Maxxus Crosstrainer CX 4.3f Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FRA
CX 4.3F
Cross-Trainer
MANUEL DINSTALLATION ET DUTILISATION
2
Index 2
Consignes de sécurité 3
Vue d'ensemble de l'appareil 4
Contenu de la livraison 5
Assemblage 6 – 13
Mise à niveau de l'appareil 13
Mécanisme pliable 14
Transport 15
Distance de sécurité 15
Lieu et stockage 15
Entretien et nettoyage 15 – 16
Branchement au secteur 16
Cockpit 17 – 24
Pulsations et rythme cardiaque 25 – 26
Informations d'entraînement 27 – 28
Caractéristiques techniques 29
Traitement des déchets 29
Vue éclatée 30
Liste des pièces détachées 31 – 32
FAQ 33
Accessoires recommandés 33
Garantie 34
Contrat de service 35
Index
© 2019 par MAXXUS Group GmbH & Co. Société en commandite
Tous droits réservés
Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus
Group GmbH & Co. KG.
La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH
& Co. KG. Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs.
3
FRA
Consignes de sécurité
Avant de commencer à vous entraîner, assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation en entier. Une attention particulière doit
être accordée aux consignes de sécurité, de maintenance et d’entretien, et d’entraînement. Assurez-vous également que toute
personne utilisant l’appareil d’entraînement se soit familiarisée avec ces consignes.
Il est essentiel de suivre toujours soigneusement les consignes de sécurité et de maintenance contenues dans ce manuel. Cet
équipement sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues.
Une utilisation de cet équipement à d’autres ns que celles prévues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou
un endommagement de l’appareil, pour lesquels le fournisseur ne pourra être tenu responsable.
Raccordement électrique (ne s’applique qu’aux appareils possédant un raccordement électrique externe)
Une tension de secteur de 220-230V est nécessaire pour utiliser cet appareil d’entraînement.
L’appareil d’entraînement ne doit être branché au secteur qu’avec les câbles électriques fournis en utilisant une prise 16A
individuellement munie d’un fusible et mise à la masse, et installée par un électricien qualié.
L’appareil d’entraînement ne peut être allumé et éteint qu’avec l’interrupteur ON/OFF.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de déplacer l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail d’entretien, de maintenance ou autre.
Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une multiprise ou sur un enrouleur de câble.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux standards DIN, aux règlements et directives VDE, et
aux règlements techniques établis par les autres Etats de l’Union Européenne.
Placez toujours le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé ou causer un risque de trébuchement.
En mode de fonctionnement ou de veille, les appareils électriques, comme les téléphones portables, les PC, les télévisions
(LCD, plasma, cathodiques, etc.), les consoles de jeu, etc. émettent des ondes électro-magnétiques. Pour cette raison, tous
ces types d’appareil doivent être éloignés de votre appareil d’entraînement car ils pourraient entraîner un mauvais fonction-
nement, des interférences ou des résultats erronés du cardio fréquencemètre.
Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la che électrique de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé.
Environnement d’entraînement
Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif orant un espace libre optimal et une sécurité maximale.
Vous devez disposer d’un espace libre d’au moins 100 cm devant et derrière l’appareil et d’au moins 100 cm de chaque côté.
Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit susant. Evitez les courants
d’air.
Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environne-
ment tempéré, sec et propre.
L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc.
Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être
enlevée ou compensée.
An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une
protection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l’appareil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser.
Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces.
Assurez-vous que votre appareil ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu’ils soient
placés à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc.
Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement
Retirez le câble d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé an de prévenir une utilisation inappropriée ou
incontrôlée par un tiers, par exemple un enfant.
Il est conseillé d’eectuer une visite médicale avant de commencer l’entraînement.
Interrompez immédiatement l’entraînement si vous ressentez un malaise ou des dicultés respiratoires.
Commencez toujours vos séances par un eort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l’intensité. Rédui-
sez à nouveau l’intensité vers la n de votre séance d’entraînement.
Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se
coincer dans la bande de course ou les rouleaux.
Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
Vériez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer votre séance. Ne l’utilisez jamais s’il présente une
anomalie ou s’il est défectueux.
Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de réparation. Vous devez
utiliser exclusivement les pièces de rechange originales.
Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpira-
tion ou autres liquides.
Assurez-vous qu’aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) n’entre en contact avec les plaques de vibration ou le cockpit,
cela pourrait endommager les éléments mécaniques et électroniques.
Votre appareil d’entraînement n’est pas adapté aux enfants.
Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant
vos séances d’entraînement.
Vériez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l’appareil et retirez-les absolument. N’utilisez jamais l’appareil si
des objets se trouvent dessous.
N’autorisez jamais des enfants à grimper sur l’appareil ou à l’utiliser comme un jouet.
Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ou de celui d’un tiers n’entre en contact avec le mécanisme de mouvement.
La construction de cet appareil d’entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité
modernes. Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes ! Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut
porter atteinte à votre santé !
4
Vue d’ensemble de l’appareil
Poignée de balancier
Capteurs de pulsations manuels
Porte-bouteille
Tige de guidon
Pédalier
Cadre coulissant
Cockpit
Tube de balancier
Bras de pédale
Roulettes de transport
5
FRA
Contenu - Boîte 1
A01
Cadre de base
A12
Cadre coulissant
A16
Support avant
A15
Guidon
D02
Cockpit
C16
Porte-bouteille
C07/C08
Elément de protection
de la tige de guidon
(1 Set)
C17/C18
Elément de protection
du tube de balancier
(2 Sets)
C04
Capuchons
(2 pièces)
C11
Capuchons ronds
(4 pièces)
C31
Capuchons
des semelles
(8 pièces)
F02
Sangle d'attache
(2 pièces)
Lubriant D08
Bloc d'alimentation
C33/C34
Elément de protection
des rouleaux
(2 Sets)
Contenu - Boîte 2
A02
Tige de guidon
A03
Tube de balancier, gauche
A04
Tube de balancier, droit
A05/A07
Bras de pédale et tube
de guidage, gauche
A06/A08
Bras de pédale et tube
de guidage, droit
A13 Poignée de balancier,
gauche
A14 poignée de balancier,
droit
C12
Semelle
(2 pièces)
Contenu de la livraison
Tube de balancier
6
Déballez soigneusement toutes les pièces fournies. Ayez quelqu’un pour vous aider, certaines pièces de l’appareil d’entrainement sont
lourdes et volumineuses. Vériez que toutes les pièces et tout le matériel de xation (vis, écrous, etc.) ont été livrés.
Assemblez les pièces avec soin, tout dommage ou défaut survenant en raison d’erreurs commises au moment de l’assemblage ne
sont pas couverts par la garantie ou l’assurance. Par conséquent, lisez attentivement les consignes d’assemblage avant de commen-
cer, suivez chaque étape d’assemblage exactement comme décrit et suivez l’ordre d’assemblage comme indiqué. Accordez une atten-
tion particulière à votre propre sécurité pendant l’assemblage. Portez des gants de travail adaptés et demandez l’aide d’une seconde
personne lorsque vous soulevez les éléments lourds ou volumineux. Fixez les pièces mobiles pour qu’aucun élément de la structure ne
se coince pendant l’assemblage. L’assemblage de l’appareil d’entraînement doit être soigneusement réalisé par des adultes unique-
ment.
Assemblez l’appareil d’entrainement sur un lieu plat, propre et dégagé d’obstacles. 2 personnes sont nécessaires pour eectuer l’as-
semblage. L’entrainement ne peut commencer qu’une fois l’appareil d’entrainement assemblé entièrement.
(1) Rondelle (B33)
Ø5/16"xØ20x2.0T x 4 pièces
(2) Rondelle (B42)
Ø3/8"xØ20x2.0T x 4 pièces
(3) Rondelle bombée (B30)
Ø20xØ8x1.5T x 12 pièces
(4) Vis à tête ronde (B23)
M6x15 x 8 pièces
(5) Boulon de carrosserie
(B28) M8x50 x 4 pièces
(6) Vis à tête ronde (B21)
M5x16 - 10 pièces
(7) Ecrou capuchon (B43) 2
pièces
(9) Boulon à tête hexagonale
(B32) M8x16 - 4 pièces
(10) Vis à tête fraisée (B40)
M8x25 x 2 pièces
(11) Boulon à tête hexago-
nale (B41)
3/8"x2 1/2 " x 2 pièces
(12) Ecrou de serrage, (B29)
M8 x 4 pièces
(15) Vis Allen (B13)
M8x18 x 8 pcs
(8) Clé anglaise 13/14mm tournevis cruciforme (14) Clé Allen M5
Vous pouvez utiliser vos propres outils à la place ou en plus des outils fournis. Assurez-vous que tous les outils utilisés sont adaptés et
ajustés avec précision !
Etape 1 : Assemblage des capuchons
Insérez les deux capuchons (C04) dans les parties droite et gauche du cadre de base (A01).
Assemblage
B13
B30
A17
A12
A01
B43
B42
B42
B41
A16
C32
7
FRA
Assemblage
Etape 2 : Assemblage du support avant
Fixez le support avant (A16) aux pieds réglables à l’avant du cadre de base (A01) en utilisant deux boulons à
tête hexagonale (B41), quatre rondelles (B42) et deux écrous (B43).
Etape 3 : Assemblage du cadre coulissant
Desserrez et retirez la molette (C32), ensuite rabattez le cadre repliable. Fixez-le en réintroduisant la molette
(C32) et en la serrant fortement.
Maintenant xez le cadre coulissant (A12) aux deux supports arrière du cadre repliable. Fixez le cadre cou-
lissant (A12) au cadre repliable sur les deux supports en utilisant quatre vis à six pans creux (B13) et quatre
rondelles bombées (B30) de chaque côté.
D04
D05
A02
A01
8
Etape 4 : Assemblage de la tige de guidon
Branchez le câble (D04) sortant du bas de la tige de guidon (A02) au câble (D05) sortant du cadre de base
(A01).
Fixez la tige de guidon (A02) au support sur le cadre de base (A01) avec quatre vis à six pans creux (B14).
ATTENTION :
Lors de l’assemblage, faites attention à ne pas coincer ou endommager les câbles.
Etape 5 : Graisser les essieux
Avant de poursuivre l’assemblage, graissez les quatre essieux, indiqués sur l’illustration, de la tige de guidon
(A02) avec le lubriant fourni ou une graisse multi-usage disponible dans le commerce.
Assemblage
Essieu
Essieu
Lubriant
Essieu
A02
A03
B32
B33
9
FRA
Etape 6 : Assemblage des tubes de balancier
Insérez le tube de balancier gauche (A03) dans l’essieu, préalablement lubrié, de la tige de guidon (A02).
Fixez le tube de balancier (A03) avec un boulon (B32) et une rondelle (B33).
Répétez l’opération avec le tube de balancier droit (A04).
Etape 7 : Assemblage des tubes de guidage
Faites glisser le roulement du tube de guidage gauche (A07) sur le petit essieu préalablement lubrié (A11) du
disque de transmission gauche du cadre de base et placez le rouleau sur le côté gauche du cadre coulissant
(voir le détail encerclé).
Fixez le tube de guidage gauche (A07) au petit essieu (11) avec un boulon à tête hexagonale (B32) et une
rondelle (B33).
Placez maintenant le capuchon rond (C11) sur la tête du boulon (B32).
Répétez l’opération avec le tube de guidage droit (A08)
Assemblage
10
Etape 8 : Assemblage de l’articulation (entre le tube de balancier et le bras de pédale).
Desserrez et retirez le boulon (B24), la rondelle (B33) et l’écrou (B29) situés sur le support avant du bras de
pédale gauche (A05).
Maintenant reliez le tube de balancier gauche (A03) au support du bras de pédale (A05) en utilisant les mêmes
boulon (B24), rondelle (B33) et écrou (B29).
Répétez l’opération avec le tube de balancier droit (A04) et le bras de pédale droit (A06)
Etape 9 : Assemblage des poignées de balancier
Insérez la poignée de balancier de balancier gauche (A13) dans le tube de balancier gauche (A03) et la poi-
gnée de balancier droite (A14) dans le tube de balancier droit (A04).
Les deux poignées de balancier sont marquées par des autocollants et sont donc faciles à identier.
Fixez les poignées de balancier avec deux boulons (B28), deux rondelles bombées M8 (B30) et deux écrous de
serrage (B29).
Assemblage
11
FRA
Etape 10 : Assemblage du guidon xe
Passez le câble sortant du guidon (A15) à travers le trou circulaire de la tige de guidon (A02) et faites-le res-
sortir par le haut de la tige de guidon (A02). Faites passer tous les câbles sortant du haut de la tige de guidon
(A02) à travers l’ouverture rectangulaire du guidon (A15).
Faites dépasser les extrémités du câble autant que nécessaire pour les brancher au cockpit. Fixez ensuite le
guidon (A15) à la partie supérieure de la tige de guidon (A02) avec deux vis Allen (B40).
ATTENTION :
Faites attention à ne pas coincer ou endommager les câbles pendant l’assemblage du guidon xe.
Etape 11 : Assemblage des éléments de protection de la tige de guidon
Fixez les deux éléments de protection du guidon (C07-gauche / C08-droit) au cadre de base à la jonction avec
la tige de guidon (A02) avec deux vis à tête ronde (B21).
Assemblage
B21
B21
C34
B21
C33
12
Etape 12 : Assemblage des éléments de protection du tube de balancier
Fixez les deux éléments de protection du tube de balancier gauche (C17) à la jonction entre la poignée de
balancier gauche (A13) et le tube de balancier gauche (A03) en utilisant quatre vis (B21).
Répétez l’opération avec la poignée de balancier droite (A14) et le tube de balancier (A04).
Etape 13 : Assemblage des semelles
Fixez l’une des deux semelles (C12) à l’arrière des supports sur les bras de pédale droit et gauche (A05-gauche
/ A06-droit). Utilisez quatre vis à tête ronde (B23) pour chaque semelle. Après avoir assemblé les semelles,
insérez quatre capuchons (C31) dans les quatre trous de vis, sur chaque semelle (C12).
Etape 14 : Assemblage du porte-bouteille
Desserrez et retirez les deux vis à tête ronde préassemblées (B15) de la tige de guidon (A02). Fixez le
porte-bouteille (C16) sur la tige de guidon (A02) en utilisant les deux vis à tête ronde (B15).
Etape 15 : Assemblage des éléments de protection des rouleaux
Fixez les éléments de protection gauche et droit des rouleaux (C34-gauche/C33-droit), au-dessus des rouleaux,
sur les tubes de guidage gauche et droit (A07/A08) en utilisant trois vis à tête ronde (B21)
Assemblage
13
FRA
Etape 16 : Assemblage du cockpit
Desserrez et retirez les quatre vis à tête ronde (B17) de l’arrière du cockpit (D02). Branchez les câbles sortant
du cockpit (D02) aux câbles sortant du guidon xe (A15).
Notez que les deux câbles des capteurs de pulsation manuels présentent des branchements identiques. L’ordre
du branchement n’a pas d’importance. Les autres câbles peuvent être clairement identiés par leur branche-
ment. Fixez le cockpit (D02) au support sur le guidon (A15) avec quatre vis (B17).
ATTENTION :
Assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés ou endommager.
Assurez-vous que votre appareil d’entraînement soit toujours à niveau. Pour compenser de légères aspérités ou
inclinaisons du sol, l’appareil est équipé de pieds réglables, à droite et à gauche des supports avant et arrière,
et sur le cadre coulissant. Dans le but de régler l’appareil en position horizontale, mettez d’abord tous les pieds
dans la position la plus basse (position A). Si nécessaire, réglez les pieds jusqu’à ce que l’appareil soit horizon-
tal et stable.
Si l’amplitude de réglage des pieds de mise à niveau n’est pas susante pour obtenir une position d’entraîne-
ment sécurisée, veuillez vérier la surface du lieu. Si nécessaire, choisissez un autre endroit, où une position
horizontale et sécurisée de l’appareil est assurée.
Assemblage
Mise à niveau de l’appareil
Pied réglable Pied réglable
Pied réglable
Pied réglable
Position A
Position B
14
L’appareil d’entraînement est équipé d’un cadre coulissant repliable. Cela
permet de réduire l’emprise au sol, lorsque vous rangez l’appareil.
L’action de replier, xer et déplier le cadre coulissant doit être réalisée, avec
précaution, par un adulte. Vériez que le cadre coulissant est sécurisé dans
les positions haute et basse.
ATTENTION
Ne jamais vous entraîner si le cadre coulissant n’est pas solidement xé.
Mécanisme pliable
1. Fixation des sangles
Placez les boucles des deux sangles (F02) autour des poignées droite
et gauche du guidon xe.
2. Desserrer et retirer la molette de sécurité
Desserrez et retirez la molette de sécurité (C32) en la tournant dans le
sens anti-horaire et en tirant.
3. Lever et xer les bras de pédale
Soulevez le bras de pédale droit par l’extrémité arrière de la semelle,
pour xer l’anneau de l’arrière de la semelle au mousqueton de la
sangle droite. Ici, vous devez déplacer le bras de pédale sur la roue
motrice dans la position appropriée. Répétez l’opération avec le bras de
pédale gauche.
4. Lever et xer le cadre coulissant
Levez le cadre coulissant jusqu’à ce que l’orice de xation concorde
avec l’orice sur le cadre repliable. Ensuite, réinsérez la molette de
sécurité et serrez-là dans le sens horaire.
15
FRA
Pour pouvoir transporter votre appareil d’entraînement facilement et en toute sécurité, le support avant est
équipé de roulettes de transport.
Pour déplacer l’appareil, placez-vous à l’arrière et tenez le support arrière avec les deux mains. Soulevez l’ap-
pareil d’entraînement jusqu’à ce que son poids repose sur les roulettes de transport.
Maintenant, vous pouvez tout simplement pousser l’appareil, sur ses roulettes de transport, vers l’endroit voulu.
Assurez-vous de toujours avoir les pieds fermement posés au sol, quand vous soulevez, transportez et posez
l’appareil.
Choisissez un lieu d’entraînement qui ore un espace libre et sécurisé tout autour de l’appareil. La zone de
sécurité doit faire au moins 100 cm de chaque côté, à l’arrière et à l’avant de l’appareil d’entraînement.
Cet appareil d’entraînement a été conçu pour être utilisé uniquement dans un lieu sec et correctement aérée.
Il ne peut être utiliser et stocker dans des zones mouillées ou humides, comme un sauna, une piscine, etc.
ou à l’extérieur comme sur un balcon, une terrasse, dans un jardin, un garage, etc. Dans ces lieux, la grande
humidité et les températures basses peuvent causer des dommages dans les composants électroniques, de la
corrosion et de la rouille. Les dégâts de ce type ne sont en aucun cas couverts par la garantie.
Choisissez un lieu sec, tempéré et complètement plat pour vous entraîner et ranger cet appareil. Pour votre
confort, assurez-vous que la zone d’entrainement est correctement aérée pendant l’exercice, pour que l’apport
en oxygène soit susant.
Avant d’utiliser votre appareil après un longue période de pause, assurez-vous que toutes les xations sont
serrées fermement.
ATTENTION
Avant de commencer le nettoyage, la maintenance et / ou le travail de réparation, l’appareil doit être complète-
ment débranché de l’alimentation électrique. Ce ne sera le cas que si le câble d’alimentation est débranché de
la prise électrique et de l’appareil. Par conséquent, débranchez d’abord la che de la prise électrique et ensuite
débranchez le câble d’alimentation de l’appareil. Les câbles électriques ne peuvent être rebranchés à l’appareil
et à la prise qu’après avoir terminé le travail et s’être assuré que l’appareil est en parfait état de fonctionnement.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque entrainement avec un chion humide et du savon. Ne pas utiliser de solvent.
Un nettoyage régulier aide à maintenir votre appareil en bon état et contribue à allonger sa durée de vie. En
raison de la composition de la transpiration du corps, celle-ci est la cause principale de corrosion (rouille), si
elle n’est pas immédiatement retirée. Par conséquent, après chaque séance d’entraînement, vériez que votre
transpiration et / ou tout autre liquide n’est entré en contact avec l’appareil. Si tel est le cas, nettoyez les élé-
ments / revêtements touchés.
Veuillez noter que les dommages causés par la transpiration du corps et d’autres liquides ne seront en aucun
cas couverts par la garantie.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne s’inltre dans l’appareil ou dans l’ordinateur, pendant l’entraînement.
Transport
Distance de sécurité
Lieu et stockage
Entretien et nettoyage
16
Maintenance
Contrôle des xations
Vériez au moins une fois par mois la xation des vis et des écrous, et serrez-les, si nécessaire.
Lubrier les tubes coulissants
Le bout des tubes coulissants doit être nettoyé et lubrié régulièrement. Nettoyez les tubes coulissants à l’aide
d’un chion humide et un peu de savon liquide. Pour un nettoyage professionnel, nous vous conseillons d’uti-
liser le spray dégraissant MAXXUS®. Ensuite, séchez soigneusement les tubes coulissants et lubriez le bout
des tubes à l’aide de silicone liquide ou du spray lubriant MAXXUS® pour appliquer une ne couche.
Un usage fréquent de l’appareil impose de nettoyer et de lubrier les tubes coulissants une fois par semaine.
Lubriez immédiatement les tubes coulissants si des bruits de grincement apparaissent pendant l’entraînement.
Des produits nettoyants sont disponibles sur notre boutique en ligne www.maxxus.com.
Lubrier les essieux du guidon et des disques de transmission
Les deux essieux transversaux du guidon et les essieux des larges disques de transmission doivent être lubri-
és tous les 6 mois avec de la graisse multi-usage. Voir Assemblage, étape 5.
Câble d’alimentation
Insérez la che du câble d’alimentation de l’adaptateur secteur, fourni avec l’appareil, dans la prise située à
l’avant du bloc principal. Ensuite, branchez le câble d’alimentation à une prise électrique.
ATTENTION
Cet appareil doit être branché au secteur, à une prise mise à la masse et installée par un professionnel. N’utili-
sez pas de multiprise pour brancher l’appareil. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme
aux règlements et directives VDE ou équivalentes.
Brancher l’appareil
ATTENTION
Avant de brancher le bloc d’alimentation à l’appareil, vériez toujours qu’il s’agisse du bloc d’alimentation fourni
avec l’appareil. L’utilisation d’un autre bloc d’alimentation pourrait endommager les composants électroniques
de l’appareil, le fabricant déclinant toute responsabilité pour de tels dommages.
Branchez toujours le câble d’alimentation à l’appareil avant de le brancher à une prise électrique. Si vous sou-
haitez débrancher votre appareil, débranchez toujours en premier le câble d’alimentation du secteur.
Allumer l’appareil
Branchez d’abord le câble d’alimentation à l’appareil et ensuite à la prise électrique. Le cockpit s’allumera
automatiquement. Si l’appareil électrique est déjà branché au secteur et le cockpit est en mode veille, activez le
cockpit en appuyant sur une touche ou en bougeant les pédales.
Eteindre l’appareil
Lorsque le cockpit est inactif pendant plus de 4 minutes, il passe automatiquement en mode veille. Après avoir
ni votre entraînement, débranchez toujours l’appareil du secteur. Débranchez toujours le câble d’alimentation
de la prise murale et ensuite de l’appareil.
Entretien et nettoyage
Branchement au secteur
RECOVERY
BODYFAT
RESET
START/STOP
MODE
17
FRA
Le cockpit ache de façon continue les données d’entraînement.
Temps - TIME
Dénition du temps d’entraînement. Pour une séance d’entraînement donnée, l’ordinateur démarre le décompte jusqu’à atteindre
«00:00». Le temps d’entraînement peut être déni de 01:00 à 99:00 minutes, par paliers d’une minute. Si le temps d’entraînement n’a
pas été déni, l’ordinateur démarre le compte à partir de 00:00 jusqu’à 99:00 minutes au maximum.
Distance - DISTANCE
Dénition de la distance d’entraînement en kilomètres. Pour une séance d’entraînement donnée, l’ordinateur démarre le décompte
jusqu’à atteindre «0.00». La distance d’entraînement peut être dénie de 1.00 à 99.0 kilomètres, par paliers de 1.0 kilomètre, jusqu’à
99.0 kilomètres au maximum. Si la distance d’entraînement n’a pas été dénie, l’ordinateur démarre le compte à partir de 0.00 jusqu’à
99.0 kilomètres au maximum.
Calories - CALORIES*
Indique la consommation de calories en Kcal. Pour une consommation de calories donnée, l’ordinateur démarre le décompte jusqu’à
atteindre 0. La consommation de calories peut être dénie de 10 à 990 kcal, par paliers de 10 kcal. Si la consommation de calories n’a
pas été dénie, l’ordinateur démarre le compte à partir de 0 jusqu’à 990 kcal au maximum.
Pulsations - Achage des pulsations ou du rythme cardiaque - PULSE
Lorsque vous utilisez les capteurs de pulsations manuels, ils achent les pulsations cardiaques en battements par minute. Lorsque
vous utilisez une ceinture pectorale de transmission (non inclus), disponible en option, elle ache la fréquence cardiaque en batte-
ments par minute.
Vitesse - SPEED
Ache la vitesse en km / h. La valeur est achée alternativement avec les TPM dans la même fenêtre.
Tours par minute – RPM
Ache le nombre de tours de roue par minute (RPM). La valeur est achée alternativement avec la vitesse dans la même fenêtre.
Résistance - LEVEL
Ache le niveau de résistance sélectionné de 1 à 16.
Puissance - WATT**
Ache la puissance en watts.
* Avertissement à propos du calcul des calories
Le calcul de la consommation énergétique est fait à l’aide d’une formule générale. Il n’est pas possible de déterminer avec exactitude la consommation énergétique indivi-
duelle, celle-ci nécessitant un nombre important de données personnelles. La consommation d’énergie achée est approximative et ne constitue pas une valeur exacte.
** Avertissement à propos du wattage
Etant donné que cet équipement sportif n’est pas conçu à des ns thérapeutiques, le wattage aché est une valeur approximative. La puissance achée peut être diérente
de la puissance réelle.
Cockpit
Port USB pour chargement
Ecran LCD
Compartiment pour
smartphone et tablette PC
Bouton de commande
Touche RESET
Touche START/STOP
Mesure des pulsations
de récupération
Analyse de la graisse corporelle
18
Clavier
Touche START/STOP
Fonction DEMARRER : – Démarrer le programme ou le prol d’entraînement sélectionné
Activer la fonction DEMARRAGE RAPIDE
Fonction PAUSE : Si vous appuyez sur la touche START / STOP pendant l’entraînement,
l’achage des données d’entraînement s’arrête et le mode pause est activé.
Cela permet l’interruption de l’entraînement. Pour mettre n au mode pause,
appuyez une nouvelle fois sur la touche START / STOP.
RESET Key
If the key is pressed constantly for more than 5 seconds, all values are automatically reset to zero. To change
the user, exit the current program by pressing the START / STOP key. Then press the RESET until the display
switches on again.
Touche RESET
Si vous appuyez sur la touche pendant plus de 5 secondes, toutes les valeurs sont automatiquement remises
à zéro. Pour changer d’utilisateur, sortez du programme actuel en appuyant sur la touche START / STOP. Ap-
puyez et maintenez ensuite la touche RESET jusqu’à ce que l’écran se rallume.
Bouton de commande
Fonction rotation : Dénition des valeurs d’entraînement
– Entrée de données (ex. âge)
– Réglage du niveau de résistance
Fonction appuyer : – Conrmer les entrées
Récupération - RECOVERY
Touche pour démarrer la mesure des pulsations de récupération.
Mesure de la masse graisseuse - FAT
Touche pour démarrer la mesure de la masse graisseuse
Paramètres de l‘utilisateur
Après avoir allumé le cockpit, l’écran ache «U1». Il existe quatre prols utilisateur disponibles U1 ~ U4. Ils
sont xes, i.e. que les données de l’utilisateur sont stockées de façon permanente.
Sélectionner un prol utilisateur
Tournez le bouton de commande pour sélectionner le prol utilisateur désiré et conrmez votre sélection en
appuyant dessus.
Entrer le sexe
Tournez le bouton de commande pour sélectionner votre sexe et conrmez votre sélection en appuyant dessus.
Entrer l‘âge
Entrez votre âge en tournant le bouton de commande et conrmez votre sélection en appuyant dessus.
Entrer la taille
Entrez votre taille en tournant le bouton de commande et conrmez votre sélection en appuyant dessus.
Entrer le poids
Entrez votre poids en tournant le bouton de commande et conrmez votre sélection en appuyant dessus. Après
avoir conrmé l’entrée du poids du corps, l’achage passe automatiquement au menu entraînement.
Si vous avez déjà créé un prol utilisateur, sélectionnez-le en tournant le bouton de commande aussitôt après
avoir allumé le cockpit. Ensuite, les informations sur le sexe, l’âge, la taille et le poids sont vériées. Si les don-
nées sont toujours correctes, conrmez-les en appuyant sur le bouton de commande. Si certaines données ont
changé, corrigez-les en conséquence et conrmez en appuyant sur le bouton de commande.
Cockpit
19
FRA
Démarrage rapide
Allumez l’appareil d’entraînement et appuyez sur la touche START / STOP. Le temps d’entraînement se lance
et vous pouvez commencer votre entraînement. À tout moment pendant l’entraînement, vous pouvez modier
le niveau de résistance de 1 à 16 en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Etant
donné qu’aucune valeur cible ne peut être dénie pour ce type d’entraînement, vous devez arrêter l’entraîne-
ment vous-même.
Entraînement manuel - MANUAL
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement. La lettre “M” clignote dans la partie supérieure de l’écran. Si un autre sym-
bole clignote, sélectionnez la lettre «M» en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire.
Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 2 : Sélection du programme – Niveau de résistance
La valeur clignote dans la fenêtre «LEVEL». Dénissez le niveau de résistance désiré de 1 à 16 en tournant le
bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Il peut être modié à tout moment pendant l’entraîne-
ment. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 3 : Dénition des valeurs cibles
Vous avez le choix entre 3 objectifs diérentes :
Temps d’entraînement (TIME) :
La valeur clignote dans la fenêtre «TIME». Si vous souhaitez dénir le temps d’entraînement, entrez-le en
tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler le temps d’entraîne-
ment de 1:00 à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de
commande.
Si vous ne souhaitez pas dénir le temps d’entraînement, appuyez directement sur le bouton de commande
pour conrmer. La valeur «00:00» s’ache dans la fenêtre «TIME».
Distance d‘entraînement (DISTANCE) :
La valeur clignote dans la fenêtre «DISTANCE». Si vous souhaitez dénir la distance d’entraînement, entrez-la
en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler la distance d’en-
traînement de 1.0 à 99.0 kilomètres, par paliers de 1 kilomètres. Conrmez votre sélection en appuyant sur le
bouton de commande.
Si vous ne souhaitez pas dénir la distance d’entraînement, appuyez directement sur le bouton de commande
pour conrmer. La valeur «0.00» s’ache dans la fenêtre «DISTANCE».
Consommation de calories (CALORIES) :
La valeur clignote dans la fenêtre «CALORIES». Si vous souhaitez dénir la consommation de calories, en-
trez-la en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler la consom-
mation de calories de 10 à 990 Kcal, par paliers de 10 Kcal. Conrmez votre sélection en appuyant sur le
bouton de commande.
Si vous ne souhaitez pas dénir la consommation de calories, appuyez directement sur le bouton de commande
pour conrmer. La valeur «0» s’ache dans la fenêtre «CALORIES».
Note :
Ne dénissez pas plus d’un objectif d’entraînement par séance. Si vous le faites, l’entraînement s’arrêtera après
avoir atteint la première valeur cible.
Etape 4 : Dénition de la limite maximale de pulsations
La valeur clignote dans la fenêtre «PULSE». Vous pouvez maintenant dénir une limite maximale de pulsations
entre 30 et 230 battements / minute, en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Si
votre rythme cardiaque atteint cette limite pendant l’entraînement, un signal d’alerte retentit.
Si vous ne souhaitez pas dénir de limite maximale de pulsations, appuyez directement sur le bouton pour
conrmer. La valeur «0» s’ache dans la fenêtre «PULSE».
Etape 5 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement.
Fin de l’entraînement
Après que l’objectif d’entraînement prédéterminé a été atteint, l’entraînement s’arrête automatiquement.
Réglage du niveau de résistance
Pendant l’entraînement, vous pouvez à tout moment changer le niveau de résistance sélectionné, en tournant le
bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire.
Cockpit
P1 P5
P9
P2 P6
P11
P10
P3
P7 P12
P4
P8
20
Prols d’entraînement P1 – P12
Dans ce type d’entraînement, l’utilisateur peut choisir entre douze prols d’entraînement préprogrammés. Le
prol ne peut pas être modié. Cependant, l’utilisateur peut régler l’intensité pour le prol correspondant, pour
s’adapter à son état de forme.
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement. La lettre “M” clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le
prol d’entraînement désiré en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire.
Etape 2 : Dénition du niveau d‘entraînement
Sélectionnez le prol d’entraînement désiré en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-ho-
raire. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 3 : Dénition du temps d‘entraînement
La valeur clignote dans la fenêtre «TIME». Entrez le temps d’entraînement en tournant le bouton de commande
dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler le temps d’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes, par
paliers de 1 minute. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 4 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement.
Fin de l’entraînement
Après que le temps d’entraînement déni est écoulé, l’entraînement s’arrête automatiquement.
Réglage du niveau d‘entraînement
Pendant l’entraînement, vous pouvez à tout moment changer le niveau d’entraînement sélectionné, dans le
cadre prévu, en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire.
Cockpit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maxxus Crosstrainer CX 4.3f Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur