ou de trous de petit diamètre peut être effectué à des vitesses plus élevées.
D
E
B
C
EMPLACEMENT DE LA MACHINE DANS L'ATELIER /
ZONE DE SÉCURITÉ
EMPLACEMENT DE LA MACHINE DANS L'ATELIER
Cette machine doit être installée sur une surface plate, solide et sta-
ble, capable de soutenir le poids de la perceuse (320 lbs - 145 kg),
de même que celui de l’utilisateur.
Référez-vous aux dimensions suivantes pour déterminer l’empla-
cement idéal de la machine dans votre atelier, considérant que l’u-
tilisateur doit pouvoir travailler en toute aisance de mouvement, à
l’abri des allées et venues des passants ou des visiteurs dans l’ate-
lier, et que la machine doit se trouver à une distance raisonnable
des autres machines.
ÉTABLIR UNE ZONE DE SÉCURITÉ
Il est recommandé d’établir une zone de sécurité autour de cha-
cune des machines, dans les ateliers il y a fréquemment des vis-
iteurs ou des utilisateurs multiples. Une zone clairement signalée sur
le plancher, il est interdit de pénétrer, peut contribuer à prévenir
les accidents pouvant occasionner des blessures à l’utilisateur ou
aux visiteurs de l’atelier. Il est préférable de prendre quelques
instants pour peindre le plancher l’aide d’une peinture antidéra-
pante) ou pour déterminer les limites ou le périmètre de la zone de
sécurité avec du ruban adhésif. Assurez-vous que tous les utilisa-
teurs et visiteurs de l’atelier soient avisés que ces zones sont inter-
dites d’accès, sauf à l’utilisateur, lorsque la machine est en marche.
CETTE PERCEUSE À COLONNE, MODÈLE 34-156/34-156V EST TRÈS LOURDE. NE SURESTIMEZ PAS VOS CAPACITÉS.
L’AIDE D’UNE AUTRE PERSONNE EST REQUISE POUR L’ÉTAPE SUIVANTE.
NE BRANCHEZ PAS LA MACHINE ET NE LA METTEZ PAS EN MARCHE AVANT D’AVOIR COMPLÉTÉ LES ÉTAPES D’INSTALLATION ET
D’ASSEMBLAGE, NI AVANT D’EN AVOIR REÇU L’INSTRUCTION.
9
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Pour votre commodité, cette perceuse à colonne a déjà été partiellement assemblée à l’usine avant de vous être
expédiée. Elle ne requiert donc qu'un minimum d'assemblage et de réglages avant sa mise en service.
V
OUS RISQUEZ DE SUBIR DE GRAVES BLESSURES SI VOUS BRANCHEZ CETTE MACHINE AVANT D’AVOIR COMPLÉTÉ LES ÉTAPES
D’INSTALLATION ET D’ASSEMBLAGE. NE BRANCHEZ PAS CETTE MACHINE AVANT D’EN AVOIR REÇU L’INSTRUCTION.
INSTALLEZ LA POIGNÉE D’AJUSTEMENT DE LA TABLE
1. Alignez la vis de blocage de la poignée A avec la partie
plate de l’arbre.
2. Glissez la poignée sur l’arbre et fixez-la en place en serrant
la vis de blocage à l’aide de la clé Allen 4 mm fournie.
A
70
21
14
7
8
/
34-156
71
1
2
/
34-156V
AJUSTEMENTS ET CONTRÔLES DE BASE
BRANCHEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION
Une fois les étapes d’assemblage complétées, déroulez
et branchez le cordon d’alimentation dans une prise
appropriée. Reportez-vous à la section « Installations Élec-
t
riques » et assurez-vous que toutes les exigences et les
instructions relatives à la mise à la terre sont suivies.
Lorsque les opérations de peage sont terminées,
débranchez la perceuse à colonne.
1
0
I
NTERRUPTEUR EN
POSITION D’ARRÊT
ON
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE, N’UTILISEZ PAS CETTE MACHINE SI LE COR-
DON D'ALIMENTATION ET/OU LA FICHE SONT ENDOMMAGÉS. REMPLACEZ IMMÉDIATEMENT LE CORDON ÉLEC-
TRIQUE ET/OU LA FICHE S’ILS SONT ENDOMMAGÉS.
AFIN D’ÉVITER UN DÉMARRAGE ACCIDENTEL OU NON INTENTIONNEL DE LA MACHINE, ASSUREZ-VOUS QUE
L’INTERRUPTEUR EST EN POSITION ARRÊT «OFF» AVANT DE BRANCHER LA MACHINE.
REPOSITIONNEZ LA TÊTE
Afin de limiter les dommages potentiels du-
rant le transport, cette perceuse à colonne est
expédiée de l’usine avec la tête descendue
le long de la colonne. Pour être opération-
nelle, la tête doit être remontée, de la façon
suivante:
1. Desserrez la poignée de verrouillage A et
placez un bloc de bois sur la table, sous
la tête de la perceuse, tel qu’illustré en B.
2. Desserrez la poignée de verrouillage C,
puis tournez la poignée d’ajustement de
la table D pour remonter la tête.
3. Levez le collier de serrage de la colonne
tel que montré en E jusqu’au bas de la
tête, puis serrez-le en place.
4. Resserrez la poignée de verrouillage A
pour verrouiller la tête en position.
B
E
D
Glissez le mandrin sur l’extrémité conique de l’arbre puis, à
l’aide de la poignée d’alimentation, descendez l’assemblage
de l’arbre creux sur la table pour fixer le mandrin. (Afin d’éviter
d’endommager le mandrin, placez un morceau de bois sur la
table).
INSTALLEZ LE MANDRIN
ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR EST À LA POSITION
ARRÊT AVANT D’INSTALLER OU D’ENLEVER LE MANDRIN
ET L’ARBRE.
A
C
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT A est muni d’une gou-
pille de sécurité B. Lorsque la goupille est insérée en
travers du bouton VERT (ON) C, la machine ne peut
pas être mise en marche.
Pour mettre la scie en MARCHE:
Levez le panneau rouge STOP qui recouvre l’interrup-
teur, et retirez la goupille de sécurité. Abaissez le pan-
neau rouge STOP et appuyez sur le bouton VERT (ON).
Attendez que la lame de la scie atteigne sa pleine
vitesse avant de commencer à couper.
Pour ARRÊTER la scie:
Appuyez sur le panneau rouge “STOP” et attendez que
la lame s’arrête complètement.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE LA TABLE
1. Desserrez la poignée de verrouillage de la table A.
2. Tournez la poignée d’ajustement B de la hauteur de table
jusqu’à ce que la table soit à la hauteur voulue.
3. Resserrez la poignée de verrouillage A de la table pour
verrouiller la table en position.
PIVOTEMENT DE LA TABLE
1. Desserrez la poignée de verrouillage de la table A.
2. Pivotez la table à la position voulue C.
3. Resserrez la poignée de verrouillage A de la table pour
verrouiller la table en position.
AJUSTEMENT DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR
1. Ajustez le positionnement de l’écrou #1 de façon à
c
e que sa face inférieure se situe au niveau de la
profondeur de perçage voulue.
2. Resserrez l’écrou #2 contre l’écrou #1 afin de le ver-
rouiller en position.
La butée de profondeur ainsi ajustée, vous pourrez
percer successivement plusieurs trous de même pro-
fondeur.
ÉCROU 2
ÉCROU 1
PROF.
PERÇAGE
Lorsque vous avez terminé, soyez certain de réinstaller la goupille de sécurité et de débrancher la machine
de la source d’alimentation électrique.
Remarque: Pour les pièces de travail plus longues, pivotez la table vers l’arrière (180°) et utilisez plutôt la
base comme table.
A
B
C
A
B
C
1
1
12
CHANGEMENT DE VITESSE (MODÈLE 34-156 SEULEMENT)
ÉTEIGNEZ ET DÉBRANCHEZ LA MACHINE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DU BOÎTIER DES
POULIES OU AVANT D’EFFECTUER TOUT AJUSTEMENT OU TOUT ENTRETIEN SUR CETTE MACHINE.
Le modèle 34-156 offre 6 vitesses différentes variant
entre 400 et 5000 tours par minute (TR/MIN), selon le
positionnement de la courroie d’entraînement sur les
poulies.
Note: Référez-vous au tableau suivant pour le choix
de la vitesse de l’arbre, en fonction du diamètre du
foret et du matériau de la pièce de travail.

1. Débranchez la machine de la source d’alimentation.
2
. Desserrez les deux vis A à l’aide de la clé Allen 4 mm fournie puis ouvrez le couvercle du boîtier des poulies.
3. Relâchez la tension de la courroie en desserrant les 4 vis de réglage B (2 de chaque côté de la tête), à l’aide
de la clé Allen 4 mm fournie.
4. Repositionnez manuellement la courroie sur l’ensemble de poulies correspondant à la vitesse de broche
voulue, tel qu’indiqué dans le tableau de référence sur le panneau indicateur situé à l’avant de la tête de la
perceuse C.
5. Retensionnez la courroie en resserrant les 4 vis de réglage B.
6. Au besoin, ajustez la tension de la courroie en desserrant/resserrant les 4 vis de réglage B.
7. Refermez le couvercle du boîtier des poulies et resserrez les 2 vis A pour le verrouiller.
A
B
C
SÉLECTION DE LA VITESSE DE L’ARBRE - SELON LE DIAMÈTRE ET LE MATÉRIAU DE LA PIÈCE DE TRAVAIL*
MARIAU DE LAPCEDETRAVAIL
RÉVOLUTIONS PAR MINUTE (TR/MIN)
3820 - 4890 4775 - 6110 9550 - 12225
2445 - 2545 3055 - 3185 6110 - 6365
1/8" (3 mm)
FONTE ACIER DOUX ALUMINIUM & CUIVRE
1530 - 1630 1910 - 2035 3820 - 4075
3/16" (5 mm)
1220 - 1275 1530 - 1590 3055 - 3180
1/4" (6 mm)
955 - 980 1195 - 1220 2390 - 2445
5/16" (8 mm)
765 - 815 955 - 1020 1910 - 2035
3/8" (10 mm)
700 870 1740 - 1745
7/16" (11 mm)
560 - 610
735 - 765 1470 - 1530
1/2" (13 mm)
DIAMÈTRE
1900 - 2445 2865 -3665
1220 - 1275 1835 - 1910
ACIER COULÉ ACIER À OUTILS
765 - 815 1145 - 1220
610 915 - 955
480 - 490 715 - 735
380 - 405 570 - 610
350 520 - 525
300 - 305
440 - 460
1-16” (2 mm)
*L’information contenue dans ce tableau est fournie à titre indicatif seulement. Les résultats peuvent varier selon le matériau, la qualité et
l’affûtage des forets. Pour de meilleurs résultats, suivez toujours les recommandations de vitesse fournies avec les forets utilisés.
ENTRETIEN
ASSUREZ-VOUS QUE LA MACHINE A ÉTÉ MISE HORS TENSION (INTER-
R
UPTEUR EN POSITION ARRÊT « OFF »), ET QU’ELLE EST DÉBRANCHÉE DE
LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN.
AJUSTEMENTS DE BASE
INSTALLEZ UN FORET (MÈCHE DE PERCEUSE)
1. Pour faciliter l’installation du foret, rabattez le protec-
teur de mandrin vers la gauche pour dégager l’ac-
cès au mandrin.
2. Insérez la clé du mandrin et tournez-la dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre afin d’ouvrir les
mâchoires du mandrin, permettant ainsi au foret d’y
être inséré.
3. Insérez un foret dans les mâchoires du mandrin.
4. Resserrez les mâchoires du mandrin à l’aide de la
clé, de façon à ce qu’elles retiennent le foret en
place.
La vitesse de l’arbre varie entre 400 et 5000 tours par minute (TR/MIN).
Remarque: Référez-vous au tableau de la page précédente pour
sélectionner la vitesse appropriée en fonction du diamètre du foret
utilisé et du matériau de la pièce de travail.
1. La manivelle de contrôle de la vitesse de l’arbre est située sur le côté
gauche de la tête de la perceuse.
2. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la vitesse de l’arbre.
3. Tournez la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d’une mon-
tre pour diminuer la vitesse de l’arbre.
4. La vitesse de larbre sera indiquée sur l’afficheur de vitesse nurique.
A
CONTRÔLE DE LA VITESSE DE L’ARBRE (MODÈLE 34-156V SEULEMENT)
Important! Ajustez toujours la vitesse de l’arbre pendant que la machine est en marche afin d’éviter d’en-
dommager le mécanisme d’ajustement de la vitesse.
Inspectez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT avant chaque utilisation. Ne pas opérer la perceuse si l’interrupteur est
endommagé; remplacez l’interrupteur au premier signe de dommage.
Gardez l’unité propre et exempte de poussière et de débris. Les surfaces peintes peuvent être essuyées avec
un chiffon humide.
Lubrifiez périodiquement toutes les pièces coulissantes ou en mouvement, incluant la colonne et la crémaillère
A, la base B et l’arbre creux C (utilisez de la graisse tout-usage, disponible dans toutes les quincailleries).
Lubrifiez légèrement les barres coulissantes D, tous les deux mois ou au besoin, selon la fréquence d’utilisation.
Les roulement de l’arbre creux et des poulies en V sont lubrifiés à vie et scellés et ne requièrent pas de lubri-
fication supplémentaire.
A
B
C
D
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
13
GUIDE DE DÉPANNAGE
L’ARBRE NE TOURNE PAS
SOLUTIONS
Réenclenchez le disjonc-
teur.
CAUSES POSSIBLES
Le disjoncteur s’est
déclenché.
Réenclenchez le disjonc-
teur de dériva-
tion/remplacez le fusible.
Le disjoncteur de dériva-
tion s’est déclenché ou
un fusible a sauté.
Faites réparer le circuit
ouvert.
Il y a un fil nu dans le cir-
cuit de l’interrupteur.
Faites réparer l’interrup-
teur.
Interrupteur défectueux.
Remplacez la courroie
d’entraînement.
Courroie d’entraînement
brisée.
ARBRE BRUYANT
SOLUTIONS
Remplacez les roule-
ments de l’arbre.
CAUSES POSSIBLES
Roulements de l’arbre
endommagés.
Remplacez la cannelure.
Cannelure usée.
LA PERCEUSE À COLONNE S’ARRÊTE
SOLUTIONS
Vérifiez l’état de la cour-
roie d’entraînement.
Remplacez-la si elle est
trop lisse ou si elle glisse
sur les poulies.
CAUSES POSSIBLES
Courroie d’entraînement
brisée.
Réduisez la pression d’en-
traînement ou remplissez
le réservoir de
fluide de refroidissement.
Vitesse d’entraînement
trop élevée pour le
diamètre du foret et pour
le matériau à percer.
Utilisez le bon type de
fluide de refroidissement.
Fluide de refroidissement
manquant ou mauvais
type de fluide de
refroidissement.
TROUS MAL PERCÉS
SOLUTIONS
Affûtez le foret.
CAUSES POSSIBLES
Foret émoussé.
Vérifiez que toutes les
serres des rainures en T
sont bien serrées, que la
table est bien verrouillée,
et que les boulons de la
tête de perceuse sont
bien serrés.
Manque de rigidité dans
la méthode utilisée pour
le serrage de la pièce
de travail.
Vérifiez les recomman-
dations du tableau de
référence pour la sélec-
tion de vitesse. Réduisez
la vitesse au besoin.
Vitesse de l’arbre trop
élevée pour le matériau
à percer et pour le
diamètre du foret.
Remplissez le réservoir
de fluide de refroidisse-
ment ou utilisez le bon
type de fluide de
refroidissement en fonc-
tion du matériau à
percer.
Fluide de refroidissement
manquant ou mauvais
type de fluide de
refroidissement.
Vérifier que le foret soit
bien affûté et qu’il pos-
sède les angles et reliefs
appropriés. Réaffûtez le
foret au besoin.
Foret mal affûté.
SURCHAUFFE DU MOTEUR
SOLUTIONS
Vérifiez le courant tiré
par le circuit. Assurez-
vous que ce dernier est
au même niveau que
celui indiqué sur la
plaque du moteur.
CAUSES POSSIBLES
Défaut du circuit élec-
trique.
1
4
Réduisez la grandeur du
foret.
F
oret trop grand.
Réduisez la vitesse d’en-
traînement.
Vitesse d’entraînement
excessive.
Utilisez le bon type de
fluide de refroidissement
en fonction du matériau
à percer et du foret utilisé.
Fluide de refroidissement
manquant ou mauvais
type de fluide de
refroidissement.
LA TABLE NE PEUT PAS ÊTRE LEVÉE
SOLUTIONS
Lubrifiez.
CAUSES POSSIBLES
Manque de lubrification.
LA VITESSE DE L’ARBRE NE S’AFFICHE PAS
(34-156V SEULEMENT)
S
OLUTIONS
Ajustez la distance entre
le détecteur de vitesse et
l’axe de poulie. Si l’af-
ficheur de vitesse
n’indique pas la vitesse,
remplacez le détecteur
de vitesse.
CAUSES POSSIBLES
Détecteur de vitesse
d
ésajusté.
ACCESSOIRES OPTIONNELS RECOMMANDÉS
Nous offrons une grande variété de produits pour plus de commodité, de sécurité et de précision, et pour aider
à augmenter votre productivité lors de l'utilisation de votre perceuse à colonne. Voici un bref aperçu des
accessoires disponibles chez votre distributeur local General® International.
Pour plus d’information sur nos produits, visitez notre site internet: www.general.ca
TROUSSE DE PONÇAGE
- 25 PIÈCES # 70-025
Changez votre perceuse
à colonne pour une mini
ponceuse à ruban. Idéal
pour les petits travaux
aux formes singulières.
5 difrentes grandeurs:
1/2”, 3/4”, 1”, 1 1/2”et 2”.
Aussi, 2 ensembles de
manchons abrasifs de
grain 80 et 2 ensembles
de grain 120.
MANCHONS ABRASIFS
# 70-030
10 pièces de remplace-
ment pour la trousse de
poage # 70-025. Inclus
5 manchons abrasifs de
grain 80 et 5 manchons
de grain 120.
JEU DE FORETS EN VRILLE
# 70-105
jeu de 6 forets ultra-
robustes en acier au car-
bone, afs avec préci-
sion pour perçage sans
efforts. Inclus 6 forets de
1/4”, 5/16”, 3/8”, 1/2”,
5/8”, 3/4 avec tige
usinée de 3/8”. Le tout
dans un coffret de
rangement pratique.
PLATEAU DE RANGE-
MENT POUR OUTILS
# 70-125
S’adapte à la majorité
des perceuses à
colonnes. Fait de plas-
tique durable avec tige
de métal pivotante.
TABLE DE PERCEUSE À
COLONNE UNIVERSELLE
# 70-135
Ajoutez de la polyva-
lence à votre perceuse
à colonne et de l’exacti-
tude à votre travail. La
table de 2 pièces de 3”
de hauteur inclus une
sortie de poussière de 2
1/2”, des rainures en T
parallèles et 2 écrous de
serrage.
TABLE DE PERCEUSE À
COLONNE UNIVERSELLE
# 70-140
Ajoutez de la polyva-
lence à votre perceuse
à colonne et de l’exacti-
tude à votre travail. La
table de 2 pièces de 3”
de hauteur inclus une
sortie de poussière de 2
1/2”, des rainures en T
parallèles et 2 écrous de
s
errage.
12” x 24” (305 x 610 mm) 17” x 32” (432 x 813 mm)
PINCE-ÉTAUX 9”
#
70-130
S
errage à pression
ajustable et rotation de
36; un atout pour tout
travailleur conscien-
cieux. Inclus 2 écrous de
1/2”pouvant être fixés
sur toute table de
perceuse avec trous de
montage de 9/16” ou
p
lus.
95-140 (4”) / 95-150 (5”) / 95160 (6”)
1
5
ÉTAUX POUR PERCEUSES
# 95-140/95-150/95-160
Plaque d’assise des 2
s. Fait en fonte à
haute résistance pour
une durabilité naximale.
Bloc axial et mâchoires
mobiles en fonte
monobloc. Filetage de
la vis-mère de type
ACME à action rapide.
IMPORTANT
Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, veuillez indiquer le numéro du modèle et le
numéro de série de la machine. Veuillez également fournir le numéro et une brève description ainsi
que la quantité requise, pour chacune des pièces.
8360, Champ-d’Eau, Montréal (Québec) Canada H1P 1Y3
Tél.: (514) 326-1161
Télécopieur: (514) 326-5565 - Pièces et Services / Télécopieur: (514) 326-5555 - Bureau des commandes
www.general.ca
MODÈLE 34-156 / 34-156V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

General International 34-156V M1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues